BPM WRIST 7500 USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR GEBRAUCHSANWEISUNG / BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE V 1.
UK NL F D S DK N SF The features described in this manual are published with reservation to modifications. De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert. Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
TOPCOM BPM Wrist 7500 Introduction Congratulations with your purchase of the Topcom BPM Wrist 7500. This fully automatic, wrist mounted blood pressure monitor is both easy to use and ideally suited for daily measurements. The large display includes systolic, diastolic and pulse, all clearly shown at the completion of each reading. In addition, you can store up to 40 measurements per Memory Zone, ideal for users who want to monitor and track their blood pressure on a regular basis.
TOPCOM BPM Wrist 7500 3 Helpfull tips Here are a few helpful tips to help you obtain more accurate readings: • Do not measure your blood pressure immediately after consuming a large meal. To obtain more accurate readings, please wait one hour before measuring. • Do not smoke or drink alcohol before measuring your blood pressure. • You should not be physically tired or exhausted while taking a measurement. • It is important that you relax during measurement. Try to take 15-minutes rest before a reading.
TOPCOM BPM Wrist 7500 Blood pressure standard Diastolic (mmHg)! The World Health Organization (WHO) and National High Blood Pressure Education Program has developed a Blood pressure standard, according to which areas of low and high-risk blood pressure are identified. This standard however, is a general guideline as individual's blood pressure varies among different people and different groups...etc.
TOPCOM BPM Wrist 7500 7 Buttons 1 7 6 5 MO DE STAR T STOP MEMORY 3 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. LCD display Up/Down button MEMORY button Wrist cuff Battery compartment START / STOP button MODE button 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
TOPCOM BPM Wrist 7500 9.1 Settings ENGLISH 9 Time & date adjustment In stand-by: • Press the MODE button, the month will blink on the display. • Press the UP or DOWN button to change the month. • Press the MODE button to confirm the month. The day will blink on the display. • Change the day, hours and minutes as described above, using the UP or DOWN button to change and the MODE button to confirm every setting. After setting the minutes, the device is ready to use. 9.
TOPCOM BPM Wrist 7500 9.3 3D Wrist position system Keeping the wrist at your heart level while measuring is extremely important to get accurate blood pressure values. This monitor features a Wrist Position Sensor which guides you to adjust your posture by the WRIST POSITION INDICATOR symbols shown on screen and helps to determine your optimal height of the wrist for measurement.
TOPCOM BPM Wrist 7500 11 Measuring posture Relax your entire body, especially the area between your elbow and fingers. Place your elbow on a table so that the cuff is at the same level as your heart. ENGLISH 1. Your heart is located slightly below your arm pit. 2. If the cuff is not at the same level as your heart or if you can not keep your arm completely still throughout the reading, use a soft object such as folded towel to support your arm. 3. Turn your palm upwards.
TOPCOM BPM Wrist 7500 • When the measurement is completed, systolic, diastolic and pulse will be shown simultaneously on the LCD screen. 13.1 • • • Display icons If the Systolic or Diastolic rate of the result is greater than your pre-set personalized level (see chapter 9.3), the digit of Systolic or Diastolic rate will flash. If the Systolic or Diastolic rate of the result is equal to or less than your pre-set personalized level, the smiling face icon will flash.
TOPCOM BPM Wrist 7500 To erase all data from one memory zone: • • Press the START/STOP button to activate the display. Press the UP or DOWN button to select the desired memory zone. Press the MEMORY button to see the average of all measurement results. Press the MODE and the DOWN button simultaneously to erase all data from the selected memory zone.
TOPCOM BPM Wrist 7500 16 Topcom Warranty 16.1 Warranty period The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. There is no warranty on standard or rechargeable batteries (AA/AAA type). Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered.
TOPCOM BPM Wrist 7500 1 Inleiding Lees deze handleiding aandachtig alvorens het toestel te gebruiken. Voor specifieke informatie over uw eigen bloeddruk raden we u aan uw arts te raadplegen. Bewaar de gebruikershandleiding op een veilige plaats voor later gebruik. 2 Veiligheidsinstructies 1. Dit product is enkel geschikt voor huishoudelijk gebruik. Dit toestel is niet bedoeld om raadpleging bij uw arts te vervangen.
TOPCOM BPM Wrist 7500 3 Handige tips Hieronder vindt u enkele handige tips die u helpen meer nauwkeurige resultaten te verkrijgen: • Meet uw bloeddruk niet onmiddellijk nadat u uitgebreid hebt gegeten. Om nauwkeurige resultaten te verkrijgen, wacht u het best één uur alvorens te meten. • Rook niet en drink geen alcohol voordat u uw bloeddruk meet. • Tijdens een meting mag u niet lichamelijk moe of uitgeput zijn. • Het is belangrijk dat u zich tijdens de meting ontspant.
TOPCOM BPM Wrist 7500 5.3 Bloeddruknorm 95 90 Hypertension Systolic over 160 Diastolic over 95 Borderline Systolic 140 ~159 Diastolic 90 ~ 94 Hypotension Systolic under 99 Systolic (mmHg) ! NEDERLANDS Diastolic (mmHg)! De Wereldgezondheidsorganisatie (WHO) en het Amerikaanse National High Blood Pressure Education Program hebben een bloeddruknorm ontwikkeld aan de hand waarvan bloeddrukwaarden met laag en hoog risico worden geïdentificeerd.
TOPCOM BPM Wrist 7500 7 Knoppen 1 7 6 5 MO DE STAR T STOP MEMORY 3 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. LCD-display Omhoog-/omlaagknop Geheugenknop (MEMORY) Manchet Batterijvak START/STOP-knop Modusknop (MODE) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
TOPCOM BPM Wrist 7500 9 9.1 Instellingen Tijd en datum instellen NEDERLANDS In de stand-bymodus: • Druk op de MODE-knop. De maand gaat knipperen op de display. • Druk op de knop OMHOOG of OMLAAG om de maand te wijzigen. • Druk op de MODE-knop om de maand te bevestigen. De dag gaat knipperen op de display. • Wijzig de dag, uren en minuten zoals hierboven beschreven. Gebruik hierbij de knop OMHOOG of OMLAAG om de waarden te wijzigen en de knop MODE om elke instelling te bevestigen.
TOPCOM BPM Wrist 7500 9.3 Driedimensionaal polspositiesysteem Om correcte bloeddrukwaarden te verkrijgen is het van essentieel belang om de pols tijdens het meten ter hoogte van het hart te houden. Deze meter is voorzien van een polspositiesensor. De symbolen voor POLSPOSITIEINDICATIE op het scherm geven aanwijzingen voor de juiste lichaamshouding en de sensor helpt u de optimale hoogte van uw pols tijdens de meting te bepalen.
TOPCOM BPM Wrist 7500 11 Meethouding 1. Ontspan heel uw lichaam, vooral het gebied tussen uw elleboog en vingers. Plaats uw elleboog op een tafel zodat de manchet zich op dezelfde hoogte bevindt als uw hart. 2. Als de manchet niet op dezelfde hoogte als uw hart ligt of als u uw arm niet volledig stil kunt houden gedurende de meting, kunt u uw arm ondersteunen met een zacht voorwerp, zoals een opgevouwen handdoek. 3. Draai uw handpalm omhoog. Ga rechtop in een stoel zitten en haal 5-6 keer diep adem.
TOPCOM BPM Wrist 7500 De meter zal de manchet automatisch verder oppompen tot ongeveer 220 mmHg als het systeem detecteert dat uw lichaam meer druk nodig heeft om uw bloeddruk te meten. • Als de meting voltooid is, verschijnen de systolische en diastolische druk en de hartslag tegelijkertijd op het lcdscherm. 13.1 • • • Pictogrammen op de display Als de systolische of diastolische waarde groter is dan het ingestelde persoonlijke niveau (zie paragraaf 9.
TOPCOM BPM Wrist 7500 • • Druk meerdere keren op de knop OMHOOG om eerder opgeslagen meetresultaten te zien. Druk om te stoppen met het oproepen van meetresultaten op de START/STOPknop. U keert dan terug naar de stand-bymodus. NEDERLANDS Alle meetresultaten in een geheugenzone wissen: • Druk op START/STOP om de display te activeren. • Druk op de knop OMHOOG of OMLAAG om de gewenste geheugenzone te selecteren. • Druk op de knop MEMORY om het gemiddelde van alle meetresultaten te zien.
TOPCOM BPM Wrist 7500 Het CE-symbool bevestigt dat het toestel voldoet aan de essentiële eisen van de richtlijn 93/42/EEG. 16 Topcom-garantie 16.1 Garantieperiode Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode gaat in op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. Er is geen garantie op standaard of oplaadbare batterijen (type AA/AAA).
TOPCOM BPM Wrist 7500 1 Introduction Félicitations pour l'achat du Topcom BPM Wrist 7500. Ce tensiomètre, entièrement automatique et qui se place autour du poignet, est facile à utiliser et convient parfaitement à une utilisation quotidienne. Le grand écran affiche la tension systolique, la tension diastolique et le rythme cardiaque, tous trois clairement lisibles à la fin de chaque cycle de mesure.
TOPCOM BPM Wrist 7500 N'utilisez pas l'appareil près d'un téléphone portable ou d'un four à micro-ondes, ceci afin d'éviter des résultats imprécis dus à une interférence électromagnétique entre les équipements électriques et électroniques. 3 Conseils utiles Voici quelques conseils utiles pour vous aider à obtenir des mesures plus précises : • Ne mesurez pas votre tension immédiatement après avoir consommé un repas copieux.
TOPCOM BPM Wrist 7500 5.2 Pourquoi mesurer votre tension artérielle ? Parmi les différents problèmes de santé qui touchent les gens à l'heure actuelle, les problèmes associés à une hypertension sont de loin les plus fréquents. La corrélation dangereusement forte entre l'hypertension, d'une part, et les maladies cardiovasculaires et une mortalité élevée, d'autre part, exige de mesurer la tension artérielle afin d'identifier les personnes à risque. 5.
TOPCOM BPM Wrist 7500 • • Ouvrez le compartiment à piles en retirant le couvercle. Insérez 2 piles AAA non rechargeables. Respectez les polarités, comme indiqué sur le schéma. Replacez le couvercle du compartiment à pile. Ne les court-circuitez pas et ne les jetez pas dans le feu. Enlevez la pile si cet appareil ne doit pas être utilisé pendant un long moment. Les piles doivent être remplacées lorsque l'icône de pile faible s'affiche. • 7 Boutons 1. 2. 3. 1 7 6 5 MO DE STAR T STOP MEMORY 3 4.
TOPCOM BPM Wrist 7500 9 9.1 Réglages Réglage de l'heure et de la date En veille : • Appuyez sur le bouton MODE. Le mois clignote à l'écran. • Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS (UP ou DOWN) pour changer le mois. • Appuyez sur le bouton MODE pour confirmer le mois. Le jour clignote à l'écran. • Réglez le jour, l'heure et les minutes de la même façon, à l'aide du bouton HAUT ou BAS (UP ou DOWN) pour modifier et du bouton MODE pour confirmer chaque réglage.
TOPCOM BPM Wrist 7500 9.3 Système de position du poignet 3D Il est extrêmement important de garder le poignet au niveau de votre cœur pendant la mesure pour obtenir des valeurs précises de tension artérielle. Ce tensiomètre inclut un capteur de position du poignet qui vous permet d'ajuster votre posture grâce aux symboles de l'INDICATEUR DE POSITION DU POIGNET affichés sur l'écran et vous aide à déterminer la hauteur optimale du poignet pour effectuer la mesure.
TOPCOM BPM Wrist 7500 11 Position de mesure 1. Détendez tout votre corps, en particulier la zone entre votre coude et vos doigts. Placez votre coude sur une table afin que le manchon soit au même niveau que votre coeur. Votre cœur est situé légèrement en dessous de votre aisselle. 2.
TOPCOM BPM Wrist 7500 • Lorsque le niveau correct est atteint, le manchon se dégonfle. Ce moniteur regonfle automatiquement le manchon jusqu'à 220 mmHg environ si le système détecte que votre organisme a besoin d'une pression supérieure afin de mesurer votre tension artérielle. • Lorsque la mesure est terminée, la tension systolique, la tension diastolique et le rythme cardiaque s'affichent simultanément à l'écran LCD. 13.
TOPCOM BPM Wrist 7500 • • • Appuyez sur le bouton MEMOIRE (MEMORY) pour consulter la moyenne de toutes les mesures [A]. Pour consulter les résultats enregistrés des mesures précédentes, appuyez plusieurs fois sur le bouton HAUT (UP). Pour cesser de lire les données, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT (START/STOP) afin de revenir en mode de veille. Pour effacer toutes les données d'une zone de mémoire : • Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT (START/STOP) pour activer l'écran.
TOPCOM BPM Wrist 7500 • Ne pas utiliser en présence d'un mélange anesthésique inflammable contenant de l'air ou de l'oxygène ou de l'oxyde azoté. • Fonctionnement continu avec charge brève *Les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans notification préalable. Le symbole CE indique que l'appareil est conforme aux conditions essentielles de la directive 93/42/EEC. 16 Garantie Topcom 16.1 Période de garantie Les appareils Topcom bénéficient d'une période de garantie de 24 mois.
TOPCOM BPM Wrist 7500 1 Einleitung Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Topcom BPM Wrist 7500. Dieses vollautomatische Blutdruckmessgerät zur Befestigung am Handgelenk ist sowohl einfach zu verwenden als auch ideal für tägliche Messungen geeignet. Das große Display zeigt nach Abschluss jeder Messung deutlich sichtbar systolische und diastolische Werte sowie den Puls an. Darüber hinaus können Sie bis zu 40 Messungen pro Speicherzone speichern.
TOPCOM BPM Wrist 7500 Um Messungenauigkeiten aufgrund von elektromagnetischen Störungen zwischen elektrischen und elektronischen Geräten zu vermeiden, verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Mobiltelefons oder einer Mikrowelle. 3 Nützliche Hinweise Nachfolgend finden Sie einige nützliche Hinweise für noch genauere Messwerte: • Messen Sie Ihren Blutdruck nicht sofort, nachdem Sie eine große Mahlzeit zu sich genommen haben.
TOPCOM BPM Wrist 7500 5 5.1 Blutdruck Was ist der Blutdruck? Unter Blutdruck wird die Kraft, die vom durchfließenden Blut auf die Wände der Arterie wirkt, verstanden. Der Druck, der gemessen wird, wenn das Herz sich zusammenzieht und Blut in den Kreislauf pumpt, wird systolisch genannt (höchster Wert). Der Druck, der gemessen wird, wenn sich das Herz wieder mit zurückfließendem Blut füllt, wird diastolischer (niedrigster) Blutdruck genannt. 5.
TOPCOM BPM Wrist 7500 6 • • • Batterien einlegen Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Abdeckung abschieben. Legen Sie zwei nicht aufladbare AAA-Batterien ein. Achten Sie auf korrekte Polung. Montieren Sie die Batterieabdeckung. Schließen Sie die Batterien nicht kurz und verbrennen Sie sie nicht. Entfernen Sie die Batterie, wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird. Die Batterien müssen ausgetauscht werden, wenn das Symbol zur Anzeige einer schwachen Batterie erscheint.
TOPCOM BPM Wrist 7500 8 Display 1 13 12 11 10 9 2 8 3 7 4 6 9 9.1 5 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Systolischer Blutdruck Lächelndes Gesicht Diastolischer Blutdruck Puls Puls-Symbol Blutdruck-Bereich Anzeige zur Positionierung des Handgelenks Speichernummer Fehlersymbol Symbol Batterie schwach Rhythmusstörungen-Symbol Datum Uhrzeit Einstellungen Einstellen von Datum und Uhrzeit Im Standby-Modus: • Drücken Sie die MODUS-Taste. Der Monat blinkt im Display.
TOPCOM BPM Wrist 7500 Einstellen Ihrer persönlichen Blutdruckwerte: Nach der Einstellung der Minuten ist die Einstellung der persönlichen BlutdruckGrenzwerte nicht aktiv. (- -) erscheint im Display. • • Drücken Sie auf die MODUS-Taste. Der systolische Grenzwert blinkt auf. Drücken Sie die UP- oder DOWN-Taste mehrmals, um Ihren persönlichen systolischen Grenzwert einzustellen. • Drücken Sie die MODUS-Taste, um zu bestätigen. Der diastolische Grenzwert blinkt.
TOPCOM BPM Wrist 7500 10 Anlegen der Manschette 1. STO T STAR P MEM ORY 4. E 3. 1cm MOD 2. Legen Sie Uhren, Schmuck usw. vor dem Anlegen der Manschette ab. Zur korrekten Messung müssen die Kleidungsärmel hochgeschoben und die Manschette auf der nackten Haut angelegt werden. Legen Sie die Manschette am linken Handgelenk mit der Handfläche nach oben an. Achten Sie darauf, dass der Rand der Manschette etwa 1 cm von der Handfläche entfernt angelegt wurde, um korrekte Messungen zu gewährleisten.
TOPCOM BPM Wrist 7500 12 Messung 12.1 1. Wichtig Dieses Gerät schaltet sich automatisch 1 Minute nach der letzten Tastenbedienung ab. Um die Messung zu unterbrechen, drücken Sie eine beliebige Taste. Die Manschette entleert sich sofort, nachdem eine Taste gedrückt wurde. Sprechen Sie nicht während der Messung und bewegen Sie nicht Ihre Arm- oder Handmuskeln. Das Ergebnis wird automatisch in der ausgewählten Speicherzone gespeichert.
TOPCOM BPM Wrist 7500 13.2 Rhythmusstörungen Wenn dieses Symbol erscheint, wurde während der Messung eine Pulsunregelmäßigkeit festgestellt. Mögliche Ursachen für das Erscheinen dieses Symbols sind Sprechen, Bewegen, Schütteln sowie ein unregelmäßiger Puls während der Messung. In der Regel ist dies kein Grund zur Besorgnis. Sollte dieses Symbol jedoch öfter erscheinen, sollten Sie ärztlichen Rat einholen. Bitte beachten Sie, dass dieses Gerät eine Herzuntersuchung nicht ersetzt.
TOPCOM BPM Wrist 7500 15 Technische Daten 3 V Gleichstrom: Zwei nicht aufladbare LR03 (AAA) Batterien Oszillometrisch Messmethode Blutdruck: 0 ~ 300 mmHg Messbereich Puls: 40 ~ 199 Schläge/Minute Blutdruck: ± 3 mmHg Genauigkeit Puls: innerhalb ± 5 % des abgelesenen Messwerts Halbleiter Drucksensor Mit Pumpe angetrieben Aufpumpen Automatisches Druckfreigabeventil Ablassen 3 Speicherzonen mit jeweils 40 Speicherplätzen Speicherkapazität 1 Minute nach der letzten Tastenbedienung Selbstabschaltung +10 °C ~ 4
TOPCOM BPM Wrist 7500 16 Topcom-Garantie 16.1 Garantiezeit Topcom-Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde. Die Garantie gilt nicht für normale Batterien oder wiederaufladbare Akkus (Typen AA/AAA). Verschleißteile oder Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie ausgeschlossen.
TOPCOM BPM Wrist 7500 1 Inledning Grattis till köpet av Topcom BPM Wrist 7500. Den här helautomatiska blodtrycksmätaren för handleden är enkel att använda och perfekt för dagliga mätningar. Den stora displayen visar systoliskt och diastoliskt tryck samt puls med tydliga värden efter varje avläsning. Det går dessutom att lagra upp till 40 mätningar per minneszon, vilket är praktiskt för den som vill mäta och följa upp sitt blodtryck regelbundet.
TOPCOM BPM Wrist 7500 Tips Här följer några praktiska tips som hjälper dig att göra mer korrekta avläsningar: • Mät inte blodtrycket direkt efter en större måltid. För att få en korrekt avläsning bör du vänta en timme innan du gör mätningen. • Rök inte och drick inte alkohol innan du mäter blodtrycket. • Du bör inte vara fysiskt ansträngd eller utmattad när du gör mätningen. • Det är viktigt att du är avslappnad vid mätningen. Försök att vila i 15 minuter före mätningen.
TOPCOM BPM Wrist 7500 5.3 Gränsvärden för blodtryck Diastolic (mmHg)! Världshälsoorganisationen (WHO) och National High Blood Pressure Education Program har tagit fram gränsvärden för blodtryck, enligt vilka områdena för lågrisk- och högriskblodtryck definieras. Denna standard är emellertid en allmän riktlinje eftersom individuella blodtryck varierar hos olika människor och olika grupper, etc.
TOPCOM BPM Wrist 7500 Knappar 1 7 6 5 MO DE STAR T STOP MEMORY 3 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. LCD-display Upp/ned-knapp MINNES-knapp (MEMORY) Manschett Batterifack START/STOPP-knapp Knappen MODE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
TOPCOM BPM Wrist 7500 9 9.1 Inställningar Inställning av tid & datum I vänteläge: • Tryck på MODE-knappen. Månaden kommer att blinka på displayen. • Tryck på Upp eller Ned-knappen för att ändra månaden. • Tryck på MODE-knappen för att bekräfta valet av månad. Dagen blinkar på displayen. • Ändra dag, timme och minuter enligt beskrivningen ovan med Upp eller Ned-knappen för att ändra och MODEknappen för att bekräfta inställningarna. När du har ställt in minuterna är enheten klar att användas. 9.
TOPCOM BPM Wrist 7500 3D Handledspositionssystem För att få korrekta blodtrycksvärden är det mycket viktigt att du håller handleden i hjärtnivå under mätningen. Den här mätaren har en handledspositionssensor som hjälper dig att anpassa din kroppsställning med symbolerna för HANDLEDSPOSITIONSINDIKATOR som visas på skärmen för att bestämma din optimala handledshöjd för mätningen.
TOPCOM BPM Wrist 7500 11 Mätningsställning 1. Slappna av i hela kroppen, speciellt i området mellan armbåge och fingrar. Placera armbågen på ett bord, så att manschetten är i höjd med ditt hjärta. Hjärtat sitter något nedanför armhålan. 2. Om manschetten inte är i höjd med hjärtat, eller om du inte kan hålla armen stilla under avläsningen, kan du använda något mjukt, till exempel en hopvikt handduk, som stöd för armen. 3. Vänd handflatan uppåt. Sitt upp i en stol och ta 5–6 djupa andetag.
TOPCOM BPM Wrist 7500 • När mätningen är avslutad visas systoliskt och diastoliskt tryck samt puls samtidigt på LCD-skärmen. 13.1 • • • SVENSKA Mätaren kommer att blåsa upp manschetten igen till ungefär 220 mmHg om den känner av att ett högre tryck behövs för att läsa av ditt blodtryck. Display-ikoner Om resultatet visar att ditt systoliska eller diastoliska värde är högre än din förinställda personliga nivå (se kapitel 9.3) blinkar siffran för det systoliska eller diastoliska värdet.
TOPCOM BPM Wrist 7500 • För att avbryta visningen trycker du på START/STOPP-knappen för att gå tillbaka till vänteläge. Radera alla data från en minneszon: • Tryck på START/STOPP-knappen för att aktivera displayen. • Tryck på Upp eller Ned-knappen för att välja önskad minneszon. • Tryck på MINNES-knappen för att se ett medelvärde av alla mätningar. • Tryck på MODE och Ned-knapparna samtidigt för att radera alla data i den valda minneszonen.
SVENSKA TOPCOM BPM Wrist 7500 CE-symbolen visar att enheten uppfyller de viktigaste kraven i 93/42/EEG-direktivet. 16 Topcoms garanti 16.1 Garantiperiod Topcoms produkter har en garantiperiod på 24 månader. Garantiperioden påbörjas den dag då enheten köps. Det finns ingen garanti på standardbatterier eller uppladdningsbara batterier (AA-/AAA-typ). Förbrukningsdelar eller defekter som orsakar en försumbar effekt på apparatens funktion eller värde täcks inte av garantin.
TOPCOM BPM Wrist 7500 1 Indledning Tillykke med dit køb af Topcom BPM Wrist 7500. Denne fuldautomatiske blodtryksmåler til håndleddet er både nem at anvende og ideel til daglige målinger. Det store display viser systolisk og diastolisk tryk samt puls tydeligt ved afslutningen af hver måling. Endvidere kan der lagres op til 40 målinger pr. hukommelseszone, hvilket er ideelt for brugere, der ønsker at overvåge og følge deres blodtryk regelmæssigt.
TOPCOM BPM Wrist 7500 3 Nyttige tips 4 DANSK Nedenfor findes nogle nyttige tips, der kan hjælpe dig med at opnå mere nøjagtige målinger: • Blodtrykket bør ikke måles umiddelbart efter indtagelse af et stort måltid. Målingerne bliver mere nøjagtige, hvis der først måles en time efter måltidet. • Der må ikke ryges eller drikkes alkohol før målingen af blodtrykket. • Brugeren bør ikke være fysisk træt eller udmattet under målingen. • Det er vigtigt at slappe af under målingen.
TOPCOM BPM Wrist 7500 5.3 Blodtryksstandard Diastolic (mmHg)! Verdenssundhedsorganisationen (WHO) og National High Blood Pressure Education Program har udviklet en blodtryksstandard, i henhold til hvilken der er identificeret lavog højrisikoområder for blodtrykket. Denne standard skal imidlertid opfattes som en generel vejledning, idet enkeltpersoners blodtryk varierer alt afhængigt af befolkningsgruppe, aldersgruppe osv.
TOPCOM BPM Wrist 7500 7 Knapper 1. 2. 3. 1 DE STAR T STOP MEMORY 3 4. 5. 6. 7. 2 DANSK 7 6 5 MO LCD-display Op/Ned-knap HUKOMMELSE-knap (MEMORY) Manchet Batterirum START/STOP-knap MODE-knap 4 8 Display 1 13 12 11 10 9 2 8 3 7 4 6 5 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
TOPCOM BPM Wrist 7500 9 9.1 Indstillinger Justering af tiden I standby: • Tryk på knappen MODE, hvorefter måneden blinker i displayet. • Tryk på knappen OP (UP) eller NED (DOWN) for at ændre måneden. • Tryk på knappen MODE for at bekræfte måneden. Dagen blinker i displayet. • Dag, timer og minutter ændres som beskrevet ovenfor ved at bruge knappen OP (UP) eller NED (DOWN) til at ændre og knappen MODE til at bekræfte hver enkelt indstilling. Når minutterne er indstillet, kan enheden anvendes. 9.
TOPCOM BPM Wrist 7500 9.3 3D-håndledspositioneringssystemet Det er yderst vigtigt at holde håndleddet i samme højde som dit hjerte, mens målingen foregår, for at opnå præcise blodtryksværdier. Denne måler indeholder en håndledspositionssensor, der kan guide dig til at justere din holdning ved hjælp af håndledspositioneringsindikatorens symboler, som bliver vist på skærmen, og hjælper med at bestemme din optimale håndledshøjde under måling.
TOPCOM BPM Wrist 7500 11 Stilling ved måling 1. Slap af i hele kroppen, især området mellem albuen og fingrene. Placer albuen på et bord, så manchetten er på samme niveau som dit hjerte. Hjertet befinder sig lidt under armhulen. 2. Hvis manchetten ikke er på samme niveau som dit hjerte, eller hvis du ikke kan holde armen helt stille under målingen, må du støtte armen på en blød genstand såsom et sammenlagt håndklæde. 3. Vend håndfladen opad. Sid ret op på en stol, og tag 5-6 dybe indåndinger.
TOPCOM BPM Wrist 7500 Måleren pustes automatisk op igen til ca. 220 mmHg, hvis systemet registrerer, at din krop har brug for højere tryk, for at dit blodtryk kan måles. Når målingen er gennemført, vises det systoliske og diastoliske tryk samt pulsen samtidig på LCD-skærmen. 13.1 • • • Displayikoner Hvis det målte systoliske og diastoliske tryk er højere end dit forudindstillede personlige niveau (se kapitel 9.3), vil cifrene på det systoliske og diastoliske tryk blinke.
TOPCOM BPM Wrist 7500 Sådan slettes alle data fra en hukommelseszone: • Tryk på knappen START/STOP for at aktivere displayet. • Tryk på knappen OP (UP) eller NED (DOWN) for at vælge den ønskede hukommelseszone. • Tryk på knappen HUKOMMELSE (MEMORY) for at få vist gennemsnittet af alle måleresultaterne. • Tryk på knapperne MODE og NED (DOWN) samtidig for at slette alle data fra den valgte hukommelseszone.
TOPCOM BPM Wrist 7500 15 Tekniske specifikationer Målemetode Målezone Nøjagtighed Tryksensor Inflation Deflation Hukommelseskapacitet Auto-sluk Funktionsmiljø Opbevaringsmiljø Vægt Håndledsmål Patientbegrænsning Mål K.B. Klassifikation 3V DC: To ikke-genopladelige LR03 (AAA) batterier.
TOPCOM BPM Wrist 7500 16 Topcom reklamationsret 16.1 Reklamationsret Enheder fra Topcom er omfattet af en 24-måneders reklamationsfrist. Reklamationsfristen gælder fra den dag, forbrugeren køber den nye enhed. Der er ingen reklamationsret på standard- eller genopladelige batterier (af typen AA/AAA). Forbrugsdele eller defekter, som kun har ubetydelig indvirkning på brugen eller udstyrets værdi, dækkes ikke.
TOPCOM BPM Wrist 7500 1 Innledning Gratulerer med kjøpet av Topcom BPM Wrist 7500. Denne helautomatiske, håndleddsmonterte blodtrykksmonitoren er både enkel å bruke og ideell til daglige målinger. Det store displayet viser systolisk trykk, diastolisk trykk og puls, som alt vises tydelig ved hver fullført måling. I tillegg kan du lagre opptil 40 målinger per minnesone, noe som er ideelt for brukere som ønsker å overvåke og spore blodtrykket sitt regelmessig.
TOPCOM BPM Wrist 7500 3 Nyttige tips Her er noen nyttige tips som kan hjelpe deg til å oppnå mer nøyaktige målinger: • Mål ikke blodtrykket like etter at du har inntatt et større måltid. Du bør vente én time for å oppnå en mer nøyaktige målinger. • Unngå å røyke eller drikke alkohol før du måler blodtrykket. • Du bør ikke være fysisk trett eller utmattet når målingen foretas. • Det er viktig at du slapper av under målingen. Forsøk å hvile i 15 minutter på forhånd.
TOPCOM BPM Wrist 7500 5.3 Blodtrykksstandard Diastolic (mmHg)! Verdens helseorganisasjon (WHO) og National High Blood Pressure Education Program har utviklet en blodtrykksstandard som brukes til å identifisere blodtrykk i lavrisiko- og høyrisikosonen. Denne standarden fungerer imidlertid mer som en generell retningslinje, ettersom blodtrykket varierer fra person til person, fra gruppe til gruppe, osv.
TOPCOM BPM Wrist 7500 7 Knapper 1 7 6 5 MO DE STAR T STOP MEMORY 3 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. LCD-display Opp/ned-knapp MINNE-knapp (MEMORY) Armmansjett Batterirom START/STOPP-knapp MODE-knapp 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Systolisk trykk Smileansikt Diastolisk trykk Pulsfrekvens Puls-symbol Blodtrykksenhet Indikator for håndleddsplassering Minnenummer Feilsymbol Symbol for lavt batterinivå Symbol for uregelmessig hjerterytme Dato Klokkeslett 4 8 Display 1 13 12 11 10 9 2 8 3 7 4 6 68 5 8. 9.
TOPCOM BPM Wrist 7500 9 9.1 Innstillinger Stille klokkeslett og dato I beredskapsstilling: • Trykk på MODE-knappen. Måneden blinker på displayet. • Trykk på Opp- eller Ned-knappen for å endre måneden. • Trykk på MODE-knappen for å bekrefte måneden. Dagen blinker på displayet. • Endre dagen, timene og minuttene som beskrevet ovenfor. Bruk Opp- eller Ned-knappen til å endre og MODE-knappen til å bekrefte hver innstilling. Når du har stilt inn minuttene, er blodtrykksmonitoren klar til bruk.
TOPCOM BPM Wrist 7500 9.3 3D-system for håndleddsposisjon Det er svært viktig å holde håndleddet på høyde med hjertet under måling for å få riktige måleverdier. Denne måleren har en sensor for håndleddsposisjon som gjør det lettere å justere stillingen, ved at symbolene for HÅNDLEDDSPOSISJON vises på skjermen og hjelper deg å finne riktig høyde for å foreta målingen.
TOPCOM BPM Wrist 7500 11 Målestilling 1. Slapp av i hele kroppen, spesielt i området mellom albuen og fingrene. Plasser albuen på et bord slik at mansjetten befinner seg i samme høyde som hjertet. Hjertet befinner seg litt nedenfor armhulen. 2. Hvis mansjetten ikke er i samme høyde som hjertet, eller hvis du ikke klarer å holde armen helt i ro under målingen, kan du støtte armen med en myk gjenstand, for eksempel et sammenbrettet håndkle. 3. La håndflaten være vendt oppover.
TOPCOM BPM Wrist 7500 Blodtrykksmonitoren fylles automatisk med luft til ca. 220 mmHg hvis systemet registrerer at kroppen din trenger mer trykk for å måle blodtrykket. • Når målingen er fullført, vises systolisk trykk, diastolisk trykk og puls samtidig på LCD-displayet. 13.1 • • • Symboler Hvis det systoliske eller diastoliske måleresultatet er høyere enn ditt egendefinerte nivå (se kapittel 9.3) blinker sifferet for systolisk eller diastolisk verdi.
TOPCOM BPM Wrist 7500 Slik sletter du alle data fra en minnesone: • Trykk på START/STOPP-knappen for å aktivere displayet. • Trykk på Opp- eller Ned-knappen for å velge minnesone. • Trykk på MINNE-knappen for å se gjennomsnittet av alle måleresultatene. • Trykk på MODE- og Ned-knappen samtidig for å slette alle data fra den valgte minnesonen.
TOPCOM BPM Wrist 7500 CE-symbolet angir at apparatet er i samsvar med kravene i direktivet 93/42/EEC. 16 Topcom-garanti 16.1 Garantiperiode Alle Topcom-produkter leveres med 24 måneders garanti. Garantiperioden gjelder fra den dagen det nye produktet blir kjøpt. Det gis ingen garanti for standard eller oppladbare batterier (type AA/AAA). Forbruksdeler eller defekter som ikke medfører merkbar virkning på apparatets funksjon eller verdi dekkes ikke.
TOPCOM BPM Wrist 7500 1 Johdanto Onnittelut Topcom BPM Wrist 7500 -verenpainemittarin hankinnasta. Tämä täysin automaattinen rannemittari on helppokäyttöinen ja sopii erinomaisesti päivittäiseen mittaukseen. Suurelta näytöltä näet selkeästi systolisen ja diastolisen verenpaineen ja pulssin jokaisen mittauksen jälkeen. Jokaiselle muistialueelle voi lisäksi tallentaa jopa 40 mittaustulosta, joten laite sopii erinomaisesti henkilöille, jotka haluavat seurata verenpainettaan säännöllisesti.
TOPCOM BPM Wrist 7500 3 Hyödyllisiä vinkkejä Tässä muutamia hyödyllisiä vinkkejä, joiden avulla saat tarkempia mittaustuloksia: • Älä mittaa verenpainetta välittömästi raskaan aterian jälkeen. Jotta mittaustulokset olisivat mahdollisimman oikeat, odota tunti ennen mittausta. • Älä tupakoi tai nauti alkoholia ennen verenpaineen mittausta. • Älä mittaa verenpainetta, jos olet fyysisesti väsynyt. • Muista olla rentona mittauksen aikana. Yritä levätä 15 minuuttia ennen mittausta.
TOPCOM BPM Wrist 7500 5.3 Verenpaineen tavoitearvot Diastolic (mmHg)! Matalan ja korkean verenpaineen tunnistamiseen liittyvät verenpaineen tavoitearvot on määritelty Maailman terveysjärjestön (WHO) ja National High Blood Pressure Education Program -ohjelman avulla. Nämä tavoitearvot ovat kuitenkin vain suuntaa-antavia, sillä verenpaine vaihtelee eri ihmisillä, eri ikäryhmissä jne.
TOPCOM BPM Wrist 7500 7 Painikkeet 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1 7 6 5 MO DE STAR T STOP MEMORY 3 2 7. Nestekidenäyttö Ylös/alas (Up/Down) -painike MUISTI (MEMORY) -näppäin Rannemansetti Paristolokero PÄÄLLE/POIS (START/ STOP) -painike MODE-painike 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
TOPCOM BPM Wrist 7500 9 9.1 Asetukset Kellonajan ja päiväyksen asetus Valmiustilassa: • Paina MODE-painiketta, niin kuukausi alkaa vilkkua näytössä. • Paina YLÖS- tai ALAS (UP/DOWN) -painiketta muuttaaksesi kuukautta. • Vahvista kuukauden valinta painamalla MODE-painiketta. Päivämäärä vilkkuu näytössä. • Muuta päivämäärää, tunteja ja minuutteja edellä mainitulla tavalla, toisin sanoen muuta lukemia YLÖS- tai ALAS (UP/DOWN) -painikkeen avulla ja vahvista valinta MODE-painikkeella.
TOPCOM BPM Wrist 7500 9.3 3D Wrist -paikanmääritysjärjestelmä On erittäin tärkeää pitää ranne mittauksen aikana sydämen korkeudella, jotta verenpainelukemat ovat oikeat. Tässä monitorissa on ranteen asennon ilmaisin, joka neuvoo asennon muuttamisessa näytöllä näkyvän RANTEEN ASENNON ILMAISIMEN symbolien mukaan ja auttaa määrittämään ranteesi optimaalisen korkeuden mittausta varten.
TOPCOM BPM Wrist 7500 11 Mittausasento 1. Rentouta koko kehosi, erityisesti kyynärpään ja sormien välinen osa. Aseta kyynärpää pöydälle siten, että mansetti on sydämesi tasolla. Sydämesi sijaitsee hieman kainalosi alapuolella. 2. Jos mansetti ei ole sydämesi tasolla tai jos et voi pitää käsivarttasi täysin liikkumatta mittauksen aikana, tue kättäsi jollakin pehmeällä, kuten pyyhkeellä. 3. Käännä kämmenesi ylöspäin. Istu tuolilla suorassa ja vedä 5-6 kertaa syvään henkeä.
TOPCOM BPM Wrist 7500 • Kun mittaus on tehty, systolinen ja diastolinen paine sekä pulssi näkyvät yhtä aikaa nestekidenäytössä. 13.1 • • • Näytön kuvakkeet Jos tuloksen systolinen tai diastolinen taso on korkeampi kuin ennalta määritelty henkilökohtainen suosituksesi (katso lukua 9.3), systolisen tai diastolisen tason lukema vilkkuu.
TOPCOM BPM Wrist 7500 • Kun haluat lopettaa tietojen katsomisen, palaa valmiustilaan painamalla PÄÄLLE/ POIS (START/STOP) -painiketta. Kaikkien tietojen poistaminen yhdeltä muistialueelta: • Aktivoi näyttö painamalla PÄÄLLE/POIS (START/STOP) painiketta. • Paina YLÖS- tai ALAS (UP/DOWN) -painiketta valitaksesi haluamasi muistialueen. • Paina MUISTI (MEMORY) -painiketta nähdäksesi kaikkien mittaustulosten keskiarvon.
TOPCOM BPM Wrist 7500 CE-merkintä tarkoittaa, että laite vastaa direktiivin 93/42/EEC olennaisia vaatimuksia. 16 Topcom-takuu 16.1 Takuuaika Topcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu Takuuaika alkaa uuden laitteen ostopäivästä. Takuu ei kata tavallisia paristoja eikä ladattavia akkuja (AA/AAA-tyyppi). Jos tarvikkeet tai viat aiheuttavat laitteelle vähäisiä toimintahäiriöitä tai laskevat hieman laitteen arvoa, takuu ei korvaa tällaisia menetyksiä.
SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Nr./N°: Box/Postfach/Boîte/Postbus: Location/Ort./Lieu/Plaats: Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.
visit our website www.topcom.