NL F D Wijzigingen voorbehouden Sous réserve de modifications Änderungen vorbehalten GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG TCR-18 ACCU-RECIPROZAAG SCIE EGOÏNE SANS FIL AKKU TIGERSÄGE Art.No. RCM6002 • W29/06 www.ferm.
UK NL Onderdelentekening/Vue eclatee / Ersatzteilliste 1 F Fig.B 5 3 4 2 Fig.A Fig.
NL Onderdelenlijst TCR-18 Topcraft no. CDA1007 406654 408752 408753 408730/4085731 406655 Omschrijving Batterij Schakelaar Motor 18 V Transmissie Geleideschoen Lader D Ref.no. 1 2 3 4 5 - Liste de pieces TCR-18 Topcraft no. CDA1007 406654 408752 408753 408730/4085731 406655 Description Batterie Interrupteur Moteur 18 V Transmission Lame de la scie Chargeur Ref.no. 1 2 3 4 5 - Fig.D Ersatzteilliste TCR-18 Topcraft No.
NL UK 18-VOLTS ACCU-RECIPROZAAG TCR-18 F De nummers in de nu volgende tekst verwijzen naar de afbeeldingen op pagina 2 + 3 Waarschuwing! Wij raden u aan de gebruikershandleiding altijd goed door te lezen, voordat u het apparaat in gebruik neemt. Hierdoor zult u het functioneren van het apparaat beter begrijpen en kunt u onnodige risico’s voorkomen. Bewaar deze gebruikershandleiding en de overige documentatie bij het apparaat. NL F Inhoudsopgave: 1. Machinegegevens 2. Veiligheidsinstructies 3.
UK NL 6 7 8 CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (D) F D Wir erklären unsere alleinige Verantwortung, dass dieses Produkt konform den nachstehenden Standards oder standardisierten Dokumenten ist: F EN50260-1, EN50260-2-1, prEN50260-2-2, EN55014-1, EN55014-2, EN60335-1,EN60335-2-29, EN61000-3-2, EN61000-3-3 Zeshoekspanner Accu Pendelbeweging D 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES NL Symbolenlijst In deze handleiding en/of op de machine worden de volgende pictogrammen gebruikt: F Gemäß den Vorschriften.
NL UK D NL F Algemene veiligheidsvoorschriften Waarschuwing! Lees alle instructies goed door. Het niet opvolgen van onderstaande instructies kan leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig persoonlijk letsel. De term “elektrisch gereedschap” in onderstaande waarschuwingen heeft betrekking op zowel apparatuur met een vaste elektriciteitskabel als op apparatuur met een accu (draadloze apparatuur).
UK NL Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Akkus in die Maschine stets,daß der Ein-AusSchalter ordungsgemäß funktioniert und beim Loslassen in die AUS-Stellung zurückkehrt. Um versehentliche Betätigung des Ein-Aus-Schalters zu verhüten,ist die Maschine mit einer Einschaltsperre ausgestattet. Zum Starten der Maschine betätigen Sie den Ein-Aus-Schalter bei gedrückter Einschaltsperre.Zum Anhalten lassen sie den Ein-Aus-Schalter los. F D Betrieb Halten Sie die Maschine mit festem Griff.
NL UK j. D NL 5) a. F b. E c. P d. I e. S Als de elektriciteitskabel is beschadigd, moet deze worden vervangen door een speciale elektriciteitskabel. Deze kan worden verkregen via de fabrikant of een erkend service centrum. De elektriciteitskabel mag alleen worden vervangen door de fabrikant, een erkend service centrum of gelijkwaardig gekwalificeerd personeel. Gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap Zorg dat de schakelaar in de uitstand staat voordat u de accu plaatst.
UK NL F Wichtige Sicherheitshinweise für Ladegerät und Akkublock Sollten Sie mit Säure aus dem Akkublock in Berührung kommen, waschen Sie sofort die Säure mit Wasser ab. Sollte Säure in ihre Augen gelangen, spülen Sie sofort Ihre Augen mit Wasser aus und suchen Sie sofort einen Arzt auf! D 1. 3. 4. 5. 6. 2. F 3. E 4. 5. P 6. 7. I S 8. SF 9. N 10. 11. DK 12. 13.
NL UK Zorg altijd dat de zaag is uitgeschakeld voordat u de accu vastzet of verwijdert. h. D • NL • Om de accu te verwijderen, drukt u aan beide zijden gelijktijdig op de vergrendelknop en trekt u de accu uit de zaag. Om de accu te bevestigen, plaatst u de opstaande rand van de accu in de gleuf in de behuizing van de zaag en drukt u de accu naar binnen. Druk voorzichtig door tot u de accu hoort vastklikken, anders kan deze er weer uit vallen. Gebruik geen kracht wanneer u de accu vastzet.
NL UK F c. D d. F e. E f. P I g. S h. SF 4) a. N b. DK c. d. e. f. g. 26 persönIicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte lnbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter in der Position ,,AUS(0)” ist, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken.
NL UK Milieu Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt de machine in een stevige verpakking geleverd. De verpakking is zo veel mogelijk gemaakt van recyclebaar materiaal. Maak daarom gebruik van de mogelijkheid om de verpakking te recyclen. Ni-Cd-accu´s zijn recyclebaar. Voer de accu af bij het KCA-afval zodat deze kan worden hergebruikt of op een milieuvriendelijke manier kan worden verwijderd.
UK UK 3 4 5 6 7 8 D D Einschaltsperre Sägeblatt Gleitschuh Sechskantschraubenschlüssel Akkublock Pendelbewegung SCIE EGOÏNE SANS FIL DE 18 VOLTS TCR-18 F Les chiffres du texte suivant correspondent aux illustrations page 2 + 3 Avertissement! Lisez toujours attentivement les instructions des appareils électriques avant d’en faire l’usage. Cela vous permettra de mieux comprendre votre produit et d’éviter tout risque inutile.Gardez toujours ce manuel en lieu sûr, pour une future utilisation. NL 2.
UK UK 6 7 8 F Clef hexagonale Batterie Orientation de l’angle 18-VOLTS AKKU-TIGERSÄGE TCR-18 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ NL D Lesen Sie die Anleitung von Elektrogeräten vor Benutzung immer gründlich durch. Dadurch verstehen Sie Ihr Produkt besser und vermeiden unnötige Risiken. Bewahren Sie diese Anleitung zum künftigen Gebrauch an einer sicheren Stelle auf.
UK UK CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (F) N’utilisez pas l’appareil par temps de pluie. F F Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux normes standard et aux documents normalisés suivants NL F EN50260-1, EN50260-2-1, prEN50260-2-2, EN55014-1, EN55014-2, EN60335-1,EN60335-2-29, EN61000-3-2, EN61000-3-3 E Conformément aux règles. Consignes Générales de Sécurité Avertissement ! Lisez attentivement les instructions.
UK UK b. F c. NL F d. E e. P f. I g. S h. SF N 4) a. DK b. c. d. e. f. 16 Utilisez des équipements de protection. Protégez-vous toujours les yeux. Les équipements de protection, tels qu’un masque à poussière, des chaussures antidérapantes, des protections auditives ou un casque de sécurité, utilisés dans de bonnes conditions, réduiront le risque de blessures. Evitez tout démarrage involontaire. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position “arrêt avant de brancher l’appareil.
UK UK F NL F E P I Avant d’insérer le boîtier de la batterie dans la scie, vérifiez toujours que l’interrupteur On/Off fonctionne correctement et retourne sur la position Off, une fois libéré. Afin d’éviter toute opération accidentelle sur l’interrupteur On/Off, la scie est équipée d’un verrou de sécurité. Pour la mise en marche de la scie, laisser le verrou de sécurité appuyé au moment de faire fonctionner l'interrupteur On/Off. Pour arrêter la scie, relâchez l’interrupteur On/Off. g.
UK UK Consignes de securité importantes d’application au chargeur et au bloc batterie Si vous touchez de l’acide provenant du bloc batterie, rincez immédiatement l’acide à l’eau claire. Si vous yeux ont été en contact avec de l’acide, lavez-les immédiatement abondamment à l’eau et consultez sans tarder un médecin ! F NL 1. 2. F 3. E 4. 5. P 6. I 7. S 8. 9. SF 10. N 11. DK 12. 13.