NL EN DE FR ES UP 6-36 15 kg T7036 Gebruiksaanwijzing Instruction for use Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Instrucciones de uso
BELANGRIJK: BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. NL Voor gebruik instructies zorgvuldig doorlezen en goed bewaren. Als u de instructies niet volgt, kan dit bij het kind letsel tot gevolg hebben. Gebruik bij vervanging of reparatie alleen onderdelen die geleverd worden door importeur. Bij beschadiging door overbelasting vervalt de garantie. Bekleding kan verkleuren door zonlicht. Stel het product niet bloot aan extreme temperaturen.
De ritssluiting niet openen. Deze is alleen bestemd voor de montage van het stoeltje. Zorg dat uw kind zich niet kan afzetten tegen de tafel. Zet nooit meer dan 1 kind in de stoelverhoger. Laat uw kind niet met dit product spelen. Gebruik geen andere accessoires of reserveonderdelen dan die in de gebruiksaanwijzing worden aanbevolen. Gebruik geen accessoires die niet zijn goedgekeurd door de fabrikant.
MONTEREN BEVESTIGEN VAN HET UP STOELTJE OP EEN STOEL NL Gebruik beide riempjes aan weerszijden van de zitting van het stoeltje (A-A) om het Up stoeltje onder de zitting van de stoel vast te maken. Zorg dat de riempjes zich tussen de voor- en achterpoten van de stoel bevinden. Plaats het Up stoeltje op de stoel en stel de riempjes zo af dat het stoeltje na het vastklikken van de gesp stevig op de stoel blijft zitten.
IN GEBRUIK NEMEN UW KIND IN HET STOELTJE PLAATSEN Nadat u het Up stoeltje goed aan de rugleuning en zitting van de stoel heeft vastgemaakt, maakt u de gespen van de 5-punts gordel los. Trek het centrale gedeelte van de 5-punts gordel (het gedeelte dat aan het stoeltje is bevestigd) naar voren en laat het over de voorkant van het stoeltje hangen. Ga vóór het stoeltje staan en zet uw kind erin. Haal de linkerarm van uw kind voorzichtig onder de linkergordel door.
VERZORING EN ONDERHOUD Voor een optimale levensduur van het kinderproduct dient u dit schoon te houden en niet gedurende langere perioden aan direct zonlicht bloot te stellen. Afneembare stoffen onderdelen en strips kunnen met warm water en huishoudzeep of een zacht schoonmaakmiddel worden gereinigd. Laat het product daarna volledig drogen, bij voorkeur niet in het directe zonlicht. NL Niet stomen, niet bleken.
GARANTIE Op dit product verlenen wij een garantie van 2 jaar, geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de garantie periode zullen eventuele fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of omruilen van het product. Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van het product niet noemenswaardig beïnvloeden, vallen niet onder de garantie.
IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE. EN Read this instructions carefully before use and keep for future reference. Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions. Use only spare parts delivered by importer for replacing or reparation. Damages caused by overloading are not granted. Prolonged exposure to sunshine may cause changes in the colour of materials and fabrics. Do not expose this product to extreme temperatures.
Do not open the zipper. This is only for the assembly of the product. Do not allow child to push against the table. This seat is designed for use by one child only. Do not let your child play with this product. Do not use accessories or replacement parts other than the ones recommended by instruction manual. Accessories which are not approved by the manufacturer shall not be used. Only replacement parts supplied or recommended by the manufacturer/distributor shall be used.
ASSEMBLING PLACING THE UP SEAT ON A CHAIR EN Use the two straps attached at the sides of the base of the seat (A-A) to attach the Up Seat to the seat of the chair. Make sure that the straps are between the front and back legs of the chair. Place the Up seat on the chair and adjust the two straps so that when the buckles are clipped together the seat is firmly held on to the chair. lf it is too loose, shorten the traps by pulling on the free end.
USING PUTTING CHILD INTO SEAT With the Up seat firmly fixed to the back and seat of the chair loosen the clips of the 5 point harness. Pull the central part of the 5 point harness (the part fixed to the seat) forward and let it drape over the front of the seat, stand in front of the seat and place the child on the seat. Gently guide the child's left arm through the left strap. Check that it is not twisted and push the buckle into the central buckle on the webbing attached to the front of the seat.
CARE AND MAINTENANCE To prolong the life of your nursery product, keep it clean and do not leave in the direct sunlight for extended periods of time. Removable fabric covers and trims may be cleaned using warm water with a household soap or a mild detergent. Allow it to dry fully, preferably away from direct sunlight. EN Do not dry clean or use bleach. Do not machine wash, tumble or spin dry, unless the care labeling on the product permits these methods.
GUARANTEE We grant 2 year guarantee on this product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge , any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete product. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the product. Damages caused by overloading are not granted.
WICHTIG: HEBEN SIE DIE GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUF. Vor der Benutzung lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch DE und heben sie die Gebrauchsanleitung für spätere Verwendung auf. Die Sicherheit ihres Kindes kann beeinträchtigt sein, wenn Sie diese Anweisungen nicht beachten. Beim Austausch von Teilen und bei Reparatur ausschließlich Ersatzteile verwenden, die von Importeur geliefert werden. Bei Beschädigung durch Überlastung erlischt die Garantie.
Den Reißverschluss nicht öffnen. Dieser ist nur für die Montage des Stühl- chens gedacht. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Kind sich nicht gegen den Tisch abstoßen kann. Dieser Sitz ist nur für ein einzelnes Kind gedacht. Das Kind nicht mit diesem Produkt spielen lassen. Keine anderen Zubehör– oder Ersatzteile als die in der Benutze Anleitung empfohlenen verwenden. Keine andere Zubehör anbringen, die nicht vom Hersteller genehmigt wurden.
MONTAGE BEFESTIGUNG DES UP STÜHLCHENS AUF EINEM STUHL DE Benutzen Sie beide Riemchen an den jeweiligen Seiten der Sitzflache des Stühlchens (A-A), um das Up- Stühlchen unter der Sitzflache des Stuhls zu befestigen. Sorgen Sie dafür, dass sich die Riemchen zwischen den Vor– und Hinterbeinen des Stuhls befinden. Setzen Sie das Up- Stühlchen auf den Stuhl und stellen Sie die Riemchen so ein, dass das Stühlchen nach dem festklicken des Schnalle fest auf dem Stuhl verbleibt.
GEBRAUCH IHR KIND IN DAS STÜCHLCHEN SETZEN Nachdem Sie das Up- Stühlchen gut an der Rückenlehne und der Sitzfläche festgemacht haben, losen Sie die Schnallen des 5-Punkte-Gurt. Ziehen Sie den zentralen Teil des 5-Punkte-Gurts (der Teil, der am Stuhl befestigt ist) nach vorn und lassen Sie ihn über die Vorderseite des Stühlchens hängen. Stellen Sie sich vor den Stuhl und setzen Sie Ihr Kind in das Stühlchen. Holen sie den linken Arm Ihres Kindes vorsichtig unter den linken Gurt hindurch.
PFLEGE Um eine möglichst lange Lebensdauer dieses Kinderprodukts zu gewährleisten, halten Sie das Produkt stets sauber und achten Sie darauf, dass es nicht über einen längeren Zeitraum direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. Abnehmbare Stoffverkleidungen und Verzierungen dürfen mit warmen Wasser und Haushaltsseife oder mit einem milden Reinigungsmittel gereinigt werden. Danach sollten Sie diese Teile vollständig trocknen lassen und dabei direkte Sonneneinstrahlung vermeiden.
GARANTIE Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät - nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistung Ansprüchen gegen den Verkäufer - eine Garantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
IMPORTANT: CONSERVER LES INSTRUCTIONS POUR UNE CONSULTATION FUTURE. FR Veuillez lire attentivement ces instructions et les conserver pour une consultation future. La sécurité de votre enfant peut être affectée si vous ne suivez pas ces instructions. En cas de remplacement de pièces ou de réparation, utilisez uniquement des pièces livrées par importateur. La garantie échoit en cas de surcharge. Une exposition prolongée à la lumière du soleil peut décolorer des matériaux et des tissus.
N’ouvrez pas la fermeture à glissière. Elle sert uniquement à assembler le produit. Ne laissez pas l’enfant s’appuyer contre la table. N’installez jamais plus de 1 enfant dans la chaise d’enfant. Ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit. N’utilisez pas de pièces de rechange ou d’accessoires autres que ceux recommandés par le manuel d’instruction. Ne pas user d’accessoires non approuvées par le fabricante.
MONTAGE POSER LE SIÈGE UP SUR UNE CHAISE Utilisez les deux sangles fixées sur les côtés du fond du siège (A-A) pour fixer le siège Up sur le siège de la chaise. Assurez-vous que les sangles soient entre les pieds avant et arrière de la chaise. Placez le siège Up sur la chaise et réglez les deux sangles, de manière à fixer fermement le siège sur la chaise lorsque les boucles sont emboitées. S’il n’est pas assez serré, raccourcissez les sangles en tirant sur l’extrémité libre.
UTILISATION PLACER L’ENFANT SUR LE SIÈGE Avec le siège Up fermement fixé sur le dossier et le siège de la chaise, desserrez les attaches du harnais à 5 points. Tirez la partie central du harnais à 5 points (la partie fixée sur le siège) vers l’avant et laissez-la retomber au-dessus de l’avant du siège; mettez-vous en face du siège, puis placez l’enfant dessus. Guidez délicatement le bras gauche de l’enfant par la sangle de gauche.
SOIN ET ENTRETIEN Pour prolonger la durée de vie votre produit de puériculture, maintenez le propre et ne laissez pas à la lumière directe du soleil pendant des périodes prolongées. Les revêtements et bords en tissu amovibles peuvent être nettoyés avec l’eau chaude et un savon doux. Laisser ensuite le produit sécher complètement, de préférence pas à la lumière directe du soleil. FR Ne nettoyez pas à sec, ou utilisez de la javel.
GARANTIE Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, nous prendrons gratuitement à notre charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si produit lui-même doit être échangé. Cette garantie ne couvre pas les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l’usure normale. La garantie échoit en cas de surcharge.
IMPORTANTE: CONSERVAR PARA FUTURAS REFERENCIAS. Por favor lea atentamente estas instruciones y guárdelas para futuras ES referencias. La seguridad del niño puede correr peligro si no se siguen estas instrucciones. En caso de sustitución de componentes o reparaciones, utilice únicamente componentes originales suministrados por importador. En caso de que el artículo resulte dañado por sobrecarga, la garantía quedará anulada.
No utilice la silla si hay alguna parte rota, desgarrada o que falte. No utilizar en unos taburetes o bancos. No abra la cremallera. Esto es sólo para el montaje del producto. No permita que el niño empuja contra la mesa. Nunca siente a más de 1 niño en la silla. No permita ques los niños jueguen con este artículo. No utilice otros accesorios o componentes de recambio que los recomendados en las instrucciones de uso.
INSTALACION COMO COLOCAR EL ASIENTO ELEVADOR EN UNA SILA Enganche las dos correas (A-A) al asiento de la silla, tal y com se muestra en el dibujo. Las correas deben quedar entre las patas delanteras y las patas traseras de la silla. Ajuste bien las correas, asegurandose de que hayan quedado correctamente cerradas al oir el clic de las hebillas. Repita el mismo proceso para enganchar las dos correas del asiento elevador (B-B) al respaldo de la silla.
USO COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO ELEVADOR Una vez fijado el asiento elevador a la silla, afloje y desenganche los clips de la correa de cinco enganches. Tire hacia usted la correa, dejandola colgar por la parte delantera del asiento. Coloquese justo en frente del asiento elevador y siente al niño en el asiento. Con cuidado pase el brazo izquierdo del niño por debajo de la correa izquierda.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Par prolongar la vida de este producto infantil, manténgalo limpio y no lo deje expuesto a la luz solar directa durantelargos peíodos de tiempo. Las cubiertas de tela y ribetes pueden limpiarse con agua caliente y una solución de jabón o detergente suave. Déjelas secar totalmente, preferiblemente fuera de la luz solar directa.
GARANTÍA La garantía de este artículo es de 2 años a partir de la fecha de compra. Dentro del período de garantía subsanaremos cualquier fallo de fabricación y/o de los materiales, ya sea mediante la reparación o sustitución de los componentes o bien ofreciéndole un nuevo artículo a cambio. Los daños causados por el uso incorrecto, desgaste natural o fallos que no influyan de forma significativa en el funcionamiento o el valor del artículo no están cubiertos por la garantía.
Copyright© Top Mark B.V. 2014 www.topmark.