14 13 12 2 11 3 4 10 9 TALK 5 8 7 6 USER MANUAL HANDLEIDING GEBRAUCHSANWEISUNG MANUEL D’UTILISATEUR BRUKSANVISNING BRUGERMANUAL KÄYTTÖOHJE
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on : http://www.topcom.
ENGLISH 1. DESCRIPTION (see front cover) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Antenna Flashlight button Lock button Up/Down button Call button Speaker Talk button 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Monitor button Microphone Menu button On/Off button LCD display Flashlight Ear/mic/charger 2. INSTALLATION 1 2 3 4 2.1. Removing/Installing the Belt Clip • To remove the clip from the unit, push up on the belt clip while pulling the clip tab.
ENGLISH 3. LCD SCREEN I H G F SCAN VOX E A B D C A. RX icon. Displayed when receiving a signal. B. TX icon. Displayed when transmitting a signal. C. Displays the current VOLUME LEVEL. D. Button lock symbol E. The current battery level charge. F. Displays during the VOX mode. G. Displayed during the channel scan. H. Channel number. I. CTCSS code. 4. GETTING STARTED 4.1. Turning the Unit ON/OFF To activate; press and hold the POWER button ( ) .
ENGLISH 5. OPERATION 5.1. Changing Channels The PMRS has 8 available channels. To change channels: 1. Press the MENU button ( ) once, the current channel number flashes on the LCD Screen. 2. Press the UP ( ) or DOWN button ( ) to change the channel. 3. Press the MENU button ( ) to confirm the channel selection and go to CTCSS SUB-CHANNEL SELECTION mode, or press the TALK button to select the desired channel and return to NORMAL mode. 5.2.
ENGLISH 5.4. Button Lock Press and hold the LOCK button ( ) for 3 seconds to activate or deactivate the BUTTON LOCK mode. The BUTTON LOCK icon is displayed on the LCD Screen.Press and hold the LOCK button ( ) again to deactivate BUTTON LOCK 5.5. VOX Selection The PMR is capable of voice activated (VOX) transmission. In VOX mode, the radio will transmit a signal when it is activated by your voice or other sound around you.
ENGLISH 5.8. Using rechargeable batteries IMPORTANT: Do not charge this unit using an AC/DC ADAPTER with regular “AAA” alkaline batteries installed. Only use the optional AC/DC ADAPTER with “AAA” rechargeable batteries (not included). To use the PMR with an AC/DC ADAPTER and rechargeable batteries do the following: 1. Insert four (4) “AAA” rechargeable batteries (not included). 2.
ENGLISH 7. SAFETY INSTRUCTIONS 7.1. Damage antenna Do not use any communicator that has a damaged Antenna. If a damaged antenna comes in contact with the skin, a minor burn may result. 7.2. Batteries As batteries can cause property damage and/or bodily injury such as burns if conductive material such as jewelry, keys or beaded chains touches exposed terminals. The material may complete an electrical circuit (short circuit) and become quite hot.
ENGLISH 7.5. Blasting caps and areas To avoid possible interference with blasting operation, turn your communicator off near electrical blasting caps or in a ‘blasting area’ or in areas posted: ‘Turn off two way radio’. Obey all signs and instructions. NOTE : Areas with potentially explosive atmospheres are often, but not always, clearly marked.
ENGLISH 9. WARRANTY This equipment comes with a 24-month warranty. The warranty will be honoured on presentation of the original or a copy bill or receipt, provided the date of purchase and the unit type are indicated. During the time of the warranty Topcom will repair free of charge any defects caused by material or manufacturing faults. Topcom will at its own discretion fulfil its warranty obligations by either repairing or exchanging the faulty equipment.
NEDERLANDS 1. BESCHRIJVING (Zie voorpagina) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Antenne Lamp-knop Lock-knop Omhoog/Omlaag knop Oproep-knop Luidspreker Spreek-knop 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Monitor knop Microfoon Menu-knop Aan/uit-knop LCD-scherm Lamp Hoofdtelefoon/Lader aansluiting 2. INSTALLATIE 1 2 3 4 2.1. De riemclip afnemen/monteren • Om de clip van het toestel te verwijderen, drukt u de riemclip naar boven en trekt u tegelijkertijd aan het lipje van de clip.
NEDERLANDS 3. LCD-SCHERM I H G F SCAN VOX E A B D C A. RX-symbool. Verschijnt wanneer een signaal wordt ontvangen. B. TX-symbool. Verschijnt wanneer een signaal wordt gestuurd. C. Volume luidspreker D. Symbool menuvergrendeling E. Batterijniveau F. Verschijnt in VOX-modus. G. Verschijnt in CHANNEL SCAN-modus. H. Kanaalnummer (1-8) I. CTCSS-code (1-38) 4. VAN START GAAN 4.1. Het toestel in- en uitschakelen (On/Off) Activeren: Houd de POWER-knop ingedrukt.
NEDERLANDS 5. BEDIENING 5.1. Kanaal selekteren De PMR heeft 8 beschikbare kanalen. Van kanaal veranderen: 1. Druk één keer op de MENU -knop. Het ingestelde kanaal begint te knipperen op het LCD-scherm. 2. Druk de OMHOOG- of OMLAAG-knop om van kanaal te veranderen. 3. Druk op de MENU -knop om de kanaalkeuze te bevestigen en naar de modus CTCSS SUBKANAALKEUZE te gaan, of druk op de SPREEK-knop om het gewenste kanaal te selecteren en terug te keren naar de NORMALE modus. 5.2.
NEDERLANDS 5.4. Klavier vergrendeling Druk 5 seconden op de LOCK ( ) -knop om de toetsvergrendeling te activeren. Het ‘klavier vergrendel’ icoon verschijnt op de display. Druk opnieuw 5 seconden op de LOCK ( ) -knop om het klavier te ontgrendelen. 5.5. VOX (spraakdetektie) De PMR kan spraakgestuurd (VOX) zenden. In VOX-modus zendt de PMR een signaal wanneer deze geactiveerd door uw stem of een ander geluid rond u.
NEDERLANDS 5.7. Laadniveau batterij /Indicatie zwakke batterij • Het LAADNIVEAU VAN DE BATTERIJ wordt weergegeven door het aantal vierkantjes in het BATTERIJ-pictogram op het LCD-scherm. • Als het LAADNIVEAU VAN DE BATTERIJ laag is, begint het BATTERIJ-pictogram te flikkeren, wat erop wijst dat de batterijen moeten worden vervangen of opgeladen. 5.8. Oplaadbare batterijen gebruiken Belangrijk: Laad het toestel niet op met een AC/DC-ADAPTER wanneer u gewone "AAA"- alkalinebatterijen gebruikt.
NEDERLANDS 6. SPECIFICATIONS Kanalen CTCSS Subkanaal Uitgangsvermogen (TX) Bereik 8 kanalen 38 voor elk kanaal Uitgangsvermogen 0,5W (maximum) Tot 3 km (open veld) 7. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 7.1. Beschadigde antenne Gebruik geen communicatietoestellen met beschadigde antenne. Als een beschadigde antenne in aanraking komt met de huid, kan dit leiden tot lichte brandwonden. 7.2.
NEDERLANDS 7.5. Ontstekers en ontploffingszones Om eventuele interferentie met ontstekingsmechanismen te voorkomen, moet u uw toestel uitschakelen in de buurt van elektrische ontstekers, ontploffingszones of zones gemarkeerd met borden die het gebruik van PMR verbieden. Respecteer alle waarschuwingsborden en instructies. Opmerking: Gebieden waar mogelijk explosiegevaar heerst, zijn vaak - maar niet altijd - duidelijk gemarkeerd.
NEDERLANDS 8. REINIGING EN ONDERHOUD Voor het reinigen van het toestel gebruikt u een zachte, lichtjes met water bevochtigde doek. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen om het toestel te reinigen. Deze producten kunnen de behuizing beschadigen en in het toestel terechtkomen, waar ze onherstelbare schade kunnen aanrichten. De batterijcontacten mogen worden gereinigd met een droge en pluisvrije doek. Als een toestel nat wordt, schakel het dan uit en verwijder onmiddellijk de batterijen.
FRANCAIS 1. DESCRIPTION (voir couverture avant) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Antenne Bouton Flash light Bouton Verrouillage Bouton Monter/Descendre Bouton d’appel Haut-parleur Bouton Talk 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Bouton de contrôle auditif Microphone Bouton de menu Bouton On/Off Écran LCD Flashlight Ear/mic/chargeur 2. INSTALLATION 1 2 3 4 2.1. Enlever /Installer le clip de ceinture • Pour enlever le clip de l’unité, poussez sur le clip tout en tirant sur l’onglet.
FRANCAIS 3. Écran LCD I H G F SCAN VOX E A B D C A.Icône RX. S’affiche en cas de réception d’un signal. B.Icône TX. S’affiche en cas de transmission d’un signal. C.Niveau de volume du haut-parleur D.Symbole de verrouillage du menu E.Niveau des piles F.S’affiche en mode VOX. G.S’affiche en mode CHANNEL SCAN. H.Numéro de canal (1-8) I.Code CTCSS (1-38) 4. GETTING STARTED 4.1. Allumer / éteindre l’appareil Pour l’activer : Appuyez et maintenez enfoncé le bouton ON/OFF .
FRANCAIS 5. FONCTIONNEMENT 5.1. Changer de canal Le PMR dispose de 8 canaux. Pour changer de canal : 1. Appuyez une fois sur le bouton MENU , le numéro de canal actuel clignote sur l’écran LCD. 2. Appuyez sur le bouton MONTER ou DESCENDRE pour changer de canal. 3. Appuyez sur le bouton MENU pour confirmer la sélection du canal et passez en mode CTCSS SUB-CHANNEL SELECTION, ou appuyez sur le bouton TALK pour sélectionner le canal désiré et revenir au mode NORMAL. 5.2.
FRANCAIS 5.4. Verrouillage des boutons Appuyez sur le bouton VERROUILLAGE et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pour activer ou désactiver le mode ‘verrouillage des boutons’. L’icône ‘verrouillage des boutons’ s’affiche sur l’écran LCD. Appuyez à nouveau sur le bouton VERROUILLAGE et maintenez-le enfoncé pour désactiver le mode ‘verrouillage des boutons’ 5.5. Sélection VOX Le PMR est capable de transmettre par activation vocale (VOX).
FRANCAIS 5.7. Indicateur de niveau de charge des piles • Le niveau de charge est indiqué par le nombre de carrés présents à l’intérieur de l’icône de charge de l’écran LCD. • Lorsque le niveau de charge est faible, l’icône de charge clignote pour indiquer que les piles doivent être remplacées ou rechargées. 5.8. Utiliser des piles rechargeables Important: Ne rechargez pas cette unité avec un adaptateur AC/ DC lorsque des piles "AAA" alcalines normales sont installées.
FRANCAIS 6. SPÉCIFICATIONS Canaux Sous-canal CTCSS Puissance de sortie (TX) Portée 8 canaux 38 pour chaque canal Puissance de sortie : 0.5W (Maximum) Jusque 3 Km (terrain ouvert) 7. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 7.1. enDommagée à l’antenne N’utilisez pas un communicateur dont l’antenne est endommagée. Lorsqu’une antenne endommagée entre en contact avec la peau, une légère brûlure peut en résulter. 7.2.
FRANCAIS 7.4. Atmosphères potentiellement explosives Éteignez votre communicateur lorsque vous vous trouvez dans une zone présentant une atmosphère potentiellement explosive, sauf s’il s’agit d’un type spécialement prévu pour un tel usage. Des étincelles dans de telles zones sont susceptibles de provoquer une explosion ou un incendie, occasionnant de sérieuses blessures physiques ou même la mort. 7.5.
FRANCAIS 8. SOIN ET MAINTENANCE Pour nettoyer l’unité, frottez avec un tissu doux humidifié avec de l’eau. N’utilisez pas de détergents ou de solvants sur l’unité ; ils peuvent endommager le boîtier et pénétrer à l’intérieur, causant des dommages permanents. Les contacts des piles peuvent être frottés avec un tissu sec sans peluche. Si l’unité est mouillée, éteignez-la et enlevez immédiatement les piles.
DEUTSCH 1. BESCHREIBUNG (siehe Vorderseite) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Antenne Taschenlampen-Taste Verrieglungstaste Nach-oben-/Nach-unten-Taste Anruftaste Lautsprecher Sprechtaste 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Kontrolltaste Mikrofon Menü-Taste An/Aus-Taste LCD-Bildschirm Taschenlampe Kopfh/Mikro/Ladegerät 2. MONTIEREN 1 2 3 4 2.1. Entfernen/Montieren der Gürtelklemme • Um die Klemme vom Gerät zu entfernen, drücken Sie die Klemme nach oben, während Sie an der Klemme ziehen.
DEUTSCH 3. LCD-BILDSCHIRM I H G F SCAN VOX E A B D C A. B. C. D. E. F. G. H. I. RX-Symbol. Wird angezeigt, wenn ein Signal empfangen wird. TX-Symbol. Wird angezeigt, wenn ein Signal gesendet wird. Lautstärke der Lautsprecher Symbol Menüverrieglung Batteriestand Im VOX-Modus angezeigt. Im KANAL-SCAN-Modus angezeigt. Kanalnummer (1-8) CTCSS-Code (1-38) 4. BENUTZUNG 4.1. Schalten Sie das Gerät AN/AUS Zum Aktivieren; Drücken Sie die POWER-Taste und lassen Sie sie eingedrückt.
DEUTSCH 5. BEDIENUNG 5.1. Änderung der Kanäle Der PMR hat 8 verfügbare Kanäle. Zum Ändern der Kanäle: 1. Drücken Sie einmal die MENÜ -Taste. Die aktuelle Kanalnummer blinkt im LCD-Bildschirm. 2. Drücken Sie die NACH OBEN- oder NACH UNTEN-Taste um den Kanal zu ändern. 3. Drücken Sie die MENÜ -Taste als Bestätigung der Kanalauswahl und gehen Sie zum CTCSS UNTERKANAL AUSWAHL-Modus oder drücken Sie die SPRECH-Taste um den gewünschten Kanal auszuwählen und zum NORMALEN Modus zurückzukehren. 5.2.
DEUTSCH 5.4. Tastenverriegelung Drücken Sie die VERRIEGLUNGS ( )-Taste und halten sie 5 Sekunden lang gedrückt, um die Tastenverriegelung zu aktivieren oder deaktivieren. Das Symbol TASTENVERRIEGELUNG wird im LCD-Display angezeigt. Drücken Sie die VERRIEGLUNGS ( )-Taste und halten sie erneut gedrückt, um die TASTENVERRIEGLUNG zu deaktivieren 5.5. VOX-Auswahl Das PMR eignet sich für stimmaktivierte Übertragung (Voice Activated transmission - VOX).
DEUTSCH 5.7. Batterieladeanzeige/ Batteriestandsanzeige • Der BATTERIELADEZUSTAND wird mit der Anzahl der Fächer in dem BATTERIESYMBOL im LCD-Bildschirm angezeigt. • Wenn die BATTERIELADEANZEIGE niedrig ist, blinkt das BATTERIE-Symbol um anzuzeigen, dass die Batterien ausgetauscht oder aufgeladen werden müssen. 5.8. Verwendung von wiederaufladbaren Batterien Wichtig: Laden Sie dieses Gerät nicht mit einem AC/DC ADAPTER auf, wenn normale "AAA"-Alkalinebatterien eingelegt sind.
DEUTSCH 6. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Kanäle CTCSS Unterkanal Ausgangsleistung (TX) Bereich 8 Kanäle 38 für jeden Kanal Ausgangsleistung: 0.5W (Maximum) bis zu 3 km (freies Gelände) 7. SICHERHEITSANWEISUNGEN 7.1. Beschädigte Antenne Verwenden Sie kein Gerät mit einer beschädigten Antenne. Wenn eine beschädigte Antenne mit der Haut in Berührung kommt, könnte eine kleine Verbrennung entstehen. 7.2.
DEUTSCH 7.4. Potentielle explosive Umgebungen Schalten Sie Ihr Funkgerät aus, wenn Sie sich in einer potentiell explosiven Umgebung befinden, außer wenn der Typ speziell zur Verwendung in solchen Umgebungen zugelassen ist. Funken in solchen Umgebungen könnten eine Explosion oder Feuer verursachen, welches zu Körperverletzungen oder zum Tod führen kann. 7.5.
DEUTSCH 8. PFLEGE UND WARTUNG Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; sie könnten das Gehäuse beschädigen und nach innen lecken, was zu dauerhaften Schäden führen kann. Batteriekontakte können mit einem trockenen fusselfreien Tuch gereinigt werden. Wenn das Gerät feucht wird, schalten Sie es aus und entfernen sofort die Batterien. Trocknen Sie das BATTERIEFACH mit einem weichen Tuch, um eventuellen Wasserschaden zu minimieren.
ESPAÑOL 1. DESCRIPCION (ver tapa delantera) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Antena Botón de linterna Botón de bloqueo Botón de Subir/Bajar Botón de llamar Altavoz Botón de hablar 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Botón de monitor Micrófono Botón de menú Botón de Encender/Apagar Pantalla LCD Linterna Oreja/mic/cargador 2. INSTALACION 1 2 3 4 2.1. Quitar/Instalar el Clip del Cinturón • Para quitar el clip de la unidad, desplazar hacia arriba el clip del cinturón mientras se tira de la lengüeta del clip.
ESPAÑOL 3. PANTALLA LCD I H G F SCAN VOX E A B D C A. B. C. D. E. F. G. H. I. Icono RX. Aparece cuando se recibe una señal. Icono TX. Aparece cuando se transmite una señal. Muestra el NIVEL DE VOLUMEN actual. Símbolo de bloqueo de botón Nivel de carga actual de la batería. Se muestra en el modo VOX. Aparece durante el escaneo del canal. Número de canal. Código CTCSS. 4. PONER EN FUNCIONAMIENTO 4.1. Encender/Apagar la Unidad Para activar; Presionar y mantener el botón de ENERGIA ( ).
ESPAÑOL 5. FUNCIONAMIENTO 5.1. Cambio de Canales El PMRS tiene 8 canales disponibles. Para cambiar los canales: 1. Presionar el botón de MENU ( ) una vez, se encenderá el número del canal actual en la Pantalla LCD. 2. Presionar el botón de SUBIR ( ) o BAJAR ( ) para cambiar el canal. 3. Presionar el botón de MENU ( ) para confirmar la selección del canal e ir al modo SELECCION SUB-CANAL CTCSS, o presionar el botón de HABLAR para elegir el canal deseado y volver al modo NORMAL. 5.2.
ESPAÑOL 5.4. Botón de Bloqueo Presionar y mantener el botón de BLOQUEO ( ) durante 3 segundos para activar o desactivar el modo de BLOQUEO DE BOTON. El icono de BLOQUEO DE BOTON se muestra en la Pantalla LCD. Presionar y mantener el botón de BLOQUEO ( ) otra vez para desactivar el BLOQUEO DE BOTON 5.5. Selección VOX El PMR es capaz de la transmisión activada de voz (VOX). En modo VOX, la radio transmitirá una señal cuando se active por su voz u otro sonido de alrededor.
ESPAÑOL 5.7. Nivel de Carga de Batería/Indicación de Batería Baja • El NIVEL DE CARGA DE BATERIA se indica por el número de cuadrados que hay en el icono de BATERIA en la Pantalla LCD. Cuando el NIVEL DE CARGA DE BATERIA está bajo, el icono de BATERIA parpadea para indicar que se necesita cambiar o recargar las baterias. 5.8. Uso de baterías recargables IMPORTANTE: No cargar esta unidad usando ADAPTADOR AC/DC con pilas normales alcalinas "AAA" instaladas.
ESPAÑOL 6. ESPECIFICACIONES Canales Sub-Canal CTCSS Potencia (TX) Rango 8 Canales 38 para cada Canal Potencia :0.5W (Máximo) Hasta 3 Km (campo abierto) 7. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 7.1. Antena dañada No usar ningún transmisor que tenga una antena dañada. Si una antena dañada entra en contacto con la piel, puede causar una quemadura menor. 7.2.
ESPAÑOL 7.5. Cápsulas y zonas explosivas Para evitar posibles interferencias con operación explosiva, apague el transmisor cerca de cápsulas explosivas o en ’zonas explosivas’ o en zonas expuestas: ’Apagar el equipo. Obedecer todas las señas e instrucciones. Nota : Las zonas con atmósferas potencialmente explosivas a menudo están, pero no siempre, claramente marcadas.
ESPAÑOL 9. GARANTIA Este equipo tiene una garantía de 24 meses. La garantía se cumplirá con la presentación de la factura o recibo original o una copia, que indique la fecha de compra y el tipo de aparato. Durante el periodo de garantía Topcom reparará gratis cualquier defecto causado por fallos materiales o de fabricación. Topcom cumplirá a su propia discreción sus obligaciones de garantía reparando o cambiando el equipo defectuoso.
SVENSKA 1. BESKRIVNING (se etuiets framsida) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Antenn Ficklampsknapp Låsknapp Upp/Ner knapp Anropsknapp Högtalare Talknapp 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Kontrollknapp Mikrofon Menyknapp På/Av-knapp Teckenfönster Ficklampa Ör/mik/laddare 2. INSTALLATION 1 2 3 4 2.1. Ta bort/Montera bälteshållaren • För att ta bort hållaren från PMR-enheten, tryck upp bälteshållaren och dra samtidigt i hållarens flik.
SVENSKA 3. TECKENFÖNSTER I H G F SCAN VOX E A B D C A. B. C. D. E. F. G. H. I. RX-symbol. Visas vid mottagning av signal. TX-symbol. Visas vid sändning av signal. Ljudvolym på högtalare Symbol för menylås Batterinivå Visas i VOX-läge Visas i kanalsökningsläge. Kanalnummer (1-8) CTCSS-kod (1-38) 4. KOMMA IGÅNG 4.1. Sätta på/Stänga av PMR-enheten För att aktivera: Tryck och håll ner knappen POWER . En ljudsignal hörs och teckenfönstret visar aktuell kanal.
SVENSKA 5. ANVÄNDNING 5.1. Ändra kanaler PMR-enheten har 8 olika kanaler. För att ändra kanal: 1. Tryck på menyknappen en gång. Aktuellt kanalnummer blinkar på teckenfönstret. 2. Tryck in UPP- eller NER-knappen för att ändra kanal. 3. Tryck på menyknappen för att bekräfta kanalvalet och gå till läget för val av CTCSS-underkanal, eller tryck på talknappen för att välja den önskade kanalen och återgå till normalt läge. 5.2.
SVENSKA 5.4. Knapplås Tryck in LÅS- knappen och håll den intryckt i 5 sekunder för att aktivera eller sätta KNAPPL ÅS-modus ur funktion. KNAPPLåS-ikonen visas på LDC-skärmen. Tryck in LÅS-knappen igen för att sätta KNAPPLÅSET ur funktion. 5.5. Använda VOX PMR-enheten klarar av röstaktiverad sändning (VOX). I VOX-läge sänder radion en signal när den aktiveras av din röst eller annat ljud i närheten.
SVENSKA 5.8. Använda uppladdningsbara batterier Viktigt: Ladda inte PMR-enheten med en nätadapter (AC/DC) när vanliga alkaliska AAA-batterier sitter i. Använd bara nätadaptern (tillval) när uppladdningsbara AAA-batterier används (medföljer ej). För att använda PMR-enheten tillsammans med nätadapter och uppladdningsbara batterier, gör följande: 1. Sätt i fyra (4) uppladdningsbara AAA-batterier (medföljer ej). 2.
SVENSKA 6. SPECIFIKATIONER Kanaler CTCSS-underkanaler Uteffekt (TX) Räckvidd 8 kanaler 38 för varje kanal Uteffekt: 0,5 W (maximalt) Upp till 3 km (öppna platser) 7. SÄKERHETSINSTRUKTIONER 7.1. Skadad antenn Använd inte en kommunikationsenhet med skadad antenn. Om en skadad antenn kommer i kontakt med hud kan den orsaka lättare brännskador. 7.2. Batterier Batterier kan orsaka skador på egendom och/eller personskador som t.ex.
SVENSKA 7.5. Sprängkapslar och sprängningsområden Stäng av kommunikationsenheten i närheten av elektriska sprängkapslar eller i "sprängningsområden" eller på platser skyltade:."Stäng av tvåvägsradio". Efterlev alla skyltar och instruktioner. Obs : Områden där risk för explosion föreligger är ofta, men inte alltid tydligt markerade. Dessa omfattar platser för bränslepåfyllning som t.ex.
SVENSKA 9. GARANTI Denna utrustning levereras med 24 månaders garanti.Garantin gäller vid uppvisande av original eller kopia av faktura eller kvitto, under förutsättning att inköpsdatum och apparatens typ står angiven. Under garantitiden utför Topcom kostnadsfritt reparationer på apparater behäftade med fel som orsakats av material- eller tillverkningsfel.Topcom uppfyller efter eget godtycke skyldigheterna som framgår av i garantin genom att antingen reparera eller byta ut skadad utrustning.
DANSK 1. BESKRIVELSE (se forside) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Antenne Knap til flashlampe Låsetast Op/Nedtast Opkaldknap Højttaler Taleknap 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Overvågningstast Mikrofon Menuknap Til/fra-knap LCD-skærm Flashlampe Øretelefon/mikrofon/oplader 2. INSTALLATION 1 2 3 4 2.1. Fjern/installér bælteklipsen • For at fjerne bælteklipsen fra enheden, skal bælteklipsen skubbes opad, mens der trækkes i klipsespændet.
DANSK 3. LCD SCREEN I H G F SCAN VOX E A B D C A. B. C. D. E. F. G. H. I. RX ikon. Vises, når der modtages et signal. TX ikon. Vises, når der sendes et signal. Højttalervolumenets niveau Menulåssymbol Batteriniveau Vises i VOX-mode. Vises i KANALSØGNING-mode. Kanalnummer (1-8) CTCSS-kode (1-38) 4. KOM I GANG 4.1. Slå enheden TIL/FRA For at aktivere; tryk og hold POWER-knappen nede . Enheden vil "bippe" og LCD-skærmen vil vise den aktuelle kanal. For at slukke; tryk og hold POWER knappen nede igen.
DANSK 5. BETJENING 5.1. Skift kanaler PMR har 8 kanaler. For at skifte kanaler: 1. Tryk på knappen MENU en gang, og det aktuelle kanalnummer vil blinke på LCD-skærmen. 2. Tryk på OP- eller NED-tasten for at skifte kanal. 3. Tryk på knappen MENU for at bekræfte kanalvalget, og gå til CTCSS SUB-CHANNEL SELECTION mode, eller tryk på knappen TALK for at vælge den ønskede kanal og vende tilbage til NORMAL mode. 5.2.
DANSK 5.4. Tastelås Tryk på LÅSE ( )-tasten og hold den nede i 5 sekunder for at aktivere eller afbryde TASTELÅS-funktionen. TASTELÅS-ikonet vises på LCDdisplayet. Tryk endnu en gang på LÅSE ( )-tasten og hold den nede for at afbryde TASTELÅS-funktionen 5.5. VOX-valg PMR kan sende med stemmeaktivering (VOX). I VOX-mode vil radioen udsende et signal, når den er aktiveret med Deres stemme eller en anden lyd omkring Dem.
DANSK 5.7. Batteriopladningsniveau/lav batteriangivelse • Batteriopladningsniveauet er angivet af et antal firkanter inde i batteriikonet på LCD-skærmen. • Når batteriopladningsniveauet er lavt, vil batteriikonet blinke for at angive, at batterierne skal udskiftes eller genoplades. 5.8. Anvende genopladelige batterier Vigtigt: Oplad ikke denne enhed vha. en AC/DC ADAPTER med almindelige "AAA" alkaliske batterier installeret.
DANSK 6. SPECIFIKATIONER Kanaler CTCSS underkanal Effekt (TX) Rækkevidde 8 Kanaler 38 for hver kanal Udgangseffekt: 0.5W (maksimum) Op til 3 km (åbent område 7. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER 7.1. Ødelagt antenne Brug ikke en kommunikator, der har en ødelagt antenne. Hvis en ødelagt antenne kommer i kontakt med huden, kan det resultere i mindre forbrændinger. 7.2.
DANSK 7.5. Sprængkapsler og -områder For at undgå mulig interferens med sprængningsudstyr, skal kommunikatoren slukkes i nærheden af elektriske sprængkapsler eller i et ’sprængningsområde’ eller i områder, hvor der står: ’Sluk for Deres tovejsradio’. Overhold alle skilte og instruktioner. Bemærk: Områder med eksplosionsfare er ofte, men ikke altid, udtrykkeligt markeret. Hermed menes bl.a.
DANSK 9. REKLAMATIONSRET Dette udstyr kommer med en 24-måneders garanti. Garantien vil kun gælde ved påvisning af den originale eller en kopi af regning eller kassebon, forudsat at købsdatoen og enhedstypen er angivet derpå. Under garantiperioden vil Topcom gratis reparere alle fejl forårsaget af materiale- eller fabriksfejl. Topcom vil efter deres egen afgørelse overholde deres garantiforpligtelser ved enten at reparere eller erstatte det defekte udstyr.
NORSK 1. BESKRIVELSE (se frontdeksel) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Antenne Flashtast Låsetast Opp/ned-tast Ringetast Høyttaler Taletast 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Monitortast Mikrofon Menytast På/Av-knapp LCD-display Flash Øre/mik/lader 2. INSTALLASJON 1 2 3 4 2.1. Fjerne/montere belteklipsen • For å fjerne klipset fra enheten trykker du belteklipset opp samtidig som du trekker i haken på klipset. (1) • Når du setter på plass belteklipset igjen, indikerer et klikk at belteklipset er låst på plass. 2.2.
NORSK 3. LCD-SKJERM I H G F SCAN VOX E A B D C A. B. C. D. E. F. G. H. I. RX-ikon. Vises når signal mottas. TX-ikon. Vises når signal sendes. Viser aktuelt VOLUMNIVÅ. Låsetastsymbol Aktuell ladestatus på batteriet. Vises i VOX-modus. Vises under kanalskanning. Kanalnummer. CTCSS-kode. 4. KOMME I GANG 4.1. Slå enheten AV/PÅ For å aktivere; trykk og hold POWER-knappen nede ( ) . Enheten vil "pipe", og LCD-skjermen vil vise aktuell kanal. For å slå av; trykk og hold POWER-knappen ( ) nede igjen.
NORSK 5. DRIFT 5.1. Skifte kanaler PMRS har 8 kanaler tilgjengelig. Slik skifter du kanaler: 1. Trykk på MENU-knappen ( ) én gang, det aktuelle kanalnummeret blinker på LCD-skjermen. 2. Trykk UP-( ) eller DOWN-knappen ( ) for å skifte kanal. 3. Trykk MENU-knappen ( ) for å bekrefte kanalvalget og gå til to CTCSS SUB-CHANNEL SELECTION modus, eller trykk TALK-knappen for å velge ønsket kanal og gå tilbake til NORMAL modus. 5.2.
NORSK 5.4. Tastelås Trykk og hold LOCK-knappen ( ) inne i 3 sekunder for å aktivere eller deaktivere TASTELÅSEN. TASTELÅS-ikonet vises på LCD-skjermen, Trykk og hold LOCK-knappen ( ) igjen for å deaktivere TASTELÅS 5.5. VOX-valg PMR er i stand til stemmeaktivert (VOX) overføring. I VOX-modus vil radioen overføre et signal når den aktiveres av din stemme eller andre lyder rundt deg. VOX-drift anbefales ikke hvis du planlegger å bruke radioen i støyende eller vindfulle omgivelser. 1.
NORSK 5.8. Med oppladbare batterier. VIKTIG: Ikke lad denne enheten ved hjelp av et AC/DC-ADAPTER med vanlige "AAA" alkaliske batterier installert. Bruk kun ekstra AC/DCADAPTER med "AAA" oppladbare batterier (ikke inkludert). For å bruke PMR med en AC/DC ADAPTER og oppladbare batterier, gjør følgende: 1. Sett inn fire (4) "AAA" oppladbare batterier (ikke inkludert) 2. Plugg 7,5 V DC / 200 mA ADAPTEREN (ikke inkludert) inn i EAR/MIC/ CHARGER JACK øverst på enheten og slå den PÅ ved å trykke på POWER-knappen.
NORSK 7. SIKKERHETSINSTRUKSJONER 7.1. Ødelagt antenne. Bruk ikke kommunikasjonsenheter med ødelagt antenne. Hvis en ødelagt antenne kommer i kontakt med huden, kan man få et lite brannsår. 7.2. Batterier Batterier kan forårsake brannskader på personer eller gjenstander, hvis gjenstander som smykker, nøkler eller kjeder berører terminalene på batteriet. Dette kan lukke en elektrisk krets som kortslutter og blir varm.
NORSK 7.5. Sprengning For å unngå at sprengningsarbeider påvirkes av kommunikasjonsenheten, må du slå den av når du befinner seg i nærheten av områder hvor det foretas sprengning: ’Slå av to-veis radio’. Følg alle skilt og instruksjoner. MERK: Områder med potensiell eksplosiv atmosfære er ofte, men ikke alltid, tydelig merket.
NORSK 9. GARANTI Dette apparatet leveres med 24 måneders garanti. Garantien forutsetter framvisning av original eller kopi av kjøpebevis, hvor kjøpedato og type apparat framgår. I løpet av garantitiden vil Topcom reparere gratis defekter som skyldes materiale eller produksjonsfeil. Topcom vil etter eget valg oppfylle sine garantiforpliktelser, enten ved å reparere eller skifte ut defekt utstyr. Alle garantikrav opphører hvis kjøperen eller ukvalifisert tredjeperson har åpnet apparatet.
SUOMI 1. DESCRIPTION (ks. etukansi) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Antenni Vilkkuvalopainike Lukkonäppäin Ylös/Alas-näppäin Soittopainike Kaiutin Puhepainike 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Monitorinäppäin Mikrofoni Valikkopainike On/Off-painike LCD-näyttö Vilkkuvalo Kuuloke/mikrofoni/lataaja 2. ASENNUS 1 2 3 4 2.1. Vyösoljen kiinnitys ja irrotus • Voit irrottaa vyösoljen laitteesta työntämällä solkea ylöspäin ja vetämällä samalla läpästä.
SUOMI 3. LCD-NÄYTTÖ I H G F SCAN VOX E A B D C A. B. C. D. E. F. G. H. I. RX-kuvake. Näkyy lähetystä vastaanotettaessa. TX-kuvake. Näkyy lähetettäessä. Kaiuttimen äänenvoimakkuustaso Valikkolukon symboli Paristojen virtamäärä Näkyy VOX-moodin aikana. Näkyy kanavanhakutoiminnon aikana. Kanavan numero (1-8) CTCSS-koodi (1-38) 4. ALOITUS 4.1. Käynnistys ja sammutus Voit käynnistää laitteenpitämällä virtapainiketta pohjassa. Laite piippaa ja LCD-näytössä näkyy nykyinen kanava.
SUOMI 5. TOIMINTA 5.1. Kanavan vaihto PMR:ssä on 8 mahdollista kanavaa. Voit vaihtaa kanavaa seuraavasti: 1. Paina kerran valikkopainiketta . Nykyisen kanavan numero vilkkuu LCD-näytössä. 2. Voit vaihtaa kanavaa painamalla siirtymispainiketta ylös tai alas. 3. Vahvista kanavanvalinta ja siirry CTCSS SUB-CHANNEL SELECTION -moodiin painamalla valikkopainiketta , tai valitse haluamasi kanava ja palaa normaalitilaan painamalla puhepainiketta. 5.2.
SUOMI 5.4. Näppäimistön lukitus Paina ja pidä painettuna MENU ( ) näppäintä 5 sekuntia aktivoimaan tai passivoimaan BUTTON LOCK (NÄPPÄIMISTÖN LUKITUS) muoto. BUTTON LOCK ikoni näkyy LCD ruudussa. Paina ja pidä painettuna MENU ( ) näppäintä uudelleen passivoidaksesi BUTTON LOCK 5.5. VOX-toiminto PMR: ssä toimii VOX-puheohjaustoiminto. VOX-toiminnossa radio lähettää signaalin, kun äänesi tai jokin ympäristön ääni aktivoi sen.
SUOMI 5.8. Ladattavien paristojen käyttö Tärkeää: Älä lataa tätä laitetta AC/DC-muuntajalla, jos käytät tavallisia "AAA"-paristoja. Käytä AC/DC-muuntajaa vain, jos käytät ladattavia "AAA"-paristoja (eivät mukana). Toimi AC/DC-muuntajaa ja ladattavia paristoja käyttäessäsi seuraavasti: 1. Laita neljä ladattavaa "AAA"-paristoa paikalleen (eivät mukana). 2. Laita 12 V DC / 100 mA -muuntaja (ei mukana) laitteen sivulla olevaan latausliittimeen ja kytke muuntaja päälle painamalla virtapainiketta.
SUOMI 7. TURVALLISUUSOHJEET 7.1. Vioittunut antenni Älä käytä laitetta, jonka antenni on vioittunut. Jos vioittunut antenni osuu ihoon, voi syntyä lieviä palovammoja. 7.2. Paristot Paristot voivat aiheuttaa omaisuusvahinkoja ja/tai ruumiillisia vaurioita (kuten palovammoja), jos sähköä johtavat materiaalit (kuten korut, avaimet tai metalliketjut) koskettavat paljaita paristonnapoja. Esine voi muodostaa virtapiirin (oikosulku) ja tulla kuumaksi.
SUOMI 7.6. Elektromagneettinen häiriö/yhteensopivuus Lähes kaikki sähkölaitteet ovat herkkiä elektromagneettiselle häiriölle (EMI), jos ne on puutteellisesti suojattu tai suunniteltu tai muuten määritelty puutteellisesti elektromagneettista yhteensopivuutta varten. Sulje laite kaikissa paikoissa, joissa ohjeet niin käskevät. Sairaalat tai terveydenhuoltolaitokset voivat käyttää laitteita, jotka ovat herkkiä ulkopuoliselle radiotaajuusenergialle. Sulje laite lentokoneessa, kun niin käsketään.
SUOMI 9. TAKUU Tällä laitteella on 24 kuukauden takuu. Takuu myönnetään alkuperäistä kuittia tai kuittikopiota vastaan, jos kuitissa on mainittu ostopäivämäärä ja laitteen tyyppi. Takuuaikana Topcom korjaa kaikki materiaali- ja valmistusvirheistä johtuvat vauriot veloituksetta. Topcom voi täyttää takuuvelvollisuutensa joko korjaamalla tai vaihtamalla viallisen laitteen. Takuu kumoutuu, jos ostaja tai pätemätön kolmas osapuoli yrittää korjata laitetta.
WWW.TOPCOM.