SMP-1000 Shiatsu Massage Pillow USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USO MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ P ÍRU KA / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBS UGI MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE / UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL V.1.
UK The features described in this manual are published with reservation to modifications. NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. DE Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Leistungsmerkmale werden unter dem Vorbehalt von Änderungen veröffentlicht. ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones.
TOPCOM SMP-1000 Intended Purpose The SMP-1000 Shiatsu massage cushion has rotating massage heads which imitates the pressure and kneading motions of a real Shiatsu massage. 2 What is Shiatsu The translation of the Japanese word ‘Shiatsu’ is ‘finger pressure’. The primary aim of Shiatsu is to promote energy flow, which serves to enhance circulation of blood, lymphatic fluid etc.
TOPCOM SMP-1000 • • 3.3 • • • • • • • • • • • • • • • Do not use the massager under a blanket or pillow. Excessive heating can occur and cause fire, electrocution and injuries to person. Do not pull out from the main power when the massager is working. Massage cushion precautions It is not allowed to use the massage cushion: – On young children under the age of 16. – On persons suffering from a herniated disk or from abnormal changes to the vertebra.
TOPCOM SMP-1000 5.1 • • • Getting started. ENGLISH 5 Important Do not use directly on your skin. Use clothing or a cloth to protect your skin and aid in hygiene. Do not massage a body part more often than every second day. Each use of the massager should be limited to 30 minutes. Massaging at one point should be limited to 3 minutes. 5.
TOPCOM SMP-1000 • • • 8 Clean it with a soft, slightly damp sponge. Never allow that water or any other liquid enters the device or accessories. Never use abrasive cleaners, brushes, gasoline, kerosene, glass polish or paint thinner to clean. Disposal of the device (environment) At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipments.
TOPCOM SMP-1000 1 Bedoeld gebruik Het SMP-1000 shiatsu-massagekussen beschikt over roterende massagekoppen die de druk- en kneedbewegingen van een echte shiatsu-massage imiteren. Wat is shiatsu? De vertaling van het Japanse woord ‘shiatsu’ is ‘vingerdruk’. Shiatsu is vooral bedoeld om de energiestroom op te wekken die zorgt voor een betere circulatie van het bloed, van het lymfevocht enz.
TOPCOM SMP-1000 • • • • • • • • 3.3 • • • • • • • • • • • • • 8 Sluit geen andere accessoires (bv. stroomadapter) aan dan degene die met het product werden geleverd. Steek geen voorwerpen in eender welke opening. Plaats het apparaat niet in een vochtige ruimte en op een afstand van minder dan 1,5 meter van een waterbron. Gebruik het product niet langer dan 30 minuten per keer. Langer gebruik kan oververhitting veroorzaken en hierdoor de levensduur van het product verkorten. Demonteer dit product niet.
TOPCOM SMP-1000 Masseer geen ellebogen, knieën, het hoofd of de buik. Gebruik het toestel niet wanneer u een haarsierraad draagt. 4 Beschrijving 1. 2. Aan/Uit-schakelaar Connector netadapter 5 Om te beginnen 5.1 • • • 5.2 2 1 Belangrijk Gebruik het toestel niet rechtstreeks op de huid. Draag kleding of gebruik een doek om uw huid te beschermen en voor de hygiëne. Masseer een lichaamsdeel niet vaker dan om de twee dagen. Gebruik het massagetoestel niet langer dan 30 minuten.
TOPCOM SMP-1000 6 Technische gegevens Afmetingen (B/H/D) Gewicht Nominale spanning: Nominaal vermogen 7 • • • • 8 420 x 290 x 41 mm 2 kg Ingang: AC 100 ~ 240 V/50-60 Hz Uitgang: DC 12 V 2 A 24 W Reinigen Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het afkoelen. Reinig het apparaat met een zachte doek of een licht bevochtigde spons. Zorg ervoor dat er geen water of enige andere vloeistof in het apparaat of de accessoires binnendringt.
TOPCOM SMP-1000 9.3 Garantiebeperkingen NEDERLANDS Schade of defecten te wijten aan onoordeelkundig gebruik of bediening en schade te wijten aan het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires worden niet gedekt door de garantie. De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand, noch enige transportschade. Er kan geen garantie worden ingeroepen als het serienummer op het toestel is gewijzigd, verwijderd of onleesbaar gemaakt.
TOPCOM SMP-1000 1 Utilisation Le coussin de massage Shiatsu SMP-1000 dispose de têtes de massage rotatives qui simulent la pression et les mouvements de pétrissage d'un véritable massage Shiatsu. 2 Que signifie Shiatsu ? La traduction du mot japonais « Shiatsu » est « pression des doigts ». L'objectif premier du Shiatsu est de stimuler le flux d'énergie, qui sert à améliorer la circulation du sang, du fluide lymphatique, etc.
TOPCOM SMP-1000 • • • • 3.3 • • • • • • • • • • • • • • • N'utilisez pas le produit au-delà de 30 minutes. Une utilisation prolongée pourrait conduire à une surchauffe du produit et réduire sa durée de vie. Ne démontez pas ce produit. Il ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. N'utilisez jamais l'appareil au cours d'un orage. N'utilisez pas le masseur sous une couverture ou un oreiller.
TOPCOM SMP-1000 4 Description 1. 2. Commutateur d'alimentation Connecteur pour l'adaptateur d'alimentation 5 Pour commencer 5.1 • • • 5.2 2 1 Important N'utilisez pas l'appareil directement sur la peau. Protégez-la avec un tissu ou un vêtement, ce qui est également plus hygiénique. Chaque partie du corps ne doit pas être massée plus d'une fois tous les deux jours. N'utilisez pas le masseur pendant plus de 30 minutes consécutives. La durée du massage sur une zone ne doit pas excéder 3 minutes.
TOPCOM SMP-1000 Caractéristiques techniques Dimensions (L/H/P) Poids Tension nominale Puissance nominale 7 • • • • 8 420 x 290 x 41 mm 2 kg Entrée : 100 ~ 240 V CA, 50-60 Hz Sortie : 12 V CC, 2 A 24 W Nettoyage Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Nettoyez-le avec un chiffon doux ou une éponge légèrement humide. Ne laissez jamais entrer de l'eau ou tout autre liquide dans l'appareil ou ses accessoires.
TOPCOM SMP-1000 9.3 Exclusions de garantie Les dommages et les pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et les dommages qui résultent de l'utilisation de pièces et d'accessoires non originaux ne sont pas couverts par la garantie. La garantie ne couvre pas les dommages causés par des éléments extérieurs tels que la foudre, l'eau et le feu, ni les dommages provoqués par le transport.
TOPCOM SMP-1000 1 Einsatzbereich Das SMP-1000 Shiatsu-Massagekissen verfügt über rotierende Massageköpfe, die den Druck und die Knetbewegung einer echten Shiatsu-Massage imitieren. 2 Was ist Shiatsu? Die Übersetzung des japanischen Ausdrucks „Shiatsu“ lautet „Finger-Druck“. Das Hauptziel von Shiatsu ist die Förderung des natürlichen Energieflusses, wodurch die Zirkulation von Blut, Lymphflüssigkeit usw. im Körper optimiert werden soll.
TOPCOM SMP-1000 • • • • • • • 3.3 • • • • • • • • • 18 Führen Sie keine Fremdkörper in Öffnungen des Geräts ein. Stellen Sie das Basisgerät nicht in einem feuchten Raum oder in einem Abstand von weniger als 1,5 m von einem Wasseranschluss auf. Verwenden Sie das Produkt jeweils höchstens 30 Minuten lang. Die Verwendung über eine längere Dauer könnte zu übermäßiger Hitzeentwicklung und verkürzter Lebensdauer des Produkts führen. Zerlegen Sie dieses Produkt nicht.
TOPCOM SMP-1000 • • • • • Die Massage sollte als wohltuend und angenehm empfunden werden. Sollten Sie Schmerzen oder Unwohlsein während der Massage erfahren, stellen Sie den Gebrauch des Geräts ein, und sprechen Sie mit Ihrem Arzt. Schlafen Sie während der Massage mit diesem Gerät nicht ein. Stellen Sie sich nicht auf das Gerät und setzen Sie sich nicht darauf. Wenn Sie im Nackenbereich massieren, achten Sie auf die Bewegung der Knetrollen und massieren Sie nicht mit zu hoher Intensität.
TOPCOM SMP-1000 5.3 Massagepunkte und Art der Anwendung 1 4 2 1. 2. 3. 4. 5. Schulter / Nacken Rücken Waden Füße !!! Stellen Sie sich nicht auf das Gerät und setzen Sie sich nicht darauf. 5 3 6 Technische Daten Maße (B/H/T) Gewicht Nennspannung Nennleistung 7 • • • • 8 420 x 290 x 41 mm 2 kg Eingang: AC 100 ~ 240 V/50-60 Hz Ausgang: DC 12 V/2 A 24 W Reinigung Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und lassen Sie es abkühlen.
TOPCOM SMP-1000 9 9.1 Topcom-Garantie Garantiezeit Topcom-Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde. Verschleißteile oder Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie ausgeschlossen. Der Garantieanspruch muss durch den Originalkaufbeleg oder eine Kopie des Kaufbelegs, auf dem das Kaufdatum und das Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden. 9.
TOPCOM SMP-1000 1 Finalidad El cojín de masaje shiatsu SMP-1000 está provisto de cabezales de masaje giratorios que imitan los movimientos de presión y amasamiento de un masaje shiatsu real. 2 ¿Qué es el shiatsu? La palabra japonesa «shiatsu» significa «presionar con los dedos». El objetivo principal del shiatsu es fomentar el flujo de energía, lo que permite mejorar la circulación sanguínea, del líquido linfático, etc.
TOPCOM SMP-1000 • • • • 3.3 • • • • • • • • • • • • • • • fuente de agua. No utilice el aparato durante más de 30 minutos seguidos. Un uso prolongado podría provocar un excesivo recalentamiento y reducir su vida útil. No desmonte este producto. No contiene piezas que pueda reparar el usuario. No utilice el producto durante una tormenta eléctrica. No utilice el masajeador bajo una manta o una almohada. Un calentamiento excesivo puede provocar un incendio, electrocución o lesiones al usuario.
TOPCOM SMP-1000 4 Descripción 1. 2. Interruptor de alimentación Conector de adaptador de corriente 5 Introducción 5.1 • • • 5.2 2 1 Importante No lo utilice directamente sobre la piel. Utilice la ropa o un paño para protegerse la piel y para conseguir una mayor higiene. No masajee la misma parte del cuerpo más de una vez cada dos días. El masajeador solo debe utilizarse durante 30 minutos. El masaje en un punto localizado debe limitarse a 3 minutos.
TOPCOM SMP-1000 6 Datos técnicos Dimensiones (An. × Al. × Prof.) Peso Tensión nominal Potencia nominal 7 • • • • 8 420 × 290 × 41 mm 2 kg Entrada: 100-240 V CA / 50-60 Hz Salida: 12 V CC / 2 A 24 W Limpieza Desconecte el aparato y deje que se enfríe. Límpielo con un paño suave o con una esponja ligeramente húmeda. No permita que agua u otro tipo de líquido entre ni en el aparato ni en los accesorios.
TOPCOM SMP-1000 La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos tales como relámpagos, agua o fuego como tampoco los daños causados durante el transporte. La garantía no será válida si el número de serie de las unidades se cambia, se elimina o resulta ilegible. Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparada, alterada o modificada por el comprador.
TOPCOM SMP-1000 1 Avsedd användning Shiatsumassagedynan SMP-1000 har roterande massagehuvuden som imiterar de tryckande och knådande rörelserna vid en verklig Shiatsumassage. 2 Vad är Shiatsu? Det japanska ordet ‘Shiatsu’ kan närmast översättas till ‘fingertryck’. Det huvudsakliga syftet med Shiatsu är att förbättra energiflödet, som i sin tur förbättrar cirkulationen av blod, lymfvätska osv.
TOPCOM SMP-1000 • • • • • 3.3 • • • • • • • • • • • • • • • 28 Använd inte produkten mer än 30 minuter i taget. Överdriven användning kan leda till att produkten blir alltför varm och därmed får en kortare livslängd. Montera inte isär produkten. Den innehåller inga delar som kan repareras av användaren. Använd aldrig enheten under pågående åskväder. Använd inte massageutrustningen under ett täcke eller en kudde.
TOPCOM SMP-1000 4 Beskrivning 1. 2. Strömbrytare Anslutning för strömadapter 5 Komma igång 5.1 • 2 1 Viktigt Använd inte apparaten direkt på huden. Använd kläder eller ett tygstycke för att skydda huden och underlätta hygienen. Massera inte en kroppsdel oftare än varannan dag. Använd massageutrustningen högst 30 minuter per gång. Undvik att massera på en och samma punkt i mer än 3 minuter. • • 5.
TOPCOM SMP-1000 7 • • • • 8 Rengöring Dra ut kontakten till enheten och låt den svalna. Rengör den med en mjuk trasa eller lätt fuktad svamp. Tillåt aldrig att vatten eller andra vätskor tränger in i enheten eller dess tillbehör. Använd aldrig rengöringsmedel med slipande effekt, borstar, bensin, fotogen, glasputsmedel eller färgförtunning/thinner för rengöringen.
TOPCOM SMP-1000 1 Anvendelsesområde 2 DANSK SMP-1000 Shiatsu-massagepuden har roterende massagehoveder, som imiterer de tryk- og æltebevægelser, der bruges i en rigtig Shiatsu-massage. Hvad er Shiatsu? Det japanske ord ‘Shiatsu’ betyder ‘fingertryk’. Hovedformålet med Shiatsu er at fremme energistrømmen, som forbedrer blodomløbet, lymfekarsystemet, mv.
TOPCOM SMP-1000 • • • 3.3 • • • • • • • • • • • • • • • Brug aldrig enheden under en tordenbyge. Brug aldrig massageapparatet under et tæppe eller en pude. Overophedning kan forekomme og forårsage brand, elektrisk stød og personskade. Undgå at afbryde strømmen til massageapparatet, når det er i drift. Forholdsregler for massagepuden Massageapparatet må ikke anvendes: – På børn under 16 år. – På personer, der lider af diskusprolaps eller abnorme ændringer i rygsøjlen.
TOPCOM SMP-1000 5.1 • • • Sådan kommer du i gang Vigtigt DANSK 5 Brug ikke direkte på huden. Brug tøj eller stof til at beskytte huden og højne hygiejnen. Undlad at massere en bestemt kropsdel oftere end hver anden dag. Hver massage bør begrænses til 30 minutter. Massage af enkelte punkter bør begrænses til tre minutter. 5.2 Anvendelse af massagepuden • Slut vekselstrømsadapterens lille stik til adapteren på strømstikket (2) og den anden ende af adapterledningen til en stikkontakt (230 V/50 Hz).
TOPCOM SMP-1000 7 • • • • 8 Rengøring Træk enheden ud af lysnetstikket og lad den køle af. Rengør enheden med en blød klud eller en let fugtig svamp. Der må aldrig komme vand eller anden væske ind i enheden eller enhedens tilbehør. Anvend aldrig slibemidler, børster, benzin, petroleum, glaspudsemidler eller fortyndingsmidler til rengøring af enheden.
TOPCOM SMP-1000 1 Beregnet bruk SMP-1000 Shiatsu-massasjepute har roterende massasjehoder som etterligner trykket og massasjebevegelsene i en ekte Shiatsu-massasje. Hva er Shiatsu? Det japanske ordet ‘Shiatsu’ betyr ‘å trykke med fingrene’. Hovedhensikten med Shiatsu er å fremme energistrømmen for å gi bedre sirkulasjon av blod, lymfevæske osv.
TOPCOM SMP-1000 3.3 • • • • • • • • • • • • • • • Sikkerhetsregler for massasjeputen Det er ikke tillatt å bruke massasjeputen: – På barn under 16 år. – På personer med prolaps eller ryggskader. – Ved hjertesykdom eller hodepine. – Ved hevelser, forbrenninger, betennelser, åpne sår, friske sår, blødninger eller andre skader på ryggen eller bena. – Ved graviditet. – I sengen eller mens du sover. – Etter at du har tatt medisiner eller drukket alkohol (redusert bevissthet).
TOPCOM SMP-1000 5 5.1 Viktig Unngå å bruke produktet direkte på huden. Bruk klær eller en stoffbit til å beskytte huden og øke hygienen. Ikke masser en kroppsdel oftere enn annenhver dag. Hver gangs bruk bør ikke overstige 30 minutter. Massasje på ett punkt bør ikke overstige tre minutter. • • 5.2 Bruke massasjeapparatet • Koble den lille pluggen på vekselstrømsadapteren til strømadapterkontakten (2) og den andre enden av adapterkabelen til stikkontakten (230 V / 50 Hz).
TOPCOM SMP-1000 7 • • • • 8 Rengjøring Koble fra apparatet og la det kjøles ned. Rengjør med en myk klut eller en lett fuktet svamp. La aldri vann eller annen væske komme inn i apparatet eller tilbehøret. Bruk aldri slipende rengjøringsmidler, børster, bensin, parafin, glass-polish eller malingstynner til å rengjøre. Avhending av produktet (miljø) Når produktet skal avhendes, må du ikke kaste det sammen med det vanlige husholdningsavfallet, men ta det med til et innsamlingspunkt for resirkulering.
TOPCOM SMP-1000 1 Käyttötarkoitus SMP-1000-shiatsuhierontatyynyssä on pyörivät hierontapäät, joilla jäljitellään oikean shiatsuhieronnan painelu- ja hierontaliikkeitä. 2 Mitä shiatsu on Japanin kielen sana ‘shiatsu’ tarkoittaa ‘sormilla painamista’. Shiatsun ensisijainen tarkoitus on edistää energiavirtausta, joka taas parantaa veren, imunesteen jne. kiertoa.
TOPCOM SMP-1000 • • 3.3 • • • • • • • • • • • • • • • Älä käytä hierontalaitetta peiton tai tyynyn alla. Laite voisi kuumentua liikaa ja aiheuttaa tulipalon, vaarallisen sähköiskun ja loukkaantumisen. Älä vedä pistoketta pois pistorasiasta, kun hierontalaite on toiminnassa. Hierontatyynyyn liittyvät varotoimet Hierontatyynyä ei saa käyttää: – Alle 16-vuotiaiden lasten hierontaan. – Henkilöiden hierontaan, joilla on välilevytyrä tai nikamien epänormaaleja muutoksia.
TOPCOM SMP-1000 5 5.1 • • • Käytön aloittaminen Tärkeää Älä käytä suoraan iholle. Käytä vaatetta tai liinaa ihon suojaamiseen ja hygienian lisäämiseksi. Älä hiero mitään kehon osaa useammin kuin joka toinen päivä. Hierontalaitetta ei tule käyttää kerralla kauemmin kuin 30 minuuttia. Yhtä pistettä ei pidä hieroa kauemmin kuin 3 minuuttia. 5.2 Hierontalaitteen käyttö • Kytke AC-muuntajan pieni pistoke virtaliittimeen (2) ja muuntajan johdon toinen pää pistorasiaan (230 V / 50 Hz).
TOPCOM SMP-1000 7 • • • • 8 Puhdistus Irrota laitteen johto seinästä ja anna sen jäähtyä. Puhdista laite pehmeällä liinalla tai hieman kostealla sienellä. Älä koskaan päästä vettä tai muuta nestettä laitteen tai lisävarusteiden sisään. Älä koskaan käytä puhdistamiseen hankaavia puhdistusaineita, harjoja, bensiiniä, kerosiinia, lasinkiilloitusainetta tai maalinohennetta.
TOPCOM SMP-1000 1 Destinazione d'uso Il cuscino massaggiatore Shiatsu SMP-1000 è dotato di testine rotanti di massaggio che imitano la pressione e i movimenti di un autentico massaggio Shiatsu. 2 Che cos'è lo Shiatsu? La traduzione del termine giapponese ‘Shiatsu’ è ‘pressione delle dita’. Lo scopo principale dello Shiatsu è quello di favorire il flusso di energia, che serve per migliorare la circolazione del sangue, del liquido linfatico ecc.
TOPCOM SMP-1000 • • • • • • 3.3 • • • • • • • • • • • • • • • 44 Non collocare il dispositivo in un luogo umido e a meno di 1,5 m da una sorgente d'acqua. Non utilizzare il prodotto per più di 30 minuti per volta. L'uso prolungato potrebbe causare il surriscaldamento e una minore durata del prodotto. Non smontare il prodotto. Non contiene pezzi riparabili dall'utente. Non utilizzare l'apparecchiatura durante un temporale. Non utilizzare il massaggiatore sotto una coperta o un cuscino.
TOPCOM SMP-1000 4 Descrizione 1. 2. Interruttore dell'alimentazione Cavo adattatore di alimentazione 5 Prima d'iniziare. 5.1 • • • 5.2 2 1 Importante Non usare direttamente sulla pelle. Usare indumenti o un pezzo di stoffa per proteggere la pelle e mantenere l'igiene. Massaggiare qualsiasi parte del corpo al massimo ogni due giorni. Le sessioni di massaggio non dovrebbero superare la durata di 30 minuti. Il massaggio sullo stesso punto dovrebbe avere una durata massima di 3 minuti.
TOPCOM SMP-1000 6 Caratteristiche tecniche Dimensioni (larghezza/altezza/profondità) Peso Voltaggio stimato Potenza stimata 7 • • • • 8 420 x 290 x 41 mm 2 kg Ingresso: CA 100 ~ 240 V/50-60 Hz Uscita: CC 12 V/2 A 24 W Pulizia Scollegare il dispositivo e lasciarlo raffreddare. Pulirlo con un panno morbido o una spugna leggermente inumidita. Evitare la penetrazione di acqua e altri liquidi all'interno del dispositivo o degli accessori.
TOPCOM SMP-1000 La presente garanzia non copre i danni causati da fattori esterni come fulmini, acqua e incendi, né i danni dovuti al trasporto. La garanzia non è applicabile in caso di modifica, eliminazione o illeggibilità del numero di serie delle unità. Qualsiasi rivendicazione in garanzia sarà considerata priva di fondamento in caso di intervento da parte dell'acquirente.
TOPCOM SMP-1000 1 Utilização prevista A almofada de massagem Shiatsu SMP-1000 tem cabeças de massagem rotativas que simulam os movimentos de pressão e de massagem de uma verdadeira massagem Shiatsu. 2 O que é o Shiatsu A tradução da palavra japonesa ‘Shiatsu’ é ‘pressão com os dedos’. O objectivo principal do Shiatsu é fazer fluir a energia, o que serve para estimular a circulação sanguínea, do fluido linfático, etc.
TOPCOM SMP-1000 • • • • 3.3 • • • • • • • • • • • • • • • Não coloque a unidade de base num espaço húmido nem a uma distância inferior a 1,5 m de água. Não utilize o produto por mais de 30 minutos de cada vez. A utilização exagerada pode levar ao sobre-aquecimento do produto e reduz a sua durabilidade. Não desmonte o dispositivo. Este não contém peças que possam ser reparadas pelo utilizador. Nunca utilize este dispositivo durante uma trovoada.
TOPCOM SMP-1000 4 Descrição 1. 2. Interruptor Conector para transformador de corrente 5 Iniciar 5.1 • • • 5.2 2 1 Importante Não utilizar directamente sobre a pele. Utilize vestuário ou um pano para proteger a pele e ajudar à higiene. Não massaje uma parte do corpo com mais frequência que de dois em dois dias. Cada utilização do massajador deve ser limitado a 30 minutos. A massagem de um ponto deve ser limitada a 3 minutos.
TOPCOM SMP-1000 6 Dados técnicos Dimensões (L/A/P) Peso Tensão nominal Potência nominal 7 • • • • 8 420 x 290 x 41 mm 2 Kg Entrada : CA 100 ~ 240 V/50-60 Hz Saída: CC 12 V/2 A 24 W Limpeza Desligue o dispositivo e espere até que arrefeça. Limpe com um pano macio ou uma esponja ligeiramente humedecida. Nunca permita que água ou outros líquidos entrem no dispositivo ou nos seus acessórios.
TOPCOM SMP-1000 9.3 Exclusões de garantia Danos ou defeitos causados pelo tratamento ou operação incorrectos e danos resultantes da utilização de peças ou acessórios não originais não são abrangidos pela garantia. A garantia não cobre danos causados por factores externos, como relâmpagos, água e fogo, nem quaisquer danos causados durante o transporte. Não se poderá reclamar os direitos de garantia se o número de série que se encontra na unidade tiver sido alterado, retirado ou tornado ilegível.
TOPCOM SMP-1000 1 Ú el použití Masážní polštá ek SMP-1000 pro masáže Shiatsu obsahuje rotující masážní hlavy, které napodobují tlak a masírování p i skute né masáži Shiatsu. 2 Co je to Shiatsu? Japonské slovo ‘Shiatsu’ znamená v p ekladu „tlak prst “. Primárním cílem masáže Shiatsu je podpo it tok energie, který slouží ke zlepšení ob hu krve, lymfatických tekutin a podobn .
TOPCOM SMP-1000 • • • 3.3 • • • • • • • • • • • • • • • P ístroj nikdy nepoužívejte za bou ky. Masážní p ístroj nepoužívejte pod p ikrývkou nebo pod polštá em. Mohlo by dojít k nadm rnému zah átí a ke vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem a zran ní osoby. Když je p ístroj v provozu, neodpojujte ho od p ívodu proudu.
TOPCOM SMP-1000 5 5.1 • Za ínáme D ležité Nepoužívejte v p ímém kontaktu s pokožkou. Z ochranných a hygienických d vod pokožku chra te od vem nebo látkou. Jednotlivé ásti t la nemasírujte ast ji než jednou za 2 dny. Každé použití masážního p ístroje by m lo být omezeno na 30 minut. Masírování na jednom míst by m lo být omezeno na 3 minuty. • • 5.
TOPCOM SMP-1000 7 • • • • 8 išt ní P ístroj odpojte a nechte ho vychladnout. O ist te ho m kkým had íkem nebo lehce navlh enou houbou. Zabra te vniknutí vody nebo jiné kapaliny do p ístroje nebo do p íslušenství. Nikdy nepoužívejte k išt ní abrazivní isticí prost edky, kartá ky, benzín, petrolej, leštidlo na sklo nebo edidlo.
TOPCOM SMP-1000 μ !" μ μ Shiatsu SMP-1000 μ μ " # $ μ % " μ & . 2 # $ % & *&" + * + " $ ‘ *&" +’ μ ‘ # $ μ ’. < + = = & # > ? $ % " ", % % μ> $ $ # #μ , $ μ " " .
TOPCOM SMP-1000 • • • • • • • • 3.3 • • • • • • • • • • • 58 X$ , + , # ] . X$ " $ " μ$ % #μ $ " . X$ # $ > " μ =? μ % # " $ μ $ 1,5 m =" . X$ = $ μ # ] % 30 $ . * μ $ = " $ μ # ’ μ $ ] μ ? $ +" .
• • • • X$ " + $ " μ . & $ μ % + μ , # $ # $ $ + #+ μ + % μ μ > " $. X # μ μ . X$ μ % ? , % , " $ . X$ $ = $ μ # ? μ . 4 < %>! 1. 2. ` $ = & $ 5 | μ$% μ & "+"X +! 5.1 • • • 5.2 2 1 μ% & X X$ $ μ $ " μ μ .
TOPCOM SMP-1000 5.3 ~= X% [ _ % X* & μ%"* 1 4 2 1. 2. 3. 4. 5. μ / μ [ $ μ [ !!! X$ " + $ " μ . 5 3 6 # X* "& $% ` ([//X) _ < μ " $ < μ " = 7 • • • • 8 420 x 290 x 41 mm 2Kg @# : AC 100 ~ 240V/50-60 Hz : DC 12V 2A 24W %^% "μ = ^ $ " μ ? . \ # μ μ μ " μ ? μ %% .
9 <<_ " Topcom 9.1 $ ; = <<_ " = TOPCOM SMP-1000 < Topcom = 24μ$ $ %% $ $ . * # $ %% $ $ =# $ $μ % $ " . ^ ? μ " ?μ μ $ ? $ %# " $ # $ " , . * %% $ $ $ " $ % " #% " , $ # # $ $μ μ$ # % μ $ " . 9.
TOPCOM SMP-1000 1 Finalidad El cojín de masaje shiatsu SMP-1000 está provisto de cabezales de masaje giratorios que imitan los movimientos de presión y amasamiento de un masaje shiatsu real. 2 Qué es el shiatsu? La palabra japonesa «shiatsu» significa «presionar con los dedos». El objetivo principal del shiatsu es fomentar el flujo de energía, lo que permite mejorar la circulación sanguínea, del líquido linfático, etc.
TOPCOM SMP-1000 • • • • 3.3 • • • • • • • • • • • • • • • Az alapkészüléket ne tartsa nyirkos helyiségben vagy vízforráshoz 1,5 méternél közelebb. Ne használja a berendezést 30 percnél hosszabb ideig. A hosszú használat miatt a berendezés nagyon felmelegedhet, és az élettartama lerövidülhet. Ne szerelje szét a berendezést; nem tartalmaz olyan alkatrészt, amelyet a felhasználó maga is megjavíthat. Soha ne használja a berendezést villámlással járó viharban.
TOPCOM SMP-1000 4 Descripción 1. 2. Interruptor de alimentación Conector de adaptador de corriente 5 Introducción 5.1 • • • 5.2 2 1 Importante No lo utilice directamente sobre la piel. Utilice la ropa o un pao para protegerse la piel y para conseguir una mayor higiene. No masajee la misma parte del cuerpo más de una vez cada dos días. El masajeador solo debe utilizarse durante 30 minutos. El masaje en un punto localizado debe limitarse a 3 minutos.
TOPCOM SMP-1000 Datos técnicos Dimensiones (An. × Al. × Prof.) Peso Tensión nominal Potencia nominal 7 • • • • 8 420 × 290 × 41 mm 2 kg Entrada: 100-240 V CA / 50-60 Hz Salida: 12 V CC / 2 A 24 W Tisztítás Húzza ki a készüléket a konnektorból, és hagyja lehlni. Puha kendvel vagy enyhén nedves szivaccsal törölje át. Soha ne hagyja, hogy a készülékbe vagy tartozékaiba víz vagy bármilyen más folyadék kerüljön.
TOPCOM SMP-1000 9.3 Garanciából való kizárás A garancia nem vonatkozik azokra az esetekre, ahol a sérülés vagy hiba a nem megfelel kezelésbl vagy üzemeltetésbl, illetve nem eredeti alkatrészek és tartozékok használatából ered. A garancia nem terjed ki olyan sérülésekre, melyeket küls tényez okozott, úgymint villámcsapás, víz vagy tz, sem a szállítás közben bekövetkezett károkra.
TOPCOM SMP-1000 1 Przeznaczenie Poduszka masujca SMP-1000 Shiatsu posiada obrotowe gowice masujce, które imituj nacisk oraz ruchy ugniatajce prawdziwego masau Shiatsu. 2 Co to jest Shiatsu Tumaczenie japoskiego sowa ‘‘Shiatsu’’ to ‘nacisk palca’. Gównym celem Shiatsu jest wspieranie przepywu energii, które pomaga w poprawieniu krenia krwi, pynu limfatycznego itd. Przywraca do równowagi ukady: trawienny, krwionony, oddechowy, nerwowy i odpornociowy.
TOPCOM SMP-1000 • • • • • • 3.3 • • • • • • • • • • • • • • • 68 Urzdzenia nie naley umieszcza w wilgotnym pomieszczeniu ani w odlegoci mniejszej ni 1,5 m od róda wody. Nie uywa urzdzenia jednorazowo duej ni 30 minut. Nadmierne uytkowanie moe doprowadzi do przegrzania urzdzenia i skrócenia jego ywotnoci. Nie wolno rozmontowywa urzdzenia. Nie zawiera ono czci, które mogyby by naprawiane przez uytkownika. Nigdy nie uywa urzdzenia podczas burzy.
TOPCOM SMP-1000 4 Opis 1. 2. Przecznik zasilania Zcze zasilacza 5 Rozpoczcie pracy 5.1 • • • 5.2 2 1 Wane Nie uywa bezporednio na skórze. Uy odziey lub szmatki, aby ochroni skór i zapewni higien. Nie masowa konkretnej czci ciaa czciej ni co drugi dzie. Kade uycie urzdzenia masujcego powinno by ograniczone do 30 minut. Masa konkretnego miejsca powinien by ograniczony do 3 minut.
TOPCOM SMP-1000 6 Dane techniczne Wymiary (S/W/G) Waga Napicie znamionowe Moc znamionowa 7 • • • • 8 420 x 290 x 41 mm 2Kg Wejcie: AC 100 ~ 240V/50-60 Hz Wyjcie: DC 12V 2A 24W Czyszczenie Odczy urzdzenie i odczeka a ostygnie. Wyczyci mikk ciereczk lub lekko wilgotn gbk. Nie dopuci, aby woda lub inna ciecz dostaa si do urzdzenia lub akcesoriów.
TOPCOM SMP-1000 9.3 Wyjtki od gwarancji Uszkodzenia lub wady spowodowane nieprawidowym obchodzeniem si lub prac z urzdzeniem oraz uszkodzenia powstae w wyniku zastosowania nieoryginalnych czci lub akcesoriów nie s objte gwarancj. Gwarancja nie obejmuje szkód wywoanych przez czynniki zewntrzne, takich jak pioruny, woda i ogie, ani uszkodze powstaych w czasie transportu. Gwarancja nie ma zastosowania, jeeli numer seryjny urzdzenia zosta zmieniony, usunity lub nie moe zosta odczytany.
TOPCOM SMP-1000 1 Scopul propus Perna de masaj Shiatsu SMP-1000 este prevzut cu capete rotative de masaj care imit presiunea i micrile de frmântare ale unui masaj Shiatsu autentic. 2 Ce este Shiatsu În japonez, cuvântul ‘Shiatsu’ înseamn ‘presiune prin apsarea cu degetul’. Principalul scop al tehnicii Shiatsu este de a stimula fluxul de energie care ajut la intensificarea circulaiei sângelui, a lichidului limfatic etc.
TOPCOM SMP-1000 • • • • • 3.3 • • • • • • • • • • • • • Nu aezai unitatea de baz într-o încpere cu umezeal ridicat sau la o distan mai mic de 1,5 m de o surs de ap. Nu utilizai produsul mai mult de 30 minute o dat. Utilizarea prelungit ar putea duce la supraînclzirea i la scurtarea vieii produsului. Nu dezasamblai produsul. Componentele acestuia nu pot fi reparate de ctre utilizator. Nu utilizai niciodat dispozitivul pe timp de furtun.
TOPCOM SMP-1000 • • Nu aplicai perna de masaj pe coate, genunchi, cap sau burt. Nu folosii dispozitivul în timp ce purtai accesorii pentru pr. 4 Descriere 1. 2. Comutator de alimentare Conectorul adaptorului de alimentare 5 Pornire 5.1 • • • 5.2 2 1 Important Nu folosii aparatul direct pe piele. Folosii aparatul pe haine sau utilizai o bucat de pânz pentru a v proteja pielea i a spori igiena. Nu masai aceeai parte a corpului decât cel mult o dat la dou zile.
TOPCOM SMP-1000 6 Date tehnice Dimensiuni (L/Î/D) Greutate Tensiune nominal Putere nominal 7 • • • • 8 420 x 290 x 41 mm 2Kg Putere de alimentare: CA 100 ~ 240V/50-60 Hz Putere de ieire: CC 12V/2A 24W Curare Deconectai dispozitivul i lsai-l s se rceasc. Curai-l cu o cârp moale sau cu un burete puin umezit. Nu lsai niciodat s intre ap sau orice alt lichid în dispozitiv sau în accesoriile acestuia.
TOPCOM SMP-1000 9.3 Excluderi de la garanie Deteriorrile sau defeciunile cauzate de utilizarea sau operarea incorect i deteriorrile rezultate din utilizarea unor piese sau accesorii neoriginale nu sunt acoperite de garanie. Garania nu acoper deteriorrile cauzate de factori externi, cum ar fi trsnetul, apa sau focul i nici pe cele aprute în timpul transportului. Nu poate fi solicitat garania dac numrul serial de pe unitate a fost modificat, îndeprtat sau fcut ilizibil.
TOPCOM SMP-1000 1 Ú el použitia Masážna poduška SMP-1000 má rota né masážne hlavice, ktoré imitujú tlak a hnetúce pohyby známe zo skuto nej masáže Shiatsu. 2 o je Shiatsu Preklad japonského výrazu ‘Shiatsu’ znamená ‘tlak prstov’. Hlavný cie Shiatsu je podporova prúdenie energie, ktorá slúži na zlepšenie obehu krvi, lymfatického systému, at .
TOPCOM SMP-1000 • • • • • 3.3 • • • • • • • • • • • • • • • 78 Výrobok nepoužívajte nepretržite viac ako 30 minút. Nadmerné používanie výrobku môže vies k nadmernému zahrievaniu a skráteniu životnosti. Tento výrobok nerozoberajte. Neobsahuje žiadne asti, ktoré by mohol opravi samotný používate. Nikdy nepoužívajte zariadenie po as búrky. Nikdy nepoužívajte masážny prístroj pod prikrývkou alebo vankúšom.
TOPCOM SMP-1000 4 Popis 1. 2. Vypína Konektor na napájací adaptér 5 Za íname 5.1 • • • 5.2 2 1 Dôležité Zariadenie nepoužívajte priamo na pokožku. Použite oble enie alebo látku na ochranu pokožky a pre lepšiu hygienu. Nemasírujte príslušnú as tela astejšie ako každý druhý de . Nepoužívajte masážny prístroj súvisle dlhšie ako 30 minút. Nemasírujte jedno miesto dlhšie ako 3 minúty.
TOPCOM SMP-1000 6 Technické údaje Rozmery (Š/V/H) Hmotnos Menovité napätie Menovitý príkon 7 • • • • 8 420 x 290 x 41 mm 2 kg Vstup: 100 – 240 V stried., 50 – 60 Hz Výstup: 12 V jedn. 2 A 24 W istenie Odpojte zariadenie zo siete a nechajte ho vychladnú . Vy istite ho mäkkou handri kou alebo navlh enou hubkou. Zabrá te vniknutiu vody alebo inej tekutiny do zariadenia alebo jeho príslušenstva.
TOPCOM SMP-1000 9.3 Výnimky zo záruky Záruka nepokrýva poškodenia alebo chyby spôsobené nesprávnym zaobchádzaním alebo použitím a poškodenia, ktoré sú dôsledkom použitia neoriginálnych astí alebo príslušenstva. Záruka sa nevzsahuje na poškodenie spôsobené vonkajšími faktormi, ako je blesk, voda i ohe , ani na poškodenia spôsobené pri preprave. Záruka sa nemôže uplatnis, ak bolo výrobné íslo na zariadení zmenené, odstránené alebo je ne itatené.
SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Nr./N°: Box/Postfach/Boîte/Postbus: Location/Ort./Lieu/Plaats: Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.
SMP-1000 visit our website www.topcom.