BUTLER E450 USER GUIDE HANDLEIDING MANUEL D’UTILISATEUR GEBRAUCHSANWEISUNG v 1.
Important To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line. Normally you need a separate subscription from your telephone company to activate this function. If you don’t have the Caller ID function on your phone line, the incoming telephone numbers will NOT be shown on the display of your telephone. Belangrijk Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw telefoonlijn.
Safety instructions 1 Safety instructions • Only use the charger plug supplied. Do not use other chargers as this may damage the battery cells. • Only insert rechargeable batteries of the same type. Never use ordinary, non-rechargeable batteries. Insert rechargeable batteries so they connect to the right poles (indicated in the battery compartment of the handset). • Do not touch the charger and plug contacts with sharp or metal objects. • The operations of some medical devices may be affected.
Getting started B A C - 2A Back view of base A. Telephone wall outlet B. Power cable C. Telephone cord 2.3 Installing the charger 1 Plug the adaptor into the wall outlet. A - 2C Charger A. Adaptor with power cable 2.4 Installing the handset 1 2 3 4 4 Open the battery compartment as shown on picture 2B. Insert the batteries respecting the polarity (+ and -). Close the battery compartment. Leave the handset on the base unit for 20 hours.
Getting started English A + - Butler E450 + B - 2B Back view of handset A. Cover B. Rechargeable batteries Before you use the telephone for the first time, you must first make sure the battery is charged for 20 hours. If you do not do this, the telephone will not work optimally. 2.5 Keys/LED’s Handset 1. Display 2. Menu / OK key 3. Up / Redial / Pause key 4. Phonebook key 5. Alphanumeric keys 6. INT key 7. On/Off/Flash key 8. Keypad lock 9. Down/Call log key 10. On-hook/Off-hook key 11.
Getting started Base 13. Volume Down key 14. Volume Up key 15. Outgoing Message key 16. Stop key 17. Skip Forward key 18. Delete key 19. Answering On/Off LED 20. Play/Pause key 21. In use/Power LED 22. Skip Back key 23. Answering machine On/Off key 24. Paging key 13 14 24 15 23 16 22 17 18 19 21 20 - 2E Base - 2.
Getting started Navigating the menu The Butler E450 has a menu system which is easy to use. Each menu leads to a list of options. The menu map is shown on the following paragraph. 1 When the handset is switched on and in standby, press the menu key to open the main menu. 2 Scroll to the desired menu option. The menu options scroll in a loop (you return to the first after the last). 3 Press the OK key to view further options or to confirm the setting displayed.
Using the telephone 3 Using the telephone 3.1 Switching the handset on/off 1 Press the on/off key on the handset for 2 seconds. The handset will search the base. 2 Press and hold the on/off key for 3 seconds. The display will go off. 3.2 Changing the menu language 1 2 3 4 3.3 Enter the menu. Select “HANDSET” and confirm. Select “LANGUAGE” and confirm. Select a language and confirm. Receiving a telephone call To take the call: 1 Press the off-hook key.
Using the telephone Internal call transfer Transfer an external call to an other handset. 1 Press the internal call key. INT 4GHI 5JKL 6MNO INT 3.7 2 Enter the number of the internal handset (1 to 5), the external caller is put on hold. 3 When the other handset picks up, press the on-hook key to hang up and transfer the call. If the internal correspondent does not pick-up, press the internal call key again to reconnect to the external caller on line.
Using the telephone 3.12 Pause key When dialing a number you can add a pause between two digits: 1 Press the redial/pause key for 2 seconds. 3.13 4GHI 5JKL 3.14 Locating a handset (Paging function) 1 Press the paging key on the base. All handsets registered with the base will ring. 2 Press any key on the handset to stop the ringing. 6MNO Redial memory You can redial up to 10 of the last numbers called.
Phonebook Phonebook Each handset can store up to 50 telephone numbers and names. Names can be up to 12 characters long and numbers up to 20 digits. To enter alphanumerical characters, refer to the section “3.15 Using the alphanumerical keypad” . 4.1 To add an entry into the phonebook 4GHI 5JKL 6MNO 4GHI 5JKL 6MNO 4.2 1 Enter the menu. 2 Select “PHONEBOOK” and confirm. 3 Select “ADD ENTRY” and confirm. 4 Enter the name and confirm.
Caller Identification 5 Caller Identification This service only works when you have a Caller ID/Clip subscription. Please contact your telephone company. When you receive an external call, the telephone number of the caller appears on the handset display. The telephone can receive calls in both FSK and DTMF. You can also see his or her name if it is transmitted by the network.
Personalize the handset Personalize the handset Every programmation is confirmed at the end by a double or single long beep. A double beep confirms the validation of your choice. A long beep signifies that the modification has not been taken into account. 6.1 Adjusting the ring volume Handset ring volume internal/external calls The handset ring volume for internal or external calls can be set separately. You can choose from 5 handset ringer volume levels and “OFF”.
Personalize the handset Low battery 1 2 3 4 5 Enter the menu. Select “HANDSET” and confirm. Select “BEEP” and confirm. Select “LOW BATTERY” and confirm. Select “ON” to activate or “OFF” to deactivate and confirm. Handset out of range 1 2 3 4 5 6.4 Enter the menu. Select “HANDSET” and confirm. Select “BEEP” and confirm. Select “OUT RANGE” and confirm. Select “ON” to activate or “OFF” to deactivate and confirm. Handset name You can change the name displayed on the handset during standby (max.
Personalize the handset On Off On On 1 3 3 3 3 Empty Empty Empty 0000 DTMF Off English DEFAULT PARAMETERS ARE: Low battery beeps Out of range warning beeps Key click Auto answer Internal melody Internal volume External melody External volume Ear volume Phonebook Call log list Redial list Pin code Dial mode Keypad lock Returning to default settings will delete all entries in the phonebook and call log. The PIN code will also be reset to 0000. 6.
Base settings 7 Base settings 7.1 Adjusting the ring volume Base ring volume You can choose from 5 ringer volume levels and “OFF”. 1 2 3 4 5 7.2 Enter the menu. Select “SETUP” and confirm. Select “BASE VOLUME” and confirm. Select a volume (“OFF” or 1 to 5). Confirm or return to the previous menu. Choosing the ring melody The base and each handset can ring with a different melody. To set the base melody: 1 2 3 4 5 7.3 Enter the menu. Select “SETUP” and confirm. Select “BASE MELODY” and confirm.
Managing multiple handsets Flash time duration Press the flash key ‘R’ (key 7 - picture 2D Handset) to use certain services on your external line such as “call waiting” (if your phone company offers this feature); or to transfer calls if you use a telephone exchange (PABX). The Flash key ‘R’ is a brief interruption of the line. You can set the flash time to 100ms or 250ms 1 2 3 4 8 Enter the menu. Select “SETUP” and confirm. Select “RECALL” and confirm.
Managing multiple handsets If your handset is another model After starting the registration procedure on the base, refer to the handset manual to find out how to register the handset. The handset must be GAP compatible. The icon ‘ ’ and the text “NOT REG” flashes on the display when the handset is not associated with the base. When a handset is associated with a base, it is attributed a handset number by the base.
When you have activated Automatic base selection and the handset is out of range on the current base, the handset will only search for the strongest base in standby (not during communication). 9 Answering machine The Butler E450 has a built-in digital answering machine with a recording capacity of 13 min. This answering machine can be controlled by the base and by the handset.
Answering machine Setting Number of Rings (Answer delay) The number of rings after which the answering machine will answer calls can be set from 2 to 9 and “Toll saver”. The standard setting is 6 rings. In “Toll saver” mode, the machine will answer after 6 rings if there are no new messages, and after 2 rings if there are new messages. If there are no new messages and you call your machine to check your messages remotely (see “9.3 Remote Operation” ), you can hang up after the 2nd ring.
Recording and selecting an outgoing message Two outgoing messages of 3 minutes can be recorded (OGM1 and OGM2). • Outgoing message 1 for the answering function and the possibility for callers to leave a message. • Outgoing message 2 for the answering function without allowing callers to leave a messages on the machine (answer only). If no outgoing message is recorded, a pre-recorded outgoing message will be used. # 1 Enter the menu. 2 Select “TAM SETTINGS” and confirm. 3 Select “OGM SETTINGS” and confirm.
Answering machine 9.2 Operation If a call is received and the answering machine is turned ON, the answering machine will automatically answer the call after the set number of rings. • If outgoing message 1 has been selected, the message will be played, a beep will be heard and the caller can leave a message (max. 3 minutes). • If outgoing message 2 has been selected, after the beep, the line will automatically be disconnected. The caller doesn’t have the possibility to leave a message.
Answering machine • • • • • Press the skip back key once to go to the beginning of the current message. Press the skip back key twice to go to the previous message. Press the stop key to stop the playback. Press the delete key to erase the current message. Press the play/pause key to interrupt the playback. Press the play/pause key again to restart playback. • Press the skip forward key to go to the next message.
Answering machine Main Menu 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Press ‘1’ to hear the main menu. Press ‘2’ to play all messages. Press ‘3’ to play new messages. Press ‘4’ to skip back during messages. Press ‘5’ to delete during messages. Press ‘6’ to skip forward during messages. Press ‘7’ to set answer on/off. Press ‘8’ to hear outgoing messages menu. Press ‘9’ to set a new security code. You are not obliged to play the main menu before activating any function. Outgoing Message Menu Press ‘8’ in the main menu.
Troubleshooting Symptom Possible cause Solution No display Batteries uncharged No tone Handset turned off Telephone cord badly connected The icon The line is occupied by another handset Handset out of range Check the position of the batteries Recharge the batteries Turn on the handset Check the telephone cord connection Wait until the other handset hangs up Bring the handset closer to the base Check the mains connection to the base Register the handset on the base Adjust the ringing volume Adjust
Warranty 12 Warranty 12.1 Warranty period The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. The warranty on batteries is limited to 6 months after purchase. Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered. The warranty has to be proven by presentation of the original purchase receipt, on which the date of purchase and the unit-model are indicated. 12.
Veiligheidsinstructies Nederlands Veiligheidsinstructies • Gebruik uitsluitend de meegeleverde adapter. Gebruik geen andere laders, omdat dit de batterijcellen kan beschadigen. • Gebruik uitsluitend oplaadbare batterijen van hetzelfde type. Gebruik nooit gewone, niet-oplaadbare batterijen. Let bij het plaatsen van de oplaadbare batterijen op de polariteit (aangeduid in het batterijvak van de handset). • Raak de laad- en stekkercontacten niet aan met scherpe en metalen voorwerpen.
Beginnen B A C - 2A Onderaanzicht van het basisstation A. Telefoonstopcontact B. Stroomkabel C. Telefoonkabel 2.3 De lader installeren 1 Verbind de adapter met het stopcontact. A - 2C Lader A. Adapter met stroomkabel 2.4 De handset installeren 1 2 3 4 28 Open het batterijvak zoals weergegeven in afbeelding 2B. Plaats de batterijen en let daarbij op de polariteit (+ en -). Sluit het batterijvak. Laat de handset 20 uur in het basisstation staan.
Beginnen A Butler E450 Nederlands + - - B + - 2B Onderaanzicht van de handset A. Batterijdeksel B. Oplaadbare batterijen Voordat u de telefoon voor het eerst gebruikt, moet u controleren of de batterij 20 uur is opgeladen. De telefoon zal niet optimaal werken als u dit niet doet. 2.5 Toetsen/LED’s Handset 1. Display 2. Menu- / OK-toets 3. Omhoog / Nummerherhaling / Pauzetoets 4. Telefoonboek-toets 5. Alfanumerieke toetsen 6. INT-toets 7. Aan / Uit / Flash-toets 8. Toetsenbordvergrendeling 9.
Beginnen Base 13. Volume lager-toets 14. Volume hoger-toets 15. Uitgaand bericht-toets 16. Stop toets 17. Verderspoeltoets 18. Wis-toets 19. Antwoord aan/uit LED 20. Play / Pause-toets 21. In gebruik / Aan-Uit-LED 22. Terugspoeltoets 23. Antwoordapparaat aan/uit toets 24. Paging-toets 13 14 24 15 23 16 22 17 18 19 21 20 - 2D Base - 2.
Beginnen Door het menu bladeren De Butler E450 heeft een gebruiksvriendelijk menusysteem. Elk menu toont een lijst met opties. De menukaart staat in de volgende paragraaf. 1 Wanneer de handset aan en in stand-by staat, drukt u op de menu-toets om het hoofdmenu te openen. 2 Blader naar de gewenste menuoptie. U kunt in een lus de menuopties doorlopen (na de laatste keert u terug naar de eerste). 3 Druk op de OK-toets om meer opties te zien of de getoonde instelling te bevestigen.
De telefoon gebruiken 3 De telefoon gebruiken 3.1 De handset aan- en afzetten 1 Druk gedurende 2 seconden op de aan/uit-toets van de handset. De handset zoekt nu het basisstation. 2 Houd de aan/uit-toets 3 seconden ingedrukt. De display schakelt zich uit. 3.2 De menutaal veranderen 1 2 3 4 3.3 Open het menu. Kies "HANDSET" en bevestig. Kies "TAAL" en bevestig. Kies een taal en bevestig. Een oproep ontvangen Om de oproep aan te nemen: 1 Druk op de Opnemen-toets.
De telefoon gebruiken 3.6 Een interne oproep doorschakelen Een externe oproep doorschakelen naar een andere handset 1 Druk op de Interne oproep-toets. INT 2 Voer het nummer van de interne handset in (1 tot 5). Uw externe correspondent wordt nu in de wacht geplaatst. 3 Wanneer de andere handset opneemt, druk dan op de Opleggen-toets om op te hangen en de oproep door te schakelen.
De telefoon gebruiken 3.12 Pauze-toets Wanneer u een nummer invoert, kunt u een pauze invoeren tussen twee cijfers: 1 Houd de Nummerherhaling/Pauze-toets 2 seconden ingedrukt. 3.13 4GHI 5JKL 3.14 Een handset vinden (Paging-functie) 1 Druk op de Paging-toets op het basisstation. Alle handsets die bij het basisstation zijn aangemeld, zullen nu rinkelen. 2 Druk op een willekeurige toets op de handset om het rinkelen te stoppen.
TELEFOONBOEK Telefoonboek Elke handset kan tot 50 telefoonnummers en namen opslaan. Namen kunnen 12 tekens, en nummers 20 cijfers lang zijn. Voor het invoeren van alfanumerieke karakters, zie paragraaf “3.15 Het alfanumerieke toetsenbord gebruiken” . 4.1 Een nummer toevoegen aan het telefoonboek 4GHI 5JKL 6MNO 4GHI 5JKL 6MNO 4.2 1 Kies het menu. 2 Kies "TELEFOONBOEK" en bevestig. 3 Kies "TOEVOEGEN" en bevestig. 4 Voer de naam in en bevestig.
Nummerweergave oproeper 5 Nummerweergave oproeper Deze dienst werkt alleen als u bent geabonneerd op een dienst met nummerherkenning van de oproeper (CLIP). Neem hiervoor contact op met uw telefoonmaatschappij. Wanneer u een externe oproep ontvangt, verschijnt het nummer van de beller op de display van de handset. De telefoon kan oproepen ontvangen in zowel FSK als DTMF. U kunt ook zijn of haar naam zien als deze wordt verzonden door het netwerk.
De handset personaliseren U kunt elk nummer afzonderlijk verwijderen: 1 Kies de oproep die u wenst te wissen en wis hem. Op de display verschijnt "WISSEN?". 2 Bevestig of annuleer. 1 Houd de Wissen-toets 2 seconden ingedrukt. Op het scherm verschijnt "WIS ALLE?". 2 Bevestig of annuleer. 6 De handset personaliseren Elke programmering wordt bij het einde bevestigd door een dubbele of een enkele lange pieptoon. Een dubbele pieptoon geeft de bevestiging van uw keuze aan.
De handset personaliseren 6.3 Inschakelen/uitschakelen van de pieptonen De handsets kunnen een pieptoon geven wanneer u op een toets drukt, wanneer het batterijniveau laag is of wanneer de handset buiten bereik is. Pieptoon toetsdruk aan/uit 1 2 3 4 5 Open het menu. Kies "HANDSET" en bevestig. Kies "BIEP" en bevestig. Kies "TOETSTOON" en bevestig. Kies "AAN" om in te schakelen of "UIT" om uit te schakelen en bevestig. Laag batterijniveau 1 2 3 4 5 Open het menu. Kies "HANDSET" en bevestig.
De handset personaliseren 6.6 De handset resetten U kunt de fabrieksinstellingen voor de telefoon terugzetten. Dit zijn de instellingen die zijn geïnstalleerd wanneer u de telefoon aankoopt. Om naar de standaard instellingen terug te keren: 1 Open het menu. 2 Kies "INSTELLINGEN" en bevestig. 3 Kies "FAB INSTELL" en bevestig. 4 Voer de 4-cijferige pincode in (standaard =0000) en bevestig.
Basisinstellingen 6.9 Het alarm instellen 1 2 3 4 4GHI 7 5JKL 6MNO Open het menu. Kies "DATUM - TIJD" en bevestig. Kies "ALARM INST" en bevestig. Kies "AAN" om het alarm aan te zetten en bevestig. Voer het tijdstip in (24-uurweergave) waarop het alarm moet afgaan en bevestig. OF Kies "UIT" om het alarm af te zetten en bevestig. Basisinstellingen 7.1 Het belvolume aanpassen Belvolume van het basisstation U kunt kiezen uit 5 belvolumeniveaus en "UIT". 1 2 3 4 5 7.2 Open het menu.
Meerdere handsets gebruiken 7.4 De belmodus instellen 7.5 Duur van de flashtijd Druk op de Flash-toets ‘R’ (toets 7 – afbeelding 2D Handset) om bepaalde diensten op uw externe lijn te gebruiken, zoals "tweede oproep" (wanneer uw telefoonbedrijf deze dienst aanbiedt); of om oproepen door te schakelen wanneer u een telefooncentrale gebruikt (PABX). De flashtoets ‘R’ is een korte onderbreking van de lijn. U kunt de flashtijd instellen tot 100 ms of 250 ms..
Meerdere handsets gebruiken 4GHI 5JKL 6MNO 6 Voer de pincode van het basisstation in (standaard 0000) en bevestig. De handset zoekt nu het DECT-basisstation. Wanneer de handset het basisstation heeft gevonden, toont hij het identificatienummer van het basisstation. 7 Bevestig of stop. Wanneer de handset het basisstation niet vindt, keert hij na enkele seconden terug naar stand-bymodus. Probeer het nummer van het basisstation te wijzigen en ga na of er geen storingsbronnen zijn in de omgeving.
Antwoordapparaat Een basisstation selecteren U kunt uw handset tussen basisstations wisselen. De handsets kunnen tot op 4 basisstations tegelijkertijd worden aangemeld. Wanneer u het basisstation kiest, wordt het huidig gekozen basisstation aangeduid door een knipperend basisstationnummer. Wanneer u "AUTO" kiest, zal de handset automatisch naar een ander basisstation zoeken wanneer u zich buiten bereik vindt. De handset moet eerst apart worden aangemeld bij elke basisstation. 1 Open het menu.
Antwoordapparaat Antwoordapparaat aan/uit schakelen ls het antwoordapparaat is ingeschakeld, zal de "Antwoord aan/uit"-LED op het basisstation blijven branden (of knipperen als er nieuwe berichten zijn binnengekomen) en het apparaat zal de oproep automatisch aannemen na een aantal beltonen (“ Aantal beltonen instellen (Answer delay)” Op de handset zal het -pictogram gaan branden (of knipperen als er nieuwe berichten zijn binnengekomen).
Antwoordapparaat VIP code programmeren De VIP-code is een 3 cijfer code die gebruikt wordt om het toestel vanop afstand te bedienen. (Zie “9.3 Bediening vanop afstand” ) De standaard waarde is "123". 1 Open het menu. 2 Kies "ANTW. INSTEL" en bevestig. 3 Kies "TOEGANGSCODE" en bevestig. 4 Voer de nieuwe code in en bevestig. 4GHI 5JKL 6MNO Een uitgaand bericht (OGM) opnemen en afspelen Er kunnen twee uitgaande berichten van 3 minuten worden opgenomen (OGM1 en OGM2).
Antwoordapparaat Een uitgaand bericht selecteren (antwoordmodus) De antwoordmodus instellen vanaf het basisstation: 1 Hou de uitgaand bericht-toets ingedrukt tot de interne stem vraagt om het uitgaand bericht te kiezen. 2 Druk op de terugspoeltoets voor uitgaand bericht 1 of verderspoeltoets voor uitgaand bericht 2. Het geselecteerde uitgaand bericht zal worden weergegeven. De antwoordmodus instellen vanaf het basisstation: 1 Open het menu. 2 Kies "ANTW. INSTEL" en bevestig. 3 Kies "ANTW MODE" en bevestig.
Memoboodschap opnemen Memoboodschappen kunnen aanzien worden als een inkomende boodschap die later opgevraagd kan worden door de gebruiker. De maximale opname duur van een memo is 3 minuten. 1 Open het menu. 2 Kies "ANTW. INSTEL" en bevestig. 3 Kies "MEMO OPN" en bevestig. 4 De interne stem zal u vragen om de opname van de memo te starten na de pieptoon. 5 Druk op de ‘ # ’-toets om de opname te stoppen.
Antwoordapparaat 9.3 Bediening vanop afstand Het antwoordapparaat kan slechts vanop afstand bediend worden via een telefoon met druktoetsen (DTMF toonkiessysteem). De bediening vanop afstand is menu gestuurd via de interne stem. De bediening vanop afstand starten 1 Bel naar uw toestel. Het antwoordapparaat neemt de oproep aan, u hoort de meldtekst en een biep. 2 Druk na de biep op het sterretje van uw toestel. Een stem zal vragen om de VIP code in te geven.
Probleemoplossing VIP-code instellen 5JKL 6MNO # 1 10 Probleemoplossing Symptoom Mogelijke oorzaak Geen weergave Batterijen zijn leeg Oplossing Controleer de plaatsing van de batterijen Laad de batterijen op Handset is uitgeschakeld Schakel de handset in Geen toon Telefoonkabel is slecht Controleer de aansluiting van de aangesloten telefoonkabel De lijn is bezet door een Wacht totdat de andere handset andere handset het gesprek heeft beëindigd Handset is buiten bereik Breng de handset dichter in d
Technische eigenschappen 11 Technische eigenschappen Standaard Frequentiebereik Aantal kanalen Modulatie Spraakcodering Emissievermogen Bereik Aantal handsets Netspanning basisstation Batterijen van de handset Autonomie van handset Gesprekstijd van handset Normale gebruiksomstandigheden Belmodus Flashtijd DECT(Digital Enhanced Cordless Telecommunications) GAP (Generic Access Profile) 1880 MHz tot 1900 MHz 120 duplexkanalen GFSK 32 Kbit/s 10 mW (gemiddeld vermogen per kanaal) maximaal 300 m in open ruimten
Afvoeren van het toestel (milieu) Garantiebeperkingen Schade of defecten als gevolg van een onjuiste behandeling of onjuist gebruik en schade als gevolg van het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires die niet worden aanbevolen door Topcom, vallen buiten de garantie. De draadloze telefoons van Topcom zijn uitsluitend geschikt voor gebruik met oplaadbare batterijen. De schade door het gebruik van normale, niet-oplaadbare batterijen valt buiten de garantie.
Instructions de sécurité Français 1 Instructions de sécurité • Utilisez uniquement la fiche du chargeur fournie. N'utilisez pas d'autres chargeurs, au risque d'abîmer les éléments de batterie. • Insérez uniquement des piles rechargeables du même type. N'utilisez jamais de piles ordinaires non-rechargeables. Insérez des piles rechargeables en respectant la polarité (indiquée dans le compartiment à piles du combiné).
Pour commencer B A C 2.3 Français - 2A Vue arrière de la base A. Prise murale du téléphone B. Câble d'alimentation C. Câble téléphonique Installation du chargeur 1 Insérez l'adaptateur dans la prise murale. A - 2C Chargeur A. Adaptateur avec câble d'alimentation 2.4 Installation du combiné 1 2 3 4 Ouvrez le compartiment à piles comme illustré sur la figure 2B. Insérez les piles en respectant la polarité (+ et -). Refermez le compartiment à piles. Laissez le combiné sur la base pendant 20 heures.
Pour commencer A + - Butler E450 + B - 2B Vue arrière du combiné A. Couvercle B. Piles rechargeables Avant la première utilisation du téléphone, assurez-vous au préalable que la batterie a pu se charger pendant 20 heures. À défaut, le téléphone ne fonctionnera pas de manière optimale. 2.5 Touches/voyants Combinét 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Pour commencer Base 13. Diminuer volume base 14. Augmenter volume base 15. Message sortant 16. Bouton arrêt 17. Bouton avancer 18. Touche effacer 19. LED réponse marche/arrêt 20. Bouton lecture / pause 21. LED en service / sous tension 22. Bouton “skip back” 23. Répondeur marche/arrêt 24. Touche paging 13 14 24 15 23 16 22 17 18 19 21 20 2.6 Français - 2E Base - Symboles Prise d'appel ; vous êtes en ligne Le clavier du combiné est verrouillé.
Pour commencer 2.8 Navigation dans le menu Le Butler E450 intègre un système de menus très convivial. Chaque menu aboutit à une série d'options. L'arborescence des menus est illustrée au paragraphe suivant. 1 Le combiné étant allumé et en mode de veille, appuyez sur la touche contextuelle pour accéder au menu principal. 2 Faites défiler l'écran jusqu'à l'option de menu souhaitée. Les options du menu défilent en boucle (la première s'affiche à nouveau après la dernière).
Utilisation du téléphone Utilisation du téléphone 3.1 Mise en/hors service du combiné 1 Appuyez sur la touche marche/arrêt du combiné pendant 2 secondes. Le combiné se met à chercher la base. 2 Appuyez sur la touche marche/arrêt et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes. L'écran s'éteint. 3.2 Modification de la langue des menus 1 2 3 4 3.3 Ouvrez le menu. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) et validez. Sélectionnez LANGUE (Language) et validez. Sélectionnez la langue de votre choix et validez.
Utilisation du téléphone 3.6 Transfert d'appel interne Transfert d'un appel externe vers un autre combiné. INT 4GHI 5JKL 6MNO INT 3.7 1 Appuyez sur la touche Appel interne. 2 Sélectionnez le numéro du combiné interne (1 à 5), l'appelant externe est mis en attente. 3 Dès que l'autre combiné prend l'appel, appuyez sur la touche de fin d'appel pour raccrocher de votre côté et transférer l'appel.
Utilisation du téléphone 3.11 Désactivation du microphone Il est possible de désactiver le micro pendant une conversation. 1 Appuyez sur la touche Mute. Vous pouvez parler librement sans être entendu par l'appelant. L'écran affiche « DESACTIVATION MICROPHONE ». 2 3.12 Appuyez de nouveau sur la touche Désactivation Microphone pour repasser en mode normal.
Répertoire (Phonebook) Les caractères accessibles au clavier sont les suivants : Touche Première Deuxième Troisième Quatrième pression pression pression pression 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 4 espace A D G J M P T W 0 B E H K N Q U X 1 C F I L O R V Y 2 3 4 5 6 S 8 Z Cinquième pression 7 9 Répertoire (Phonebook) Chaque combiné peut mémoriser jusqu'à 50 noms et numéros. Les noms peuvent comprendre jusqu'à 12 caractères et les numéros, jusqu'à 20 chiffres.
Identification de l'appelant 4.3 Pour modifier un nom et un numéro 4GHI 4GHI 4.4 5JKL 6MNO 5JKL 6MNO 1 2 3 4 5 Accédez au menu. Sélectionnez REPERTOIRE (PHONEBOOK) et validez. Sélectionnez MODIFIER (MODIFY ENTRY) et validez. Sélectionnez le nom à modifier et validez. Effacez les caractères non voulus et saisissez le nouveau nom. Confirmez. 6 Saisissez le nouveau numéro et validez. 7 Sélectionnez une mélodie (1-5) et validez. Effacez une entrée dans le répertoire 5 Français 1 Ouvrez le menu.
Personnalisez le combiné 2 Parcourez la liste des appels. Le nom des appelants sera indiqué si celui-ci a été envoyé par le réseau ou a été mémorisé dans le répertoire. Si vous atteignez la fin de la liste, vous entendez un signal sonore. Le symbole indique que l'appel a été suivi d'une réponse. Le symbole indique que l'appel est resté sans réponse. 3 Appuyez sur la touche OK pour afficher le numéro de téléphone.
Personnalisez le combiné 1 Ouvrez le menu. 2 Sélectionnez COMBINE (HANDSET) et validez. 3 Sélectionnez VOL SON INT (INT RING VOL) pour modifier le volume interne ou sur VOL SON EXT (EXT RING VOL) pour modifier le volume externe et validez. 4 Sélectionnez un volume (1 à 5 ou DESACTIVE (OFF)). 5 Validez ou retournez au menu précédent. Choix de la mélodie de la sonnerie La base et chaque combiné peuvent chacun émettre une mélodie différente.
Personnalisez le combiné Combiné hors de portée 1 2 3 4 5 6.4 Ouvrez le menu. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) et validez. Sélectionnez BIPS (BEEP) et validez. Sélectionnez HORS PORTEE (OUT RANGE) et validez. Sélectionnez ACTIVE (ON) pour activer ou DESACTIVE (OFF) pour désactiver et validez. Nom du combiné Vous pouvez modifier le nom affiché sur le combiné pendant le mode veille (max. 9 caractères). Cette fonction vous permet de personnaliser chaque combiné. 4GHI 5JKL 6MNO 6.5 1 Ouvrez le menu.
Personnalisez le combiné Le rétablissement des paramètres par défaut efface toutes les entrées du répertoire et du journal des appels. Le code PIN est également réinitialisé à 0000. 6.7 Verrouillage du clavier Le clavier peut être verrouillé de façon à empêcher toute modification des paramètres et toute composition d'un numéro. L'icône s'affiche sur l'écran quand le clavier est verrouillé. Verrouillage du clavier 1 Appuyez sur la touche “ ”et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes.
Réglage Base 7 Réglage Base 7.1 Reglage du volume de la sonnerie Volume de sonnerie de la base Vous pouvez choisir parmi 5 niveaux de volume de sonnerie, voire même couper totalement le volume. 1 2 3 4 5 7.2 Ouvrez le menu. Sélectionnez REGLAGES (SETUP) et validez. Sélectionnez VOLUME BASE (BASE VOLUME) et validez. Sélectionnez un volume (1 à 5 ou DESACTIVE (OFF)). Validez ou retournez au menu précédent.
Gestion de plusieurs combinés 7.5 Durée du Flash Appuyez sur la touche Flash R (touche 7 - Figure 2C) pour utiliser certains services sur votre ligne extérieure, tels que « appel en attente » (si ce service est proposé par votre compagnie de téléphone), ou pour transférer les appels téléphoniques lorsque vous utilisez un autocommutateur privé (PABX). La touche Flash R produit une brève interruption de la ligne. Vous pouvez régler le flash à 100 ms ou 250 ms.. 1 Ouvrez le menu.
Gestion de plusieurs combinés Si votre combiné correspond à un autre modèle Après avoir lancé la procédure d'enregistrement sur la base, consultez le manuel du combiné pour savoir comment enregistrer le combiné. Le combiné doit être compatible GAP. L'icône “ ” et le message PAS DECLARE (NOT REG) clignotent sur l'écran quand le combiné n'est pas associé avec la base. Quand un combiné est associé avec une base, celle-ci lui attribue un numéro de combiné.
Répondeur 1 2 3 4 Ouvrez le menu. Sélectionnez DECLARER (REGISTER) et validez. Sélectionnez CHOIX BASE (SELECT BASE) et validez. Sélectionnez une base ou sélectionnez AUTO (AUTO) et validez. Si vous avez activé la sélection de base automatique et que le combiné se trouve hors de portée de la base actuelle, il ne cherchera à s'associer à la base la plus proche qu'en mode de veille (pas pendant une communication).
Répondeur Pour allumer ou éteindre le répondeur depuis le combiné : 1 Ouvrez le menu. 2 Sélectionnez REPONDEUR (TAM SETTINGS) et validez. 3 Sélectionnez MARCHE/ARRET (ANS ON/OFF) et validez. 4 Sélectionnez ACTIVE (ON) ou DESACTIVE (OFF) et validez. Même si le répondeur est éteint, il décrochera automatiquement après 10 sonneries pour permettre la commande à distance. (Voir “9.3 Commande à distance” ).
Répondeur Enregistrer et sélectionner un message sortant (annonce 1 ou annonce 2) Deux messages sortants de 3 minutes peuvent être enregistrés (annonce 1 et annonce 2). • Le message sortant 1 de la fonction répondeur offre à l'appelant la possibilité de laisser un message. • Le message sortant 2 de la fonction répondeur ne permet pas à l'appelant de laisser un message sur le répondeur (annonce entendue uniquement). # 1 Ouvrez le menu. 2 Sélectionnez REPONDEUR (TAM SETTINGS) et validez.
Répondeur Régler le jour Lorsque vous consultez vos messages, sont annoncés le jour et l'heure où le message a été enregistré. L'heure est définie par l'horloge interne (Voir “6.8 Réglage de l'heure” )mais le jour doit être réglé séparément : 1 2 3 4 9.2 Ouvrez le menu. Sélectionnez REPONDEUR (TAM SETTINGS) et validez. Sélectionnez REGL. JOUR (DAY SETTINGS) et validez. Réglez le jour et validez.
Répondeur Lecture des messages et des mémos entrants Depuis la base : 1 Appuyez sur le bouton lecture pour lire tous les messages et mémos. 2 Appuyez sur le bouton lecture pendant 2 secondes pour lire seulement les nouveaux messages et mémos. Pour chaque message, la voix interne annonce le jour et l’heure où le message a été enregistré. • Appuyez une fois sur le bouton “skip back” pur aller au début du message actuel. • Appuyez deux fois sur le bouton “skip back” pour aller au message précédent.
Répondeur • Si le code VIP est incorrect, l’unité le confirmera et vous demandera de le ressaisir. 4 Si le code VIP est correct et que l’unité a de nouveaux messages, elle commencera à annoncer le nombre de nouveaux messages et les lira également. Quand tous les messages sont lus, l’unité vous demandera d’appuyer sur "5" pour effacer les messages lus ou sur "1" pour entendre le menu principal.
Dépannage 10 Dépannage Symptôme Cause possible Solution Aucun affichage Piles déchargées Pas de tonalité Combiné désactivé Câble téléphonique mal raccordé L'icône La ligne est occupée par un autre combiné Combiné hors de portée Vérifiez la position des piles. Rechargez les piles. Activez le combiné Vérifiez la connexion du câble téléphonique Attendez que l'autre combiné soit raccroché.
Garantie 12 Garantie 12.1 Période de garantie Les appareils Topcom bénéficient d'une période de garantie de 24 mois. La période de garantie prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil. La garantie sur les piles est limitée à 6 mois à compter de l'achat. Les accessoires et les défauts qui ont un effet négligeable sur le fonctionnement ou la valeur de l'appareil ne sont pas couverts.
Sicherheitshinweise Deutsch 1 Sicherheitshinweise • Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter. Verwenden Sie keine fremden Adapter, da die Batteriezellen beschädigt werden könnten. • Verwenden Sie nur aufladbare Batterien des gleichen Typs. Verwenden Sie niemals normale, nicht-aufladbare Batterien. Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität (wie im Batteriefach des Mobilteils angegeben).
Erste Schritte B A C - 2A Rückseite der Basisstation A. Telefonwandanschluss B. Netzkabel C. Telefonkabel 2.3 Ladegerät anschließen 1 Stecken Sie den Netzadapter in die Steckdose. A - 2C Ladegerät A. Netzadapter mit Stromkabel 2.4 Mobilteil installieren 1 2 3 4 78 Öffnen Sie das Batteriefach wie in Abbildung 2B dargestellt. Legen Sie die Batterien ein. Achten Sie dabei auf die Polarität (+ und -). Schließen Sie das Batteriefach. Lassen Sie das Mobilteil 20 Stunden auf der Basisstation stehen.
Erste Schritte A + - Butler E450 + B - 2B Rückseite des Mobilteils A. Abdeckung B. Wiederaufladbare Batterien Bevor Sie das Telefon zum ersten Mal benutzen, stellen Sie sicher, dass die Batterien 20 Stunden aufgeladen wurden. Geschieht dies nicht, funktioniert das Telefon nicht optimal. 2.5 Tasten/LEDs 1. Display 2. Menü- / OK-Taste 3. Nach-oben- / Wahlwiederholung / Pausen-Taste 4. Telefonbuch 5. Alphanumerische Tasten 6. INT-Taste 7. Ein- / Aus- / Flash-Taste 8. Tastatursperre 9.
Erste Schritte Basisstation 13. Lautstärke Basisstation verringern 14. Lautstärke Basisstation erhöhen 15. Ausgehende Nachricht-Taste 16. Stopp-Taste 17. Vorwärts springen-Taste 18. Lösch-Taste 19. LED Antworten an/aus 20. Abspielen / Pausen-Taste 21. LED In Betrieb / Strom 22. Rückwärts springen-Taste 23. Anrufbeantworter an/aus Taste 24. Paging-Taste 13 14 24 15 23 16 22 17 18 19 21 20 - 2E Basisstation - 2.
Erste Schritte 2.8 Durch das Menü navigieren Das Butler E450 verfügt über ein leicht zu bedienendes Menü-System. Jeder Menüpunkt besteht aus einer Reihe von Unterpunkten. Die Menü-Übersicht finden Sie im folgenden Abschnitt. 1 Um das Hauptmenü aufzurufen, drücken Sie die Menütaste bei eingeschaltetem Mobilteil im Standby-Modus. 2 Bewegen Sie sich zum gewünschten Menüpunkt. Sie können die Menüpunkte in einer Schleife durchblättern (nach der letzten Option kehren Sie zur ersten zurück).
Telefon benutzen 3 Telefon benutzen 3.1 Mobilteil ein- und ausschalten 1 Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste am Mobilteil während 2 Sekunden. Das Mobilteil sucht die Basisstation. 2 Halten Sie die Ein-/Aus-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Die Anzeige erlischt. 3.2 Menüsprache ändern 1 2 3 4 3.3 Rufen Sie das Menü auf. Wählen Sie "MOBILTEIL (HANDSET)" und bestätigen Sie. Wählen Sie "SPRACHE (LANGUAGE)" und bestätigen Sie. Wählen Sie die gewünschte Sprache und bestätigen Sie.
Telefon benutzen 3.6 Interne Anrufweiterleitung Ein externes Gespräch an ein anderes Mobilteil weiterleiten. INT 4GHI 5JKL 6MNO INT 3.7 1 Drücken Sie die INT-Taste. 2 Geben Sie die interne Nummer des gewünschten Mobilteils ein (1 bis 5), der externe Anruf wird gehalten. 3 Wird das Gespräch am anderen Mobilteil angenommen, drücken Sie die Auflegen-Taste, um aufzulegen, und das Gespräch weiterzuleiten.
Telefon benutzen 3.11 Mikrofon stummschalten Sie können das Mikrofon während eines Gesprächs stummschalten. 1 Drücken Sie die Stummschalttaste. Nun könen Sie sprechen, ohne von Ihrem Gesprächspartner am Telefon gehört zu werden. "STUMM (MUTE)" wird angezeigt. 2 Drücken Sie die Stummschalttaste erneut, um das Mikrofon wieder zu aktivieren. 3.
Telefonbuch Fourth press 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 3 4 5 6 S 8 Z space A D G J M P T W B E H K N Q U X 1 C F I L O R V Y Fifth press 7 9 Telefonbuch Jedes Mobilteil kann bis zu 50 Namen und Telefonnummern speichern. Namen können bis zu 12 Zeichen und Telefonnummern bis zu 20 Ziffern lang sein. Wie Sie alphanumerische Zeichen eingeben, erfahren Sie im Abschnitt “3.15 Die alphanumerischen Tasten verwenden” . 4.1 Um einen Eintrag im Telefonbuch hinzuzufügen 4GHI 5JKL 6MNO 4GHI 5JKL 6MNO 4.
Anruferkennung 4.3 Um einen Namen und eine Nummer zu verändern 4GHI 4GHI 4.4 5JKL 6MNO 5JKL 6MNO 1 2 3 4 5 Rufen Sie das Menü auf. Wählen Sie "TELEFONBUCH (PHONEBOOK)" und bestätigen Sie. Wählen Sie "AENDERN (MODIFY ENTRY)" und bestätigen Sie. Wählen Sie den Namen, den Sie ändern möchten und bestätigen Sie. Löschen Sie nicht gewünschte Zeichen und geben Sie den neuen Namen ein. Bestätigen Sie. 6 Geben Sie die Nummer ein und bestätigen Sie.
Anruferkennung Zum Aufrufen der Anrufliste: Wenn erscheint, wurde dieser Anruf angenommen. Wenn erscheint, wurde dieser Anruf nicht angenommen. 3 Drücken Sie die OK-Taste, um die Telefonnummer anzuzeigen. Ist die Telefonnummer länger als 12 Ziffern, drücken Sie die OK-Taste erneut, um die vollständige Nummer anzuzeigen. 4 Drücken Sie die OK-Taste erneut, um Uhrzeit und Datum des Anrufs anzuzeigen.
Mobilteil individuell anpassen 6 Mobilteil individuell anpassen Jede Programmierung wird am Ende mit einem doppelten oder einfachen langen Piepton bestätigt. Ein doppelter Piepton bestätigt Ihre Einstellung. Ein langer Piepton gibt an, dass die Änderung nicht vorgenommen wurde. 6.1 Ruftonlautstärke einstellen Ruftonlautstärke des Mobilteils für interne / externe Anrufe Die Ruftonlautstärke des Mobilteils kann für interne und externe Anrufe separat eingestellt werden.
Mobilteil individuell anpassen 6.3 Aktivierung / Deaktivierung der Pieptöne Das Mobilteil kann einen Piepton erzeugen, wenn eine Taste gedrückt wird, wenn die Batterien schwach sind oder wenn sich das Mobilteil außer Reichweite befindet. Tastenton ein / aus 1 2 3 4 5 Rufen Sie das Menü auf. Wählen Sie "MOBILTEIL (HANDSET)" und bestätigen Sie. Wählen Sie "TOENE (BEEP)" und bestätigen Sie. Wählen Sie "TASTENTON (KEYTONE)" und bestätigen Sie.
Mobilteil individuell anpassen 6.5 Automatische Gesprächsannahme Steht das Mobilteil bei einem ankommenden Anruf auf der Basisstation, so wird das Gespräch automatisch angenommen, sobald das Mobilteil von der Basisstation abgehoben wird. Diese Funktion ist voreingestellt, kann jedoch geändert werden: 1 Rufen Sie das Menü auf. 2 Wählen Sie "MOBILTEIL (HANDSET)" und bestätigen Sie. 3 Wählen Sie "AUTO ANNAHME (AUTO ANSWER)" und bestätigen Sie.
Einstellungen der Basisstation Tastatur entsperren 1 Drücken Sie eine beliebige Taste, " DRUECKEN (PRESS Display. 2 Drücken Sie die Taste ' ' innerhalb von 3 Sekunden. 6.8 4GHI Uhrzeit einstellen 5JKL 6MNO 6.9 1 2 3 4 5JKL 6MNO Rufen Sie das Menü auf. Wählen Sie "DATUM - ZEIT (DATE - TIME)" und bestätigen Sie. Wählen Sie "WECKER EINST (ALARM SET)" und bestätigen Sie. Wählen Sie "EIN (ON)", um den Wecker einzuschalten und bestätigen Sie. Geben Sie die Uhrzeit (24-Std.
Mehrere Mobilteile verwalten 7.3 PIN-Nummer ändern Einige Funktionen stehen nur zur Verfügung, wenn der Benutzer die PIN-Nummer kennt. Die voreingestellte PIN-Nummer lautet 0000. Um die PIN-Nummer zu ändern: 4GHI 5JKL 6MNO 4GHI 5JKL 6MNO 4GHI 5JKL 6MNO 7.4 1 2 3 4 5 6 Rufen Sie das Menü auf. Wählen Sie "EINSTELLUNG (SETUP)" und bestätigen Sie. Wählen Sie "PIN CODE (PIN CODE)" und bestätigen Sie. Geben Sie die alte vierstellige PIN-Nummer ein und bestätigen Sie.
Mehrere Mobilteile verwalten Die Basisstation in den Anmeldemodus setzen: 1 Halten Sie die Paging-Taste an der Basisstation 6 Sekunden lang gedrückt. Die Basisstation erzeugt einen Piepton. Die LED der Basisstation beginnt zu blinken (90 Sekunden lang). Während dieser Zeit ist die Basisstation bereit zum Anmelden eines neuen Mobilteils. Neues Mobilteil anmelden: Wenn Ihr neues Mobilteil ein Butler E450 ist 5JKL 6MNO 4GHI 5JKL 6MNO Rufen Sie das Menü auf.
Mehrere Mobilteile verwalten 8.2 Ein Mobilteil abmelden Die folgenden Schritte müssen Sie an einem Mobilteil durchführen, das Sie nicht abmelden möchten. 4GHI 5JKL 6MNO 8.3 1 2 3 4 Rufen Sie das Menü auf. Wählen Sie "EINSTELLUNG (SETUP)" und bestätigen Sie. Wählen Sie "MT-ABMELDEN (DEL HANDSET)" und bestätigen Sie. Geben Sie die PIN-Nummer der Basisstation (voreingestellt 0000) ein und bestätigen Sie. 5 Wählen Sie das Mobilteil, das Sie entfernen möchten, und bestätigen Sie.
Answering machine Answering machine Das Butler E450 verfügt über einen integrierten Anrufbeantworter mit einer Aufnahmekapazität von 13 Minuten. Dieser Anrufbeantworter kann über die Basisstation und das Mobilteil bedient werden. Der Anrufbeantworter kann außerdem fernbedient werden. Sie können 2 Ansagetexte aufnehmen (Ansagetext 1 und Ansagetext 2). Die interne Stimmansage gibt bestimmte Informationen, wie z. B. Tag und Uhrzeit des Anrufes sowie Einstellungen wie VIP-Code, verspätete Klingelsignale ...
Answering machine Auch wenn der Anrufbeantworter ausgeschaltet ist, nimmt er Telefonate automatisch nach 10 Klingeltönen an um Fernaktivierung zu ermöglichen. (Sehe “9.3 Fernbedienung” ) Die Anzahl der Klingeltöne einstellen Die Anzahl der Klingeltöne, nach denen der Anrufbeantworter Anrufe annimmt, kann eingestellt werden von 2 - 9 und TS (Gebührensparmodus). Die Standardeinstellung ist 6 Klingeltöne.
Answering machine Einen Ansagetext aufnehmen / abspielen (Ansagetext 1 oder Ansagetext 2) Sie können zwei Ansagetexte von 3 Minuten Länge aufnehmen (Ansagetext 1 und Ansagetext 2). • Ansagetext 1 ist für die Anrufbeantworterfunktion mit der Möglichkeit für den Anrufer, eine Nachricht zu hinterlassen. • Ansagetext 2 ist für die Anrufbeantworterfunktion ohne die Möglichkeit für den Anrufer, eine Nachricht zu hinterlassen (nur Annahme des Anrufs) # 1 Rufen Sie das Menü auf. 2 Wählen Sie "AB EINSTELL.
Answering machine Tag einstellen Während der Wiedergabe der Nachrichten wird auch der Tag und die Uhrzeit angesagt, zu der die Nachricht aufgenommen wurde. Die Uhrzeit wird über die interne Uhr eingestellt (Siehe “6.8 Uhrzeit einstellen” ), der Tag muss jedoch separat eingestellt werden: 1 Rufen Sie das Menü auf. 2 Wählen Sie "AB EINSTELL. (TAM SETTINGS)" und bestätigen Sie. 3 Wählen Sie "EINST. TAG (DAY SETTINGS)" und bestätigen Sie. 4 Stellen Sie den Tag und Bestätigen Sie. 9.
Answering machine Gespeicherte Nachrichten und Memos abspielen Am Basisstation: 1 Drücken Sie die Abspielen/Pausen-Taste um alle Nachrichten und Memos abzuspielen. 2 Drücken Sie 2 Sekunden lang die Abspielen/Pausen-Taste um nur die neuen Nachrichten und Memos abzuspielen. Zu jeder Nachricht gibt die interne Stimme den Tag und die Uhrzeit des Anrufs an. Nachdem Sie alle Nachrichten abgehört haben, fordert Sie die interne Stimme auf alle Nachrichten zu löschen.
Answering machine • Wenn der VIP-Code falsch ist, bestätigt das Gerät dies und fordert Sie auf den VIP-Code erneut einzugeben. 4 Wenn der VIP-Code korrekt ist und das Gerät hat neue Nachrichten gespeichert, nennt es die Anzahl der neuen Nachrichten und spielt sie auch ab. Wenn alle neuen Nachrichten abgespielt wurden, fordert Sie das Gerät auf zum Löschen der abgespielten Nachrichten ‘5’ zu drücken oder ‘1’, wenn Sie das Hauptmenü hören möchten.
Problemlösung 10 Problemlösung Störung Mögliche Ursache Lösung Kein Display Batterien nicht geladen Überprüfen Sie die Position der Batterien Batterien aufladen Mobilteil einschalten Überprüfen Sie die Verbindung des Telefonkabels Warten Sie, bis das andere Mobilteil aufgelegt wird Gehen Sie mit dem Mobilteil näher zur Basisstation Überprüfen Sie die Stromverbindung zur Basisstation Melden Sie das Mobilteil an der Basisstation an Passen Sie die Ruftonlautstärke an Das Symbol blinkt Die Basisstation
Garantie 12 Garantie 12.1 Garantiezeit Topcom Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde. Die Garantie für Batterien ist auf 6 Monate nach Erwerb begrenzt. Verschleißteile oder Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie ausgeschlossen.
SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Nr./N°: Box/Postfach/Boîte/Postbus: Location/Ort./Lieu/Plaats: Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.
BUTLER E450 visit our website www.topcom.