HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 1 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM COSY WRAP 500 USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USO MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ P ÍRU KA / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBS UGI MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE / UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL V1.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 2 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM UK The features described in this manual are published with reservation to modifications. NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. DE Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Leistungsmerkmale werden unter dem Vorbehalt von Änderungen veröffentlicht.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 3 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 Intended Purpose The Cosy Wrap 500 is a multi-purpose massager that uses vibration as a means of alleviating muscular strains and pains, as well as promoting relaxation. It can be used to stimulate meridians and enhance blood circulation. A wonderful way to relieve stress. 2 Safety advice WARNING – The device is only intended for the purpose described in this user guide.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 4 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 2.1 Massage precautions DANGER – It is not allowed to use the massager: – On young children under the age of 16. – On persons suffering from a herniated disk or from abnormal changes to the vertebra. – Not in case of cardiovascular diseases and headaches. – Not in the case of swelling, burns, inflammation, open wounds, fresh wounds, hematomas, bleeding or other injuries to the back or legs. – During pregnancy. – In bed.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 5 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 3.2 Using the massager Make sure the removable cover (C) has been added around the wrap. Place the massager around your neck, shoulders, legs, arms or waist. Insert the end of the massager into the slot (A) for a secure fit. • • ENGLISH • C DANGER – Do not tie the unit too tight around your neck. Doing so may cause choking. – Keep the unit away from any rotating machinery or anything that can catch its tip.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 6 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 6 Disposal of the device (environment) At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipments. The symbol on the product, user guide and/or box indicate this. Some of the product materials can be re-used if you bring them to a recycling point.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 7 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 1 Bedoeld gebruik De Cosy Wrap 500 is een multifunctioneel massageapparaat dat via trillingen spierspanning en -pijn verlicht en ontspanning bevordert. U kunt het gebruiken om meridianen te stimuleren en de bloedsomloop te verbeteren. Een zalige manier om u van stress te verlossen. 2 Veiligheidsadvies – Het apparaat is enkel bestemd voor het gebruik beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 8 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 2.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 9 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 • • Het massageapparaat gebruiken Zorg ervoor dat de verwijderbare overtrek (C) rond het kussen zit. Plaats het massageapparaat rond uw nek, schouders, benen, armen of middel. Steek het uiteinde van het massageapparaat in de gleuf (A) zodat het goed vastzit. • C GEVAAR – Bevestig het massageapparaat niet te strak rond uw nek. Daardoor zou u kunnen stikken.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 10 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 6 Het product afvoeren (milieu) Na afloop van de levenscyclus van het product mag u het niet met het normale huishoudelijke afval weggooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Dit wordt aangeduid door het symbool op het product, in de handleiding en/of op de verpakking.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 11 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 1 Utilisation Le Cosy Wrap 500 est un masseur multi-usage qui permet, à l'aide de vibrations, de soulager les claquages et les douleurs musculaires, et qui a également des effets relaxants. Il peut être utilisé pour stimuler les méridiens et améliorer la circulation sanguine. C'est un moyen fantastique pour vous relaxer.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 12 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 2.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 13 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 3.2 • Utilisation du masseur Veillez à ce que la housse amovible (C) soit placée autour du dispositif de massage. Placez le masseur autour de votre cou, de vos épaules, de vos jambes, de vos bras ou de votre taille. Insérez l'extrémité du masseur dans l'encoche (A) pour le fixer. • • C ATTENTION ! – Ne serrez pas trop l'appareil autour du cou. Cela pourrait provoquer une suffocation.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 14 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 6 Mise au rebut de l'appareil (environnement) Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets ménagers ordinaires ; déposez-le dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Le symbole indiqué sur le produit, sur le mode d'emploi et/ou sur la boîte est là pour vous le rappeler.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 15 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 1 Intended Purpose Der Cosy Wrap 500 ist ein Mehrzweck-Massagegerät, das Vibration zum Lindern von Muskelverspannungen und -schmerzen sowie zur Entspannung verwendet. Das Gerät kann eingesetzt werden, um Meridiane zu stimulieren und die Durchblutung zu verbessern. Dies ist eine wunderbare Art der Stressbewältigung. 2 Sicherheitshinweise – Das Gerät ist nur für den in dieser Anleitung beschriebenen Zweck vorgesehen.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 16 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 2.1 Vorsichtsmaßnahmen für die Massage GEFAHR – Das Massagegerät darf in den folgenden Fällen nicht verwendet werden: – Bei Kindern und Jugendlichen unter 16 Jahren. – Bei Personen mit Bandscheibenschäden oder mit krankhaften Veränderungen der Wirbelsäule. – Bei Personen mit Herz-Kreislauf-Erkrankungen und Kopfschmerzen.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 17 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 3 Erste Schritte 3.1 • • • • Einlegen der Batterien/Akkus Öffnen Sie den Reißverschluss, der sich seitlich am Cosy Wrap 500 befindet Entfernen Sie vorsichtig das Batteriefach vom Gerät. Ziehen Sie nicht an den Kabeln. Legen Sie 2 AA-Akkus ein, beachten Sie dabei die im Batteriefach angegebene Polarität. Setzen Sie das Batteriefach wieder in den Cosy Wrap 500 ein und schließen Sie den Reißverschluss. 3.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 18 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 ACHTUNG – Es darf auf keinen Fall Wasser oder Flüssigkeit in das Innere des Geräts gelangen. – Waschen Sie nicht das komplette Gerät in der Waschmaschine. – Ausgetretene Batteriesäure kann dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden. – Im Umgang mit beschädigten oder leckenden Batterien/Akkus besondere Vorsicht walten lassen.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 19 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 Das ursprüngliche Kaufdatum legt den Beginn der Garantiezeit fest. Die Garantiezeit verlängert sich nicht, wenn das Gerät von Topcom oder einem autorisierten Service-Zentrum ausgetauscht oder repariert wird. 7.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 20 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 1 Finalidad El Cosy Wrap 500 es un masajeador multifunción que utiliza la vibración para aliviar las tensiones y los dolores musculares y favorecer la relajación. Puede utilizarse para estimular los meridianos y mejorar la circulación sanguínea. Es una manera fantástica de aliviar la tensión. 2 Advertencia de seguridad ADVERTENCIA – Este dispositivo se puede utilizar únicamente para los fines descritos en este manual.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 21 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 2.1 Precauciones para el masaje PELIGRO – No debe utilizar el masajeador en los siguientes casos: – Si es menor de 16 años. – Si sufre una hernia discal o alteraciones anómalas en las vértebras. – Si padece enfermedades cardiovasculares y dolores de cabeza. – Si sufre hinchazón, quemaduras, inflamaciones, heridas abiertas o recientes, hematomas, hemorragias u otras lesiones en la espalda o las piernas.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 22 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 3.2 • Uso del masajeador Asegúrese de que la funda extraíble (C) está colocada en el masajeador. Coloque el masajeador alrededor del cuello, hombros, piernas, brazos o cintura. Introduzca el extremo del masajeador en la ranura (A) para que se ajuste bien. • • PELIGRO C A – No apriete demasiado la unidad alrededor del cuello. De lo contrario, podría ahogarse.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 23 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 6 Eliminación del dispositivo (medio ambiente) Al final de su vida útil, este producto no debe ser desechado en un contenedor normal, sino en un punto de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Así lo indica el símbolo en el producto, en el manual de usuario y/o en la caja. Si lo lleva a un punto de reciclaje, algunos de los materiales del producto podrán reutilizarse.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 24 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 1 Avsedd användning Cosy Wrap 500 är en universalmassageutrustning som med hjälp av vibration minskar muskelspänningar och muskelvärk och ökar avslappningen. Den kan användas för att stimulera kroppens meridianer och öka blodcirkulationen. Ett underbart sätt att minska stress. 2 Säkerhetsföreskrifter VARNING – Enheten är endast avsedd för det syfte som beskrivs i den här bruksanvisningen.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 25 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 2.1 Säkerhetsföreskrifter för massage FARA – Det är inte tillåtet att använda massageutrustningen: – För barn under 16 års ålder. – För personer som lider av diskbråck eller onormala ryggradsförändringar. – I händelse av hjärtsjukdom och huvudvärk. – I händelse av svullnader, brännsår, inflammation, öppna sår, hematom, blödningar eller andra skador på baksidan av ryggen eller benen. – Under graviditet. – I sängen.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 26 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 3.2 • • Använda massageutrustningen Kontrollera att det avtagbara höljet (C) har fästs på Cosy Wrap 500. Placera massageutrustningen runt nacken, axlarna, benen, armarna eller midjan. Trä änden av massageutrustningen genom öglan (A) så att den sitter ordentligt. • C FARA – Dra inte åt utrustningen för hårt runt nacken. Om du gör detta kan du få problem att andas.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 27 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 6 Kassering av apparaten (på ett miljövänligt sätt) När produkten är uttjänt bör du inte kasta den i de vanliga hushållssoporna utan i stället lämna in den på en återvinningsstation för elektrisk och elektronisk utrustning. Produkter, bruksanvisningar och/eller förpackningar försedda med symbolen till vänster markerar detta. En del av produktmaterialet kan återanvändas om du tar det till en återvinningsstation.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 28 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 1 Anvendelsesområde Cosy Wrap 500 er et universalmassageapparat, der anvender vibration til at lindre muskelforstrækninger og -smerter samt fremmer afslapning. Apparatet kan bruges til at stimulere meridianer og forbedre blodcirkulationen. En vidunderlig metode til afhjælpning af stress. 2 Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL – Enheden må kun bruges til de formål, der beskrives i brugervejledningen.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 29 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 Forholdsregler ved brug af massageapparat DANSK 2.1 FARE – Massageapparatet må ikke anvendes: – På børn under 16 år. – På personer, der lider af diskusprolaps eller abnorme ændringer i rygsøjlen. – I tilfælde af hjertekarsygdomme og hovedpine. – I tilfælde af hævelser, forbrændinger, betændelse, åbne sår, nye sår, blodansamlinger, blødninger eller andre ryg- eller benskader. – Under graviditet. – I sengen.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 30 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 3.2 • • Anvendelse af massageapparatet Sørg for, at det aftagelige betræk (C) sidder rundt om puden. Anbring massageapparatet rundt om nakken, skuldrene, benene, armene eller taljen. Sæt enden af massageapparatet ind i åbningen (A), så det sidder perfekt. • C FARE – Bind ikke enheden for stramt omkring nakken. Dette kan fremkalde kvælning. – Hold enheden væk fra roterende maskineri eller andet, som puden kan hænge fast i.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 31 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 Bortskaffelse af enheden (miljø) Når produktet er udtjent, må det ikke kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald, men skal afleveres på et indsamlingssted til genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Dette angives af symbolet på produktet, brugervejledningen og/eller emballagen. Nogle af produktets materialer kan genanvendes, hvis de afleveres på en genbrugsstation.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 32 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 1 Tiltenkt bruk Cosy Wrap 500 er et massasjeapparat med flere funksjoner, som benytter vibrasjon til å lindre muskelspenninger og -smerter og til å fremme avslapning. Det kan brukes til å stimulere meridianer og øke blodsirkulasjonen. En vidunderlig måte å redusere stress på. 2 Sikkerhetsinstruksjoner ADVARSEL – Apparatet er kun ment for bruk som beskrevet i bruksanvisningen.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 33 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 2.1 Sikkerhetsregler for massasjeapparatet FARE NORSK – Det er ikke tillatt å bruke massasjeapparatet: – På barn under 16 år. – På personer med prolaps eller ryggskader. – Ved hjertesykdom eller hodepine. – Ved hevelser, forbrenninger, betennelser, åpne sår, friske sår, blødninger eller andre skader på ryggen eller bena. – Ved graviditet. – I sengen.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 34 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 3.2 • • Bruk av massasjeapparatet Forsikre deg om at det avtagbare trekket (C) er satt på omslaget. Legg massasjeapparatet rundt nakken, skuldrene, bena, armene eller livet. Stikk den ene enden av massasjeapparatet gjennom åpningen (A) slik at det sitter trygt. • C FARE – Unngå å stramme apparatet for mye rundt halsen. Dette kan føre til kvelning.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 35 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 6 Avfallsbehandling (miljø) 7 7.1 NORSK Når produktet skal kastes, må du ikke kaste det sammen med vanlig husholdningsavfall, men levere det til et innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Symbolene på produktet, brukerveiledningen og/eller emballasjen angir dette. Noe av produktmaterialet kan gjenbrukes hvis du leverer det til resirkulering.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 36 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 1 Käyttötarkoitus Cosy Wrap 500 on monitoimihierontalaite, joka värähtelyn avulla lievittää lihasjännitystä ja -kipuja sekä edistää rentoutumista. Sitä voidaan käyttää meridiaanien stimulointiin ja verenkierron parantamiseen. Hieno tapa lievittää stressiä. 2 Turvallisuusohjeet VAROITUS – Laite on tarkoitettu vain tässä käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 37 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 2.1 Hierontaa koskevat varotoimet VAARA SUOMI – Hierontalaitetta ei saa käyttää: – Alle 16-vuotiaiden lasten hierontaan. – Sellaisten henkilöiden hierontaan, joilla on välilevytyrä tai nikamien epänormaaleja muutoksia. – Ei sydämeen ja verisuoniin liittyvissä sairauksissa eikä päänsäryissä.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 38 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 3.2 • • Hierontalaitteen käyttö Varmista, että laitteen ympärillä on irrotettava suojus (C). Aseta hierontalaite kaulasi, hartioidesi, jalkojesi, käsivarsiesi tai vyötärösi ympärille. Pujota hierontalaitteen pää uraan (A), jotta se pysyisi turvallisesti paikallaan. • C VAARA – Älä sido laitetta liian tiukalle kaulasi ympärille. Seurauksena saattaisi olla tukehtuminen.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 39 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 6 Laitteen hävittäminen (ympäristö) Kun et enää käytä laitetta, älä heitä sitä tavallisen kotitalousjätteen sekaan vaan vie se sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätystä varten perustettuun keräyspisteeseen. Tästä kertoo tuotteessa, käyttöohjeessa ja/tai pakkauksessa oleva symboli. Joitakin tuotteen materiaaleista voidaan kierrättää, jos viet tuotteen kierrätyspisteeseen.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 40 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 1 Destinazione d'uso Il massaggiatore multiuso Cosy Wrap 500 usa la vibrazione per alleviare tensioni e dolori muscolari e favorirne così il rilassamento. Può essere usato per stimolare i meridiani e attivare la circolazione sanguigna. Un modo meraviglioso di alleviare lo stress. 2 Consigli di sicurezza ATTENZIONE – Il dispositivo deve essere utilizzato solo per lo scopo descritto nella presente guida per l'utente.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 41 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 2.1 Precauzioni per il massaggio PERICOLO – Non è consentito l'utilizzo del massaggiatore: – Per bambini e ragazzi di età inferiore ai 16 anni. – Per persone che soffrono di ernia del disco o di anomalie vertebrali. – Non utilizzare in caso di malattie cardiovascolari o mal di testa.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 42 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 3.2 • Uso del massaggiatore Verificare che il rivestimento sfoderabile (C) sia attaccato al massaggiatore. Posizionare il massaggiatore attorno a collo, spalle, gambe, braccia o vita. Inserire l'estremità del massaggiatore nell'apertura (A) per sicurezza. • • PERICOLO C A – Non stringere troppo l'unità attorno al collo. Rischio di soffocamento.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 43 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 6 Smaltimento del dispositivo (ambiente) Alla conclusione del suo ciclo di vita, il prodotto non deve essere gettato nel contenitore dei rifiuti domestici, ma deve essere depositato presso un apposito punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Il simbolo presente sul prodotto, nella guida per l'utente e/o sulla confezione specifica la modalità di smaltimento.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 44 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 1 Utilização prevista O Cosy Wrap 500 é um aparelho de massagens de múltiplas utilizações que utiliza a vibração como forma de aliviar as tensões e dores musculares, bem como para promover o relaxamento. O dispositivo pode ser utilizado para estimular os meridianos e melhorar a circulação sanguínea. Uma forma maravilhosa de aliviar o stress.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 45 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 2.1 Precauções de massagem PERIGO – Não é permitida a utilização do massajador: – Em crianças com idade inferior a 16 anos. – Em pessoas com hérnia discal ou alterações nas vértebras. – Em caso de doenças cardiovasculares e cefaleias (dores de cabeça). – Em caso de inchaços, queimaduras, inflamação, feridas abertas, feridas recentes, hematomas, hemorragias ou outras lesões nas pernas ou nas costas. – Durante a gravidez.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 46 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 3.2 • Utilizar o massajador Assegure-se de que a cobertura amovível (C) foi colocada em torno do corpo do massajador . Coloque o massajador em torno do pescoço, ombros, pernas, braços ou cintura. Introduza a extremidade do massajador na ranhura (A) para um ajuste seguro. • • C A PERIGO – Não aperte demasiado a unidade em torno do pescoço. Fazê-lo pode causar asfixia.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 47 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 6 Eliminação do dispositivo (ambiente) Quando o ciclo de vida do produto chega ao fim, não deve eliminar este produto juntamente com os resíduos domésticos. Deve levá-lo a um ponto de recolha de equipamentos eléctricos e electrónicos. O símbolo presente no produto, no manual do utilizador e/ou na caixa dá essa indicação. Alguns dos materiais do produto podem ser reutilizados se os colocar num ponto de reciclagem.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 48 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 1 Zp sob použití Cosy Wrap 500 je víceú elový masážní p ístroj, který pomocí vibrací zmír uje nap tí a bolesti sval a podporuje relaxaci. M že být použit ke stimulaci meridián a k povzbuzení krevního ob hu. Skv lý zp sob úlevy od nap tí. 2 Informace týkající se bezpe nosti UPOZORN NÍ – P ístroj je ur en pouze k ú elu popsanému v tomto návodu k použití.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 49 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 2.1 Opat ení p i masáži NEBEZPE Í – Masážní p ístroj se nesmí používat v následujících p ípadech: – u d tí mladších 16 let. – u osob trpících vyh ezlou ploténkou nebo abnormálními zm nami páte e. – v p ípad kardiovaskulárních chorob a bolestí hlavy. – v p ípad otok , popálenin, zápalu, otev ených ran, erstvých ran, hematom , krvácení nebo jiných poran ní zad nebo nohou. – b hem t hotenství. – v posteli.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 50 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 3.2 • • Použití masážního p ístroje Kolem límce musí být nasazen snímatelný kryt (C). Umíst te masážní p ístroj kolem krku, ramen, nohou, paží nebo pasu. Zasu te konec masážního p ístroje do št rbiny (A) a zajist te ho. • C NEBEZPE Í – Neutahujte p ístroj kolem krku p íliš siln . Mohli byste se za ít dusit. – Udržujte p ístroj mimo dosah rotujících stroj nebo jiných objekt , které by ho mohly zachytit.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 51 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 6 Likvidace p ístroje (ekologická) Na konci životnosti produktu neodhazujte tento produkt do normálního domovního odpadu, ale odneste jej na sb rné místo pro recyklaci elektrických a elektronických za ízení. Je to vyzna eno symbolem na produktu, uživatelské p íru ce nebo krabici. N které materiály použité v produktu lze znovu použít, pokud je zanesete do sb rného místa pro recyklaci.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 52 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 1 "# Cosy Wrap 500 , ! # ! $ & ! , ! , . * + < = >< = ? = ? = = # = = . @ = = ! = ! < = ! = = .
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 53 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 + &@*X[# % \ X" >> < ;? 2.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 54 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 3.2 • % @ ^#@ % \ X" ` ? + = != = # & (C) > = + = + <& ! = . + = = = <& ! = !, = , = ! , = > = > . \ = = = > = (A) < = = + = = +> = . • • C A ; < =< – * > = = ? # = <& ! = ! . ^ = =>= > # ] .
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 55 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM – Y > = = > > > < = ! ! ] > = & . Y > > < = + =! = ! +> = = < . – * < = =! = $! . $! +>= ] = = & = & ! = = .
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 56 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 7.3 [ { # % # % _ <<& & = > == = = # = # > = < , + > # = = < ] = = ! = = = ! = Topcom. _ <<& & = > # = ] = & < = , ! . . ! , ! < , &= > & = = = = # .
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 57 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 1 Rendeltetés A Cosy Wrap 500 többfunkciós masszírozó rezgések segítségével enyhíti az izomlázat és -fájdalmat, illetve segíti az ellazulást. A meridiánok stimulálására is használható, továbbá javítja a vérkeringést. Kiváló stresszoldó eszköz. Biztonsági tanácsok FIGYELMEZTETÉS – A készüléket csak az útmutatóban ismertetett célra szabad használni.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 58 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 2.1 Óvintézkedések a masszírozóval kapcsolatban VESZÉLY – A masszírozó készülék használata nem megengedett az alábbi esetekben, illetve a következ személyek számára: – 16 évnél fiatalabb gyerekek. – Porckorongsérvtl vagy a csigolyák abnormális elváltozásától szenvedk. – Szív- és érrendszeri betegségek, illetve fejfájás esetén.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 59 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 3.2 A masszírozó használata Ellenrizze, hogy a levehet huzatot (C) visszahelyezte-e. Helyezze a masszírozót a kívánt területre. Helyezze a masszírozó végét a nyílásba (A) az eszköz biztonságos rögzítéséhez. C VESZÉLY – Ne tegye túl szorosan a nyaka köré az eszközt. Fulladást okozhat. – tartsa távol az eszközt forgó gépektl vagy olyan eszközöktl, amelyekbe a sarka beleakadhat.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 60 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 6 Az eszköz hulladékként történ elhelyezése (környezetvédelem) Az eszköz élettartamának lejártát követen ne dobja azt a háztartási hulladékba, hanem adja le az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosítására kijelölt gyjthelyen. Az eszközön, a használati útmutatóban és/vagy az eszköz dobozán látható jelzés erre figyelmeztet. Az eszköz bizonyos anyagai újrafelhasználhatók, ha leadja azt egy gyjthelyen.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 61 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 1 Przeznaczenie Cosy Wrap 500 jest rcznym urzdzeniem masujcym, które dziki wibracji agodzi napicia i bóle mini oraz pomaga w osigniciu rozlunienia. Moe by uywane do stymulowania zakocze nerwowych i krenia krwi. Znakomity sposób na pozbycie si stresu. 2 Porady dotycz ce bezpieczestwa – Urzdzenie jest przeznaczone tylko do zastosowa opisanych w niniejszym podrczniku uytkownika.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 62 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 2.1 Uwagi dotycz ce masau NIEBEZPIECZESTWO – Nie wolno uywa urzdzenia masujcego: – Do masowania dzieci poniej 16. roku ycia. – Osobom cierpicym na przepuklin lub z nieprawidowymi zmianami krgosupa. – W przypadku chorób ukadu krenia i bólu gowy. – W przypadku opuchnicia, poparze, zapalenia, otwartych ran, wieych ran, krwiaków, krwawienia lub innych ran pleców lub nóg. – W czasie ciy. – W óku.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 63 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 3.2 • Uywanie urz dzenia masuj cego Upewnij si, e zdejmowana nakadka (C) zostaa zaoona wokó opaski. Umie urzdzenie masujce wokó szyi, ramion, nóg, rk lub talii. Wó koniec urzdzenia masujcego do otworu (A) dla uzyskania pewnego mocowania. • • NIEBEZPIECZESTWO – Nie wolno zawizywa urzdzenia za mocno wokó szyi. Moe to spowodowa uduszenie.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 64 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 6 Utylizacja urz dzenia (rodowisko) Na koniec okresu eksploatacji produktu nie naley go wyrzuca razem ze zwykymi odpadami domowymi, ale trzeba go zanie do punktu zbiórki, zajmujcego si recyklingiem sprztu elektrycznego i elektronicznego. Wskazuje na to symbol umieszczony na produkcie, na instrukcji obsugi i/lub opakowaniu.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 65 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 1 Scopul propus Cosy Wrap 500 este un aparat de masaj portabil care utilizeaz vibraiile ca mijloc de atenuare a tensiunilor i durerilor musculare, dar i ca mod de relaxare. Poate fi folosit pentru stimularea meridianelor i îmbuntirea circulaiei sângelui. Ofer o modalitate excelent de înlturare a stresului.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 66 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 2.1 Msuri de precauie PERICOL – – – – – – – – – – – – – – – Se interzice utilizarea dispozitivului de masaj: În cazul copiilor cu vârsta sub 16 ani. În cazul persoanelor cu hernie de disc sau cu modificri anormale ale coloanei vertebrale. În cazul persoanelor cu afeciuni cardiovasculare i dureri de cap.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 67 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 3.2 • • Utilizarea aparatului de masaj Asigurai-v c husa detaabil este aezat în jurul foliei. Aezai aparatul de masaj în jurul gâtului, umerilor, picioarelor, braelor sau taliei. Introducei captul aparatului de masaj în canalul (A) pentru o fixare sigur. • PERICOL – Nu fixai unitatea prea strâns în jurul gâtului. Acest lucru ar putea provoca sufocarea.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 68 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 6 Aruncarea dispozitivului (mediul înconjurtor) La sfâritul duratei de via a produsului, nu ar trebui s aruncai acest produs la deeurile menajere obinuite, ci s ducei produsul la un punct de colectare pentru reciclarea echipamentelor electrice i electronice. Simbolul de pe produs, ghidul utilizatorului i/sau cutia indic acest lucru.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 69 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 1 Ú el použitia Cosy Wrap 500 je viacú elový masážny prístroj, ktorý používa vibrácie ako prostriedok uvonenia a bolesti svalu, a ktorý taktiež podporuje celkové uvonenie. Môže sa používa na stimuláciu meridiánov a zlepšenie krvného obehu. Je to skvelý spôsob uvonenia stresu. 2 Bezpe nostné pokyny UPOZORNENIE – Zariadenie je ur ené len na použitie, ktoré je popísané v tejto užívateskej príru ke.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 70 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 2.1 Opatrenia po as masáže NEBEZPE ENSTVO – Masážny prístroj sa nesmie používa : – Na de och mladších ako 16 rokov. – Na osobách trpiacich na vysko enú platni ku alebo s abnormálnymi zmenami na stavcoch chrbtice. – V prípade kardiovaskulárnych ochorení a bolestí hlavy. – Pri opuchlinách, popáleninách, zápaloch, otvorených ranách, erstvých ranách, hematómoch, krvácaní alebo inom zranení na chrbte alebo nohách.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 71 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 3.2 • • Používanie masážneho prístroja Skontrolujte, i zábal prekrytý odnímateným obalom (C). Umiestnite masážne zariadenie okolo krku, ramien, nôh, rúk alebo pása. Vložte koniec masážneho zariadenia do medzery (A), aby sa pevne uchytil. • C NEBEZPE ENSTVO – Zariadenie si neuväzujte príliš tesne okolo krku. Môže to spôsobi dusenie.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 72 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM Cosy Wrap 500 6 Likvidácia zariadenia (ochrana životného prostredia) Po skon ení životnosti tento výrobok nevyhadzujte do bežného komunálneho odpadu, ale odovzdajte ho do zberného strediska na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Túto povinnos ozna uje symbol na zariadení, v používateskej príru ke a/alebo na obale. Ak výrobok odovzdáte v zbernom stredisku, niektoré materiály v tomto výrobku je možné znovu použi .
HL_Cosy Wrap 500 D143.
HL_Cosy Wrap 500 D143.
HL_Cosy Wrap 500 D143.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 76 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM COSY WRAP 500 visit our website www.topcom.