TVC2001B STOFZUIGER | VACUUM CLEANER STAUBSAUGER | ASPIRATEUR NL EN DE FR Gebruiksaanwijzing Instruction manual Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Stofzuiger Vacuum cleaner Staubsauger Aspirateur
1 2 3 4 8 5 10 6 7 11 9 12 13 4 14 15 3
NL EN DE FR Gebruiksaanwijzing Instruction manual Gebrauchsanleitung Mode d’emploi pagina 5-11 page 12-18 Seite 19-25 page 26-32 4
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - NL • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. • Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik.
• Gebruik het apparaat niet voor het reinigen van dieren of mensen. • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik, zoals: - in personeelkeukens, in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; - door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen; - in Bed&Breakfast type omgevingen; - boerderijen. • Let op: het apparaat mag niet worden gebruikt met een externe timer of een aparte afstandsbediening.
• Indien het apparaat niet gebruikt wordt of wanneer onderdelen of accessoires gemonteerd of gedemonteerd moeten worden of wanneer het apparaat gereinigd wordt, zet het apparaat geheel uit en verwijder de stekker uit het stopcontact. • Laat het apparaat niet onbeheerd achter indien het apparaat in werking is. • Plaats het apparaat nooit in de buurt van apparaten die warmte afgeven zoals ovens, gasfornuizen, kookplaten, etc.
PRODUCTOMSCHRIJVING 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
GEBRUIK Controleer of het voltage op het typeplaatje van het apparaat overeenkomt met het voltage dat gebruikt wordt in uw regio. DE STOFZUIGER AANZETTEN 1. Plaats de stofzuiger op een droge en vlakke vloer. 2. Trek het snoer rustig uit de stofzuiger tot de gewenste lengte of tot aan de gele markering en steek de stekker in een stopcontact. Trek het snoer nooit verder uit dan de rode markering. te drukken. 3. Zet de stofzuiger aan door met uw voet op de aan/uit knop 4.
HET REINIGEN OF VERVANGEN VAN HET MOTORFILTER Het motorfilter zorgt ervoor dat er geen grote stofdelen in de motor terecht kunnen komen. Het motorfilter dient elk half jaar te worden gereinigd. 21 1. Pak de handgreep van de stofvangbak vast en druk op de ontgrendelingsknop [4] om de stofopvangbak te ontgrendelen. Til de stofopvangbak omhoog en zet deze opzij. 2. Pak met duim en wijsvinger het motorfilter [21] uit de luchtinlaat van de stofzuiger. 3.
OPBERGEN Om de stofzuiger makkelijk op te bergen: te drukken voor het automatisch snoer • Rol het snoer op door met uw voet op de knop oprollen. • Schuif de knop aan de bovenkant van de buis omhoog en duw het bovenste gedeelte van de buis naar beneden om de buis korter te maken. Zodra u de schuifknop loslaat, zal de buis vastklikken. • Parkeer de stofzuiger en schuif de vloerzuigmond in de houder [25] aan de achterzijde van de stofzuiger.
SAFETY INSTRUCTIONS - EN • First carefully read the instruction manual in full prior to using the appliance and store the manual in a safe place for future reference. • Only use this appliance for the purposes described in the instruction manual. • This appliance is only suitable for household use.
• This appliance is intended for household and similar use, such as: - in staff kitchens, shops, offices and other work environments; - by guests of hotels, motels and other residential environments; - in Bed&Breakfast type environments; - farms. • Caution: the appliance may not be used with an external timer or a separate remote control.
• Correct installation and maintenance of the motor filter, Hepa filter and dust collector in accordance with the instructions in the manual is necessary to prevent defects in the appliance. In case of defects caused by incorrect use or not placing the filters, the warranty becomes invalid. • Always pull the entire cord out of the appliance when it is being used for more than 30 minutes at a time, to prevent the cord from overheating. • Never submerge the appliance, cord or plug in water.
PRODUCT DESCRIPTION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
USE Check that the voltage stated on the device’s information plate matches the voltage used in your region. TURNING THE VACUUM CLEANER ON 1. Place the vacuum cleaner on a dry and level floor. 2. Pull out the cord by the plug and insert the plug into a power socket. 3. Turn the vacuum cleaner on by pressing the on/off foot pedal . 4. Depending on the type of floor you want to vacuum, you can adjust the floor nozzle. For cleaning hard floors, make sure the brushes in the floor nozzle are down.
CLEANING OR REPLACING THE MOTOR FILTER The motor filter ensures no large dust particles can enter the engine. Clean the motor filter every six months. 1. Grab the handle of the dust collector and press the button [4] to release the dust collector. Lift the dust collector and set it aside. 2. Take out the motor filter [21] with your thumb and index finger from the air inlet of the vacuum cleaner. 3. Clean the motor filter [21] under lukewarm water and let it air dry completely.
STORAGE For easy storing the vacuum cleaner. • Rewind the cord by pressing the cord rewinding foot pedal . • Push the slide button on the telescopic tube upwards and push the telescopic tube together to make it shorter. Release the slide button and let the tube snap into place. • Park the vacuum cleaner and slide the floor nozzle in the attachment at the back of the device [25]. 25 FREQUENTLY ASKED QUESTIONS Problem Possible cause Solution The suction has decreased. The dust collector is full.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - DE • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie später zurate ziehen können. • Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke. • Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in Haushalten geeignet.
• Stellen Sie sich während des Gebrauchs des Geräts nicht auf das Kabel. • Achten Sie darauf, dass sich das Kabel während des Gebrauchs nicht um Arme oder Beine wickeln kann. • Verwenden Sie das Gerät nicht zum Reinigen von Menschen oder Tieren. • Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Haushalten oder für einen ähnlichen Gebrauch ausgelegt, z. B.
• Schalten Sie das Gerät vollständig aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn es nicht verwendet wird, wenn Teile oder Zubehör montiert oder demontiert werden müssen oder das Gerät gereinigt wird. • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt stehen, wenn es eingeschaltet ist. • Stellen Sie das Gerät nie in die Nähe von Wärmequellen wie Öfen, Gasherde, Herdplatten usw.
PRODUKTBESCHREIBUNG 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Schlauchanschluss Staubbehälter Handgriff Knopf zum Entriegeln des Staubbehälters Ein-/Ausschaltknopf HEPA-Filter unter dem Gitter Kabelaufrollsystem Taste für das automatische Aufrollen des Kabels Schlauch Zusätzliche Saugstärkeregelung Klick-System zum Befestigen bzw.
VERWENDUNG Kontrollieren Sie, ob die Spannung auf dem Typenschild des Mixers mit der Netzspannung in Ihrer Region übereinstimmt. DEN STAUBSAUGER EINSCHALTEN 1. Stellen Sie den Staubsauger auf einen trockenen und ebenen Boden. 2. Ziehen Sie das Kabel gleichmäßig bis zur gewünschten Länge aus dem Staubsauger und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. drücken. 3. Schalten Sie den Staubsauger ein, indem Sie mit Ihrem Fuß auf den Ein-/Ausschaltknopf 4.
6. Drücken Sie den Zyklonfilter wieder in den Deckel des Staubbehälters hinein. 7. Schließen Sie den Deckel des Staubbehälters. Wenn der Deckel richtig geschlossen wird, hören Sie ein Klickgeräusch. 8. Setzen Sie den Staubbehälter wieder in den Staubsauger ein. Wenn er richtig eingesetzt wird, hören Sie ein Klickgeräusch. REINIGEN ODER AUSTAUSCHEN DES MOTORFILTERS Der Motorfilter verhindert, dass größere Staubpartikel in den Motor gelangen. Der Motorfilter muss jedes halbe Jahr gereinigt werden. 1.
• Die Filter dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt werden. • Verwenden Sie zum Trocknen des Filters keinen Föhn. VERSTAUEN So können Sie den Staubsauger leicht verstauen: drücken. • Rollen Sie das Kabel auf, indem Sie mit dem Fuß auf den automatischen Kabelaufroller • Schieben Sie den Schieber an der Oberseite des Rohres hoch und drücken Sie den oberen Teil des Rohres nach unten, um es kürzer zu machen. Sobald Sie den Schiebeknopf loslassen, rastet das Rohr ein.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ - FR • Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. • Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique.
• N’utilisez pas l’appareil pour nettoyer des animaux ou des humains. • Cet appareil est destiné à un usage domestique et analogue, par exemple : - dans les cuisines destinées au personnel, dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ; -p ar des clients dans les hôtels, motels et autres environnements résidentiels ; - dans les environnements de type chambre d'hôte ; - dans les fermes.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonctionne. • Ne placez jamais l’appareil près d’équipements produisant de la chaleur comme les fours, cuisinières à gaz, plaques de cuisson, etc. • L'utilisation impropre de l’appareil ou le non-respect des instructions du mode d'emploi annule tout droit à une indemnisation en cas d’éventuels défauts ou accidents et annule la garantie.
DESCRIPTION DU PRODUIT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Ouverture d’aspiration Réservoir à poussière Poignée Bouton de déverrouillage réservoir à poussière Pédale marche/arrêt.
UTILISATION Vérifiez si la tension sur la plaque signalétique de l’appareil correspond à la tension utilisée dans votre région. ALLUMER L’ASPIRATEUR 1. Placer l’aspirateur sur une surface sèche et plate. 2. Tirer doucement sur le cordon de l’aspirateur jusqu’à la longueur désirée et le brancher dans une prise murale. 3. Allumer l’aspirateur avec votre pied en appuyant sur la pédale marche/arrêt . 4. Selon la surface à aspirer, utiliser les brosses adaptées dans le suceur.
NETTOYAGE OU REMPLACEMENT DU FILTRE MOTEUR Le filtre moteur prévient que de grosses poussières n’entrent dans le moteur. Le filtre moteur doit être nettoyé tous les six mois. 21 1. Saisir le réservoir à poussière par la poignée et enfoncer le bouton de déverrouillage [4] pour déverrouiller le réservoir à poussière. Soulever le réservoir à poussière et le mettre de côté. 2. Du pouce et de l’index sortir le filtre moteur [21] de l’entrée d’air de l’aspirateur. 3.
RANGEMENT Pour ranger facilement votre aspirateur : • Faire s’enrouler le cordon en appuyant du pied sur la pédale d’enroulement automatique . • Faire glisser le bouton sur le haut du tube vers le haut et repousser la partie supérieure du tube pour le raccourcir. Une fois que vous relâchez le bouton, le tube se verrouille. • Ranger l’aspirateur et glisser la brosse de sol dans le support [25] à l’arrière de l’aspirateur.
NL ACCESSOIRES BESTELLEN Ga naar www.tomado.com/support om accessoires of reserveonderdelen aan te schaffen. GARANTIEVOORWAARDEN Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens dient het originele aankoopbewijs overlegd te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het artikelnummer van het product.
TVC2001B Tomado Electric Appliances Postbus 159 6920 AD Duiven The Netherlands support@tomado.com www.tomado.com Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved TVC2001B/01.1022 TOMADO.