Technical data sheet
Table Of Contents
- OWNER’S MANUAL
- GENERAL SAFETY INFORMATION
- SPECIFICATIONS
- PARTS NAME
- LABEL LOCATIONS
- INSTALLATION
- PRE-OPERATING PREPARATIONS
- ENGINE OPERATION
- REMOVING AND CARRYING THE OUTBOARD MOTOR
- ADJUSTMENT
- INSPECTION AND MAINTENANCE
- TROUBLESHOOTING
- TOOL KIT AND SPARE PARTS
- PROPELLER TABLE
- MANUEL DE L'UTILISATEUR
- MANUAL DEL PROPIETARIO
- BENUTZERHANDBUCH
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 85
10
6. Cambie el aceite para motor (ver la
página 71).
7. Cambie el aceite de la caja para
engranajes (ver la página 76).
8. Aplique grasa en el punto de engrase
(ver la página 83).
9. Coloque verticalmente el motor
fueraborda en un lugar seco.
ENOW00066-0
No transporte ni almacene el motor
fueraborda en cualquiera de las posiciones
descritas debajo.
De lo contrario, puede causarse daño al
motor o a la propiedad debido a fuga de
aceite.
ENON00021-A
Nota
z Si fuera necesario acostar el motor,
asegúrese de drenar el combustible y el
aceite para motor y colóquelo sobre un
cojín como se muestra en el diagrama
debajo (ver página 85 y 60).
z Para evitar derrame de aceite, eleve el
equipo de potencia de 2 a 4 pulgadas
mientras realice el transporte.
ENOM00950-0
Añadir estabilizante de
combustible
Cuando se añada un aditivo estabilizante
de combustible (de los disponibles en las
tiendas), llene primero el depósito con
combustible nuevo. Si el depósito de
combustible solo está lleno parcialmente,
el aire que contiene puede hacer que se
deteriore el combustible durante el
almacenamiento.
1. Antes de añadir un aditivo estabilizante
de combustible, drene el separador de
vapor (ver page 79).
2. Cuando añada el aditivo siga las
instrucciones de la etiqueta.
3. Después de añadir el aditivo, deje el
motor fueraborda funcionando en el
agua durante 10 minutos para
asegurarse de que el combustible viejo
del sistema de combustible ha sido
completamente reemplazado por
combustible con aditivo.
PRECAUCIÓN
ENOF01113-0
ENOF01130-0
ENOF01127-0
0)6&B(85B(6BERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ