HANDL. C400_euro.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 2 NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. GB The features described in this manual are published with reservation to modifications. D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 3 !! Belangrijk !! Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw telefoonlijn. Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart abonnement van uw telefoonmaatschappij nodig. Indien U geen nummerweergavefunctie hebt op uw telefoonlijn, zullen de inkomende telefoonnummers NIET op de display van uw toestel verschijnen.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 4 Cocoon 400 Veiligheidsvoorschriften • Gebruik enkel de meegeleverde adapter. Geen vreemde adapters gebruiken, de accucellen kunnen hierdoor beschadigd worden. • Gebruik enkel oplaadbare batterijen van hetzelfde type. Gebruik nooit gewone, niet oplaadbare batterijen. Let bij het plaatsen van de oplaadbare batterijen op de polariteit (aangeduid in de batterijruimte van de handset). • Raak de laad- en stekkercontacten niet aan met scherpe en metalen voorwerpen.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 5 1. BESCHRIJVING VAN DE TELEFOON 1.1 Handset en basistoestel van de Cocoon 400 1.2 Display 2. TELEFOONINSTALLATIE 2.1 Aansluitingen 2.2 Herlaadbare batterijen 2.3 Riemclip 3. DE TELEFOON GEBRUIKEN 3.1 Handset AAN/UIT 3.2 Oproepen ontvangen 3.3 Een externe oproep 3.4 Een interne oproep (INT) 3.5 Handenvrij-modus 3.6 Interne oproep doorschakelen 3.7 Conferentiegesprek 3.8 Vermelding van de gespreksduur 3.9 Microfoon uitschakelen (mute) 3.10 Pauze-toets 3.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 6 Cocoon 400 6. 7. 8. 9. GEBRUIK VAN MEERDERE HANDSETS 6.1 Een bijkomende handset registreren 6.2 Een handset verwijderen 6.3 Een handset installeren op een ander basistoestel 6.4 Een basistoestel selecteren 6.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 7 Cocoon 400 NEDERLANDS 1. BESCHRIJVING VAN DE TELEFOON 1.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 8 Cocoon 400 1.2 DISPLAY Batterij Telefoon Clip Vergrendeling Menu klavier Naar links bewegen Mute Bereikindicator Naar rechts bewegen Externe/ interne oproep Nieuwe boodschap Telefoonboek Beltoon ON/OFF Voor elke functie is er een bijhorend pictogram Pictogram: EXT INT MENU of of Betekenis: In verbinding. Er vindt een externe oproep plaats. Er vindt een interne oproep plaats. Nieuwe boodschap ontvangen in uw voice mail. Het Telefoonboek openen.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 9 Cocoon 400 2.1 AANSLUITINGEN onderaanzicht van het basistoestel Stroomkabel 9 Telefoonkabel NEDERLANDS 2.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 10 Cocoon 400 2.2. HERLAADBARE BATTERIJEN Vooraleer u uw Cocoon 400 de eerste keer gebruikt, moet u ervoor zorgen dat de batterijen 6 à 8 uur zijn opgeladen. Het telefoontoestel zal niet optimaal functioneren als het niet voldoende werd opgeladen. Een oplaadbare batterij vervangen of plaatsen: 1. Schuif het kapje naar beneden en til het op. 2. Plaats de batterijen en houd daarbij rekening met de polariteit (+ en -). 3. Plaats het kapje terug.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 11 Cocoon 400 Opmerking: De batterijen gaan telkens zo'n 150 uur mee en de gesprekstijd is maximaal 12 vervangen. Nieuwe batterijen kunt u kopen bij elke doe-het-zelf-zaak (twee herlaadbare batterijen, type AAA NiMH). 2.3. RIEMCLIP De riemclip kan u als volgt verwijderen en plaatsen: 11 NEDERLANDS uur. Na verloop van tijd raken de batterijen sneller leeg.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 12 Cocoon 400 3. DE TELEFOON GEBRUIKEN 3.1. HANDSET AAN/UIT • De handset inschakelen (ON): OK-toets twee seconden lang indrukken. De handset zoekt het basistoestel. • De handset uitschakelen (OFF): OK-toets twee seconden lang indrukken. Het display gaat uit. 3.2. OPROEPEN ONTVANGEN Bij ontvangst van een externe oproep, rinkelen zowel alle handsets als de basis. Het EXT-symbool verschijnt op de display en de -LED knippert op de basis.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 13 Cocoon 400 U kunt met uw correspondent praten zonder de handset op te nemen. Om de handenvrij-modus te activeren of te deactiveren, drukt u tijdens een oproep op de toets. Voor het aanpassen van het volume wordt verwezen naar het hoofdstuk “Personaliseren“ - het luidsprekervolume aanpassen. 3.6 INTERNE OPROEP DOORSCHAKELEN Interne gesprekken zijn enkel mogelijk als meer dan één handset werd geregistreerd op het basistoestel.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 14 Cocoon 400 Druk op tijdens het gesprek. De microfoon wordt gedeactiveerd en u kunt vrij spreken zonder dat de persoon aan de andere kant van de lijn u kan horen. U krijgt het -symbool te zien. Druk op om terug te keren naar de normale modus. 3.10 PAUZE-TOETS Als u een cijfertoets ingedrukt houdt, wordt een pauze achter dit cijfer toegevoegd. De letter ‘P’ verschijnt op de display. 3.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 15 3. Druk enkele keren op OK om de volgorde te zien: Naam, nummer, datum&uur** . 4. Als u nogmaals op OK drukt, krijgt u de mogelijkheid de ingave te wissen. Druk op OK om de ingave te wissen of op om terug te keren naar het vorige menu. 5. Om een correspondent terug te bellen, drukt u gewoon op de -toets als hun telefoonnummer of naam op het scherm verschijnen.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 16 Cocoon 400 De herkies-lijst opent u als volgt: 1. Druk op . 2. U kunt de oproepen doorbladeren met behulp van de pijltjestoetsen en . 3. Om de geselecteerde correspondent op te bellen, drukt u gewoon op zodra hun telefoonnummer of naam wordt getoond. Opmerking: Als de naam wordt getoond, kunt u heen en weer schakelen tussen de naam en het nummer met behulp van de OK-toets.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 17 Cocoon 400 Toets 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1x drukken spatie A D G J M P T W 2x drukken B E H K N Q U X 3x drukken 1 C F I L O R V Y 4x drukken 5x drukken 2 3 4 5 6 S 8 Z 7 9 3.15 HET MENU GEBRUIKEN Dankzij een gebruiksvriendelijk menu heeft u toegang tot een groot aantal telefoonfuncties. 1. Om het menu te openen, drukt u op MENU. 2. Doorloop de selectiemogelijkheden met de toetsen en .
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 18 Cocoon 400 1. Open het menu met een druk op MENU. 2. Selecteer HANDSET. 3. Druk op OK. 4. Selecteer VOLUME. 5. Druk op OK. 6. Selecteer het gewenste volume (OFF of van 1 tot 5) met behulp van de Omhoogen Omlaagtoetsen . 7. Druk op OK om te bevestigen of op om terug te keren naar het vorige menu. Opmerking: Bij elke programmatie hoort u aan het einde een enkele of dubbele lange bieptoon. Een dubbele bieptoon geeft aan dat uw keuze is aanvaard.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 19 Cocoon 400 8. Selecteer een melodie (1 tot 10). 9. Druk op OK om te bevestigen of op menu. Opmerking: Bij elke programmatie hoort u aan het einde een enkele of dubbele lange bieptoon. Een dubbele bieptoon geeft aan dat uw keuze is aanvaard. Een lange bieptoon geeft aan dat met de wijziging geen rekening werd gehouden. 4.3.2 Belmelodie handset, externe oproep 1. Open het menu met een druk op MENU. 2. Selecteer HANDSET. 3. Druk op OK. 4.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 20 Cocoon 400 4.4.1 Bieptoon bij indrukken van toets aan- en uitzetten 1. Open het menu met een druk op MENU. 2. Selecteer HANDSET. 3. Druk op OK. 4. Selecteer TONES (TOON). 5. Druk op OK 6. Selecteer KEY (TOETSTN). 7. Druk op OK. 8. Selecteer ON om de bieptoon in te schakelen, OFF om hem uit te schakelen. 9. Druk op OK om te bevestigen. Opmerking: Bij elke programmatie hoort u aan het einde een enkele of dubbele lange bieptoon.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 21 Bij het invoeren van de naam drukt u op om een karakter te wissen of houdt u ingedrukt om het menu te verlaten zonder enige wijzigingen aan te brengen. 4.6 MENUTAAL KIEZEN U kan kiezen tussen twee talen (zie talentabel op de verpakking): 1. Open het menu met een druk op MENU. 2. Selecteer LANGUAGE (TAAL). 3. Druk op OK. 4. Selecteer de taal met behulp van de toetsen en . 5. Druk op OK. Een dubbele bieptoon geeft aan dat uw keuze is aanvaard.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 22 Cocoon 400 De kiesmodus wijzigen: 1. Open het menu met een druk op MENU. 2. Selecteer BASE (BASIS). 3. Druk op OK. 4. Selecteer PIN PROT (PIN BEV). 5. Druk op OK. 6. Geef de PIN-code in (0000). 7. Druk op OK. 8. Selecteer DIAL MODE (KIESMOD). 9. Druk op OK 10. Selecteer TONE (TOON) of PULSE (PULS). 11. Druk op OK om te bevestigen. Een dubbele bieptoon geeft aan dat uw keuze is aanvaard.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 23 Handset Belvolume: 5 Ext. Melodie: 1 Int. Melodie: 5 Monitor: OFF Timer: ON Klaviertonen: allemaal ON Auto Answer: ON Selectie Basis: Auto Klaviervergrendeling: OFF Telefoonboek: Geen verandering Oproeplijst: Leeg Handset Volume: 3 Basis Belvolume: 5 Melodie:1 Nummervergrendeling: OFF voor alle handsets PIN-Code: 0000 Terugkeren naar de standaardinstellingen doet u als volgt: 1. Open het menu met een druk op MENU. 2. Selecteer BASE (BASIS). 3. Druk op OK.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 24 Cocoon 400 5.1.1 Een correspondent toevoegen aan het telefoonboek 1. Open het menu met een druk op MENU. 2. Selecteer PHONEBK (TEL BOEK). 3. Druk op OK. 4. Selecteer STORE (OPSLAAN). 5. Druk op OK. 6. Voer de naam in. 7. Druk OK om te bevestigen. 8. Voer het telefoonnummer in. 9. Druk op OK om te bevestigen. Opmerking: Bij elke programmatie hoort u aan het einde een enkele of dubbele lange bieptoon. Een dubbele bieptoon geeft aan dat uw keuze is aanvaard.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 25 7. Druk op OK als u de naam heeft gevonden die u wil wissen. 8. Het telefoonnummer wordt getoond. Druk op OK. 9. CONFIRM verschijnt. Druk op OK om te bevestigen of op om het wissen te stoppen. Opmerking: Bij elke programmatie hoort u aan het einde een enkele of dubbele lange bieptoon. Een dubbele bieptoon geeft aan dat uw keuze is aanvaard. Een lange bieptoon geeft aan dat met de wijziging geen rekening werd gehouden. 5.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 26 Cocoon 400 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Druk op OK. Geef de PIN-code in (0000). Druk op OK. Selecteer CALL BAR (BARRING). Druk op OK. Selecteer de handset (1-5). Druk op OK. Selecteer OFF (UIT), INTERNAL (INTERN), LOCAL (LOKAAL), NATIONAL, of CUSTOM. Voor OFF (UIT), INTERNAL (INTERN), LOCAL (LOKAAL), en NATIONAL, druk op OK. - Voor LOCAL (LOKAAL), druk op OK voor de PREFIX.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 27 Cocoon 400 6. GEBRUIK VAN MEERDERE HANDSETS 6.1. EEN BIJKOMENDE HANDSET REGISTREREN U kan nieuwe handsets toevoegen aan het basistoestel op voorwaarde dat deze handsets met het DECT-GAP-protocol werken. Het basistoestel kan maximaal met vijf handsets werken. Als u reeds vijf handsets heeft en u er meer wilt toevoegen of een toestel wilt vervangen, moet u eerst een handset wissen en het nieuwe vervolgens toevoegen.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 28 Cocoon 400 Het pictogram en de tekst "NOT SUB" (NT AANGE) knipperen in het scherm als de handset niet op het basistoestel is geregistreerd. Als een handset op een basistoestel wordt geregistreerd, kent het basistoestel een handset nummer toe. Dit nummer verschijnt op de handset na de naam en moet worden gebruik voor interne oproepen. 6.2 EEN HANDSET VERWIJDEREN U kunt een handset verwijderen van een basistoestel om een andere handset te registreren. 1.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 29 Cocoon 400 6.5 BEWAKINGSFUNCTIE Als meer dan 1 handset is geregistreerd, kan één van de handsets als bewakingstoetsel (baby) gebruikt worden. Om deze functie te activeren: 1. Open het menu met een druk op MENU. 2. Selecteer MONITOR. 3. Druk op OK. 4. Selecteer ON (AAN). 5. Druk op OK. Als de bewakingsfunctie is geactiveerd, verschijnt “MONITOR” (knippert) op de display van de handset.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 30 Cocoon 400 7. PROBLEMEN VERHELPEN Symptoom Geen scherm Geen kiestoon Het pictogram knippert Het basistoestel of de handset geven geen belsignaal. Er is kiestoon, maar men kan geen nummer vormen. De telefoon reageert niet op toetsindrukken.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 31 Cocoon 400 • De garantieperiode bedraagt 24 maanden. De garantie wordt verleend na voorlegging van de originele factuur of betalingsbewijs waarop de datum van aankoop en het toesteltype staan vermeld. • Gedurende de garantieperiode verhelpt Topcom kostenloos alle defecten die te wijten zijn aan materiaal- of productiefouten. Topcom kan, naar keuze, het defecte toestel ofwel herstellen ofwel vervangen.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 32 Cocoon 400 Consignes de sécurité • Utilisez uniquement l’adaptateur fourni à la livraison. Ne pas utiliser des adaptateurs étrangers, les cellules de charge pourraient être endommagées. • Installez uniquement des batteries rechargeables du même type. N'utilisez en aucun cas des batteries normales non rechargeables. Placez correctement les pôles des batteries rechargeables (comme indiqué dans le compartiment à batteries du combiné).
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 33 1. DESCRIPTION DU TELEPHONE 1.1 Combiné Base Cocoon 400 1.2 Ecran 2. INSTALLATION DU TELEPHONE 2.1 Connexions 2.2 Piles rechargeables 2.3 Clip ceinture 3. UTILISATION DU TELEPHONE 3.1 Combiné ON/OFF 3.2 Recevoir un appel 3.3 Appel externe 3.4 Appel interne 3.5 Mode mains-libres 3.6 Transfert interne d'un appel 3.7 Appel du type conférence 3.8 Affichage de la durée de l'appel 3.9 Coupure du son du microphone 3.10 Touche pause 3.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 34 Cocoon 400 7. 8. 9. 6.2 Eliminer un combiné 6.3 Installer un combiné sur une autre base 6.4 Sélectionner une base 6.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 35 Cocoon 400 1. DESCRIPTION DU TELEPHONE 1.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 36 Cocoon 400 1.2 ECRAN Batterie Téléphone Identification appelant Verrouillage clavier Aller à gauche Appel externe/ interne Menu Coupure microphone Indicateur signal réception Aller à droite Nouveau message Répertoire Sonnerie ON/OFF Chaque opération est associée à une icône. Icône: EXT INT MENU or or Signification: Vous avez decroché la ligne. Vous avez une communication externe. Vous avez une communication interne.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 37 Cocoon 400 2. INSTALLATION DU TELEPHONE 2.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 38 Cocoon 400 2.2. PILES RECHARGEABLES Avant d'utiliser votre Cocoon 400 pour la première fois, vous devez vous assurer que les piles ont été chargées pendant 6-8 heures. Le téléphone ne fonctionnera pas de façon optimale si les piles ne sont pas correctement chargées. Pour changer ou insérer les piles rechargeables: 1. Faites glisser le couvercle vers le bas et soulevez-le ensuite. 2. Insérez les piles en respectant la polarité (+ et -). 3.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 39 Cocoon 400 Remarque: la durée d'utilisation maximale des piles est d'environ 150 heures et la durée maximale de communication est de 12 heures! Au fil du temps, les piles se déchargeront plus rapidement. Les piles doivent alors être remplacées. Vous pouvez acheter les piles dans n'importe quel magasin de bricolage (2 piles rechargeables du type AAA NiMH)! 2.3.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 40 Cocoon 400 3. UTILISATION DU TELEPHONE 3.1 COMBINE ON/OFF • Brancher le combiné MARCHE (ON): appuyez sur la touche OK pendant 2 secondes. Le combiné recherchera sa base. • Débrancher le combine ARRET (OFF): appuyez sur la touche OK pendant 2 secondes. L'écran s'éteindra. 3.2 RECEVOIR UN APPEL Lorsque vous recevez un appel externe, tous les combinés et la base sonneront. Le symbol ‘EXT’ apparaîtra sur l’écran et l’indicateur (LED) clignotera sur la base.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 41 Cocoon 400 3.5 MODE MAINS-LIBRES Vous pouvez avoir une conversation avec votre correspondant sans décrocher le combiné. Pour activer ou désactiver le mode 'Mains-libres', appuyez sur la touche pendant l'appel. Pour régler le volume, référez-vous au chapitre "Personnalisation "- réglage du volume du haut-parleur. 3.6 TRANSFERT INTERNE D'UN APPEL Lorsque vous voulez transférer un appel externe vers un autre combiné: 1.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 42 Cocoon 400 3.9 COUPURE DU SON DU MICROPHONE Il est possible de couper le son du microphone pendant une conversation. Appuyez sur la touche en cours de conversation, le microphone est alors désactivé et vous pouvez parler librement sans être entendu par l'appelant. Le symbol affiche " ". Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour revenir au mode normal. 3.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 43 Cocoon 400 ** UNIQUEMENT LORSQUE LE RESEAU TRANSMET L'HEURE/LA DATE EN MEME TEMPS QUE LE NUMERO DE TELEPHONE!!! Aucune heure, ni date ne seront affichées dans le cas d'une fonction 'Caller ID' en DTMF. 3.11.3 Sauvegarder un numéro de la Liste des Appels dans le Répertoire Lorsque vous parcourez la Liste des Appels, vous pouvez sauvegarder un numéro dans le Répertoire en appuyant sur la touche Répertoire . ‘CONFIRME’ (CONFIRM) s’affiche à l’écran.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 44 Cocoon 400 3.12 MEMOIRE DE RECOMPOSITION DE NUMEROS Votre téléphone conserve une liste des 10 derniers appels (de 20 caractères) que vous avez effectués; les correspondants sont identifiés par leur numéro de téléphone ou leur nom s'ils apparaissent dans le Répertoire téléphonique. Pour consulter la liste de recomposition des numéros: . 1. Appuyez sur la touche 2. Parcourez les appels avec les touches et . 3.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 45 Cocoon 400 Les caractères du clavier se présentent comme suit: Second appui B E H K N Q U X Troisième appui 1 C F I L O R V Y Quatrième appui 2 3 4 5 6 S 8 Z Cinquième appui 7 9 3.15 UTILISATION DU MENU Une vaste gamme de fonctions téléphoniques est accessible par un menu très facile à manipuler. 1. Pour avoir accès au menu, appuyez sur la touche MENU. 2. Parcourez les sélections avec les touches et .
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 46 Cocoon 400 3. Appuyez sur la touche OK. 4. Sélectionnez VOLUME. 5. Appuyez sur la touche OK. 6. Sélectionnez le volume souhaité (OFF ou 1 à 5) avec les touches et . 7. Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au menu précédent. Remarque: Toute programmation est confirmée à la fin par un double bip ou par un seul bip prolongé. Un double bip confirme la validation de votre choix.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 47 Cocoon 400 9. Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou précédent. pour revenir au menu Remarque: Toute programmation est confirmée à la fin par un double bip ou par un seul bip prolongé. Un double bip confirme la validation de votre choix. Un bip prolongé signifie que la modification n'a pas été prise en compte. 1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche MENU. 2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET). 3. Appuyez sur la touche OK. 4.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 48 Cocoon 400 4.4.1 Bip sonore ‘touche activée’ on/off 1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche MENU. 2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET). 3. Appuyez sur la touche OK. 4. Sélectionnez BIPS (TONES). 5. Appuyez sur la touche OK. 6. Sélectionnez TOUCHE (KEYTONE). 7. Appuyez sur la touche OK. 8. Sélectionnez MARCHE (ON) pour activer, (ARRET) OFF pour désactiver 9. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 49 Cocoon 400 Pendant que vous introduisez le nom, vous pouvez appuyer la touche pour effacer un caractère et appuyez sur & maintenir la touche pour quitter le menu sans prendre en compte une quelconque modification. 4.6 CHOIX DE LA LANGUE DU MENU 1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche MENU. 2. Sélectionnez LANGUE (LANGUAGE). 3. Appuyez sur la touche OK. 4. Sélectionnez la langue de votre choix avec les touches 5.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 50 Cocoon 400 Pour modifier le mode de composition des numéros: 1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche MENU. 2. Sélectionnez BASE. 3. Appuyez sur la touche OK. 4. Sélectionnez PIN PROT. 5. Appuyez sur la touche OK. 6. Entrez le code PIN (0000). 7. Appuyez sur la touche OK. 8. Sélectionnez MODE APP (DIALMODE). 9. Appuyez sur la touche OK. 10. Sélectionnez TONALITE (TONE) ou IMPULS (PULSE). 11. Appuyez sur la touche OK pour valider.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 51 Cocoon 400 Base Volume de sonnerie: 5 Mélodie:1 Verrouillage des appels: OFF pour tous les combinés Code PIN: 0000 Pour revenir aux réglages par défaut: 1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche MENU. 2. Sélectionnez BASE. 3. Appuyez sur la touche OK. 4. Sélectionnez PIN PROT. 5. Appuyez sur la touche OK. 6. Entrez le code PIN (0000). 7. Appuyez sur la touche OK. 8. Sélectionnez ‘RESET’ (DEFAULT). 9. Appuyez sur la touche OK. 10.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 52 Cocoon 400 5.1.1 Ajouter une entrée dans le répertoire téléphonique 1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche MENU. 2. Sélectionnez REPERTOI (PHONEBK). 3. Appuyez sur la touche OK. 4. Sélectionnez SAUVEGAR (STORE). 5. Appuyez sur la touche OK. 6. Introduisez le nom. 7. Appuyez sur la touche OK pour valider. 8. Introduisez le numéro de téléphone. 9. Appuyez sur la touche OK pour valider.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 53 Cocoon 400 7. Appuyez sur la touche OK dès que vous avez trouvé le nom que vous voulez effacer. 8. Le numéro de téléphone est affiché, appuyez sur la touche OK. 9. L'écran affiche ‘CONFIRME’ (CONFIRM), appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour interrompre l'opération. Remarque: Toute programmation est confirmée à la fin par un double bip ou par un seul bip prolongé. Un double bip confirme la validation de votre choix.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 54 Cocoon 400 Pour activer le verrouillage: 1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche MENU. 2. Sélectionnez BASE. 3. Appuyez sur OK. 4. Sélectionnez VERR APPEL (PIN PROT). 5. Appuyez sur OK. 6. Entrez le code PIN (0000). 7. Appuyez sur OK. 8. Sélectionnez CALL BAR. 9. Appuyez sur OK. 10. Sélectionnez le combiné (1-5). 11. Appuyez sur OK. 12. Sélectionnez ARRET (OFF), APP INT (INTERNAL), LOCAL, NATIONAL, ou SPECIAL (CUSTOM).
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 55 Cocoon 400 Un double bip confirme votre choix. Un long bip signifie que l’adaptation n’a pas été effectuée. 5.6 CONNEXION D’UN CASQUE Vous pouvez raccorder le casque à l’aide d’une fiche jack à trois pôles de 2,5mm sur le côté droit du combiné. Lorsque le casque est raccordé, vous pouvez uniquement parler et entendre par le biais du casque. Le microphone du casque peut être désactivé à l’aide de la touche Mute ..
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 56 Cocoon 400 6.1.2 Si votre combiné est d’un autre modèle Après avoir lancé la procédure d'enregistrement sur la base, référez-vous au mode d'emploi du combiné pour découvrir comment vous devez l'enregistrer. Le combiné doit être compatible avec le protocole GAP. L'icône et le texte "NON ENRE’ (NOT SUB) clignotent sur l'écran lorsque le combiné n'a pas été associé à la base.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 57 Cocoon 400 6.4 SELECTIONNER UNE BASE Si vous sélectionnez ‘FIXE” (FIXED) ou PREFER, ‘BS1 2 3 4’ apparaît à l’écran. La base actuellement enregistrée se met à clignoter. Appuyez sur les touches 1-4 pour sélectionner une base. Si vous sélectionnez 'AUTO', le combiné cherchera automatiquement une autre base dès que vous êtes hors de portée! 6.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 58 Cocoon 400 7. DETECTION DE PANNES Symptôme Pas d'écran Pas de tonalité L'icône clignote La base ou le combiné ne sonne pas La tonalité est bonne, mais il n'y a pas de communication Le téléphone ne réagit pas à l'activation des touches Touche Flash R ne marche pas Cause possible Piles non-chargées Solution Vérifiez la position des piles. Rechargez les piles. combiné sur ARRET (OFF) Branchez le combiné MARCHE (ON).
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 59 Cocoon 400 • La durée de la garantie est de 24 mois. La garantie est assurée sous présentation de la facture originale ou d'une preuve de paiement mentionnant la date d'achat ainsi que le type d'appareil. • Topcom prend en charge pendant la durée de la garantie toutes les défaillances issues de défauts des matériaux ou de défauts de fabrication. Topcom décide s'il souhaite remplacer ou réparer l'appareil défectueux sous garantie.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 60 Cocoon 400 Safety Instructions • Only use the charger plug supplied. Do not use other chargers, as this may damage the battery cells. • Only insert rechargeable batteries of the same type. Never use ordinary, nonrechargeable batteries. Insert rechargeable batteries so they connect to the right poles (indicated in the battery compartment of the handset). • Do not touch the charger and plug contacts with sharp or metal objects.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 61 1. DESCRIPTION OF TELEPHONE 1.1 Handset/base Cocoon 400 1.2 Display 2. TELEPHONE INSTALLATION 2.1 Connections 2.2 Rechargable batteries 2.3 Belt clip 3. USING THE TELEPHONE 3.1 Handset ON/OFF 3.2 Receiving a call 3.3 Making an external call 3.4 Making an internal call 3.5 Handsfree mode 3.6 Internal call transfer 3.7 Conference Call 3.8 Display of call duration 3.9 Microphone mute 3.10 Pause Key 3.11 Caller Identification 3.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 62 Cocoon 400 7. 8. 9. 6.2 Removing a handset 6.3 Setting up a handset to another base 6.4 Selecting a base 6.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 63 Cocoon 400 1. DESCRIPTION OF TELEPHONE 1.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 64 Cocoon 400 1.2 DISPLAY Battery Phone CID Keypad lock Menu Mute Left scroll External/ internal call Signal indicator Right scroll New message Phonebook Ringer on/off Each operation has an associated icon ICON: MEANING: You are online EXT You are in external communication INT You are in internal communication New message in your voice mail You are consulting your address book. MENU You are in the menu.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 65 Cocoon 400 2. TELEPHONE INSTALLATION 2.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 66 Cocoon 400 2.2. RECHARGABLE BATTERIES Before you use your Cocoon 400 for the first time, you must first make sure that the batteries are charged for 6-8 hours. The telephone will not work optimally if not properly charged. To change or insert a rechargeable battery: 1. Slide the cover towards the bottom and then lift it up. 2. Insert the batteries respecting the (+ and -) polarity. 3.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 67 Cocoon 400 Note: The maximum working time of the batteries is approx. 150 hours and the maximum talk time is 12 hours! In the course of time the batteries will start to drain faster. The batteries must be replaced. You can buy new batteries from any DIY outlet (2 rechargeable batteries, type AAA NiMH)! 2.3.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 68 Cocoon 400 3. USING THE TELEPHONE 3.1 HANDSET ON/OFF • Turn ON handset: Press OK key for 2s. The handset will search the base. • Turn OFF handset: Press OK key for 2s. The display will go OFF. 3.2 RECEIVING A CALL When receiving an external call, all handsets including the base unit will ring. The EXT icon will appear on the display and the LED will flash on the base. When the handset rings, press to answer. You are then connected to your correspondent.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 69 Cocoon 400 To adjust the volume, refer to the chapter “ Personalisation “- adjusting speaker volume. 3.6 INTERNAL CALL TRANSFER Only possible when more than one handset is registered to the base!! When you want to transfer an external call to another handset: 1. During a conversation press INT. 2. Select the number of the internal handset, the external caller is put on hold. 3. When the other handset picks up, press to hang up and transfer the call.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 70 Cocoon 400 3.11 CALLER IDENTIFICATION Caller identification is only available if you are subscribed to this service with your telephone operator. When you receive an external call, the caller’s identity will appear on the display as soon as the telephone rings. You can therefore choose whether or not to answer the call. If the network allows it, or if the name of the caller is in the address book, the caller is identified by his or her name.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 71 Cocoon 400 3.11.3 Storing a number from the Call List into the Phonebook When you scroll through the Call List, you can store a number into the Phonebook by pressing the Phonebook key . ‘CONFIRM’ will appear. Press OK to confirm or to return. If you want to store the number with a name (in case the number in the Call List is without name) or with a different name, you have to go to the Phonebook menu and choose EDIT (see 5.1 Phonebook). 3.11.4.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 72 Cocoon 400 3. Go through the list of names with the and keys. The list scrolls in alphabetical order. If there is an entry without name, ‘ ‘ is shown! 4. Press to dial the number of the correspondent whose name is displayed. To see the number before dialling, carry out steps 1 to 3 from before and press OK. The number then appears. 3.14 USING THE ALPHANUMERICAL KEYPAD With your telephone you can also enter alphanumeric characters.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 73 Cocoon 400 4. PERSONALISATION 4.1 ADJUSTING SPEAKER VOLUME There are two ways to set the speaker volume: 4.1.1 Speaker volume during call During conversation, press the (1-5). Press OK to confirm. or key to change the volume accordingly Note: The handsfree volume is also adjusted together with the receiver in the handset as described above! 4.2 ADJUSTING RING VOLUME 4.2.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 74 Cocoon 400 4.3 CHOOSING THE RING MELODY The base and each handset can ring with a different melody. The handsets can ring with a different melody according to whether the incoming call is internal or external. 4.3.1 Base melody 1. Enter the menu by pressing MENU. 2. Select BASE. 3. Press OK. 4. Select UNPROTEC. 5. Press OK. 6. Select MELODIES. 7. Press OK. 8. Select the melody of your choice (1 to 10). 9.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 75 Cocoon 400 4.4.1 Key pressed beeptone on/off 1. Enter the menu by pressing MENU. 2. Select HANDSET. 3. Press OK. 4. Select TONES. 5. Press OK. 6. Select KEY. 7. Press OK. 8. Select ON to activate or OFF to deactivate. 9. Press OK to confirm. A double bleep confirms the validation of your choice. A long bleep signifies that the modification has not been taken into account. 4.4.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 76 Cocoon 400 5. Press OK to validate. A double bleep confirms the validation of your choice. A long bleep signifies that the modification has not been taken into account. 4.7 CHOOSING THE CONFIDENTIAL CODE FOR THE BASE Certain functions are only available to users who know the PIN code. By default this PIN code = 0000. To change the PIN code: 1. Enter the menu by pressing MENU. 2. Select BASE. 3. Press OK. 4. Select PIN PROT. 5. Press OK. 6.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 77 Cocoon 400 4.9. AUTOMATIC ANSWER When there is a incoming call and the handset in lying on the base, the phone automatically takes the line when lifted. This is the default setting, but can be set OFF: 1 2 3 4 5 6 Enter the menu by pressing MENU. Select HANDSET. Press OK. Select AUTO ANS. Select ON (for automatic answer) or OFF. PRESS OK. 4.10. CALL DURATION TIMER ON/OFF 1 Enter the menu by pressing MENU. 2 Select HANDSET. 3 Press OK. 4 Select TIMER.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 78 Cocoon 400 4. Select PIN PROT. 5. Press OK. 6. Enter PIN-code (0000). 7. Press OK. 8. Select DEFAULT. 9. Press OK. 10. Press OK to validate or C to skip back. A double bleep confirms the validation of your choice. A long bleep signifies that the modification has not been taken into account. 5. ADVANCED FUNCTIONS 5.1 PHONEBOOK The Phonebook allows you to memorise the telephone numbers of 40 correspondents.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 79 Cocoon 400 8. Use the key to go back and enter the new name. 9. Press OK to validate. 10. Enter the new telephone number. 11. Press OK to validate. A double bleep confirms the validation of your choice. A long bleep signifies that the modification has not been taken into account. 5.1.3 Deleting an entry 5.2. VIP RINGING MELODY You can link special ring melodies to specified callers in the Phonebook.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 80 Cocoon 400 Local: National: Custom: International and national calls are barred except local calls, the user can define prefix for local numbers International calls are barred (starting with 00) Pre-defined number is barred To select call barring: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Enter the menu by pressing MENU. Select BASE. Press OK. Select PIN PROT. PRESS OK. Enter PIN-code (0000). Press OK. Select CALL BAR. Press OK. Select the handset (1-5).
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 81 Cocoon 400 3. Press OK. 4. Select OFF. 5. Press OK to validate. A double bleep confirms the validation of your choice. A long bleep signifies that the modification has not been taken into account. 5.6. HEADSET CONNECTION You can connect a headset with a 3 pole jack plug of 2,5mm on the right side of the handset. When the headset is connected, you can only hear and talk through the headset. The headset microphone can still be muted by the Mute key.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 82 Cocoon 400 The icon and the text "NOT REG" flashes on the display when the handset is not associated with the base. When a handset is associated with a base, it is attributed a handset number by the base. It is the number displayed on the handset behind the name and must be used for internal calls. 6.2 REMOVING A HANDSET You can remove a handset from a base to allow another handset to be registered: 1 Enter the menu by pressing MENU. 2 Select BASE.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 83 Cocoon 400 If you select ‘AUTO’ the handset will automatically search for another base when you are out of range! 6.5. ROOM MONITORING When more than one handset is registered, one of the handsets can be used as a (baby) monitor device. To activate this function: 1. Enter the menu by pressing MENU. 2. Select MONITOR. 3. Press OK. 4. Select ON. 5. Press OK. The display will show Monitor (blinking) on the handset when room monitoring is activated.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 84 Cocoon 400 7.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 85 Cocoon 400 8. GUARANTEE • This equipment comes with a 24-month warranty. The warranty will be honoured on presentation of the original bill or receipt, provided the date of purchase and the unit type are indicated. • During the time of the warranty Topcom will repair free of charge any defects caused by material or manufacturing faults. Topcom will at its own discretion fulfil its warranty obligations by either repairing or exchanging the faulty equipment.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 86 Cocoon 400 Sicherheitshinweise • Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzgerät. Keine fremden Adapter verwenden, die Akkuzellen können sonst beschädigt werden. • Legen Sie nur, aufladbare Akkus des gleichen Typs ein. Verwenden Sie auf keinen Fall normale nicht aufladbare Batterien. Wiederaufladbare Akkus richtig gepolt einlegen (Hinweisschild ist in den Akkufächern des Mobilteils angebracht).
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 87 1. 2. 3. 4. 5. BESCHREIBUNG DES TELEFONS 1.1 Handgerät/Basisstation Cocoon 400 1.2 Display INSTALLATION DES TELEFONS 2.1 Anschlüsse 2.2 Wiederaufladbare Batterien 2.3 Gürtelklipp VERWENDUNG DES TELEFONS 3.1 Handgerät AN/AUS 3.2 Einen Anruf annehmen 3.3 Extern Telefonieren 3.4 Intern Telefonieren 3.5 Freisprechmodus 3.6 Internes Weiterleiten eines externen Anrufs 3.7 Konferenzschaltung 3.8 Anzeige der Gesprächsdauer 3.9 Stummschaltung (mute) 3.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 88 Cocoon 400 6. 7. 8. 9. MEHRERE HANDGERÄTE VERWALTEN 6.1 Ein zusätzliches Handgerät einstellen 6.2 Handgerät entfernen 6.3 Handgerät auf einer anderen Basisstation anmelden 6.4 Basisstation auswählen 6.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 89 Cocoon 400 1. BESCHREIBUNG DES TELEFONS 1.1.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 90 Cocoon 400 1.2.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 91 Cocoon 400 2. INSTALLATION DES TELEFONS 2.1.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 92 Cocoon 400 2.2. WIEDERAUFLADBARE BATTERIEN Bevor Sie Ihr Cocoon 400 zum ersten Mal verwenden, müssen Sie erst dafür sorgen, dass die Batterien 6-8 Stunden lang aufgeladen werden. Wenn Sie das nicht tun, funktioniert das Gerät nicht optimal. Zum Austausch oder Einlegen der wiederaufladbaren Batterien: 1. Schieben Sie die Abdeckung nach unten und heben Sie sie dann an. 2. Legen Sie die Batterien ein. Achten Sie auf die Polarität (+ und -). 3.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 93 Cocoon 400 Beachten Sie: Die maximale Funktionszeit der Batterien ist ungefähr 150 Stunden und die maximale Sprechdauer ist 12 Stunden! Mit der Zeit werden die Batterien schneller leer sein. Die Batterien müssen dann ersetzt werden. Sie können in jedem Elektrogeschäft neue Batterien kaufen (2 wiederaufladbare Batterien, Typ AAA NiMH)! 2.3.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 94 Cocoon 400 3. VERWENDUNG DES TELEFONS 3.1 HANDGERÄT AN/AUS • Handgerät anschalten: Drücken Sie OK-Taste 2 Sekunden lang. Das Handgerät sucht die Basisstation. • Handgerät ausschalten: Drücken Sie OK-Taste 2 Sekunden lang. Das Display geht AUS. 3.2 EINEN ANRUF ANNEHMEN Bei Empfang eines externen Anrufs klingeln sowohl alle Handsets als auch die Basis. Das EXT-Symbol erscheint im Display und die -LED blinkt an der Basiseinheit.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 95 Cocoon 400 3.5 FREISPRECHMODUS Sie können mit Ihrem Gesprächspartner sprechen, ohne das Handgerät aufnehmen zu müssen. Zum Aktivieren oder Deaktivieren des Freisprechmodus drücken Sie während eines Telefonats die -Taste. Zum Einstellen der Lautstärke siehe Kapitel “ Persönliche Einstellungen “Einstellung der Lautsprecherlautstärke 4.1. 3.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 96 Cocoon 400 3.9 STUMMSCHALTUNG (MUTE) Es ist möglich, das Mikrofon während eines Gesprächs auszuschalten. Wenn Sie während des Gesprächs Taste betätigen, wird das Mikrofon deaktiviert und Sie können frei sprechen ohne, dass Sie von dem Gesprächspartner am anderen Ende gehört werden. Das symbol (MUTE) angezeigt. Drücken Sie erneut um zum normalen Modus zurückzukehren. 3.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 97 Cocoon 400 1. Drücken Sie . Wenn keine Anrufe in der Liste gespeichert sind, erscheint LEER (EMPTY). 2. Durchsuchen Sie die Einträge mit den Nach-obenoder Nach-untenPfeiltasten. Die Namen der Anrufer werden angezeigt, wenn der Name vom Netzwerk mitgeschickt wurde oder im Telefonbuch gespeichert ist. Wenn Sie das Ende der Liste erreicht haben, hören Sie einen Piepton. 3. Drücken Sie einige Male auf OK um die Reihenfolge zu sehen: Name, Nummer, Datum&Zeit** .
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 98 Cocoon 400 Dienst verfügen und wenn das Netzwerk diese Anzeige mit der Rufnummernanzeige/CLIP-Information mitschickt! Wenn Sie in Ihrem Voice MailSystem eine neue Botschaft erhalten haben, erscheint im Display das ‘ ’-Symbol. Das ‘ ’-Symbol verschwindet, wenn Sie Ihre Nachrichten abgehört haben. 3.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 99 Cocoon 400 Zur Auswahl eines Buchstabens drücken Sie die entsprechende Taste so oft, wie notwendig. So müssen Sie zum Eingeben von ‘A’ einmal die Taste ‘2’ drücken, zum Eingeben von ‘B’ zweimal die Taste ‘2’ drücken und so weiter. Um ‘A’ und dann B nacheinander einzugeben, selektieren Sie erst ‘A’, warten dann, bis der Cursor auf die nächste Stelle springt und drücken dann zweimal ‘2’. Zum Einfügen eines Leerzeichens drücken Sie 1.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 100 Cocoon 400 oben beschreiben, eingestellt! 4.2 EINSTELLEN DER KLINGELLAUTSTÄRKE 4.2.1 Klingeln des Handgeräte Sie können der Klingellautstärke ändern während eines Anrufs durch Verwendung der Nach-Obenoder Nach-UntenPfeiltasten. Die Lautstärke kann man auf diese Weise einstellen: 1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste MENU. 2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-untenPfeiltasten MOB TEIL (HANDSET). 3. Drücken Sie auf die OK-Taste. 4.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 101 Cocoon 400 Die Basisstation und jedes Handgerät können mit verschiedenen Klingelmelodien klingeln. Die Handgeräte können mit verschiedenen Melodien klingeln, je nachdem, ob der eingehende Anruf ein interner oder externer Anruf ist. 4.3.1 Melodie der Basisstation 1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste MENU. 2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-untenPfeiltasten BASIS (BASE). 3. Drücken Sie auf die OK-Taste. 4.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 102 Cocoon 400 2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-untenPfeiltasten MOB TEIL (HANDSET). 3. Drücken Sie auf die OK-Taste. 4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-untenPfeiltasten INT RUF (INT RING). 5. Drücken Sie auf die OK-Taste. 6. Selektieren Sie die Melodie Ihrer Wahl (1 bis 5). 7. Drücken Sie auf OK um zu Bestätigen oder auf die -Taste um zum vorigen Menü zurückzukehren.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 103 Cocoon 400 anstatt “KEY". 4.4.4 Bestätigungstône Gehen Sie wie oben genannt vor, aber selektieren Sie bei Punt 6 ‘BESTAET’ (CONFIRM) anstatt ‘TAST TON’ (KEY). 4.5 HANDGERÄT EINEN NAMEN GEBEN Diese Funktion ermöglicht Ihnen, jedes Handgerät zu personifizieren. 1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste MENU. 2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-untenPfeiltasten MOB TEIL (HANDSET). 3. Drücken Sie auf die OK-Taste. 4.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 104 Cocoon 400 Dieser PIN-Code ist standardmäßig auf 0000 eingestellt. Um den PIN-Code zu ändern: 1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste MENU. 2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten(BASE). 3 Drücken Sie auf die OK-Taste. 4 Selektieren Sie PIN-GES (PIN PROT). 5 Drücken Sie auf die OK-Taste. 6 Geben Sie den PIN-Code ein (0000). 7 Drücken Sie auf die OK-Taste. 8 Selektieren Sie PIN CODE. 9 Drücken Sie auf die OK-Taste. 10.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 105 Cocoon 400 11. Drücken Sie zum Bestätigen auf OK. 4.9 AUTOMATISCHES ANNEHMEN Wenn ein Anruf eingeht und das Handgerät sich auf der Basisstation befindet, nimmt das Telefon automatisch den Anruf an. Das ist die Standardeinstellung. Sie kann aber auch ausgeschaltet werden: 1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste MENU. 2 Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-untenPfeiltasten MOB TEIL (HANDSET). 3 Drücken Sie auf die OK-Taste.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 106 Cocoon 400 Lautstärke Handgerät : 3 Zum Zurücksetzen der Standardeinstellungen: 1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste MENU. 2. Selektieren Sie BASIS (BASE). 3. Drücken Sie auf die OK-Taste. 4. Selektieren Sie PIN-GES (PIN PROT). 5. Drücken Sie auf die OK-Taste. 6. Geben Sie den PIN-Code ein (0000). 7. Drücken Sie auf die OK-Taste. 8. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-untenGRUNDWTE (DEFAULT). 9. Drücken Sie auf die OK-Taste 10.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 107 Cocoon 400 9 Drücken Sie zum Bestätigen auf die OK-Taste. Beachten Sie: Jede Programmierung wird am Ende mit einem doppelten oder einzelnen langen Piepton bestätigt. Ein doppelter Piepton bestätigt die Gültigkeit Ihrer Wahl Ein langer Piepton bedeutet, dass die Änderung nicht gültig ist. 5.1.2 Einen Namen oder eine Nummer ändern Zum Ändern einer Nummer im Telefonbuch: 1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste MENU. 2.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 108 Cocoon 400 auf die -Taste zum Beenden. Beachten Sie: Jede Programmierung wird am Ende mit einem doppelten oder einzelnen langen Piepton bestätigt. Ein doppelter Piepton bestätigt die Gültigkeit Ihrer Wahl Ein langer Piepton bedeutet, dass die Änderung nicht gültig ist. 5.2. VIP KLINGELMELODIE Sie können bestimmte Anrufmelodien mit bestimmten Telefonnummern im Telefonbuch verbinden.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 109 Cocoon 400 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Selektieren Sie PIN-GES (PIN PROT). Drücken Sie auf die OK-Taste. Geben Sie den PIN-Code ein (0000). Drücken Sie auf die OK-Taste. Selektieren Sie WAHLSPERR (CALL BAR). Drücken Sie auf die OK-Taste. Selektieren Sie das Handgerät (1-5). Drücken Sie auf die OK-Taste. Selektieren Sie AUS (OFF), INTERN (INTERNAL), ORTSGESP (LOCAL), FERNGESP (NATIONAL) oder SPEZIAL (CUSTOM).
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 110 Cocoon 400 Ein doppelter Piepton bestätigt Ihre Auswahl. Ein langer Piepton bedeutet, dass die Anpassung nicht ausgeführt wurde. 5.6. ANSCHLUSS KOPFHÖRER Sie können einen Kopfhörer mit einem 3-poligen Stecker von 2,5mm an der rechten Seite des Handsets anschließen. Wenn der Kopfhörer angeschlossen ist, können Sie nur über den Kopfhörer sprechen und hören. Das Mikrofon des Kopfhörers kann mit der Mute-Taste ausgeschaltet werden.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 111 Cocoon 400 Betätigen der Taste . 10. Wenn das Handgerät die Basisstation nicht lokalisieren kann, kehrt es nach einigen Sekunden in den Stand-by-Modus zurück. Versuchen Sie es erneut, indem Sie die Nummer der Basisstation ändern und überprüfen Sie, ob Sie sich in einer Umgebung mit Interferenzen befinden. Gehen Sie dichter an die Basisstation heran.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 112 Cocoon 400 Gebrauchsanweisung der Basisstation. 2. Führen Sie die Schritte 3 bis 10 aus Abschnitt 6.1 aus. 6.4 BASISSTATION AUSWÄHLEN Die Handgeräte können bei bis zu 4 Basisstationen gleichzeitig registriert sein. Um die Basiseinheit zu verändern, selektieren Sie ‘BS EINST’ (B SELECT) im Menü. Selektieren Sie eine Option: AUTO: Um die beste Basis zu wählen. FESTE BS (FIXED): Um eine bestimmte Basis zu wählen.
HANDL. C400_euro.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 114 Cocoon 400 7.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 115 Cocoon 400 8. GARANTIE • Die Garantiezeit beträgt 24 Monate. Die Garantie wird auf Grund der Vorlage der Originalrechnung bzw.Zahlungsbestätigung, welche das Datum des Kaufes sowie die Geräte-Typ zu tragen hat, gewährt. • Während der Garantiezeit behebt Topcom unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen. Topcom leistet nach eigener Wahl Garantie durch Repartur oder durch Austausch des defekten Gerätes.
HANDL. C400_euro.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 117 www.topcom.