® KS-4250 USER GUIDE / GEBRUIKSHANDLEIDING MANUEL D’UTILISATEUR / BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USUARIO / ANVÄNDARHANDBOK MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA / INSTRUKCJA OBSŁUGI UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL V 1.0 - 10/13 UK The features described in this manual are published with reservation to modifications. NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen.
A B 27
KS-4250 D106.book Page 3 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 General 2 Information regarding this user guide IMPORTANT: Due to application (APP) software updates, the installation and user instructions can change. Check the website http://service.tristar.eu/ for user guide updates. ENGLISH Dear customer, We request that you read this information in order to quickly become familiar with this equipment and learn how to use its functions.
KS-4250 D106.book Page 4 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® 6 Babytalker 3500 SEDS Safety 6.1 Risk of electric shock DANGER Contact with conductors or components under electrical tension can be lethal. Observe the following safety instructions in order to avoid the risk of electric shock: • To avoid the risk of damage to the equipment, use only the AC mains adapter supplied with the equipment. • Do not use the equipment if the AC mains adapter, the power cable or the plug is damaged.
KS-4250 D106.book Page 5 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 7.2 Product layout See Figure “A” on the fold-out page. 6 7 8 9 Power/Status LED Power adapter plug Reset to factory default button Power ON/OFF switch ENGLISH 8 Light sensor Microphone Camera lens Infrared LEDs Antenna ENGLISH 1 2 3 4 5 Initial use 8.1 • • Before setting up Make sure your Wi-Fi router is turned on and it can connect to the Internet.
KS-4250 D106.book Page 6 Monday, November 18, 2013 9:24 AM Babytalker 3500 SEDS ® 10 Operation and use 10.1 • • • • • 10.2 Connect your smartphone or tablet to the camera Turn on the Wi-Fi of your smartphone or tablet and go to the WiFi setting menu. Tap the screen to select "Easy_iCAM_XXXXXX" under Wi-Fi Networks. Enter the password. The default password is "12345678". Launch the Easy iCAM App on your smartphone or tablet. Follow the on-screen app instructions.
KS-4250 D106.book Page 7 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 If you complete the Internet setup successfully, the power/status LED will glow green after 1 to 2 minutes. If you select "No", the first-time setup is done. Note: If you don't set up an Internet connection, you can only get live video feeds by connecting the camera with your smartphone or tablet directly (Local view) 11 Operation Mode - Local View/Internet View ENGLISH ENGLISH • KS-4250 is a wireless network camera.
KS-4250 D106.book Page 8 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® Babytalker 3500 SEDS 7 Audio ON/OFF Tap the icon can turn on or off the sound. 8 Voice activation function (VOX) With this function active you can use your smartphone or tablet for other APP in local view mode. Tap the icon to run voice activation function, tap it again to turn the function off.
KS-4250 D106.book Page 9 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 Internet view 11.2.1 Internet view 1 Camera name (SSID) When you launch the app, all the cameras you have added will be shown on the screen. 5 4 3 2 ENGLISH If the Internet connection of your camera has been setup and the Power/Status LED glows green, the camera can link to the Internet and you can access a live stream of video and audio on your smartphone or tablet in Internet view from anywhere in the world.
KS-4250 D106.book Page 10 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® Babytalker 3500 SEDS B. iOs a Password If you have changed the camera password with another smartphone or tablet, you need to tap the row to correct the password for Internet connection. b Reconnect You need to tap "Reconnect" to re-confirm the Internet connection if the camera status shows offline. 5 Tap the icon and select "Exit" if you want to exit the app.
KS-4250 D106.book Page 11 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 13.3 Maintenance – Check the connectors and cables for defects. CAUTION If you suspect that the equipment is damaged, always have it checked by an expert before using it again. 14 Troubleshooting ENGLISH ENGLISH • This section provides important instructions for localising and correcting problems. Follow these instructions in order to avoid hazards and damage. 14.
KS-4250 D106.book Page 12 Monday, November 18, 2013 9:24 AM Babytalker 3500 SEDS ® Video streaming is slow or lags • If there is a microwave oven in use near the camera or Wi-Fi router, remove the microwave oven or him it off. • Make sure the camera and the Wi-Fi router are within range of each other. • The speed of video feed from the camera depends highly on the speed of the connection you are using.
KS-4250 D106.book Page 13 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 18 Tristar warranty Warranty period 18.2 Warranty exclusions ENGLISH The Tristar units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. Consumable or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered.
KS-4250 D106.book Page 14 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® 1 Babytalker 3500 SEDS Algemeen Beste klant, Wij vragen u om deze informatie te lezen zodat u snel vertrouwd raakt met het toestel en u de functies leert gebruiken. 2 Informatie over deze handleiding BELANGRIJK: Als gevolg van de toepassing (APP) software-updates, kunnen de installatie-en gebruiksinstructies veranderen. Kijk op de website http://service.tristar.eu/ de laatste versie van handleiding.
KS-4250 D106.book Page 15 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 6 Veiligheid 6.1 Risico van elektrische schokken 6.2 NEDERLANDS ENGLISH GEVAAR Contact met geleiders of onderdelen onder elektrische spanning kan dodelijk zijn. Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht om het risico van een elektrische schok te vermijden: • Gebruik uitsluitend de bij het toestel geleverde AC-netstroomadapter om het risico van schade aan het toestel te vermijden.
KS-4250 D106.book Page 16 Monday, November 18, 2013 9:24 AM Babytalker 3500 SEDS ® 7.2 Productoverzicht Zie afbeelding A op het uitvouwblad. 1 2 3 4 5 8 Lichtsensor Microfoon Lens van de camera Infrarood LEDs Antenne 6 7 8 9 Voeding/Status-LED Voedingsadapter-stekker Resetten naar fabrieksinstellingen-knop Voeding Aan/Uit-schakelaar Eerste setup 8.1 Vóór het instellen • Zorg ervoor dat uw Wi-Fi-router is ingeschakeld en dat het met het Internet verbinding kan maken.
KS-4250 D106.book Page 17 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 10 Werking en gebruik • • • • 10.2 Schakel de Wi-Fi van uw smartphone of tablet in. Tik op het scherm om "Easy_iCAM_XXXXXX" onder Wi-Finetwerken te selecteren Voer het wachtwoord voor "Easy_iCAM_XXXXXX" in. Het standaard wachtwoord is "12345678". Start de Easy iCAM app op uw smartphone of tablet. Volg de instructies van de app op het scherm op. ENGLISH • Uw smartphone of tablet op de camera aansluiten iOS NEDERLANDS 10.
KS-4250 D106.book Page 18 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® Babytalker 3500 SEDS Opmerkig: Als de camera geen Wi-Fi-netwerk kan vinden waarmee u wilt verbinden, tik op het scan-pictogram om opnieuw naar beschikbare Wi-Fi-netwerken te scannen. • Als u de installatie van Internet met succes voltooid, zal de voeding/status-LED na 1 tot 2 minuten groen gloeien. • Als u "Nee" selecteert, dan is de eerste installatie uitgevoerd.
KS-4250 D106.book Page 19 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 11.1 Lokale weergave Wanneer uw smartphone of tablet direct via Wi-Fi met de camera verbindt, kunt u de Easy iCAM app starten om het in de lokale weergavemodus te gebruiken. 1 Informatie Tik op het pictogram om informatie over de camera te krijgen. 1 2 3 2 Werkingsmodus Deze rij bevat de huidige werkingsmodus van de app. 3 Naam van de camera (SSID) Deze rij bevat de naam van de camera, die hetzelfde is als het Wi-Fi netwerk (SSID).
KS-4250 D106.book Page 20 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® Babytalker 3500 SEDS 11.1.2 Instelling Tik op het pictogram om de camerafuncties in te stellen. a Internetinstelling U kunt een internetverbinding instellen of de cameraverbinding met een andere Wi-Fi-router wijzigen. b Wi-Fi-instelling Als u de naam van de camera (Wi-Fi SSID) of wachtwoord wijzigen wilt, tik op deze rij om de wijziging uit te voeren.
KS-4250 D106.book Page 21 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 4 Tik op het pictogram om het scherm te zien zoals hieronder weergegeven. ENGLISH A.Android a Opnieuw verbinden U moet op "Reconnect" tikken om de Internetverbinding opnieuw te bevestigen als de camerastatus offline weergeeft. NEDERLANDS b Camera bewerken Als u het wachtwoord van de camera met een andere smartphone of tablet hebt gewijzigd, moet u op de rij tikken om het wachtwoord voor Internetverbinding te corrigeren.
KS-4250 D106.book Page 22 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® Babytalker 3500 SEDS 13 Reiniging en onderhoud Dit onderdeel bevat belangrijke instructies voor de reiniging en het onderhoud van het toestel. Volg deze instructies voor een storingvrij gebruik en om schade aan het toestel door ongeoorloofd onderhoud te vermijden. 13.
KS-4250 D106.book Page 23 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 15.2 • • • • • • 15.3 • • • • ENGLISH • Zorg ervoor dat u op de smartphone of tablet het juiste wachtwoord voor de camera hebt ingevoerd. U moet wellicht de camera opnieuw instellen door met een dunne-object (dat wil zeggen een paperclip) op de reset-knop te drukken. Raadpleeg "12 - De camera naar fabrieksinstellingen resetten" van deze gebruikershandleiding.
KS-4250 D106.book Page 24 Monday, November 18, 2013 9:24 AM Babytalker 3500 SEDS ® 16.3 Afvalverwijdering (milieubescherming) Voer het toestel af in overeenstemming met de Europese Richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Neem contact op met uw plaatselijke instantie voor gemeentelijk afval voor meer informatie.
KS-4250 D106.book Page 25 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 1 Généralités 2 ENGLISH Cher client, Veuillez lire attentivement les informations contenues dans ce manuel d'utilisation afin de vous familiariser rapidement avec cet appareil et d'apprendre à utiliser ses fonctions. Informations relatives à ce manuel d'utilisation. IMPORTANT : Les mises à jour du logiciel d’application (APP) peuvent faire varier l’installation et les instructions d’utilisation.
KS-4250 D106.book Page 26 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® 6 Babytalker 3500 SEDS Sécurité 6.1 Risque de choc électrique DANGER Tout contact avec des conducteurs ou des composants électriques sous tension peut être mortel. Respectez les instructions de sécurité ci-dessous pour éviter tout risque de choc électrique: • Pour éviter tout risque d'endommager l'appareil, utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni avec l'appareil.
KS-4250 D106.book Page 27 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 L’image devient automatiquement en fonction blanc et noir en mode de vision scotopique. Description du Produit ENGLISH 7.2 Voir l’Image " A " sur la page du dépliant. 1 2 3 4 5 8 Capteur de lumière Microphone Objectif de la caméra LED infrarouge Antenne 6 7 8 9 DEL d'alimentation/d'état Prise de l'adaptateur de courant Bouton de réinitialisation aux paramètres d'usine Bouton MARCHE/ARRÊT Première utilisation 8.
KS-4250 D106.book Page 28 Monday, November 18, 2013 9:24 AM Babytalker 3500 SEDS ® ATTENTION Ne laissez pas la caméra ni les câbles à portée de main du bébé ! Installez la caméra à une distance de minimum 1 mètre du bébé. 10 Fonctionnement et utilisation 10.1 • • • • • 10.2 Connecter votre smartphone ou tablette à la caméra Allumez la Wifi de votre Smartphone ou tablette et accédez au menu de configuration Wifi. Touchez l'écran pour sélectionner " Easy_iCAM_XXXXXX " sous les réseaux Wi-Fi.
KS-4250 D106.book Page 29 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 Si vous sélectionnez " Oui ", la caméra recherchera les réseaux Wi-Fi disponibles à portée. Saisissez le nom de votre réseau Wi-Fi et le mot de passe de votre routeur Wi-Fi si nécessaire. La première configuration est alors effectuée. ENGLISH • Remarque : Si la caméra ne peut pas trouver le réseau WiFi auquel vous souhaitez vous connecter, veuillez toucher l'icône de recherche pour vérifier à nouveau les réseaux Wi-Fi disponibles.
KS-4250 D106.book Page 30 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® Babytalker 3500 SEDS 11.1.1 Description 1 1 Informations 2 Touchez cette icône pour obtenir des informations sur la caméra. 3 2 Mode de fonctionnement Cette ligne présente le mode de fonctionnement actuel de l'application (Vue locale) 3 Nom de la caméra (SSID) 4 Cette ligne affiche le nom de la caméra, le même que celui du réseau Wi-Fi (SSID).
KS-4250 D106.book Page 31 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 Touchez l'icône pour configurer les fonctions de la caméra. 1 Paramètres Internet Vous pouvez configurer une connexion à Internet ou modifier la connexion de la caméra vers un autre routeur Wi-Fi. 2 Paramètres Wi-Fi Si vous souhaitez modifier le nom (SSID Wi-Fi) ou le mot de passe de la caméra, touchez cette ligne pour le faire.
KS-4250 D106.book Page 32 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® 4 Babytalker 3500 SEDS Touchez l'icône de flèche pour voir l'écran ci-dessous, A. Android a Se reconnecter Vous devez toucher " Se reconnecter " pour confirmer la connexion à Internet de la caméra si son état est " hors ligne ". b Modifier caméra Si vous avez modifié le mot de passe de votre caméra avec un autre smartphone ou tablette, vous devez touchez cette ligne pour corriger le mot de passe de la connexion à Internet.
KS-4250 D106.book Page 33 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 13 Nettoyage et maintenance 13.1 ENGLISH Cette section contient d'importantes instructions concernant le nettoyage et la maintenance de l'appareil. Respectez ces instructions afin d'assurer un fonctionnement parfait et prévenir tout dommage de l'appareil dû à une maintenance inappropriée.
KS-4250 D106.book Page 34 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® 14.2 Babytalker 3500 SEDS Origines des problèmes et solutions Impossible de se connecter à la caméra depuis votre smartphone ou tablette en vue locale • Assurez-vous que la prise est bien branchée jusqu'au fond. • Assurez-vous que la caméra est allumée et que la DEL d'alimentation/d'état s'éclaire en rouge ou vert. • Assurez-vous que la caméra et votre smartphone ou tablette sont à portée l'un de l'autre.
KS-4250 D106.book Page 35 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 15.3 Mise au rebut (protection de l'environnement) ENGLISH Éliminez l'appareil conformément aux dispositions de la directive 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), concernant les appareils électriques et électroniques mis au rebus. Contactez votre service municipal chargé des collectes de déchets pour en savoir davantage.
KS-4250 D106.book Page 36 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® 1 Babytalker 3500 SEDS Allgemein Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir empfehlen das Lesen der hier gebotenen Informationen. Auf diese Art und Weise lernen Sie die Geräte und deren Funktionen am besten kennen. 2 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung WICHTIG: Aufgrund von Software-Updates der Anwendung (APP) können sich die Installations- und Bedienungsanleitung ändern. Besuchen Sie die Website http:// service.tristar.
KS-4250 D106.book Page 37 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 6 Sicherhe 6.1 Stromschlaggefahr ENGLISH GEFAHR Der Kontakt mit Strom führenden Leitungen und Teilen kann tödlich sein. Beachten Sie die folgenden Sicherheitsanweisungen, um die Gefahr von Stromschlägen zu vermeiden: • Verwenden Sie ausschließlich das Netzteil, das im Lieferumfang der Geräte enthalten ist. • Verwenden Sie die Geräte nicht, wenn Netzteil, Netzkabel oder Stecker beschädigt sind.
KS-4250 D106.book Page 38 Monday, November 18, 2013 9:24 AM Babytalker 3500 SEDS ® Das Bild ändert sich im Nachtsicht -Modus automatisch auf Schwarz-WeißModus. 7.2 Produkt-Layout Siehe Abbildung "A" auf der Ausklappseite. 1 2 3 4 5 8 Lichtsensor Mikrofon Kameraobjektiv Infrarot-LEDs Antenne 6 7 8 9 Betriebsanzeige/Status-LED Netzteilstecker Taste zum Rücksetzen auf werkseitigen Zustand Ein-/Ausschalter Erstgebrauch 8.
KS-4250 D106.book Page 39 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 10 Bedienung und Verwendung • • • • • 10.2 Ihr Smartphone oder Tablet mit der Kamera verbinden Schalten Sie das WLAN Ihres Smartphone oder Tablet an und gehen Sie in das WLAN-Einstellungsmenü. Tippen Sie zur Auswahl von „Easyi_CAM_XXXXXX" unter WLANNetzwerke auf den Bildschirm. Geben Sie das Kennwort ein. Das Standardkennwort lautet „12345678". Starten Sie auf Ihrem Smartphone oder Tablet die Easy iCAM App.
KS-4250 D106.book Page 40 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® Babytalker 3500 SEDS kann, tippen Sie zur erneuten Suche nach verfügbaren WLAN-Netzwerken bitte auf das Suchen-Symbol. Bei erfolgreichem Abschließen der Interneteinrichtung leuchtet die Betriebsanzeige/StatusLED nach 1 bis 2 Minuten grün auf. • Wenn Sie „Nein" wählen, ist die Ersteinrichtung abgeschlossen.
KS-4250 D106.book Page 41 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 11.1.1 Beschreibung ENGLISH 1 2 3 1 Informationen Tippen Sie zum Beziehen von Informationen über die Kamera auf das Symbol. 2 Betriebsmodus Diese Reihe zeigt den aktuellen Betriebsmodus der App (Lokale Ansicht) 3 Kameraname (SSID) Diese Reihe zeigt den Kameranamen, der mit dem WL AN Netzwerk identisch ist (SSLD).
KS-4250 D106.book Page 42 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® Babytalker 3500 SEDS 11.1.2 Einstellungen Tippen Sie zum Einrichten der Kamerafunktionen auf das Symbol. 1 Interneteinstellungen Sie können eine Internetverbindung einrichten oder die Kameraverbindung auf einen anderen WLAN-Router einstellen.
KS-4250 D106.book Page 43 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 11.2 Internetansicht ENGLISH Falls die Internetverbindung Ihrer Kamera eingerichtet wurde und die Betriebsanzeige/StatusLED grün leuchtet, kann die Kamera eine Verbindung zum Internet herstellen und Sie können an Ihrem Smartphone oder Tablet in der Internetansicht überall auf der Welt auf einen Echtzeitstream mit Bild und Ton zugreifen.
KS-4250 D106.book Page 44 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® Babytalker 3500 SEDS d Kamera entfernen Tippen Sie auf die Reihe, falls Sie die Kamera entfernen möchten. B. iOs a Kennwort Falls Sie das Kamerakennwort mit einem anderen Smartphone oder Tablet geändert haben, müssen Sie zum Korrigieren des Kennwortes der Internetverbindung auf die Reihe tippen. b Erneut verbinden Tippen Sie zum erneuten Bestätigen der Internetverbindung auf "Erneut verbinden", falls der Kamerastatus "Offline" anzeigt.
KS-4250 D106.book Page 45 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 13.2 Reinigung 13.3 ENGLISH – Reinigen Sie die Geräte mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch. – Reinigen Sie verschmutzte Anschlüsse und Kontakte mit einer weichen Bürste. – Wenn das Gerät nass wird, schalten Sie es aus. Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es nicht vollständig trocken ist. Wartung – Prüfen Sie Anschlüsse und Kabel auf Fehlfunktionen.
KS-4250 D106.book Page 46 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® • Babytalker 3500 SEDS Möglicherweise müssen Sie die Kamera rücksetzen, indem Sie die Reset-Taste mit einem schmalen Gegenstand (z. B. einer gerade gebogenen Büroklammer) drücken. Bitte beachten Sie „12. Kamera auf werkseitige Standardwerte zurücksetzen" in dieser Bedienungsanleitung.
KS-4250 D106.book Page 47 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 15.3 Entsorgung (Umweltschutz) ENGLISH Entsorgen Sie alte Elektro- und Elektronikgeräte gemäß den Vorgaben der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEERichtlinie). Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer Müllsammelstelle vor Ort.
KS-4250 D106.book Page 48 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® 1 Babytalker 3500 SEDS General Estimado cliente: Lea la siguiente información para familiarizarse rápidamente con este dispositivo y aprender a usar sus funciones. 2 Información sobre este manual del usuario IMPORTANTE: Debido a las actualizaciones del software de la aplicación (APP), las instrucciones de uso e instalación pueden ser modificadas. Visite el sitio web http:// service.tristar.
KS-4250 D106.book Page 49 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 6 Seguridad 6.1 Riesgo de descarga eléctrica ENGLISH PELIGRO El contacto con conductores o componentes con corriente eléctrica puede resultar mortal. Respete las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el riesgo de descarga eléctrica: • Utilice exclusivamente el adaptador de corriente alterna suministrado con el equipo para evitar el riesgo de dañarlo.
KS-4250 D106.book Page 50 Monday, November 18, 2013 9:24 AM Babytalker 3500 SEDS ® 7.1 Visión nocturna La cámara cuenta con 8 LED de alta intensidad para obtener imágenes nítidas en la oscuridad. Cuando el sensor de luz incorporado detecta que el nivel de luz ambiental es bajo, los LED se activan automáticamente. La imagen cambia automáticamente a modo blanco y negro cuando entra a modo de visión nocturna. 7.2 Diseño del producto Consulte la figura “A” en la página desplegable.
KS-4250 D106.book Page 51 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 9 Instalación del KS-4250 9.1 Ajuste Coloque la cámara en un lugar que considere adecuado y dirija la lente de la cámara hacia el área de observación. Ajuste el ángulo girando la cámara. • ENGLISH • PRECAUCIÓN No coloque la cámara ni los cables en un lugar al que pueda llegar el niño! Coloque la cámara como mínimo a 1 metro de distancia del niño. 10 Funcionamiento y uso 10.1 • • • • • 10.
KS-4250 D106.book Page 52 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® 10.3 Babytalker 3500 SEDS Configurar una conexión a Internet La pantalla le mostrará un mensaje preguntándole si desea configurar una conexión a Internet. • Si selecciona "Sí", la cámara buscará las redes Wi-Fi dentro del alcance. Toque el nombre de su red Wi-Fi y, si es necesario, escriba la contraseña del enrutador WiFi. A continuación, se realizará la configuración de primer uso.
KS-4250 D106.book Page 53 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 11.1.1 Descripción 1 ENGLISH 1 Información 2 Toque el icono para obtener información acerca de la cámara. 3 2 Modo de funcionamiento Esta fila muestra el modo de funcionamiento actual de la aplicación. (visualización local) 3 Nombre de la cámara (SSID) 4 Esta fila muestra el nombre de la cámara, que es el mismo que el de la red Wi-Fi (SSID).
KS-4250 D106.book Page 54 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® Babytalker 3500 SEDS 11.1.2 Configuración Toque el icono para configurar las funciones de la cámara. 1 Configuración de Internet Puede configurar una conexión a Internet o cambiar la conexión de la cámara a otro enrutador Wi-Fi. 2 Configuración Wi-Fi Si desea cambiar el nombre (SSID Wi-Fi) o la contraseña de la cámara, toque esta fila para llevar a cabo el cambio.
KS-4250 D106.book Page 55 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 ENGLISH 4 Toque el icono de flecha para poder ver la pantalla que se muestra continuación A. Android a Reconectar Es necesario tocar "Reconectar" para volver a confirmar la conexión a Internet si el estado de la cámara que se muestra es Sin conexión. b Editar cámara Si ha cambiado la contraseña de la cámara con otro teléfono inteligente o tableta, tendrá que tocar la fila para corregir la contraseña para la conexión a Internet.
KS-4250 D106.book Page 56 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® Babytalker 3500 SEDS 13 Limpieza y mantenimiento El presente apartado incluye instrucciones importantes sobre la limpieza y el mantenimiento del equipo. Siga estas instrucciones para disfrutar de un uso sin problemas y evitar dañar el equipo debido a un mantenimiento inadecuado. 13.
KS-4250 D106.book Page 57 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 14.2 ENGLISH PRECAUCIÓN Riesgo o peligro por reparaciones inadecuadas Las reparaciones inadecuadas pueden exponer a los usuarios a riesgos importantes y causar daños al equipo. • No intente nunca modificar o reparar el equipo. • Asegúrese de que las reparaciones del equipo o de los cables las realice siempre un especialista o el propio servicio técnico.
KS-4250 D106.book Page 58 Monday, November 18, 2013 9:24 AM Babytalker 3500 SEDS ® • La velocidad de Internet desde la red Wi-Fi o la red móvil 3G/4G tiene un gran impacto en el rendimiento del producto. Cuanto más rápida y estable sea la velocidad de conexión, más rápido podrá ver el video desde la cámara. 15 Instrucciones de almacenamiento y eliminación Le recomendamos que conserve la caja y el material de embalaje para transportar el equipo en el futuro, en caso necesario. 15.
KS-4250 D106.book Page 59 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 Geral 2 Informações relativas a este Manual do Utilizador IMPORTANTE: As instruções do utilizador e de instalação podem sofrer alterações devido às atualizações de software da aplicação (APP). Para obter atualizações do manual do utilizador, consulte o Web site http://service.tristar.eu/ .
KS-4250 D106.book Page 60 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® 6 Babytalker 3500 SEDS Segurança 6.1 Risco de choque eléctrico PERIGO O contacto com os condutores ou componentes eléctricos sob tensão pode ser fatal. Respeite as seguintes instruções de segurança de modo a evitar o risco de choque eléctrico: • Para evitar o risco de causar danos ao equipamento, utilize apenas o transformador de corrente CA fornecido com o equipamento.
KS-4250 D106.book Page 61 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 Esquema do produto Consulte a figura “A” na página desdobrável. 1 2 3 4 5 8 Sensor de Luz Microfone Objectiva da câmara LEDs Infravermelhos Antena 6 7 8 9 LED de Potência/Estado Ficha adaptadora de alimentação Botão de reposição da predefinição de fábrica Comutador LIGAR/DESLIGAR Alimentação ENGLISH 7.2 PORTUGUÊS No modo de visão noturna, a imagem muda automaticamente para preto e branco. Utilização inicial 8.
KS-4250 D106.book Page 62 Monday, November 18, 2013 9:24 AM Babytalker 3500 SEDS ® 10 Operação e utilização 10.1 • • • • • Ligar o seu smartphone ou tablet à câmara Ligue o Wi-Fi do seu smartphone ou tablet e aceda ao menu de definições de Wi-Fi. Toque no ecrã para seleccionar "Easy_iCAM_XXXXXX" em Redes Wi-Fi. Introduza a palavra-passe. A palavrapasse predefinida é "12345678". Inicie a aplicação Easy iCAM no seu smartphone ou tablet. Siga as instruções da aplicação no ecrã. iOS 10.
KS-4250 D106.book Page 63 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 Se seleccionar "Não", a primeira configuração será executada. Nota: Se não configurar uma ligação à Internet, só poderá obter feeds de vídeos ao vivo se ligar a câmara directamente ao seu smartphone ou tablet (Vista local). 11 Modo de Funcionamento – Vista Local/Vista de Internet A KS-4250 é uma câmara de rede sem fios. Consegue ligar ao seu smartphone ou tablet directamente através da tecnologia sem fios.
KS-4250 D106.book Page 64 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® Babytalker 3500 SEDS Toque no ícone para guardar um instantâneo da câmara no seu smartphone ou tablet. 7 LIGAR/DESLIGAR Áudio Toque no ícone para ligar ou desligar o som. 8 Função de activação de voz (VOX) Com esta função ativa, pode utilizar o seu smartphone ou tablet para outra aplicação em modo de visualização local. Toque no ícone para activar a função de activação de voz e toque novamente para desactivar a função.
KS-4250 D106.book Page 65 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 Vista Internet 11.2.1 Vista de Internet 1 Nome da câmara (SSID) Quando iniciar a aplicação, todas as câmaras que adicionou serão apresentadas no ecrã.
KS-4250 D106.book Page 66 Monday, November 18, 2013 9:24 AM Babytalker 3500 SEDS ® B. iOs a Palavra-passe Se alterou a palavra-passe da câmara com outro smartphone ou tablet, necessita de tocar na linha para corrigir a palavra-passe para ligação à Internet. b Ligar novamente Necessita de tocar em "Ligar novamente" para reconfirmar a ligação à Internet, se o estado da câmara for offline. 5 Se pretende sair da aplicação, toque no ícone e selecione "Sair".
KS-4250 D106.book Page 67 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 Manutenção – Verifique conectores e cabos quanto a danos. • ATENÇÃO Se suspeitar que o equipamento está danificado, peça a um perito que o inspeccione antes de o utilizar novamente. ENGLISH 13.3 PORTUGUÊS – Se o equipamento se molhar, desligue-o. Não utilize o equipamento enquanto não estiver completamente seco. 14 Diagnóstico de avarias Esta secção proporciona instruções importantes para identificar e corrigir problemas.
KS-4250 D106.book Page 68 Monday, November 18, 2013 9:24 AM Babytalker 3500 SEDS ® • Certifique-se de que escreve a palavra-passe correcta para o router Wi-Fi na definição de Internet. Consulte a secção 10.2 – Configurar a câmara e a ligação à Internet deste manual de utilizador. • Certifique-se de que a câmara e o router Wi-Fi estão dentro do intervalo um do outro. • Certifique-se de que o seu smartphone/tablet está ligado à Internet através de Wi-Fi ou rede móvel 3G/4G.
KS-4250 D106.book Page 69 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® Fabricante: Salom electric Co. Modelo: SSW-2256EU Entrada: 100~240V AC, 50/60 Hz, 0,2 A Máx Saída: 6 V DC / 800 mA 17 Declaração de Conformidade CE A Tristar. declara que este dispositivo se encontra em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directiva 1999/5/CE. A declaração de conformidade pode ser consultada em www.tristar.
KS-4250 D106.book Page 70 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® 1 Babytalker 3500 SEDS Informacje ogólne Drogi Kliencie, Zalecamy przeczytanie tych informacji, umożliwiających szybkie zapoznanie się z tym sprzętem i poznanie sposobu używania jego funkcji. 2 Informacje dotyczące tej instrukcji obsługi WAŻNE: Ze względu na aktualizacje oprogramowania aplikacji (APP), instalacja i wskazówki dla użytkownika mogą ulec zmianie. Aktualizacje instrukcji użytkownika można znaleźć na stronie http://service.
KS-4250 D106.book Page 71 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 6 Bezpieczeństwo 6.1 Ryzyko porażenia prądem elektrycznym 6.2 POLSKI ENGLISH NIEBEZPIECZEŃSTWO Zetknięcie się z przewodami lub elementami pod napięciem elektrycznym może doprowadzić do śmierci. Przestrzegać następujących instrukcji bezpieczeństwa w celu uniknięcia ryzyka porażenia prądem elektrycznym: • Używać tylko dostarczonego wraz z urządzeniem zasilacza sieciowego, aby uniknąć ryzyka uszkodzenia urządzenia.
KS-4250 D106.book Page 72 Monday, November 18, 2013 9:24 AM Babytalker 3500 SEDS ® 7.1 Praca w ciemności Kamera wyposażona jest w 8 silnych żarówek diodowych w celu nagrywania czystego obrazu w ciemności. Gdy wbudowany czujnik światła ustali, że poziom oświetlenia w otoczeniu jest niski, diody włączą się automatycznie. W trybie pracy w ciemności, obraz automatycznie zmieni się na czarno-biały. 7.2 Wygląd urządzenia Patrz: ilustracja „A“ na rozkładanej stronie.
KS-4250 D106.book Page 73 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 ENGLISH UWAGA Nie umieszczać kamery i przewodów w zasięgu dziecka! Zamocować kamerę przynajmniej 1 metr od dziecka. 10 Obsługa i użytkowanie • • • • • 10.2 Podłączanie swojego smartfonu lub tableta do kamery Włącz WiFi na swoim smartfonie lub tablecie i przejdź do menu ustawień WiFi. Z sieci WiFi wybierz „Easy_iCAM_XXXXXX“. Wprowadź hasło. Hasło domyślne to „12345678“. Uruchom aplikację Easy iCAM na swoim smartfonie lub tablecie.
KS-4250 D106.book Page 74 Monday, November 18, 2013 9:24 AM Babytalker 3500 SEDS ® • Jeśli wybierzesz „Tak“, kamera wyszuka wszystkie dostępne sieci WiFi. Stuknij nazwę swojej sieci WiFi i jeśli to konieczne, wprowadź hasło routera. Instalacja początkowa została ukończona. Uwaga: Jeśli kamera nie może odnaleźć sieci WiFi, do której chcesz się podłączyć, stuknij ikonkę wyszukiwania, aby ponownie wyszukać dostępne sieci WiFi.
KS-4250 D106.book Page 75 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 11.1.1 Opis POLSKI ENGLISH 1 1 Informacje 2 Stuknij ikonkę, aby uzyskać więcej informacji o kamerze. 3 2 Tryb pracy Ten pasek pokazuje bieżący tryb pracy aplikacji (podgląd miejscowy) 3 Nazwa kamery (SSID) 4 Ten pasek pokazuje nazwę kamery, która jest taka sama, jak nazwa sieci WiFi (SSID). 4 Obszar wyświetlania podglądu. Dotknij obszaru wyświetlania podglądu dwoma palcami i rozsuń je, aby powiększyć obraz.
KS-4250 D106.book Page 76 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® Babytalker 3500 SEDS 11.1.2 Ustawienia Stuknij ikonkę, aby ustawić funkcje kamery. 1 Ustawienia internetowe Możesz ustanowić połączenie z Internetem lub połączyć z innym routerem WiFi. 2 Konfiguracja WiFi Jeśli chcesz zmienić nazwę kamery (WiFi SSID) lub hasło, stuknij ten pasek, aby dokonać zmiany. 3 Poziom VOX (poziom głośności aktywacji głosowej) Stuknij i przesuń pasek poziomu VOX, aby dopasować poziom głośności aktywacji głosowej.
KS-4250 D106.book Page 77 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 4 Stuknij ikonkę strzałki, aby wyświetlić poniższy obraz. A. Android ENGLISH a Ponowne połączenie Musisz stuknąć „Reconnect“, aby wznowić połączenie z Internetem, jeśli status kamery pokazuje „offline“. b Edytuj kamerę Jeśli zmieniono hasło kamery na innym smartfonie lub tablecie, musisz stuknąć ten pasek, aby wprowadzić hasło do połączenia z Internetem.
KS-4250 D106.book Page 78 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® Babytalker 3500 SEDS 13 Czyszczenie i konserwacja Ten rozdział zawiera ważne instrukcje dotyczące czyszczenia i konserwacji urządzenia. Należy przestrzegać tych instrukcji, aby zapewnić bezawaryjne użytkowanie i aby zapobiec uszkodzeniom urządzenia z powodu niewłaściwej konserwacji. 13.
KS-4250 D106.book Page 79 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 Przyczyny i rozwiązania problemu Nie można podłączyć kamery do smartfona lub tableta w podglądzie miejscowym • Upewnij się, że wtyczka jest do końca włożona do gniazdka. • Upewnij się, że kamera jest włączona, a dioda kontrolna świeci się na czerwono lub zielono. • Upewnij się, że kamera i Twój smartfon lub tablet znajdują się w swoim zasięgu. • Upewnij się, że wprowadzono właściwe hasło kamery na smartfonie/tablecie.
KS-4250 D106.book Page 80 Monday, November 18, 2013 9:24 AM Babytalker 3500 SEDS ® 15.1 Przechowywanie Urządzenie przechowywać w suchym miejscu. 15.2 Utylizacja odpadów z materiałów opakowania Materia.y opakowania s. przyjazne dla .rodowiska i mo.na odda. do lokalnego punktu zbiórki w celu recyklingu. 15.
KS-4250 D106.book Page 81 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 1 Informazioni generali 2 ENGLISH Egregio Cliente, La preghiamo di leggere queste informazioni per acquisire rapidamente familiarità con il dispositivo e imparare ad usare le sue funzioni. Informazioni su questa guida per l'utente IMPORTANTE: A causa di aggiornamenti dell’applicazione software (APP), le istruzioni per l’installazione e per l’utente possono cambiare. Controllare il sito web http:// service.tristar.
KS-4250 D106.book Page 82 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® 6 Babytalker 3500 SEDS Sicurezza 6.1 Rischio di scosse elettriche PERICOLO Il contatto con conduttori o componenti sotto tensione elettrica può essere letale. Seguire le istruzioni di sicurezza sottoindicate per evitare il rischio di scosse elettriche: • Per evitare il rischio di danni al dispositivo, utilizzare solo l'adattatore di alimentazione CA fornito col dispositivo.
KS-4250 D106.book Page 83 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 7.2 Layout del prodotto Vedere la Figure “A” nella pagina ripiegata. 8 Sensore luci Microfono Obiettivo videocamera LED a infrarossi Antenna 6 7 8 9 LED di alimentazione/stato Spina adattatore di corrente Tasto di ripristino delle impostazioni predefinite Interruttore di accensione/spegnimento Primo utilizzo 8.1 Prima dell'impostazione Assicurarsi che il router Wi-Fi sia acceso e possa connettersi a Internet.
KS-4250 D106.book Page 84 Monday, November 18, 2013 9:24 AM Babytalker 3500 SEDS ® 10 Funzionamento e uso 10.1 • • • • • 10.2 Collegamento di smartphone o tablet alla videocamera Accendere il Wi-Fi del vostro smartphone o tablet ed andare al menù impostazioni WiFi. Toccare lo schermo per selezionare "Easy_iCAM_XXXXXX" in Wi-Fi Networks (Reti Wi-Fi). Inserire la password. La password predefinita è "12345678". Lanciare l’App Easy iCAM sullo smartphone o tablet. Seguire le istruzioni app a schermo.
KS-4250 D106.book Page 85 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 Se si completa correttamente l'impostazione Internet, il LED di alimentazione/stato si illumina di verde dopo 1-2 minuti. Se si seleziona "No", la prima impostazione è terminata. ENGLISH • Nota: Se non si imposta una connessione Internet, è possibile ottenere feed video in tempo reale solo collegando direttamente la videocamera a smartphone o tablet (Visione locale). 11 Modalità operativa - Visione locale/Visione Internet 11.
KS-4250 D106.book Page 86 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® Babytalker 3500 SEDS 7 Audio ON/OFF Toccare l'icona per attivare o disattivare l'audio. 8 Funzione di attivazione voce (VOX) Con questa funzione attiva è possibile usare lo smartphone o tablet per altre APP in modalità visualizzazione locale. Toccare l'icona per attivare la funzione di attivazione voce e toccarla di nuovo per disattivare la funzione.
KS-4250 D106.book Page 87 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 11.2 Visione Internet ENGLISH Se si è impostata la connessione Internet della videocamera e il LED di alimentazione/stato si illumina di verde, la videocamera può connettersi ad Internet ed è possibile accedere ad uno stream live di video e audio su smartphone o tablet da qualsiasi parte del mondo.
KS-4250 D106.book Page 88 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® Babytalker 3500 SEDS B. iOs a Password Se si è modificata la password della videocamera con un altro smartphone o tablet, è necessario toccare la riga per correggere la password della connessione Internet. b Riconnetti È necessario toccare "Riconnetti" per confermare di nuovo la connessione Internet se lo stato della videocamera è "offline". 5 Toccare l’icona e selezionare "Esci" se si desidera uscire dall’app.
KS-4250 D106.book Page 89 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 – Se l’apparecchio si bagna, spegnerlo. Non usare l’apparecchio prima che sia completamente asciutto.. 13.3 Manutenzione • ENGLISH – Controllare che i connettori e i cavi non abbiano difetti. ATTENZIONE Se si pensa che il dispositivo sia danneggiato, farlo sempre controllare da un esperto prima di riutilizzarlo. 14 Risoluzione dei problemi La presente sezione contiene importanti istruzioni per localizzare e risolvere problemi.
KS-4250 D106.book Page 90 Monday, November 18, 2013 9:24 AM Babytalker 3500 SEDS ® • Assicurarsi di digitare la password corretta per il router Wi-Fi nell'impostazione Internet Fare riferimento a 10.2- Impostazione della videocamera e connessione Internet nel presente manuale dell'utente. • Assicurarsi che la videocamera e il router Wi-Fi rientrino nel raggio reciproco. • Assicurarsi che lo smartphone/il tablet siano connessi a Internet tramite router Wi-Fi o rete mobile 3G/4G.
KS-4250 D106.book Page 91 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 Adattatore di alimentazione CA Produttore: Salom electric Co. Modello: SSW-2256EU Ingresso: 100~240V AC, 50/60Hz, 0,2A Max Uscita: 6 V DC / 800 mA ENGLISH 17 Dichiarazione di conformità CE Tristar dichiara con la presente che il dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e agli ulteriori provvedimenti della direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità si trova su www.tristar.eu 18 Garanzia Tristar 18.
KS-4250 D106.book Page 92 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® 1 Babytalker 3500 SEDS Allmän information Bästa kund! Ett bra sätt att lära sig använda utrustningen och att bekanta sig med de olika funktionerna är att läsa igenom den här informationen. 2 Information om den här bruksanvisningen VIKTIGT: På grund av applikations-(APP)programvaruuppdateringar, kan installationsoch bruksanvisning förändras. Kontrollera webbplatsen http://service.tristar.eu/ för bruksanvisningsuppdateringar.
KS-4250 D106.book Page 93 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 6 Säkerhet 6.1 Risk för elektriska stötar ENGLISH FARA Det är livsfarligt att komma i direkt kontakt med strömsatta ledare eller komponenter. Följ nedanstående säkerhetsinstruktioner för att undvika risken för elektriska stötar: • Använd alltid den nätadapter som medföljer utrustningen. Andra nätadaptrar kan skada utrustningen. • Använd inte utrustningen om nätadaptern, strömkabeln eller kontakten är skadad.
KS-4250 D106.book Page 94 Monday, November 18, 2013 9:24 AM Babytalker 3500 SEDS ® 7.2 Produktutformning Se figur "A" på den utvikbara sidan. 1 2 3 4 5 8 Ljussensor Mikrofon Kameralins Infraröda lysdioder Antenn 6 7 8 9 Ström/Status lysdiod Nätadapterkontakt Knapp för återställning till fabriksinställningarna Ström PÅ/AV-knapp Initial användning 8.1 • • Innan du installerar Se till att din Wi-Fi-router är påslagen och att den kan ansluta till Internet.
KS-4250 D106.book Page 95 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 10 Användning • • • • • 10.2 Anslut din smartphone eller pekdator till kameran Slå på Wi-Fi på din smartphone eller pekdator och gå till WiFi inställningsmenyn. Peka på skärmen för att välja "Easy_iCAM_XXXXXX" under Wi-Fi nätverk. Ange lösenordet. Standardlösenordet är "12345678". Starta Easy iCAM appen på din smartphone eller pekdator. Följ app-instruktionerna på skärmen ENGLISH 10.
KS-4250 D106.book Page 96 Monday, November 18, 2013 9:24 AM Babytalker 3500 SEDS ® Om du slutför Internetkonfigurationen framgångsrikt, lyser lysdioden ström/status grönt efter 1 till 2 minuter. • Om du väljer "Nej", är den första konfigurationen klar.
KS-4250 D106.book Page 97 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 ENGLISH 7 Ljud PÅ/AV Att peka på ikonen kan slå på eller stänga av ljudet. 8 Röstaktiveringsfunktion (VOX) Med denna funktion aktiv kan du använda din smartphone eller pekdator för andra APPAR i lokalt visningsläge. Peka på ikonen för att slå på röstaktiveringsfunktionen, peka igen för att stänga av funktionen.
KS-4250 D106.book Page 98 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® 11.2 Babytalker 3500 SEDS Internetvisning Om Internetanslutningen på kameran har ställts in och lysdioden Ström/Status lyser grönt, kan kameran kopplas till Internet och du kan komma åt en live video- och ljudström på din smartphone eller pekdator i Internetvisning från var som helst i världen. Se till att din smartphone eller pekdator kan länka till Internet med en Wi-Fi-router eller 3G/4G mobilnät, och starta sedan Easy iCAMappen. 11.2.
KS-4250 D106.book Page 99 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 ENGLISH B. iOs a Lösenord Om du har ändrat kamerans lösenord med en annan smartphone eller pekdator, måste du peka på raden för att korrigera lösenordet för Internetanslutning. b Återanslut Du måste peka på " Reconnect" för att åter bekräfta Internetanslutningen om kamerans status visar offline. 5 Peka på ikonen och välj "Avsluta" om du vill gå ur appen.
KS-4250 D106.book Page 100 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® 13.3 Babytalker 3500 SEDS Underhåll – Kontrollera om kontakter och kablar är skadade. • OBS Om du misstänker att utrustningen är skadad på något sätt bör du låta en fackman undersöka den innan du använder den igen. 14 Felsökning I det här avsnittet finns viktiga instruktioner för att hitta och åtgärda problem. Om du följer instruktionerna minskar du risken för fara och skador. 14.
KS-4250 D106.book Page 101 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 Se 12 - Återställa kameran till fabriksinställningarna i denna bruksanvisning och se sedan 10.2 Ställa in kameran och Internetanslutningen i denna bruksanvisning. ENGLISH Videoströmning är långsam eller laggar • Om det finns en mikrovågsugn i bruk nära kameran eller Wi-Fi-routern, ta bort mikrovågsugnen eller stäng av den. • Kontrollera att kameran och din Wi-Fi-router är inom räckhåll för varandra.
KS-4250 D106.book Page 102 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® Babytalker 3500 SEDS 18 Tristar-garanti 18.1 Garantiperiod Garantiperioden på Tristar produkter omfattar 24 månader. Förbrukningsvaror eller defekter som har obetydlig inverkan på utrustningens funktion eller värde omfattas inte av garantin.Garantianspråket måste styrkas genom uppvisande av inköpskvitto i original eller kopia, där inköpsdatumet och enhet/modell anges. 18.
KS-4250 D106.book Page 103 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 1 Všeobecně 2 ENGLISH Vážený zákazníku, Žádáme vás, abyste si přečetli tyto informace, seznámili se s tímto zařízení a naučili se, jak používat jeho funkce. Informace ohledně příručky pro uživatele DŮLEŽITÉ: Vlivem aktualizací aplikace (APP) se může návod k instalaci a uživatelská příručka změnit. Případné aktualizace uživatelské příručky naleznete na webové stránkce http://service.tristar.eu/ .
KS-4250 D106.book Page 104 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® 6 Babytalker 3500 SEDS Bezpečnost 6.1 Riziko elektrického šoku NEBEZPEČÍ Kontakt s vodiči nebo se součástkami pod elektrickým napětím může být smrtelné. Dodržujte následující bezpečnostní pokyny, abyste se vyhnuli riziku elektrického šoku: • Pro zamezení rizika poškození přístroje použijte pouze AC adaptér pro sí˙ dodávaný s přístrojem. • Nepoužívejte přístroj, pokud je AC adaptér pro sí˙, napájecí kabel či zástrčka poškozená.
KS-4250 D106.book Page 105 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 7.2 Rozvržení výrobku Viz Obrázek "A" na rozkládací straně. 8 Světelný snímač Mikrofon Objektiv kamery Infračervená LED Anténa 6 7 8 9 Napájecí/Stavová LED dioda Zástrčka napájení Vynulování do továrního nastavení Vypínač ON/OFF ENGLISH 1 2 3 4 5 První použití 8.1 • • Před nastavením Ujistěte se, že váš Wi-Fi router je zapnutý a že se může připojit k Internetu.
KS-4250 D106.book Page 106 Monday, November 18, 2013 9:24 AM Babytalker 3500 SEDS ® 10 Fungování a použití 10.1 • • • • • 10.2 Připojení kamery ke svému chytrému telefonu nebo tabletu Zapněte Wi-Fi vašeho chytrého telefonu nebo tabletu a přejděte na nabídku nastavení Wi-Fi. Klepněte na obrazovku a zvolte v položce Síť Wi-Fi "Easy_iCAM_XXXXXX (Easy_iCAM_XXXXXX)". Zadejte heslo. Výchozí heslo je "12345678". Spusťte aplikaci Easy iCAM na vašem chytrém telefonu či tabletu.
KS-4250 D106.book Page 107 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 Pokud úspěšně dokončíte nastavení Internetu, napájení/stavová LED dioda bude po 1 či 2 minutách svítit zeleně. Pokud zvolíte "Ne", prvotní nastavení je hotovo. ENGLISH • Poznámka: Pokud nenastavíte připojení k Internetu, můžete získat živé video pouze přímým připojením kamery k chytrému telefonu nebo tabletu (Místní zobrazení) 11 Režim činnosti – Lokální zobrazení/Internetové zobrazení KS-4250 je bezdrátová kamera.
KS-4250 D106.book Page 108 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® Babytalker 3500 SEDS 6 Snímek Klepněte na ikonu pro uložení snímku kamery na váš chytrý telefon či tablet. 7 Zvuk ZAP/VYP Klepnutím na ikonu zapnete či vypnete zvuk. 8 Funkce aktivace hlasem (VOX) S touto aktivní funkcí můžete použít váš chytrý telefonu či tablet pro jiné aplikace v režimu místního zobrazení. Klepněte na ikonu pro zapnutí funkce aktivace hlasu, opětovným klepnutím tuto funkci vypnete.
KS-4250 D106.book Page 109 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 11.2 Internetové zobrazení ENGLISH Pokud proběhlo nastavení připojení vaší kamery k Internetu a LED dioda Napájení/Stavu svítí zeleně, kamera se může připojit k Internetu a můžete přistupovat k živému vysílání videa a zvuku na vašem chytrém telefonu či tabletu v Internetovém zobrazení odkudkoliv na světě.
KS-4250 D106.book Page 110 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® Babytalker 3500 SEDS B. iOs a. Heslo Pokud jste změnili heslo kamery jiným chytrým telefonem či tabletem, budete potřebovat klepnout na řádek k opravě hesla připojení k Internetu. b. Opětovné připojení Musíte klepnout na "Reconnect" a opětovně potvrdit připojení k Internetu, pokud se objeví stav kamery jako offline. 5 Pokud chcete aplikaci ukončit, klepněte na ikonu a zvolte "Ukončit (Exit) ".
KS-4250 D106.book Page 111 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 13.3 Údržba – Zkontrolujte konektory a kabely, zda nejsou vadné. POZOR Pokud máte podezření, že přístroj je poškozený, vždy jej nechte zkontrolovat odborníkem před dalším použitím. ENGLISH • 14 Odstraňování problémů V této části jsou uvedeny důležité pokyny pro lokalizaci a nápravu problémů. Postupujte podle těchto pokynů, abyste zamezili rizikům a poškození. 14.
KS-4250 D106.book Page 112 Monday, November 18, 2013 9:24 AM Babytalker 3500 SEDS ® Video vysílání je pomalé nebo se trhá • Pokud se poblíž kamery nebo Wi-Fi routeru používá mikrovlnná trouba, odstraňte mikrovlnnou troubu nebo ji vypněte. • Ujistěte se, že jsou kamera a Wi-Fi router v dosahu. • Rychlost datového proudu videa z kamery závisí na připojení, které používá. • Rychlost Internetu ať už ze sítě Wi-Fi nebo mobilní sítě 3G/4G má velký dopad na výkon výrobku.
KS-4250 D106.book Page 113 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 18 Záruka společnosti Tristar 18.1 Záruční doba 18.2 ENGLISH Na přístroje Tristar je poskytována dvouletá záruční doba. Záruční doba začíná dnem zakoupení nového přístroje. Záruka se nevztahuje na spotřební materiál nebo závady, které mají na provoz či hodnotu zařízení zanedbatelný vliv.Nárok na uplatnění záruky vzniká předložením originálu nebo kopie dokladu o koupi, na kterém musí být uvedeno datum nákupu a model přístroje.
KS-4250 D106.book Page 114 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® 1 Babytalker 3500 SEDS Všeobecné informácie Vážený zákazník, žiadame vás, aby ste si prečítali tieto informácie, ktoré vám pomôžu rýchlo sa oboznámiť s týmto prístrojom a naučiť sa používať jeho funkcie. 2 Informácie o tomto dokumente DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Kvôli softvérovým aktualizáciám aplikácie (APP) sa návod na inštaláciu a obsluhu môže zmeniť. Aktualizované používateľské príručky nájdete na webovej lokalite http://service.tristar.
KS-4250 D106.book Page 115 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 Bezpečnosť Riziko zasiahnutia elektrickým prúdom NEBEZPEČENSTVO Kontakt so živými vodičmi a komponentmi môže byť smrteľný. Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné pokyny, ktoré pomáhajú eliminovať riziko zasiahnutia elektrickým prúdom: • Na eliminovanie rizika poškodenia prístroja používajte len sieťový adaptér dodaný s prístrojom. • Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený sieťový adaptér, sieťový kábel alebo zástrčka.
KS-4250 D106.book Page 116 Monday, November 18, 2013 9:24 AM Babytalker 3500 SEDS ® 7.2 Popis výrobku Pozri obrázok „A“ na rozkladacej strane. 1 2 3 4 5 8 Svetelný snímač Mikrofón Objektív kamery Infračervené LED diódy Anténa 6 7 8 9 LED indikátor napájania/stavu Zástrčka napájacieho adaptéra Tlačidlo na obnovu zariadenia do stavu od výroby Vypínač ON/OFF (Zapnúť/Vypnúť) Prvé používanie 8.1 • • Pred nastavovaním Skontrolujte, či je smerovač Wi-Fi zapnutý a či sa môže pripojiť k internetu.
KS-4250 D106.book Page 117 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 10 Ovládanie a používanie • • • • 10.2 Zapnite Wi-Fi na smartfóne alebo tablete a prejdite do režimu na nastavenie WiFi. Ťuknutím na obrazovku vyberte položku „Easy_iCAM_XXXXXX“ v ponuke Wi-Fi Networks Zadajte heslo. Predvolené heslo je „12345678“. Spustite aplikáciu Easy iCAM App na smartfóne alebo tablete. Postupujte podľa pokynov aplikácie na obrazovke.
KS-4250 D106.book Page 118 Monday, November 18, 2013 9:24 AM Babytalker 3500 SEDS ® Ak úspešne dokončíte internetové nastavenie, LED stavu napájania zasvieti zeleným po 1 až 2 minútach. • Ak zvolíte „Nie“, vykoná sa prvé nastavenie. Poznámka: Ak nenastavíte internetové pripojenie, môžete video sledovať naživo iba priamym pripojením kamery k smartfónu alebo tabletu. (Lokálne sledovanie) 11 Prevádzkový režim - lokálne sledovanie/sledovanie cez internet: Kamera KS-4250 je bezdrôtová sieťová kamera.
KS-4250 D106.book Page 119 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® ENGLISH 6 Snímka Ťuknutím na ikonu uložíte snímku kamery na smartfón alebo tablet. 7 Zapnutie/vypnutie zvuku Ťuknutím na ikonu zapnete alebo vypnete zvuk. 8 Funkcia hlasovej aktivácie (VOX) Po aktivácii tejto funkcie môžete používať smartfón alebo tablet pre iné APLIKÁCIE v režime lokálneho sledovania. Ťuknutím na ikonu zapnete funkciu hlasovej aktivácie a opätovným ťuknutím danú funkciu vypnete.
KS-4250 D106.book Page 120 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® 11.2 Babytalker 3500 SEDS Sledovanie cez internet Po nastavení internetového pripojenia kamery a rozsvietení zeleného LED indikátora napájania/ stavu sa kamera pripojí k internetu a potom je možné sledovať video a audio záznam naživo na smartfóne alebo tablete v režime Sledovanie cez internet kdekoľvek na svete.
KS-4250 D106.book Page 121 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 b. Opätovne pripojiť Ak je stav kamery offline, musíte ťuknúť na „Reconnect“ (Opätovne pripojiť) za účelom opätovného pripojenia k internetu. 5 ENGLISH SLOVENSKY B. iOs a. Heslo Ak ste zmenili heslo kamery pomocou iného smartfónu alebo tabletu, musíte ťuknúť na tento riadok a opraviť heslo internetového pripojenia. Ak chcete aplikáciu opustiť, ťuknite na ikonu a vyberte položku „Exit“.
KS-4250 D106.book Page 122 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® Babytalker 3500 SEDS – Keď zariadenie navlhne, vypnite ho. Zariadenie nepoužívajte, pokiaľ dôkladne nevyschne. 13.3 Starostlivosť o prístroj – Skontrolujte konektory a káble, či nie sú poškodené. • POZOR! Ak máte podozrenie, že prístroj je poškodený, pred ďalším používam ho dajte skontrolovať odborníkovi. 14 Odstraňovanie známych problémov Táto časť obsahuje dôležité pokyny na lokalizovanie a odstránenie problémov.
KS-4250 D106.book Page 123 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® KS-4250 Video záznam je pomalý alebo oneskorený • Ak sa v blízkosti kamery alebo smerovača Wi-Fi nachádza mikrovlnná rúra, vzdiaľte rúru alebo smerovač. • Skontrolujte, či sú kamera a smerovač Wi-Fi vo vzájomnom dosahu. • Rýchlosť premietania video záznamu z kamery do veľkej miery závisí od rýchlosti používaného pripojenia. • Internetová rýchlosť siete Wi-Fi alebo mobilnej siete 3G/4G veľkou mierou ovplyvňuje výkon výrobku.
KS-4250 D106.book Page 124 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® Babytalker 3500 SEDS Vyhlásenie o zhode sa nachádza na stránkach www.tristar.eu 18 Záruka spoločnosti Tristar 18.1 Záručná doba Na zariadenia Tristar sa poskytuje 24–mesačná záručná doba. Záručná doba začína plynúť dňom zakúpenia nového prístroja. Záruka sa neposkytuje na spotrebné materiály ani chyby, ktoré majú zanedbateľný vplyv na prevádzku alebo hodnotu zariadenia.
ENGLISH KS-4250 D106.
KS-4250 D106.
ENGLISH KS-4250 D106.
KS-4250 D106.book Page 128 Monday, November 18, 2013 9:24 AM ® visit our website www.tristar.