TB-108B TB-108P NOTICE D’EMPLOI INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES HANDLEIDING TB-108B TB-108P www.tokai.
BOOMBOX - COMPATIBLE RADIO/CD/MP3/USB AVERTISSEMENT POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL A LA PLUIE OU L’HUMIDITE. ATTENTION L’usage des commandes, des réglages, ou le recours à des procédures autres que ceux spécifiés dans le présent document, peut provoquer une exposition dangereuse aux radiations.
B TOUCHES DE COMMANDE 1. SELECTEUR DE FONCTION (FM/OFF/CD-MP3) 2. CONTRÔLE DU VOLUME (+VOL-) 3. FOLDER- (Saut répertoire précédent) 4. FOLDER+ (Saut répertoire suivant) 5. SKIP- (Saut de Plage Précédente) 6. SKIP+ (Saut de Plage Suivante) 7. AFFICHEUR LCD 8. POIGNEE 9. PORT COMPATIBLE USB 10. COMPARTIMENT DISQUE 11. BOUTON DE RECHERCHE DES STATIONS (TUNING/Echelle de graduation des stations radio) 12. OUVERTURE DU COMPARTIMENT CD 13. Touche REPETITION/LECTURE ALEATOIRE CD (MODE) 14.
. Ventilation - L'appareil doit être placé avec suffisamment d'espace autour afin d'assurer une ventilation adéquate pour la chaleur dégagée. Laissez 10 cm (4 pouces) d'espace à l'arrière et en haut de l'appareil et 5 cm de chaque côté. - Ne posez pas le produit sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface semblable qui pourrait gêner les ouvertures de l’aération. - Ne posez pas l'appareil dans une bibliothèque, une armoire ou étagère fermée où la ventilation pourrait être entravée. 5.
Remarques sur les piles : • Ne mélangez pas différents types de piles ou des piles usées avec des piles neuves. • Ne rechargez jamais les piles, les exposer à la chaleur ou les démonter. • Retirez les piles usagées. En cas de fuite du liquide des piles, lavez abondamment. Les piles contiennent des substances chimiques, lorsqu’elles sont usées vous devez donc les jeter dans un endroit prévu à cet effet. E UTILISATION DU LECTEUR CD FONCTION CD/MP3 1. Mettre le sélecteur de fonction sur la position CD/MP3 2.
• Une exposition prolongée au soleil, à des températures élevées et à l’humidité, risque d’endommager le disque. Conservez-le dans un endroit propre et sec. • Ne pas coller d’étiquette sur les deux faces du disque. Il est interdit d’écrire sur le disque avec une pointe. (stylo bille, crayon, etc…). • Nettoyez le disque en partant du centre vers les bords à l’aide d’un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de lotion ou de nettoyant chimique.
MISE AU REBUT EN FIN DE VIE Attention ! Ce logo apposé sur le produit indique qu’il s’agit d’un appareil don't le traitement en tant que déchet rentre dans le cadre de la directive 2002/96/CE du 27 janvier 2003, relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce symbole signifie que les produits électriques et électroniques usagées ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits.
BOOMBOX - RADIO/CD/MP3/USB COMPATIBLE WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. This Caution Marking and Rating Label are located at the bottom enclosure of the unit.
B CONTROLS 1. Function switch (FM/OFF/CD/MP3) 11. Tuning control (TUNING/Dial scale) 2. Volume control (+VOL-) 12. CD Open 3. FOLDER- 13. CD Repeat/Random button (MODE) 4. FOLDER+ 14. CD PROGRAM BUTTON (PROG.) 5. SKIP- 15. CD Stop button ( 6. SKIP+ 16. Play/Pause ( 7. LCD display 17. Phones socket 8. HANDLE 18. AC IN socket (AC ~ IN) 9. USB Port Compatible 19. Battery compartment ) ) / USB/DISC button 10.
4. Ventilation - The unit should be situated with adequate space around it so that proper heat ventilation is assured. Allow 10 cm(4 in.) clearance from the rear and the top of the unit and 5 cm (2 in.) from each side. - Do not place the unit on a bed, rug, or similar surface that may block the ventilation openings. - Do not install the unit in a bookcase, cabinet, or airtight rack where ventilation may be impeded. 5.
3. Press PLAY/PAUSE to control PLAY/PAUSE mode, Press repeatedly, to shift between play and pause. 4. Turn Volume knob to adjust the sound volume. 5. Press (SKIP+) to play next track, hold (SKIP+) to fast forward search the current track. 6. Press (SKIP-) to play previous track, hold (SKIP-) to fast backward search the current track. 7. Press STOP key to stop playing. 8. Press MODE to select the repeat mode when playing a CD disc. ( REP RND NORMAL) 9. Press MODE to select the repeat mode when playing MP3.
G TUNER OPERATION 1. Set the function switch to the FM (RADIO) position. 2. Tune to a station with the TUNING knob. 3. Turn VOLUME knob control to adjust the sound to your desired level. 4. To turn off the RADIO, set the FUNCTION switch to OFF position. H GENERAL If an erroneous display or malfunction occurs, disconnect the DC cord and remove all the batteries to turn off the display. Then turn the power back on. The LCD display can change to blue or orange.
REPRODUCTOR PORTÁTIL CD/MP3/USB CON FM ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O SALPICADURAS ¡PRECAUCIÓN! El uso de controles, ajustes o representaciones de procedimientos distintos de aquellos especificados aquí, podrían producir exposición a radiación dañina. Este reproductor de discos compactos está clasificado como un PRODUCTO LÁSER CLASE 1 La etiqueta DEL PRODUCTO PRODUCTO LÁSER LÁSER CLASE 1 está en e CLASE 1 exterior en la parte trasera.
B CONTROLES 11. CONTROL DE EMISORAS (TUNING/ESCALA DEL DIAL) 12. ABRIR CD 13. Botón repetir CD/ aleatorio (MODE) 14. Botón PROGRAMAR CD (PROG.) 15. Botón DETENER CD ( ) 16. Botón Play/Pause ( ) & USB/DISC 17. Orificio cascos 18. AC IN (AC ~ IN) 19. Compartimiento pilas. 1. FUNCIÓN CONMUTAR (FM/OFF/CD/MP3) 2. CONTROL DE VOLUMEN (+VOL-) 3. CARPETA 4. CARPETA + 5. SALTAR 6. SALTAR + 7. DISPLAY LCD 8. ASA 9. RANURA COMPATIBLE USB 10.
3. Superficie de montaje - coloque el aparato en una superficie plana. 4. Ventilación - La unidad debe situarse con suficiente espacio alrededor que asegure la ventilación para evitar calentamiento. Deje 10 cm (4 pulgadas) libres desde la parte trasera y arriba y 5 cm (2 pulgadas) por cada lado. • No deben bloquearse o taparse estas aberturas colocando el aparato sobre una cama, sofá alfombra u otra superficie similar.
E FUNCIONAMIENTO DEL CD FUNCIONAMIENTO CD/MP3 1. Ajuste el botón funcion a la posición CD/MP3. 2. Abrir la puerta del compartimiento del CD e insertar un disco dentro del compartimiento con cierre la puerta del compartimiento del CD y comenzará a reproducirse automáticamente. 3. Presionar “PLAY/PAUSE” para controlar modo PLAY/PAUSE. Presione repetidamente para cambiar entre play y pause. 4. Gire la rueda de volumen para ajustar el volumen del sonido. 5.
F FUNCIONAMIENTO DEL USB 1. Presione prolongadamente USB/DISC hasta que USB se muestre en la pantalla cuando el botón función esté en la posición CD/MP3. 2. Inserte un dispositivo de almacenamiento USB en el Puerto compatible USB. 3. Presione PLAY/PAUSE para controlar el modo PLAY/PAUSE. 4. Gire el botón de volumen para ajustar el volumen del sonido. 5. Presione la tecla STOP para detener la reproducción. 6. Presione SKIP+ para reproducir la siguiente pista. 7.
DESECHO DEL PRODUCTO Atención! Este juego de logo sobre el producto quiere decir que el reciclaje de este aparato viene dentro del marco de la Directiva 2002/96/CE del 27 de enero de 2003 concernir la Basura(el Gasto) de Equipo Eléctrico y Electrónico (WEEE). Su producto esta marcado con este símbolo. Significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida independiente para estos productos.
APARELHO PORTÁTIL DE CD/MP3/USB COM FM AVISO PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIOS E ELECTROCUSSÃO, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO A CHUVAS OU HUMIDADE. AVISO RISCO DE CHOQUE ÉLECTRICO NÃO ABRIR CUIDADO A utilização de controlos ou ajustes e a realização de procedimentos diferentes dos especificados neste manual podem resultar em exposição perigosa à radiação. Este reprodutor de Disco Compacto classifica-se como um produto LASER CLASSE 1.
B CONTROLOS 1. Alternador de função (FM/OFF/CD/MP3) 11. CONTROLE DE ESTAÇÃOS 2. Controlo do volume (+VOL-) (TUNING/ESCALA DEL DIAL) 3. FOLDER – 12. ABRIR CD 4. FOLDER + 13. Botão repetir CD / aleatório (MODE) 5. SALTAR – 14. Botão de programação do CD (PROGR) 6. SALTAR + 15. Botão Parar do CD ( ) 7. DISPLAY LCD 16. Botão Play/Pause ( ) & USB/DISC 8. ALÇA 17. Entrada para auscultadores 9. RANHURA COMPATĺVEL COM USB 18. Entrada AC (AC~IN) 10. COMPARTIMENTO PARA DISCOS 19.
3. Superfície de montagem - coloque o aparelho numa superfície lisa e plana. 4. Ventilação - este aparelho deve possuir espaço suficiente à sua volta para garantir uma ventilação adequada. Permita uma distância de 10 cm (4 pol.) entre as partes superior e traseira do aparelho e de 5 cm (2 pol.) entre as laterais e qualquer outra superfície. - Não coloque o aparelho em camas, alcatifas ou superfícies similares que possam bloquear a ventilação.
• Nunca tente recarregar as pilhas, expô-las a fontes de calor ou desmontá-las. • Retire as pilhas do aparelho quando estiverem descarregadas. Se vazar algum líquido das pilhas, limpe-as completamente. E UTILIZAÇÃO DO CD FUNÇÃO CD/MP3 1. Ajuste o botão "function" para a posição "CD/MP3". 2. Abra o compartimento do CD e insira um disco no compartimento. Feche o compartimento de CD e do disco começará a tocar automaticamente. 3. Pressione "PLAY / PAUSE para controlar PLAY / PAUSE.
F FUNÇÃO USB 1. Definir Alternador de função a CD/MP3 posição. Segure USB / DISC botão até "USB" aparecer na LCD display tela. 2. Insira uma chave USB na porta compatível USB. 3. Pressione o botão PLAY / PAUSE para controlar PLAY / PAUSE. 4. Gire o botão de volume para ajustar o volume do som. 5. Prima STOP para parar a reprodução. 6. Pressione (SKIP +) para reproduzir a faixa seguinte. 7. Pressione (SKIP -) para reproduzir a pista anterior. 8.
ELIMINACÃO NO FIM DE VIDA Atenção: Este logotipo anexado no produto indica que é sobre um dispositivo de qual o tratamento como perda traz a colocação da diretiva 2002/96/CE de 27 de janeiro de 2003, relativa ao lixo de instalações elétricas e eletrônicas (DEEE) O seu produto está identificado com este símbolo. Significa que os produtos eléctricos e electrónicos não devem ser misturados com o lixo doméstico comum. Existe um sistema de recolhas especifico para estes produtos.
BOOMBOX - COMPATIBEL RADIO/CD/MP3/USB Waarschuwing: Om vuur of elektrische schok te vermijden moet u de unit niet aan vocht of regen blootstellen. OPGELET RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOK NIET OPENEN WAARSCHUWING CLASS 1 LASER PRODUCT Gebruik van bedieningseenheden of aanpassingen of procedures adners dan die hier in bepaald worden, kunnen leiden tot blootstelling aan gevaarlijke radiatie. OPGELET: OM HET RISICO VAN EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE VERMINDEREN, HET DEKSEL (OF DE ACHTERZIJDE) NIET VERWIJDEREN.
B PLAATS VAN DE BEDIENINGSTOETSEN 1. FUNCTIESCHAKELAAR (FM/OFF/CD-MP3) 2. VOLUMEREGELING (+VOL-) 3. FOLDER – (Ga naar vorige directory) 4. FOLDER + (Ga volgende directory) 5. OVERSLAAN/TERUGSPOEL toets 6. OVERSLAAN/VOORUITSPOEL toets 7. LCD DISPLAY 8. INKLAPHENDEL 9. USB POORT COMPATIBEL 10. CD Deur 11. AFSTEMREGELING (TUNING/FREQUENTIESCHAAL) 12. OPENTOETS VAN CD HOUDER 13. CD Herhaal/willekeur toets 14. PROG. toets 15. CD STOP toets 16. CD Afspeel/Pauze toets & USB/DISC 17. Hoofdtelefoon aansluiting 18.
4. VENTILATIE - Plaats het apparaat zodanig dat er genoeg vrije ruimte overblijft voor voldoende hitteventilatie. Behoud 10 cm (4 in.) vrije ruimte achter en boven het apparaat en 5 cm (2 in.) aan elke zijde. - Plaats het apparaat niet op een bed, tapijt of een dergelijk oppervlak waardoor de ventilatieopeningen geblokkeerd kunnen raken. - Installeer het apparaat niet in een boekenkast, kabinet of luchtdicht rek waar ventilatie gehinderd kan worden. 5.
E CD-SPELER BEDIENING CD/MP3 FUNCTIE 1. Zet de functieschakelaar op de CD/MP3/USB positie. 2. Om de CD deur te openen druk op de OPEN-toets van CD Houder. Plaats een CD, met de geprinte kant naar boven, Sluit de CD-lade deur. Het CD wordt automatisch afgespeeld. 3. Druk op START/PAUZE om het afspelen te starten. Druk nogmaals het afspelen te onderbreken. Om te hervatten, drukt u weer de afspeeltoets. 4. Draai VOLUME om het geluid aan te passen. 5. Om te stoppen drukt u op de STOP toets. N.B.
- Herhaal de bovenstaande stappen om meer tracks te programmeren. Het maximale geprogrammeerde totale geheugen is 20-track voor CD. Het maximale geprogrammeerde totale geheugen is 99-track voor MP3. - Druk op PLAY / PAUSE toets om de geprogrammeerde afspelen te starten in de gewenste volgorde nadat u klaar bent met programmeren. De speler stopt automatisch nadat alle geprogrammeerde tracks zijn afgespeeld. - Druk op de stoptoets om het programmeergeheugen te wissen.
G RADIO FUNCTIE 1. Stel de FUNCTIE schakelaar naar de RADIO positie. 2. Met de afstem knop (TUNING) kunt u nu een station opzoeken. 3. Draai de volumeknop om het geluid naar eigen wens aanpassen. 4. Schakel de radio uit door de FUNCTIE schakelaar op de stand OFF in te stellen. H ALGEMENE Indien de display verstoord is of als er storingen optreden, kunt u de AC kabel loskoppelen en alle batterijen verwijderen om de display uit te schakelen. Schakel vervolgens de voeding weer in.