MAGIO 105 HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR / GEBRAUCHSANWEISUNG / USER GUIDE MANUALE D’USO / MANUAL DE USUARIO / MANUAL DO UTILIZADOR / / KULLANICI KILAVUZU / INSTRUKCJA OBS UGI / UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL / / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE / / UŽIVATELSKÁ P ÍRU!KA / BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE 1.
Belangrijk Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw telefoonlijn. Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart abonnement van uw telefoonmaatschappij nodig. Indien U geen nummerweergavefunctie hebt op uw telefoonlijn, zullen de inkomende telefoonnummers NIET op de display van uw toestel verschijnen. Important Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur votre ligne téléphonique.
" μ#$% &' μ , μμ . . μμ , μ μ !μ ! . Önemli ’Caller ID’ (arayani gösterme) hizmetinden yararlanabilmek için, telefon hattinda bu servisin etkinlestirilmis olmasi gerekir.
()*(, -*2+46(7-, 5@@5x <9@99. 2F ;[2=9<5, 35@@5x F54;2@97x. X<9 32@@x =93 ?X
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden wordengepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert. GB The features described in this manual are published with reservation to modifications. IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di modifica.
Topcom Magio 105 1 Vóór ingebruikneming Dit toestel werd ontworpen en vervaardigd conform de EU-regel 98/ 482 inzake de pan-Europese aansluiting van een terminal op het PSTN-netwerk en in naleving van de gevestigde richtlijnen uit de EUrichtlijn 1999/5/EC inzake elektrische radioapparatuur en de reciproque erkenning van hun conformiteit.
Topcom Magio 105 De microfoon deactiveren (mute) Tijdens gesprek U kunt nu vrijuit praten zonder dat de oproeper u hoort. Het mute-pictogram ’ ’ verschijnt op de display. U kunt uw gesprek voortzetten. 9 Flash-toets Druk op R om gebruik te maken van bepaalde diensten zoals "2e oproep" (als deze dienst door uw telefoonmaatschappij wordt aangeboden); of om oproepen door te verbinden als u een binnenhuiscentrale (PABX) gebruikt.
Topcom Magio 105 Herhaal de vorige 2 stappen om de maand, het uur (12utijdweergave) en de minuten in te stellen 11.2 Oproeplijst In de Magio 105 kunt u maximaal 60 nummers opslaan. In standby-modus verschijnen op de display de nieuwe ontvangen oproepen en het totale aantal opgeslagen nummers ’CLIP: 00 - 00’ • Wanneer u een nieuwe oproep heeft ontvangen, zal het symbool ’NEW’ knipperen op de display.
Topcom Magio 105 Al onze producten hebben een garantie periode van 24 maanden. De gedetailleerde beschrijving van de garantievoorwaarden, alsook de veiligheidvoorschriften kan u vinden op www.topcom.net/ warranty.php. Deze garantie tast uw wettelijke rechten als klant niet aan. Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTErichtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE-markering.
Topcom Magio 105 1 Avant la première utilisation Cet appareil a été conçu et fabriqué pour satisfaire à la réglementation 98/482/EC, concernant la connexion paneuropéenne d’un terminal au réseau Public Switching Telephone Network (PSTN) et suivant les directives établies par la directive 1999/5/EC sur les équipements radio-électriques et la reconnaissance réciproque de leur conformité.
Topcom Magio 105 7 Rappel du dernier numéro Pour appeler le dernier numéro composé. Décrochez le combiné. Le dernier numéro composé sera composé automatiquement. Désactiver le microphone (secret) Pendant la conversation Vous pouvez parler librement sans que l’appelant ne vous entende. L’icône secret s’affiche. Vous pouvez reprendre votre conversation.
Topcom Magio 105 11.1 Régler la date et l’heure Lorsque vous êtes abonné au service d’identification de l’appelant et que votre opérateur téléphonique envoie la date et l’heure avec le numéro de téléphone, l’horloge du téléphone sera réglée automatiquement. Pour régler l’heure manuellement : En mode veille : 2 Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de secon numérotation jusqu’à ce que l’icône du jour clignote des Sélectionnez le jour Pour confirmer et sélectionner le mois.
Topcom Magio 105 12 Montage mural • • • • • Tirez et faites tourner le crochet de montage mural (14). Remettez-le en position. Marquez les emplacements du montage mural comme illustré (16) Forez des trous, insérez les chevilles et vissez les vis. Le câble du téléphone peut être fixé dans l’emplacement (15) au dos du téléphone selon la position de la connexion du téléphone.
Topcom Magio 105 1 Vor der ersten Verwendung Dieses Gerät wurde entsprechend der Richtlinie 98/482/EG, unter Einhaltung der paneuropäischen Verbindung eines Endgeräts mit dem Public Switching Telephone Network (PSTN) und nach den geltenden Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG zu funkelektrischen Geräten und der gegenseitigen Anerkennung ihrer Konformität entwickelt und produziert.
Topcom Magio 105 8 Deaktivierung des Mikrofons (Stummschaltung) Beim Gespräch Sie können nun frei sprechen, ohne dass der Anrufer Sie hört. Das Stummschaltsymbol wird angezeigt. Sie können Ihr Gespräch weiterführen. 9 Flash-Taste Drücken Sie R um diverse Dienste wie ’Call Waiting’ (wenn dieser Service von Ihrer Telefongesellschaft unterstützt wird) zu nutzen; oder Anrufe weiterzuleiten, wenn Sie eine Telefonzentrale (PABX) verwenden.
Topcom Magio 105 Selektieren Sie den Tag Zum Bestätigen und Auswählen des Monats. Wiederholen Sie die 2 vorigen Schritte um den Monat, die Stunde (12h-System) und die Minuten einzustellen. 11.2 Anrufliste Das Magio 105 kann bis zu 60 Nummern speichern. Im Display erscheinen im Stand-by die zuletzt eingegangenen Anrufe und die insgesamt gespeicherten Nummern ’CLIP: 00 - 00’ • Wenn ein neuer Anruf eingegangen ist, wird das Symbol für neue Anrufe ’NEW’ angezeigt.
Topcom Magio 105 13 Technische Daten Wahloptionen: nur MFV (Ton) Flash: 100ms 14 Garantie All unsere Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Nähere Informationen zu der für dieses Produkt geltenden Garantie finden sie im Internet unter www.topcom.net/warranty.php. Diese Garantie hat keinerlei Einfluss auf Ihre gesetzlichen Rechte als Kunde. DEUTSCH Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
Topcom Magio 105 1 Before Initial use This device has been designed and manufactured to comply with the 98/482/EC rule, referent to the Pan European connection of a terminal to the Public Switching Telephone Network (PSTN) and following the established guidelines by the 1999/5/EC Directive about radio electric equipment and the reciprocal acknowledge of their conformity.
Topcom Magio 105 8 Deactivating the microphone (mute) During conversation You can now talk freely without the caller hearing you. The mute icon is displayed. You can resume your conversation. 9 Flash Key Press R to use certain services as ‘Call Waiting’ (if this service is provided by your telephone company); or to transfer phone calls when you are using a telephone exchange (PABX). 10 Memory numbers You can program 1 Direct Memory number and 10 indirect memory numbers (max 16 digits). 10.
Topcom Magio 105 11.2 Call list The Magio 105 can store up to 60 numbers. The display shows the new received calls and the total stored numbers in stand-by ‘CLIP: 00 - 00’ • When you received a new call, the new call icon ‘NEW’ is displayed. • If a call is received more than one, the repeat call icon ‘REPT’ is displayed. 11.3 Scrolling through the Call List In idle mode: To scroll through the call list 11.
Topcom Magio 105 14 Warranty All Topcom units have a 24 month warranty period. The detailed warranty description can be found on www.topcom.net/warranty.php, as well as the safety instructions. This warranty does not affect your statutory rights as a customer. ENGLISH The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE directive.
Topcom Magio 105 1 Prima di utilizzare l’apparecchio Questo apparecchio è stato progettato e realizzato conformemente alla decisione 98/482/CE relativa alla connessione paneuropea come terminale singolo alla rete telefonica pubblica commutata (PSTN, Public Switching Telephone Network) e in base alle linee guida stabilite dalla direttiva 1999/5/CE riguardante le apparecchiature radio e il reciproco riconoscimento delle conformità.
Topcom Magio 105 7 Ripetizione dell’ultimo numero Per richiamare l’ultimo numero telefonico composto. Sollevare il ricevitore. L’ultimo numero chiamato viene composto automaticamente 8 Disattivazione del microfono (mute) Durante la conversazione A questo punto si può parlare liberamente senza essere uditi dal chiamante. Viene visualizzata l’icona mute . È possibile riprendere la conversazione. 9 Tasto Flash.
Topcom Magio 105 11.1 Impostazione data e ora Se si è abbonati al servizio di identificazione del chiamante e il proprio operatore telefonico invia la data e l’ora unitamente al numero di telefono, l’orologio del telefono si imposta automaticamente. Per impostare l’ora manualmente: In modalità di attesa: Tenere premuto il tasto Composizione fino a quando 2sec l’icona corrispondente al giorno lampeggia Impostare il giorno Per confermare e impostare il mese.
Topcom Magio 105 12 Fissaggio alla parete • • • • • Estrarre e ruotare il gancio di fissaggio alla parete (14). Ricollocarlo in posizione. Contrassegnare i punti in cui fissare l’apparecchio alla parete, come nell’illustrazione (16) Realizzare i fori, inserire i tasselli e posizionare le viti. Il cavo telefonico può essere inserito nella presa (15) posizionata sul retro del telefono, a seconda della posizione della connessione telefonica.
Topcom Magio 105 1 Antes del uso Inicial Este aparato se ha diseñado y fabricado cumpliendo con la norma 98/ 482/EC, referente a la conexión Pan Europea de una terminal para la Red Pública de Telefonía Conmutada (PSTN) y siguiendo las pautas establecidas por la Directiva 1999/5/EC sobre los equipos electrónicos de radio y el reconocimiento recíproco de su conformidad.
Topcom Magio 105 8 Desactivación del micrófono (silencio) Durante la conversación Ahora puede hablar libremente sin que le oiga el comunicante. Se visualiza el icono de silencio . Puede volver a su conversación. 9 Tecla de Destello Pulse R para usar ciertos servicios como ’Llamada en Espera’ (si su compañía telefónica proporciona este servicio); o para pasar llamadas telefónicas cuando esté usando una central telefónica (PABX).
Topcom Magio 105 11.2 Lista de llamadas El Magio 105 puede guardar hasta 60 números. La pantalla muestra las llamadas nuevas recibidas y los números guardados en total en espera ’CLIP: 00 - 00’ • Cuando reciba una llamada, se visualizará el icono de llamada nueva ’NUEVA’. • Si se recibe una llamada más de una vez, se visualiza el icono de llamada repetida ’REPT’. 11.3 Desplazamiento por la Lista de Llamadas En modo inactivo: Para desplazarse por la lista de llamadas 11.
Topcom Magio 105 14 Garantia Todas las unidades de Topcom tienen un periodo de garantía de 24 meses. Puede ver la descripción de la garantía completa en www.topcom.net/warranty.php, además de las instrucciones de seguridad. Esta garantía no afecta a sus derechos estatutarios como cliente. ESPAÑOL El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva R&TTE.
Topcom Magio 105 1 Antes de utilizar por primeira vez Este dispositivo foi desenhado e fabricado de acordo com a norma 98/ 482/CE, referente à ligação Pan-Europeia dum terminal à Rede Telefónica Pública (PSTN) e conforme as regras estabelecidas pela Directiva 1999/5/CE sobre equipamento eléctrico de rádio e conforme a autorização recíproca de sua conformidade.
Topcom Magio 105 8 Desactivar o microfone (silêncio) Durante a conversação Agora é possível falar livremente sem que a pessoa ao outro lado da linha possa ouvir. Aparece o ícone silêncio. E possível retomar a conversação. 9 Tecla Flash Premir R para utilizar certos serviços como ’Chamada Espera’ (quando este serviço é proporcionado pela companhia telefónica); ou para transferir chamadas quando ao utilizar uma extensão (PABX).
Topcom Magio 105 11.2 Lista Chamadas O Magio 105 pode armazenar até 60 números. O ecrã mostra a nova chamada recebida e o total de números armazenados em stand-by ’CLIP: 00 - 00’ • Ao receber uma nova chamada, aparece o ícone de nova chamada ’NEW’. • Quando uma chamada é recebida mais de uma vez, aparece o ícone chamada repetida ’REPT’ no ecrã. 11.3 Procurar na lista de chamadas No modo repouso: Procurar na lista de chamadas 11.
Topcom Magio 105 14 Garantia Todas as unidades Topcom possuem um período de garantia de 24 meses. A descrição detalhada da garantia pode ser encontrada em www.topcom.net/warranty.php, e também as instruções de segurança. Esta garantia não afecta os seus direitos legais como consumidor. PORTUGUÊS O símbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos essenciais da directiva R&TTE.
Topcom Magio 105 1 ` $ #{' % $ ` |% } ~ μμ μ ! 98/482/EC, ® ¯ ! μ μ μ! ° ! ± (PSTN) ² μ 1999/5/EC μ ² μμ! .
Topcom Magio 105 {#$& % %# # μ μ! . ¹ !. μ! !μ . 8 { $ { % μ & |$ ( # ) ´ μ º , μ μ . μ . ± 9 μ .
Topcom Magio 105 11.1 μ % μ μ $# | # μ μ μ μ μ! , ! μ !μ . μ : ¹ : ® μ 2sec μ μ ² ² . μ ² ² μ .
Topcom Magio 105 • • • • • ° ² · (14). ¸ . ¹ μ · μ ! ! (16) ¼ , ² ² . ° μ (15) μ , μ . 13 }$ & % } # : μ! DTMF ( ) Flash: 100ms 14 Topcom 24μ .
Topcom Magio 105 1 Ilk kullanimdan önce Bu aygit, bir terminalin Tüm Avrupa’da Genel Anahtarli Telefon Agina baglanmasiyla ilgili 98/482/CE sayili direktif kurallarina ve radyo elektrik donanimlarina ve uyumluluklarinin karsilikli taninmasina dair 1999/5/CE sayili Direktifin ilkelerine uygun sekilde tasarlanmis ve üretilmistir.
Topcom Magio 105 8 Mikrofonu devreden çikarma (sessiz) Konusma sirasinda Artik arayan kisi sizi duymadan rahatça konusabilirsiniz. Sessiz simgesi görüntülenecektir. Konusmaniza devam edebilirsiniz. 9 Flash Tusu telefon sirketiniz tarafindan saglaniyorsa) kullanabilir; veya bir telefon santrali kullanirken (PABX) telefon çagrilarini aktarabilirsiniz. 10 Bellek numaralari Bir Dogrudan Bellek numarasi ve 10 dolayli bellek numarasi (en fazla 16 basamakli) programlayabilirsiniz.. 10.
Topcom Magio 105 11.2 Çagri listesi Magio 105 en fazla 60 numarayi saklayabilir. Bekleme modunda, ekranda yeni alinan çagrilar ve saklanan toplam numara sayisi gösterilir ’CLIP: 00 - 00’ • Yeni bir çagri aldiginizda, ekranda yeni çagri simgesi ’NEW’ görüntülenir. • Bir çagri birden fazla alindigi takdirde, ekranda tekrarlayan çagri simgesi ’REPT’ görüntülenir. 11.3 Çagri listesine göz atma Bosta modunda: Çagri listesine göz atmak için 11.
Topcom Magio 105 14 Garantisi Tüm Topcom ürünlerinin 24 ayl¾ bir garanti süresi vard¾r. Garantiyle ilgili ayr¾nt¾l¾ bilgileri ve güvenlik talimatlar¾n¾ www.topcom.net/ warranty.php adresinde bulabilirsiniz. Bu garanti bir müsteri olarak yasal haklarinizi etkilemez. TÜRKÇE CE simgesi, ünitenin R&TTE direktifinin temel sartlarina uygun oldugunu gösterir.
Topcom Magio 105 1 Przed pierwszym uyciem Niniejsze urz#dzenie zosta$o zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z decyzj# Rady 98/482/WE, w sprawie paneuropejskiego pod$#czania urz#dze* ko*cowych do publicznej komutowanej sieci telefonicznej (PSTN) oraz zgodnie z wytycznymi Dyrektywy 1999/5/ WE w sprawie urz#dze* radiowych i wzajemnego uznawania ich zgodnoci.
Topcom Magio 105 7 Ponowne wybieranie ostatniego numeru Aby ponowne po$#czy' si% z ostatnio wybranym numerem: Podnie s$uchawk%. Ostatnio wybrany numer zostanie wybrany automatycznie. 8 Wy£ czenie mikrofonu (wyciszenie) Podczas rozmowy Mo&esz wówczas rozmawia' swobodnie, a Twój rozmówca telefoniczny Ci% nie s$yszy. Wywietla si% . Mo&esz powróci' do rozmowy.
Topcom Magio 105 W trybie bezczynnoci: Nacinij i przytrzymaj przycisk wybierania numeru, 2sek a& zacznie miga' oznaczenie dnia. Wybierz dzie*. Aby potwierdzi' i wybra' miesi#c. Powtórz poprzednie 2 czynnoci, aby ustawi' miesi#c, godzin% (system 12-godzinny) i minuty. 11.2 Lista po£ cze Aparat Magio 105 mo&e przechowa' nawet 60 numerów.
Topcom Magio 105 13 Dane techniczne Tryby wybierania: tylko DTMF (tonowe) Czas Flash: 100ms 14 Gwarancja Wszystkie urz#dzenia Topcom posiadaj# 24-miesi%czny okres gwarancji. Szczegó$owe warunki gwarancji oraz instrukcje bezpiecze*stwa dost%pne s# na stronie internetowej www.topcom.net/ warranty.php. Niniejsza gwarancja nie ma wp$ywu na Pa*stwa ustawowe prawa klienta. POLSKI Symbol CE oznacza, e urz dzenie spe£nia istotne wymogi dyrektywy R&TTE.
Topcom Magio 105 1 Pred prvým použitím Toto zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v zhode s predpisom 98/ 482/EC, vo vzt’ahu k celoeurópskemu spojeniu terminálov verejnej telefónnej sieti (PSTN) a v súlade so zavedenou smernicou 1999/5/EC o rádio elektrických zariadeniach a vzájomnom porozumení o ich zhode. Avšak vplyvom toho, že existujú nejaké odlišnosti v PSTNs medzi krajinami, overené vlastné merania nezabezpe0ujú optimálne fungovanie v každom spojení k PSTN vo vašej krajine.
Topcom Magio 105 8 Deaktivovanie mikrofónu (Stlmit’) Po0as konverzácie Môžete slobodne rozprávat’ bez toho, aby vás volajúci po0ul. Zobrazí sa ikona Tlmenie . Môžete obnovit’ konverzáciu. 9 Flash tla¦idlo Stla0te R na použitie niektorých služieb ako napríklad ‘Call Waiting’ 0akanie hovoru (ak je tento servis poskytovaný vašou telefónnou spolo0nost’ou); alebo na presmerovanie telefónnych volaní v prípade, že používate telefónnu ústredÂu (PABX).
Topcom Magio 105 11.2 Zoznam volaní Magio 105 môže uložit’ až do 60 0ísel. V pohotovostnom režime zobrazí displej nové prijaté volania a celkový po0et uložených 0ísel ‘CLIP: 00 - 00’ • Ak prijmete nové volanie, zobrazí sa ikona volania ‘NEW’. • Ak prijmete viac ako jedno volanie, zobrazí sa ikona volania ‘REPT’. 11.3 Posúvanie v zozname volaní V ne0innom režime: Na posúvanie v zozname volaní 11.
Topcom Magio 105 14 Záruka Všetky jednotky z firmy Topcom majú záru0nú dobu 24 mesiacov. Detailný popis tejto záruky môžete nájst’ na stránke www.topcom.net/ warranty.php a tiež v bezpe0nostných pokynoch. Táto záruka nemá vplyv na Vaše zákonné práva zákazníka. SLOVAK Symbol CE ozna¦uje, že jednotka súhlasí s hlavnými požiadavkami R&TTE smernice.
Topcom Magio 105 1 4ª«- «( -¬+®¬¯(°ª ¬( ±4¯- ±° Ê5:9 ?[73 7 [2:[2\587@ 9 ;[59:=737@ ;[9 X;2:=2@7 @2 ;[2=9<585 58 98/482/_, 58@2XQ}5 X7 35 ;2@7=[5;7xXF282 =[|:F2 @2 3237@ 87[49@2< F|4 5\}7X8=7@282 87<7>5@@2 4[762 (PSTN) 9 ;[9 X<73=2@7 @2 ?X82@5=7@987 ;[9@K9;9 @2 9[7F89=2 1999/5/_ 58@5X@5 [2395 9 87<7F54?@9F2K95@@9 F[2x@9 ?X8[5xX8=2 9 =:294@585 ;[9:@2=2@7 @2 8Q{@585 X|58=78X8=97.
Topcom Magio 105 6 -®( *( ¬¯±*ª*ª Í9<282 @2 :=|@7@7 4567 32 X7 @2X8[59 ;5X[73X8=54 ;<|:Y2}9Q X7 \?85@ :2 ;[7=F<Ë`=2@7 @2 X9<282 @2 :=?F2 (Ring Volume) (6) 5X8[2@9 @2 87<7>5@2 ("Hi" (X9<@5) 9 "Lo" (X<2\5). 7 (¶-4(*ª *( +²®ª«*-, *+6ª4 12 @2\9[2@7 @2 ;5X<73@9Q @547[ ]39Y@787 X^2
Topcom Magio 105 11 «ª*°-2-´(7-, *( +¶()«(º-, ²ª (Caller ID) 12 32 9:;5<:=287 >?@FK9Q82 "Caller ID" (937@89>9F2K9Q @2 ;5=9F=2@785), 82:9 ?X5@@2 <9@9Q. F5 @Q4287 2\5@247@8 :2 >?@FK9Q82 Caller ID, @547[282 @2 ={53Q}987 87<7>5@@9 ;5=9F=2@9Q ~ 32 X7 ;5F2:=28 @2 39X;<7Q @2 ]2^9Q 87<7>5@. 11.
Topcom Magio 105 \) Ñ:8[9=2@7 @2 K7<9Q X;9X|F X ;5=9F=2@9Q 12 32 =<7:787 = X;9X|F2 X ;5=9F=2@9Q. ~289X@787 \?85@2 :2 9:8[9=2@7 (Delete) = ;[53|<67@97 @2 3 X7F?@39, :2 32 9:8[9787 K7<9Q X;9X|F X ;5=9F=2@9Q. 12 32 ;58=|[3987. 11.5 »®(²+¯( +º( 5Y285 X87 ;5`9<9 X|5\}7@97 :2 Y<2X5=2 ;5}2 = X=5Q82 <9`@2 F?89Q :2 Y<2X5=2 ;5}2, @2 39X;<7Q X7 ;5Q=Q=2 X94=5<|8 :2 Y<2X5=2 ;5}2 . Í94=5<|8 9:`7:=2 X<73 9:X^=2@7 @2 X|5\}7@9Q82 = F?89Q82.
Topcom Magio 105 1 Az elsõ használat elõtt Ez a készülék a 98/482/EC szabályainak, a páneurópai Public Switching Telephone Network (PSTN) elvárásainak megfelelõen, valamint a rádióberendezésekrõl és azok kölcsönös konformitási nyilatkozatáról szóló 1999/5/EC Irányelv alapján készült. Mivel azonban országonként eltérõek lehetnek az egyes PSTN-ek, ezért a mérések önmagukban nem jelentenek garanciát az optimális mûködésre minden PSTN csatlakozási pontnál, illetve minden országban.
Topcom Magio 105 8 A mikrofon kikapcsolása (elnémítás) Beszélgetés közben Most szabadon beszélhet anélkül, hogy a másik fél hallaná Önt. A Némítás ikon látható a kijelzõn. Folytathatja a beszélgetést. 9 Flash gomb Nyomja meg a R gombot a ’Hívásvárakoztatás’ szolgáltatásának igénybevételéhez (amennyiben a telefonszolgáltató nyújt ilyen szolgáltatást); vagy a hívások továbbítására, amennyiben igénybevesz ilyen szolgáltatást (PABX).
Topcom Magio 105 Ismételje meg az elõzõ két lépést a hónap, óra (12h rendszer) és perc beállításához 11.2 Híváslista A Magio 105 maximum 60 telefonszámot képes tárolni. A kijelzõ az újonnan fogadott hívásokat és az összes tárolt számot stand-by módban mutatja ‘CLIP: 00 - 00’ • Ha új hívást fogad, az új hívás ikon ‘NEW’ jelenik meg a kijelzõn. • Ha a hívást Ön egynél több alkalommal fogadta az ismételt hívás ikon ‘REPT’ jelenik meg a kijelzõn. 11.
Topcom Magio 105 14 Garancia Valamennyi Topcom készülékre 24 hónapos jótállás vonatkozik. A jótállás feltételek részletes leírását a www.topcom.net/warranty.php honlapon, vagy a biztonsági útmutatóban találja. A jelen jótállás nem befolyásolja az Ön vásárlói jogait. MAGYAR A CE szimbólum azt igazolja, hogy a készülék megfelel a R&TTE irányelv alapvetõ követelményeinek.
Topcom Magio 105 1 Înainte de prima utilizare Acest dispozitiv a fost conceput i fabricat în concordan cu norma 98/482/EC privind conectarea pan-european a unui terminal la o Re ea Telefonic Public de Comutare (RTPC) i respectând instruc iunile stabilite prin Directiva 1999/5/EC privind echipamentul radio electric i confirmarea reciproc a conformit ii acestora.
Topcom Magio 105 8 Dezactivarea microfonului (mute) În timpul convorbirii Acum pute i vorbi liber, fr ca interlocutorul s v aud. Pe ecran apare pictograma . Pute i relua convorbirea. 9 Tasta Flash Apsa i R pentru a utiliza anumite servicii precum ‘Ateptare’ (dac acest serviciu este furnizat de operatorul dvs. de telefonie); sau pentru a transfera apeluri când utiliza i o central telefonic (PABX).
Topcom Magio 105 11.2 Lista de apeluri Modelul Magio 105 poate înregistra pân la 60 de numere. Ecranul afieaz noile apeluri primite i totalul numerelor înregistrate în stand-by ‘CLIP: 00 - 00’ • Dup ce a i primit un apel nou, pe ecran este afiat pictograma ‘NEW’. • Dac acelai numr v apeleaz de mai multe ori, pe ecran apare pictograma ‘REPT’. 11.3 Derularea listei de apeluri În regimul inactiv: Pentru a derula lista de apeluri 11.
Topcom Magio 105 14 Condiþii de garanþie Topcom Toate aparatele Topcom au o perioad de garan ie de 24 de luni. Pute i gsi descrierea detaliat a garan iei, precum i instruc iunile de siguran , pe www.topcom.net/warranty.php. Aceast garan ie nu afecteaz drepturile dvs. statutare în calitate de client. ROMÂNÈ Simbolul CE indicà faptul cà unitatea corespunde cerinÂelor esenÂiale ale directivei R&TTE.
Topcom Magio 105 1 ª4ª« *(¼(®+6 -²+®É¬+¯(*-, 2@@57 9:37<97 [2:[2\582@5 9 ;[59:=737@5 = X558=78X8=99 X ;[2=9<249 98/482/EC = 58@5^7@99 ;53F<Ë`7@9Q 87<7>5@@{ 87[49@2<5= F 7=[5;7xXF5x 87<7>5@@5x X789 5\}7Y5 ;5<:5=2@9Q (PSTN), 2 82F67 X5Y<2X@5 ;[9@Q84 @5[424 39[7F89= 1999/5/EC 5 [2395×<7F8[5@@54 5\5[?35=2@99 9 ;[9:@2@974 37xX8=987<@5X89 82F5=5x.
Topcom Magio 105 +¯°+4*̸ *(¶+4 +²®ª«*ª¹+ *(¶4(**+¹+ *+6ª4( Ð 7 5@?.
Topcom Magio 105 11.1 ²°(*+¯´( «(°Ì - ¯4ª6ª*- X<9 ]24 ;[735X82=5@@x 5;7[285[ 58X<278 32@@7 5 3287 9 =[747@9 =47X87 X @547[54 ={53Q}7Y5 :=5@F2, 85 `2X 87<7>5@2 \?3?8 @2X8[57@ 2=854289`7XF9. Ï85\ ?X82@5=98 =[74Q =[?`@?Ë: ] [76947 56932@9Q: ~264987 9 ?37[69=2x87 F<2=9^? @2\5[2 2X7F. @547[2, ;5F2 @7 :249Y278 :@2`5F 3@Q ]\7[987 37@ Ì538=7[398 9 =\[28 47XQK. Ì5=85[987 ;[733?}97 2 ^2Y2 35[428) 9 49@?8 11.
Topcom Magio 105 • • • • • ]8Q@987 9 ;5=7[@987 @2X87@@57 F[7;<7@97 (14). ]7[@987 = ;7[=5@2`2<@57 ;5<567@97. _847887 @2 X87@7 47X82 F[7;<7@9Q, F2F ;5F2:2@5 @2 [9X?@F7 (16). Ì[5X=7[<987 = X87@7 58=7[X89Q, ?X82@5=987 3Ë\7<9 9 ==9@8987 ^?[?;. Û@?[ 87<7>5@2 456@5 ;[5=7X89 `7[7: =74F? (15) @2 :23@7x `2X89 2;;2[28 = :2=9X945X89 58 7Y5 [2X;5<567@9Q. 13 ª·*-¼ª²´-ª «(**̪ ]2[92@8 @2\5[2 @547[2: 85<F5 DTMF (85@5=x) Í\[5X <9@99: 1004X 14 »(4(*°-, Topcom BcQ ;po3yFK9Q Topcom 94ee8 Y2[2@89Ë 24 4ecQKa.
Topcom Magio 105 1 PÒed prvním použitím Toto zaízení bylo zkonstruováno a vyrobeno v souladu se smÝrnicí 98/482/ES, která se týká celoevropského pipojení terminálových stanic k veejné komutované telefonní síti (PSTN), a dle pokyn uvedených ve smÝrnici 1999/5/ES, která se týká radioelektrických zaízení a recipro0ního uznávání jejich shody.
Topcom Magio 105 8 Deaktivace mikrofonu (ztlumení) BÝhem hovoru Nyní mžete hovoit bez toho, aniž by vás volající slyšel. Zobrazí se ikona ztlumení . Mžete obnovit hovor. Tla¦ítko Flash Chcete-li používat služby jako “podržení hovoru” (pokud váš poskytovatel telefonních služeb takovou službu poskytuje) nebo chcete-li pepínat telefonní hovory, když používáte telefonní ústednu (PABX), stisknÝte tla0ítko R .
Topcom Magio 105 V režimu ne0innosti telefonu: StisknÝte vytá0ecí tla0ítko a podržte jej, dokud 2s neza0ne blikat ikona dne. Vyberte den. PotvrÅte a vyberte mÝsíc. Pro nastavení mÝsíce, hodiny (12 hodinový systém) a minut zopakujte pedcházející 2 kroky. 11.2 Seznam volání Pístroj Magio 105 umožÂuje uložit až 60 0ísel.
Topcom Magio 105 13 Technické údaje Možnosti vytá0ení: pouze DTMF (tónové) Flash: 100 ms 14 Záruka spoleènosti Topcom !ESKY Na všechny jednotky Topcom se vztahuje záruka v délce trvání 24 mÝsíc. Podrobný popis záruky a bezpe0nostní pokyny naleznete na www.topcom.net/warranty.php. Tato záruka nemá vliv na Vaše zákonná práva zákazníka. Symbol CE znamená, že jednotka spl¨uje základní požadavky sm9rnice R&TTE.
Topcom Magio 105 1 Ennen käytön aloittamista Laite on suunniteltu ja valmistettu noudattamaan 98/482/EYmääräystä, joka koskee yleiseurooppalaista Public Switched Telephone Network (PSTN) pääteyhteyttä ja noudattaa 1999/5/EY direktiivissä asetettuja ohjeita radiolaitteista ja vastavuoroisesti tunnustaa niiden yhdenmukaisuuden.
Topcom Magio 105 8 Mikrofonin aktivoinnin poistaminen (mykistys) Keskustelun aikana Nyt voit vapaasti puhua ilman, että soittaja kuulee sinua. Mykistys -symboli on näytössä. Voit palata keskusteluusi. 9 Katkopainike Paina näppäintä R , kun haluat käyttää tiettyjä palveluita, kuten ‘Puhelu odottaa’ (jos puhelinyhtiösi tarjoaa tällaisen palvelun); tai jos haluat siirtää puheluita käyttäessäsi puhelinvaihdetta (PABX).
Topcom Magio 105 11.2 Puhelujen luettelo Magio 105 voi tallentaa korkeintaan 60 numeroa. Näytössä näkyvät uudet vastaanotetut puhelut ja kaikki tallennetut numerot valmiustilassa ‘CLIP: 00 - 00’ • Kun olet saanut uuden puhelun, uuden puhelun kuvake ‘NEW’ näkyy näytössä. • Jos puhelu on vastaanotettu useammin kuin kerran toistetun puhelun kuvake ‘REPT’ näkyy näytössä. 11.3 Puhelujen luettelon selaus Käyttövalmiina: Puhelujen luettelon selaus 11.
Topcom Magio 105 14 Takuu Kaikilla Topcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu. Yksityiskohtainen kuvaus takuusta on sivustossa www.topcom.net/warranty.php, jossa on myös turvallisuusohjeet. Takuu ei vaikuta kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin. SUOMI Laite noudattaa R&TTE-direktiivien vaatimuksia, mikä on vahvistettu CE-merkillä.
Topcom Magio 105 1 Inden første ibrugtagning Dette produkt er designet og fremstillet til at stemme overens med 98/ 482/EF reglen, denotat af den paneuropæiske forbindelse til en terminal til det offentlige telefonnet med omstilling (PSTN), og følger retningslinjerne i 1999/5/EF direktivet om radioelektrisk udstyr og den gensidige anerkendelse af deres konformitet.
Topcom Magio 105 8 Deaktivering af mikrofonen (lyd fra) Under samtale Du kan nu tale frit, uden at opkalderen hører dig. Ikonet for mikronafbryderen vises. Samtalen kan genoptages. 9 Flash-tast Tryk på R for at bruge visse tjenester som ‘Call Waiting’ (opkald venter) (hvis denne tjeneste er aktiveret hos din telefonudbyder); eller for at viderestille telefonopkald, når du bruger en telefonomstilling (PABX).
Topcom Magio 105 11.2 Opkaldsliste Magio 105 kan gemme op til 60 numre. Displayet viser de nye modtagede opkald og det samlede antal gemte numre i standby ‘CLIP: 00 - 00’ • Når du modtager nye opkald, vil ikonet for nye opkald ‘NY’ vises. • Hvis et opkald modtages mere end en gang, vises ikonet for gentaget opkald ‘REPT’. 11.3 Bladring gennem opkaldslisten I dvale: Sådan bladres gennem opkaldslisten 11.
Topcom Magio 105 14 Topcom reklamationsret Alle topcom produkter kommer med en 24 måneders garanti. Den detaljerede beskrivelse af garantien samt sikkerheds instructioner, finder du på www.topcom.net/warranty.php. Denne garanti påvirker ikke dine lovbestemte rettigheder som kunde. DANSK CE-mærkningen bekræfter, at produktet er i overensstemmelse med kravene i Rådets teleterminaldirektiv.
Topcom Magio 105 1 Før første gangs bruk Denne enheten oppfyller kravene i 98/482/EC, som omhandler felles europeisk tilkobling av en terminal til det offentlige telefonnettet (PSTN), og i henhold til etablerte retningslinjer i 1999/5/EC-direktivet når det gjelder radiosendere samt gjensidig godkjenning av deres konformitet.
Topcom Magio 105 8 Koble ut mikrofonen (sperre) Under samtale Nå kan du snakke fritt uten at den som ringer hører deg. Mikrofonsperreikonet vises. Du kan fortsette samtalen. 9 Flashtast Trykk R for å bruke bestemte tjenester som 'Samtale venter' (hvis teleselskapet ditt har denne tjenesten); eller for å overføre telefonsamtaler når du er tilkoblet en hussentral (PABX). 10 Minnenummer Du kan programmere 1 direktenummer og 10 indirekte minnenummer (maks. 16 siffer). 10.
Topcom Magio 105 11.2 Ringeliste Magio 105 kan lagre opptil 60 nummer. Displayet viser nye anrop og totalt antall lagrede anrop i klarstilling ‘CLIP: 00 - 00’ • Da du mottok et nytt anrop, vises ikonet ‘NEW’ for nytt anrop. • Hvis du mottok anropet mer enn en gang, vises ikonet ‘REPT’ for repetisjon. 11.3 Bla gjennom ringelisten I klarstilling: For å bla gjennom ringelisten 11.4 Ringe et nummer fra ringelisten Bla gjennom ringelisten til du finner ønsket nummer. Telefonnummeret ringes automatisk.
Topcom Magio 105 14 Garanti Alle produkter fra Topcom har 24 måneders garanti. Du finner detaljerte garantibetingelser og sikkerhetsregler på www.topcom.net/ warranty.php. Denne garantien påvirker ikke dine lovmessige rettigheter som kunde. NORSK CE-merkingen dokumenterer at apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene til EU-direktivet for aktivt telekommunikasjonsutstyr.
Topcom Magio 105 1 Före första användning Denna enhet har konstruerats och tillverkats i överensstämmelse med direktiv 98/482/EC, som refererar till anslutning i Europa av enhet för det allmänna telefonnätet (PSTN) och följande de etablerade riktlinjerna i direktiv 1999/5/EC rörande radio elektronisk utrustning och ömsesidiga godkännandet av dess konformitet.
Topcom Magio 105 8 Stänga av mikrofonen (mute) Under samtalet Nu kan du tala fritt utan att uppringaren hör dig. Sekretessymbolen visas. Du kan återuppta samtalet. 9 Pausknapp Tryck på R för att använda vissa tjänster som ”Samtal väntar” (om denna tjänst finns hos din telefonoperatör) eller för att överföra samtalen när du använder en telefonväxel (PABX). 10 Minnesnummer Du kan programmera ett direktminnesnummer och tio kortnummer (max 16 siffror). 10.
Topcom Magio 105 11.2 Samtalslista Magio 105 kan spara upp till 60 nummer. Displayen visar nya mottagna samtal och det sparade numret i viloläge ”CLIP: 00 - 00’ • När du tar emot ett nytt samtal visas ikonen ‘NEW’. • Om ett samtal tas emot mer än en gång visas ikonen för upprepat samtal ‘REPT’. 11.3 Bläddra igenom samtalslistan I viloläge: För att bläddra genom samtalslistan 11.4 Ringa ett nummer från samtalslistan Bläddra genom samtalslistan tills du hittar det önskade telefonnumret.
Topcom Magio 105 14 Garanti Alla Topcoms produkter har 24 månaders garanti. En detaljerad beskrivning av garantin finns på www.topcom.net/warranty.php. Där finner du även säkerhetsinstruktionerna. Denna garanti påverkar inte dina lagstadgade rättigheter som kund. SVENSKA CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven i R&TTE direktivet.
visit our website www.topcom.