Operation Manual
1. Láncfűrész
2. Irányitó rúd
3. Elülső nyél
4. Inditó fogantyú
5. Légi tisztitó fedezet
6
. STOP kapcsoló
7. Zár
8
. Biztonság kioldógomb
9. Gáz kioldógomb
1
0. Üzemanyagtartály kupak
11. Kipufogódob fedő
1
2. Kipufogódob
13. Olajtartály fedő
1
4. Hegyes fémrúd
15. Hátsó fogantyú
16. Elfojtó kar
17. Gyújtógyertya
18. Első kézvédő/láncfékező kar
19. Láncfűrész beállitó csavar
20. Kar visszatartó anyacsavar
21. Inditó biztositó
2. BIZTONSÁG
A terméken használt jelek jelentése
A készülék használata előtt olvassa el használati utasítást!
Megfelel az Európai Unió biztonsági szabványai előírásainak.
Ez a jel a Figyelem! és a Veszély szóval kísérve! olyan kezelő vagy szemlélődők súlyos sérülését okozható tevékenysé-
gre vagy állapotra figyelmeztet.
Az üzemanyag közelében nyílt láng és szikra használata tilos.
Vigyázat! Forró felület
Vigyázat! Fulladásveszély.
Visszacsapódás veszély! Vigyázzon, hogy ne érjen hozzá a vezérlemez csúcsához.
V
isszacsapódási szög kb. 20°, az ISO 9518 szerint.
A fűrészt soha ne tartsa egy kézzel! A fűrészt mindkét kezével tartsa.
Tartsa távol a szemlélődőket. Ne dolgozzon, ha személyek, főleg ha gyerekek vagy házi kedvencek vannak a közelben.
A
gép minden használatakor használjon védőszemüveget a
szálló darabok ellen, és fülvédelmet, például hangelnyelő
sisakot a
hallásának védelme érdekében. Ha a
gépkezelő olyan helyen dolgozik, ahol lehulló tárgyak veszélye fennáll, biz
-
tonsági sisakot is viseljen.
A kezei védelmének érdekében viseljen kesztyűt!
Viseljen védőcsizmát az áramütés elkerülése érdekében
Hang teljesítmény (L
W
A) a
2000/14/EC irányvonalak előírásai szerinti
Toledo 63
H
D
NL
F
E
P
Les éléments qui suivent sont déterminants concernant le sens de la chute de l’arbre :
• Inclinaison naturelle de l´arbre,
• Hauteur de l´arbre,
• Grande quantité des branches,
• Enracinement dans une surface plate ou inclinée (pente),
• Forme asymétrique, détérioration du bois,
• Orientation et vitesse du vent,
•
Neige sur les branches.
N´abattez jamais un arbre quand il y a du vent !
Abattage
Fig. 8
L
´abattage s´effectue en deux opérations de coupes principales : deux entailles de direction et un trait d’abattage.
Pour le trait d’abbatage, la griffe d’appui doit toucher l’arbre à couper.
Le trait d’abattage (C) doit être effectué dans le sens de chute voulu (E) aussi près du sol que possible.
• Effectuez d’abord l’entaille de direction (C) en biais en partant du haut puis à l’horizontale.
• Effectuez le trait d’abattage (D) à l’horizontale à l’opposé de l’entaille de direction. L’entaille doit être faite environ 3 à 5 cm au
dessus de l’entaille de direction horizontale.
Il doit y avoir une charnière (F) entre l´entaille de direction et le trait d’abattage, dont la largeur doit correspondre à envi-
ron 1/10 du diamètre du tronc.
•
Si l´arbre commence à chuter pendant l´abattage, enlevez immédiatement la tronçonneuse de l’entaille et quittez la zone de tra-
vail par le chemin d’évacuation. Faites attention aux chutes de branches.
• Si l´arbre reste debout, faites le tomber à l´aide de coins d’abattage placés dans le trait d’abattage. Faites attention aux chutes
de branches.
Ébranchage
Pour procéder à l’ébranchage, penchez la tronçonneuse contre le tronc de l´arbre.
Ne coupez jamais avec l’extrémité du guide-chaîne. Risque de rebonds !
• Attention aux branches qui touchent des fils sous tension !
• Ne coupez pas les branches suspendues sous lesquelles vous vous trouvez.
• Ne coupez jamais les branches en vous tenant sur le tronc.
• Les coupes sur la longueur et les coupes rapprochées ne doivent être réalisées que par du personnel compétent
Tronçonnage
• Utilisez toujours un support sûr (chevalet de sciage).
• Ne maintenez pas le bois avec vos jambes. Ne laissez personne tenir le bois pour vous.
• Le tronçon doit être correctement maintenu.
• Pour votre propre sécurité, assurez-vous qu’aucune partie de votre corps ne se trouve dans le rayon de manoeuvre de la chaîne.
6. MAINTENANCE
Pannes, causes et dépannage
Avant tout entretien et nettoyage débranchez le connecteur de la bougie !
A
vant toute intervention de maintenance sur la tronçonneuse :
•
Coupez le moteur et laissez le refroidir,
• Débranchez le connecteur de la bougie,
• Portez des gants de protection.
14 Toledo
F
D
NL
F
E
P










