THP0602G NL EN DE FR Gebruiksaanwijzing Instruction manual Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Warmtekussen Heating pad Heizkissen Coussin chauffant Quality since 1923 Excellent service Best choice
NL EN DE FR Gebruiksaanwijzing Instruction manual Gebrauchsanleitung Mode d’emploi pagina 3-11 page 12-20 Seite 21-29 page 30-38 THP0602G 220-240V~, 50-60Hz, 100W 2
VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Lees de aanwijzingen! Wolwasprogramma 30 °C. Niet bleken. Niet met naalden in het warmtekussen steken! Niet in de droger drogen. Niet strijken. Niet gebruiken als het warmtekussen gevouwen of opgerold is! Niet gebruiken bij zeer jonge kinderen (0-3 jaar). Niet chemisch reinigen. De bij dit apparaat gebruikte stoffen zijn in overeenstemming met de hoge sociaalecologische eisen van de Oeko-Tex-standaard 100. Fabrikant De verpakking op een milieuvriendelijke wijze weggooien.
Gooi het elektrische apparaat weg in overeenstemming met de EG-richtlijn – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) WAARSCHUWING; Waarschuwing voor risico op letsel of gevaar voor uw gezondheid. OPGELET; Veiligheidswaarschuwing voor mogelijke schade aan het apparaat of toebehoren. ATTENTIE; Aandachtspunt voor belangrijke informatie.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - NL Belangrijke veiligheidsaanwijzingen - aandachtig lezen en bewaren voor later gebruik! WAARSCHUWING • Het niet opvolgen van de volgende aanwijzingen kan leiden tot persoonlijk letsel of materiële schade (elektrische schokken, brandwonden, brand). De volgende veiligheidsrichtlijnen en risicoaanduidingen dienen niet alleen ter bescherming van jouw gezondheid of de gezondheid van anderen, maar ook ter bescherming van het product.
• Dit warmtekussen is alleen bestemd voor thuis-/privégebruik, niet voor commercieel gebruik. • Steek geen naalden in het apparaat! • Gebruik het apparaat niet als het gevouwen of gekreukt is. • Gebruik het apparaat niet als het nat is. • Dit warmtekussen mag alleen samen met de op het etiket aangegeven schakelaar worden gebruikt. • Dit warmtekussen mag alleen worden aangesloten op de netspanning die op het etiket wordt vermeld.
• Als dit warmtekussen is ingeschakeld, mag er – geen scherp voorwerp op worden gelegd, – geen warmtebron zoals een kruik of warmtekussen enz. op worden gelegd. • De elektronische onderdelen in de schakelaar worden warm bij gebruik van het warmtekussen. De schakelaar mag daarom niet worden afgedekt of op het warmtekussen liggen als het warmtekussen in gebruik is. • Neem te allen tijde de aanwijzingen uit de volgende hoofdstukken in acht: Bediening, Reiniging en onderhoud, Bewaren.
PRODUCTOMSCHRIJVING 1 1. Display 2. Schakelaar 3. Warmtekussen 2 3 VOORGESCHREVEN GEBRUIK OPGELET! Het warmtekussen is uitsluitend bedoeld voor het verwarmen van het menselijk lichaam. BEDIENING Veiligheid OPGELET! • • • Het warmtekussen is voorzien van het VEILIGHEIDSSYSTEEM. Deze sensortechnologie voorkomt oververhitting van het warmtekussen op het totale oppervlak door automatisch uitschakelen bij storingen.
Inschakelen Druk op de AAN/UIT knop om het warmtekussen aan te zetten. Het display gaat aan - stand 1 - uitschakeltijd 90 minuten. Om de gewenste warmtestand in te stellen, drukt u op de + knop. Om de warmtestand te verlagen, drukt u op de - knop. Warmtestand instellen Stand 1: Stand 2-5: Stand 6: minimale verwarming - geschikt voor langdurig gebruik afzonderlijk instelbare verwarming maximale verwarming ATTENTIE Het warmtekussen warmt het snelst op wanneer u eerst een hogere warmtestand inschakelt.
REINIGING EN ONDERHOUD WAARSCHUWING Trek voordat u het warmtekussen reinigt altijd de stekker uit het stopcontact. U loopt anders het risico op een elektrische schok. Ontkoppel vervolgens de schakelaar van het warmtekussen door de stekker los te halen. Anders kan het warmtekussen beschadigd raken. OPGELET! De schakelaar mag nooit in contact komen met water of andere vloeistoffen. Hij kan daardoor beschadigen. • Gebruik voor het reinigen van de schakelaar een droge, pluisvrije doek.
BEWAREN Wanneer u het warmtekussen gedurende langere periode niet gebruikt, raden wij u aan om het in de originele verpakking te bewaren. Trek hiervoor de stekker van de schakelaar uit de aansluiting van het warmtekussen. OPGELET! • Laat het warmtekussen altijd eerst afkoelen voordat u deze opbergt. Anders kan het warmtekussen beschadigd raken. • Leg tijdens het opbergen geen voorwerpen op het warmtekussen om te voorkomen dat er een scherpe knik in de bedrading ontstaat.
EXPLANATION OF SYMBOLS Read the instructions! Wool wash program 30 °C. Do not bleach. Do not stick needles in the heating pad! Do not dry in dryer. Do not iron. Do not use when the heating pad is folded or rolled! Do not dry clean. The fabrics used with this appliance are in correspondence with the high social ecological requirements of Oeko-Tex standard 100. Do not use for very young children (0-3 years). Dispose of the packaging in an environmentally friendly way.
Dispose of the electrical appliance in accordance with the EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) WARNING; Warning for risk of injury or hazard to your health. CAUTION; Safety warning for possible damage to the appliance or its accessories. ATTENTION; Point of attention for important information.
SAFETY INSTRUCTIONS - EN Important safety instructions - read carefully and keep for later reference! WARNING • Non-observance of the following notes may result in personal injury or material damage (electric shock, skin burns, fire). The following safety and hazard information is not only intended to protect your health and the health of others, it should also protect the product. For this reason, pay attention to these safety notes and include these instructions when handing over the product to others.
• This heat pad may only be used in conjunction with the controller specified on the label. • This heat pad must only be connected to the mains voltage that is specified on the label. • The electrical and magnetic fields emitted by this heat pad may interfere with the function of a pacemaker. However, they are still well below the limits: electrical field strength: max. 5000 V/m, magnetic field strength: max. 80 A/m, magnetic flux density: max. 0.1 millitesla.
• If you should have any questions about using our devices, please contact our Customer Services department.
PRODUCT DESCRIPTION 1. Display 2. Control 3. Heating pad 1 2 3 PRESCRIBED USE CAUTION! The heating pad is only intended for heating the human body. OPERATION Safety CAUTION! • • • The heating pad has been provided with a SAFETY SYSTEM. This sensor technology prevents overheating of the heating pad on the entire surface through automatic deactivation in case of breakdowns. When the SAFETY SYSTEM has switched off the heating pad, the temperature levels in in activated condition are no longer lighted.
Switching on Press the ON/OFF button to switch on the heating pad. The display switches on - position 1 - deactivation time 90 minutes. To set the required heating position, press the + button. To lower the required heating position, press the - button.
CLEANING AND MAINTENANCE WARNING Before cleaning the heating pad, always remove the plug from the socket. Otherwise you will run the risk of an electric shock. Then disconnect the control from the heating pad by removing the plug. Otherwise the heating pad could get damaged. CAUTION! The control may never come into contact with water or other liquids. It could get damaged as a result. • Use a dry lint-free cloth for cleaning the control. Do not use chemical cleaning agents or abrasives.
STORING If you do not use the heating pad for a longer period of time, we recommend storing it in its original packaging. For this, remove the plug of the control from the connection of the heating pad. CAUTION! • Please allow the heating pad to cool down first. Otherwise, the heating pad may be damaged. • To avoid sharp folds in the heating pad, do not place objects on top of it while it is being stored.
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE Lesen Sie das Pflegeetikett! WollwaschProgramm 30 °C. Nicht bleichen. Niemals mit Nadeln in das Heizkissen stechen! Nicht im Trockner trocknen. Nicht bügeln. Das Heizkissen nicht im gefalteten oder aufgerollten Zustand verwenden! Nicht bei Kleinkindern (0-3 Jahre) anwenden. Nicht chemisch reinigen. Die Verpackung auf eine umweltfreundliche Weise entsorgen. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der aktuellen europäischen und nationalen Richtlinien.
Entsorgen Sie das elektrische Gerät in Übereinstimmung mit der EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). WARNUNG: Warnung vor Verletzungsgefahr oder Gefahr für Ihre Gesundheit. VORSICHT: Sicherheitswarnung vor möglichen Schäden am Produkt oder an Zubehörteilen. ACHTUNG: Wichtige Informationen.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - DE Wichtige Sicherheitsvorschriften! Bitte lesen Sie diese sorgfältig durch und bewahren Sie sie für eine eventuelle spätere Verwendung auf! WARNUNG • Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personenoder Sachschaden (elektrischer Schlag, Hautverbrennung, Brand) verursachen. Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit bzw. der Gesundheit Dritter, sondern auch zum Schutz des Produktes.
• Dieses Heizkissen ist nicht für den Gebrauch in Krankenhäusern bestimmt. • Dieses Heizkissen ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich. • Keine Nadeln hineinstechen • Nicht gefaltet oder zusammengeschoben benutzen. • Nicht nass benutzen. • Dieses Heizkissen darf nur in Verbindung mit dem auf dem Etikett angegeben Schalter betrieben werden. • Dieses Heizkissen darf nur an die auf dem Etikett angegebene Netzspannung angeschlossen werden.
• Während dieses Heizkissen eingeschaltet ist, darf – kein scharfkantiger Gegenstand daraufgelegt werden, – keine Wärmequelle wie Wärmflasche, Heizkissen oder ähnliches daraufgelegt werden. • Die elektronischen Bauteile im Schalter erwärmen sich beim Gebrauch des Heizkissens. Der Schalter darf deshalb nicht abgedeckt werden oder auf dem Heizkissen liegen, wenn es betrieben wird. • Beachten Sie unbedingt die Hinweise zu den folgenden Kapiteln: Bedienung, Reinigung und Pflege, Aufbewahrung.
PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Display 2. Schalter 3. Heizkissen 1 2 3 VERWENDUNGSZWECK VORSICHT! Das Heizkissen ist ausschließlich zum Wärmen des menschlichen Körpers bestimmt. BEDIENUNG Sicherheit VORSICHT! • • • Das Heizkissen ist mit dem SICHERHEITSSYSTEM versehen. Diese Sensortechnologie verhindert eine Überhitzung des Heizkissens auf der gesamten Oberfläche, indem sie es bei einer Störung automatisch ausschaltet.
Einschalten Betätigen Sie den EIN/AUS-Knopf , um das Heizkissen einzuschalten. Das Display leuchtet auf; mit Stufe 1 und einer Abschaltzeit von 90 Minuten. Zum Einstellen der gewünschten Wärmestufe drücken Sie den Knopf + . Um eine niedrigere Wärmestufe zu wählen, drücken Sie den Knopf - .
REINIGUNG UND WARTUNG WARNUNG Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Heizkissen reinigen. Andernfalls besteht Stromschlaggefahr. Trennen Sie anschließend den Schalter vom Heizkissen, indem Sie den Stecker abziehen. Sonst kann das Heizkissen beschädigt werden. VORSICHT! Der Schalter darf nie in Kontakt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten kommen. Andernfalls kann der Schalter beschädigt werden. • Reinigen Sie den Schalter mit einem trockenen, fusselfreien Tuch.
AUFBEWAHRUNG Wenn Sie das Heizkissen über einen längeren Zeitraum nicht verwenden, empfehlen wir Ihnen, dieses in der Originalverpackung aufzubewahren. Ziehen Sie hierfür den Stecker des Schalters aus dem Anschluss auf dem Heizkissen. VORSICHT! • Bitte lassen Sie das Heizkissen zuerst abkühlen. Andernfalls kann das Heizkissen beschädigt werden. • Legen Sie während der Lagerung keine Gegenstände auf das Heizkissen ab um zu vermieden, dass es scharf geknickt wird.
EXPLICATION DES SYMBOLES Lisez les instructions ! Programme laine à 30 °C. Ne pas blanchir. Ne pas percer le coussin chauffant avec des aiguilles ! Ne pas sécher au sèche-linge. Ne pas repasser. Ne pas utiliser le coussin chauffant lorsqu'il est plié ou enroulé ! Ne pas utiliser pour de très jeunes enfants (0-3 ans). Ne pas nettoyer à sec. Débarrassez-vous de l'emballage d'une façon écoresponsable. Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Jetez l'appareil électrique en respectant les exigences de la directive CE relative aux DEEE (déchets d'équipements électriques et électroniques). AVERTISSEMENT ; vous avertit d'un risque de blessure ou de danger pour votre santé. ATTENTION ; avertissement de sécurité concernant un risque d'endommagement de l'appareil ou des accessoires. MISE EN GARDE ; signale une information importante.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ - FR Consignes de sécurité importantes Lire attentivement et conserver pour une utilisation future ! AVERTISSEMENT • Le non-respect des instructions ci-après est susceptible d’entraîner des dommages corporels ou matériels (chocs électriques, brûlures de la peau, incendie). Ces consignes de sécurité et avertissements ne sont pas uniquement destinés à protéger votre santé ou celle d’autres personnes, mais aussi à protéger le produit.
• Ce coussin chauffant n’est pas conçu pour une utilisation en milieu hospitalier. • Ce coussin chauffant ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé et en aucun cas dans un cadre professionnel. • N’enfoncez pas d’aiguilles • N’utilisez pas l’appareil plié ou froissé • N’utilisez pas l’appareil mouillé • Vous ne devez utiliser ce coussin chauffant qu’avec l’interrupteur mentionné sur l’étiquette.
• Pendant que ce coussin chauffant fonctionne, vous ne devez pas - poser d’objets tranchants dessus, - poser de source de chaleur dessus, comme des bouillottes, des coussins chauffants, etc. • Les composants électroniques de l’interrupteur chauffent lors de l’utilisation du coussin chauffant. Vous ne devez donc pas couvrir l’interrupteur ou le poser sur le coussin chauffant lorsque ce dernier est utilisé.
DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Affichage 2. Commutateur 3. Coussin chauffant 1 2 3 UTILISATION PRESCRITE ATTENTION ! Le coussin chauffant est destiné uniquement à réchauffer le corps humain. CONSIGNES D'UTILISATION Sécurité ATTENTION ! • • • Le coussin chauffant est muni d'un SYSTÈME DE SÉCURITÉ. Ce système à capteurs intégrés empêche la surchauffe du coussin chauffant sur toute la surface au moyen d'une mise hors tension automatique en cas de panne.
Mise en marche Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour mettre en marche le coussin chauffant. L'affichage s'allume - position 1 - temps de fonctionnement 90 minutes. Pour régler le niveau de chaleur souhaité, appuyez sur le bouton +. Pour réduire le niveau de chaleur, appuyez sur le bouton -.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT Avant de nettoyer le coussin chauffant, retirez toujours la fiche de la prise de courant. Autrement, vous risqueriez de subir un choc électrique. Déconnectez ensuite le commutateur du coussin chauffant en débranchant la fiche. Autrement, vous risqueriez d'endommager le coussin chauffant. ATTENTION ! L'interrupteur ne doit jamais entrer en contact avec de l'eau ou d'autres substances liquides. Cela risquerait de l'endommager.
STOCKAGE Lorsque vous n'utilisez pas le coussin chauffant pendant une période prolongée, nous vous conseillons de le ranger dans son emballage d'origine. Pour ce faire, débranchez la fiche du commutateur du connecteur du coussin chauffant. ATTENTION ! • Laissez d’abord le coussin chauffant refroidir. Sinon, il pourrait être endommagé. • Ne posez pas d’objet sur le coussin chauffant lors de son stockage pour éviter qu’il ne se plie trop fortement.
NL ACCESSOIRES BESTELLEN Ga naar www.tomado.com/support om accessoires of reserveonderdelen aan te schaffen. GARANTIEVOORWAARDEN Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens dient het originele aankoopbewijs overlegd te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het artikelnummer van het product.
THP0602G Tomado Electric Appliances Postbus 159 6920 AD Duiven The Netherlands support@tomado.com www.tomado.