E OWNER’S MANUAL F MANUEL DE L’UTILISATEUR ES MANUAL DEL PROPIETARIO D BENUTZERHANDBUCH E OWNER’S MANUAL F MANUEL DE L’UTILISATEUR ES MANUAL DEL PROPIETARIO MFS 25C 30C D BENUTZERHANDBUCH MFS 25C 30C MFS25-30C_EUR_cover_141123.indd 1 TOHATSU CORPORATION Address : 5-4, Azusawa 3-Chome, Itabashi-Ku, Tokyo, Japan Phone : TOKYO +81-3-3966-3117 FAX : TOKYO +81-3-3966-2951 URL : www.tohatsu.co.jp OB No.003-11117-0 003-11117-0 1411NB Printed in Japan 14.11.
B15__US_EN_141125N.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ OWNER’S MANUAL MFS 25C 30C Original instructions OB No.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ ENOM00001-0 READ THIS MANUAL BEFORE USING THE OUTBOARD MOTOR. FAILURE TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS AND SAFETY PRECAUTIONS IN THIS MANUAL CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. KEEP THIS MANUAL IN A SAFE LOCATION FOR FUTURE REFERENCE. Copyright © 2015 Tohatsu Corporation. All rights reserved. No part of this manual may be reproduced or transmitted in any from or by any means without the express written permission of Tohatsu Corporation.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ 3 YOUR TOHATSU OUTBOARD MOTOR ENOM00006-A To You, Our Customer Thank you for selecting a TOHATSU outboard motor. You are now the proud owner of an excellent outboard motor that will service you for many years to come. This manual should be read in its entirety and the inspection and maintenance procedures described later in this manual should be followed carefully.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ 4 ENOM00005-A Serial Number In the space below, please record the outboard motor's serial number (indicated both on the bottom cowl and on the cylinder block). The serial number will be needed when ordering parts, and when making technical or warranty inquiries.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ 5 ENOM00007-0 NOTICE: DANGER/WARNING/CAUTION/Note Before installing, operating or otherwise handling your outboard motor, be sure to thoroughly read and understand this Owner's Manual and carefully follow all of the instructions. Of particular importance is information preceded by the words “DANGER,” “WARNING,” “CAUTION,” and “Note.” Always pay special attention to such information to ensure safe operation of the outboard motor at all times.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ CONTENTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. GENERAL SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 PARTS NAME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 LABEL LOCATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ 11. TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 12. TOOL KIT AND SPARE PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 13. PROPELLER TABLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ 9 INDEX 1 GENERAL SAFETY INFORMATION 1 2. SPECIFICATIONS 2 3. PARTS NAME 3 4. LABEL LOCATIONS 4 5. INSTALLATION 5 6. PRE-OPERATING PREPARATIONS 6 7. ENGINE OPERATION 7 8. REMOVING AND CARRYING THE OUTBOARD MOTOR 8 9. ADJUSTMENT 9 10. INSPECTION AND MAINTENANCE 10 11. TROUBLESHOOTING 11 12. TOOL KIT AND SPARE PARTS 12 13.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ 10 GENERAL SAFETY INFORMATION ENOM00009-0 1 SAFE OPERATION OF BOAT As the operator/driver of the boat, you are responsible for the safety of those aboard and those in other boat around yours, and for following local boating regulations. You should be thoroughly knowledgeable on how to correctly operate the boat, outboard motor, and accessories.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ GENERAL SAFETY INFORMATION 11 ENOM00010-0 SERVICING, REPLACEMENT PARTS & LUBRICANTS We recommend that only an authorized service shop perform service or maintenance on this outboard motor. Be sure to use genuine parts, genuine lubricants, or recommended lubricants.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ 12 SPECIFICATIONS ENOM00810-A MODEL FEATURE 2 Model F25C Type F30C MF EP EPT MF EP EPT S z z z z z z L z z z z z z (z)*1 (z)*1 z z Transom heights z Tiller Handle Multi-function tiller handle (z)*1 Remote Control z (z)*1 (z)*1 z z (z)*1 z Power Tilt z Gas-assisted tilt z Mnual tilt z z z *1: Option ENOM00811-A MODEL NAME EXAMPLE F 30C EPTL F 30 C E P T L Model description Horse power
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ SPECIFICATIONS 13 ENOM00013-0 MF, E, EP 25C/30C Item MODEL (with multifunction tiller handle : option) MF Overall Length mm (in) Overall Width mm (in) 411 (16.2) Overall Height S·L mm (in) 1189(46.8) 1337 (52.6) Transom Height S·L mm (in) Weight*1 Output 1038 (40.9) 1303 (52.3) 404 (15.9) 552 (21.7) 77.0 (170) 73 (161) L kg (lb) 73 (161) 78.5 (173) 74.5 (164) kW (ps) Idle Speed rpm 25B : 18.4 (25) 30B : 22.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ 14 SPECIFICATIONS ENOM00015-0 ET (with multi-function tiller handle), EPT 2 25C/30C Item MODEL ET (with multi-function tiller handle : option) EPT 1303 (52.3) 726 (28.6) Overall Length mm (in) Overall Width mm (in) 411 (16.2) Overall Height S·L mm (in) 1189 (46.8) 1337 (52.6) Transom Height S·L mm (in) Weight*1 Output 404 (15.9) 552 (21.7) S kg (lb) 85 (187) 81 (179) L kg (lb) 86.5 (191) 82.5 (182) kW (ps) Max.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ 15 PARTS NAME ENOM00820-0 MF 1 21 20 22 2 3 17 4 3 23 19 18 24 16 15 5 25 14 6 13 12 7 8 11 9 10 26 27 28 ENOF01135-0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Tilt Handle Top Cowl Bottom Cowl Cooling Water Check Port Oil Drain Plug Anti-ventilation Plate Trim Tab Sub-water Inlet Propeller Oil Plug (Lower) Cooling Water Inlet Oil Plug (Upper) 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Splash Plate Anode Clamp Bracket Clamp Screw Tiller H
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ 16 PARTS NAME ENOM00020-0 E (with multi-function tiller handle), EP 1 23 22 20 2 24 21 25 3 26 3 4 16 15 5 27 14 13 6 7 8 12 11 9 10 28 19 29 18 17 30 ENOF01136-0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Tilt Handle Top Cowl Bottom Cowl Cooling Water Check Port Oil Drain Plug Anti-ventilation Plate Trim Tab Sub-water Inlet Propeller Oil Plug (Lower) Cooling Water Inlet Oil Plug (Upper) 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Splash Pla
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ PARTS NAME 17 ENOM00020-0 ET (with multi-function tiller handle), EPT 1 23 21 2 24 25 22 26 27 3 4 17 5 6 28 16 15 7 14 8 13 12 9 10 29 20 11 30 18 19 31 32 ENOF01137-0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Tilt Handle Top Cowl Bottom Cowl Cooling Water Check Port PT Switch Oil Drain Plug Anti-ventilation Plate Trim Tab Sub-water Inlet Propeller Oil Plug (Lower) Cooling Water Inlet 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Oil Plug
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ 18 PARTS NAME ENOM00822-0 Remote control box & Fuel tank 3 10 9 1 3 11 2 4 5 7 8 6 14 13 12 ENOF00127-C 1 2 3 4 5 6 7 8 Control Lever Neutral lock arm PTT switch Free throttle lever Main switch Stop switch Stop switch lock Stop switch lanyard 9 10 11 12 13 14 Fuel gauge Air vent screw Fuel tank cap Fuel connector (Engine side) Primer bulb Fuel connector (Fuel tank side)
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ 19 LABEL LOCATIONS ENOM00019-A Warning label locations 1 2 4 3 5 4 6 9 8 10 7 11 ENOF01134-0
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ 20 LABEL LOCATIONS 1. Warning label urge to read the owner’s manual . ENOF00006-0 ENOF00120-0 4 2-1. Warning regarding emergency starting (See page 40). 2-2. Warning regarding high temperature. 2-3. Warning regarding rotating object. 2-4. Warning regarding high voltage For tiller handle model 6. Warning label regarding stop switch (See page 38 and page 46,47) ENOF00005-P For RC model 7. Warning label regarding stop switch lanyard.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ LABEL LOCATIONS 10. Warning regarding gasoline regarding gasoline 21 (See page 28). ENOF00005-M 11. Warning (See page 28).
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ 22 LABEL LOCATIONS ENOM00019-B CE label locations O utboard Motor 4 R a te d Power: Ma ss: Serial No. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Made in Japan ENOF01129-0 1. Model code(Model name) 2. Rated power 3. Dry mass weight( Without propeller, with battery cable) 4. Product year 5. Serial No. 6. Manufacture adress 7.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ 23 INSTALLATION ENOM00024-A 1. Mounting the outboard motor on boat Do not operate the outboard motor until it has been securely mounted on the boat in accordance with the instructions below. ENOW00009-0 ENOW00006-B WARNING WARNING Before installing the outboard motor on the boat, hang the outboard motor with the hoist or equivalent device by attaching the engine hanger to the outboard.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ 24 INSTALLATION ENOM00025-0 Position ... Above keel line Set engine at center of boat. 1 2 5 ENOF01141-0 1. Center of boat 2. Boat transom ENOM00026-0 Transom matching Be sure that the anti ventilation plate of the outboard motor is 5–25 mm (0.2–1 in) below the bottom of hull. If the above condition cannot be met due to the shape of the bottom of your boat, please consult your authorized dealer.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ INSTALLATION 25 ENOW00008-A PTT type 1. To attach the outboard motor to the boat, use the bolts to secure the outboard motor brackets on transom board. CAUTION z Mounting bolts should be installed with the bolt head at inside surface of the transom. Mounting bolts installed with the threaded end at the inside surface of the transom can cause personal injury.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ 26 INSTALLATION control cable. ENOM00029-A 3. Battery installation 1. Shift cable 2. Throttle cable 3. Cable harness B ENOW00012-0 WARNING ENOW00850-0 Remote control cable length ENOW00100-A CAUTION Be careful not to loop the remote control cables to a diameter of 406 mm (16 inches) or less. Otherwise, it affects the service life of the cable.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ INSTALLATION ENOW00014-0 CAUTION z Make sure that the battery leads do not get stuck between the outboard motor and boat when turning, etc. z The starter motor may fail to operate if the leads are incorrectly connected. z Be sure to correctly connect the (+) and (—) leads. If not, the charging system will be damaged. z Do not disconnect the battery leads from battery while the engine is operating, the electrical parts could be damaged.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ 28 PRE-OPERATING PREPARATIONS ENOM00030-A 1. Fuel handling ENOW000017-0 CAUTION Use of improper gasoline can damage your engine. Engine damage resulting from the use of improper gasoline is considered misuse of the engine, and damage caused thereby will not be covered under the limited warranty.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ PRE-OPERATING PREPARATIONS age if alcohol has washed protective oil films from internal components. ENOW00018-0 WARNING Fuel leakage can cause fire or explosion, potentially leading to severe injury or loss of life. Every fuel system part should be checked periodically, and especially after long term storage, for fuel leak, change of hardness of rubber, expansion and/or corrosion of metals.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ 30 PRE-OPERATING PREPARATIONS 1 2 ENOF00027-A 1. Air vent screw 2. Fuel tank cap ENOF01103-0 2. Open the fuel tank cap slowly. 3. Fill the fuel carefully not to over flow. 6 SAFE FILL LEVEL 25 L NIVEAU MAXIMUM Use only high quality 4-stroke engine oil to insure performance and prolonged engine life. The SAE oil viscosity 10W-30 or 10W-40 FC-W outboard motor engine oil is recommended.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ PRE-OPERATING PREPARATIONS 31 ]ENOM00033-A 4. Break-In Your new outboard motor and lower unit require break-in for the moving components according to the conditions described in the following time table. Please refer to ENGINE OPERATION section (See page 35) to learn how to correctly start and operate the outboard motor. ENOW00024-A WARNING Do not operate the outboard motor in closed area or area with no forced ventilation.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ 32 PRE-OPERATING PREPARATIONS ENOM00039-0 5. Warning system 1 If outboard motor encounters an abnormal condition of fault, the warning horn will emit a continuous beep or intermittent short beeps and the warning lamp (LED) will synchronize with the horn and engine speed will be limited (engine will not be stopped). See next page for conditions which will lead to an abnormal condition or fault. ENOF00851-A 1.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ PRE-OPERATING PREPARATIONS 33 ENOM00041-B Warning indicators, faults and remedy Warning indicators Low speed ESG Sound Lamp (LED) One beep On for 5 sec.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ 34 6 PRE-OPERATING PREPARATIONS Remedy 1. Reduce the throttle to less than half opening, and move to safe place quickly, and stop the engine. Check the propeller for bent or damaged blades. Consult an authorized dealer if engine shows the same result even after replacing propeller with new one. 2. Move to safe place quickly, and stop the engine. Check the engine oil level, and add engine oil if necessary.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ 35 ENGINE OPERATION case the cap is loosened by using another procedure when internal pressure of fuel tank is raised by heat from sources such as sun light. ENOM00042-0 Before starting ENOW00022-A CAUTION The engine oil is drained for shipping from the factory. Be sure to fill the engine to the proper level before starting engine. (To properly fill the engine with oil follow the instructions. See page 62) 1.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ 36 ENGINE OPERATION And be sure to remove the propeller, when starting the engine in the test tank. (See page 72) 2 1 1 ENOF00861-A 1. Pull 2. Insert 4. Squeeze primer bulb until it becomes stiff to feed fuel to vapor separator. Direct arrow mark upward when priming. ENOF00863-0 1. Over 10 cm (4 in.) ENOW00036-0 1 CAUTION 7 2 ENOF00862-0 1. Engine side 2.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ ENGINE OPERATION 37 ENON00010-0 Note 3. Set the throttle grip to START position. Start-in-gear protection prevents engine from starting at other than neutral shift. Ingear starting of engine will move the boat immediately, potentially leading to falling down or causing passenger(s) to be thrown overboard. Tiller handle type 1 1.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ 38 ENGINE OPERATION (For electrical starter type) 4. Push the starter switch button and release the button when the engine has started. 3. Set the control lever in the Neutral position. 1 N F R ENOF00865-A 1 ENOF01108-0 1. Shift lever ENOW00031-0 1. Starter Button CAUTION Multi-function tiller handle type 7 1.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ ENGINE OPERATION Side mount RC type N 1. Be sure to install the stop switch lock to the stop switch, and attach the stop switch lanyard securely to the operator or to the operator's PFD (Personal Flotation Device.) F R 39 1 OFF ON START PUSH TO IDLE CHANGE ENOF00867-A 1 1. Main switch key ENOF00869-0 ENOW00032-0 1.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ 40 ENGINE OPERATION 4. Turn the main switch key to ON position. 5. Turn the main switch key to START position and release the key when the engine has started. Also, confirm warning lamp light up with buzzer sound and then go off. The key returns to the original position, automatically. ENOF01110-0 1 3 2 ENOM00042-A Emergency starting ENOW00099-A WARNING ENOF00871-0 7 1. ON 2. START 3. OFF 1 ENOF00851-A 1.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ ENGINE OPERATION 41 1. Remove the top cowl. ENOF00126-0 ENOF01111-0 2. Remove starter lock cable from recoil starter by pulling the starter lock cable. 5. Tie a loop in the another end of the emergency starter rope and attach socket wrench that is included in the tool kit. 7 ENOF00124-0 3. Remove the bolts (5pcs) and remove the recoil starter. JNOF01120-0 ENOW00860-0 CAUTION Be sure to keep the harness away from the rotation parts.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ 42 ENGINE OPERATION 8. Pull the starter handle slowly until you feel engagement, keep pulling till you feel less resistance. Then pull it quickly. 9. After engine starts, do not reinstall flywheel cover and top cowl. ENOM00043-A 3.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ ENGINE OPERATION ENOM00046-A 4. Forward, reverse, and acceleration 43 injury, and steering system and/or shifting mechanism may be damaged. ENOW00861-0 WARNING ENOW00037-0 WARNING Before shifting into forward or reverse, make sure that boat is properly moored and outboard motor can be steered fully to the right and left. Make sure that no swimmer(s) is ahead or astern of the boat.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ 44 ENGINE OPERATION 1. Shift lever ENOM00890-A Tiller handle type ENOW00865-0 CAUTION Do not force to shift when the throttle grip is not in the fully closed position, otherwise, steering system and/or shifting mechanism may be damaged. The control lever is inoperative unless the throttle grip is in the fully closed position.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ ENGINE OPERATION 1 ENOF01119-0 1. Throttle grip ENOM0900-0 Side mount RC type ENOW00867-0 WARNING Sudden acceleration and deceleration may cause passenger(s) to be thrown overboard or falling down. Forward 1. Quickly push the control lever to the Forward (F) position 32°, where the gear is connected, while lifting up on the lock button located under the control lever grip. 2. Further forward motion will open the throttle. Reverse 1.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ 46 ENGINE OPERATION ENOM00049-A 5. Stopping the engine ENOW00868-0 WARNING Be careful not to remove engine stop switch lanyard from engine accidentally while boat is running. Sudden stop of engine can cause loss of steering control. It can also cause loss of boat speed, possibly leading the crew(s) and or objects on the boat to be thrown forward due to inertial force. 2. Put the shift lever in the Neutral position.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ ENGINE OPERATION Side mount RC type 1. Put the position minutes down if speed. control lever in the Neutral and run the engine for 2-3 at idling speed for cooling it has been running at full 47 Emergency engine stopping Remove stop switch lock to stop the engine. N F R 1 N R F 1 2 2 ENOF00881-0 ENOF00883-A 2. Turn the main switch key to the OFF position or push the stop switch. ( Do not forget to turn the key off). 7 1 ON OFF 1.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ 48 ENGINE OPERATION ENOM00910-0 Spare emergency stop switch lock A spare emergency stop switch lock is provided in the tool bag. When used as described, the emergency stop switch clip and emergency stop switch lanyard system stops the engine if the operator falls away from the controls. When an operator falls into water, be sure to use emergency stop switch lock of the spare.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ ENGINE OPERATION z Unsuitable trim position can cause loss of control of boat. When testing a trim position, run boat slow initially to see if it can be controlled safely. 49 ENOM00053-0 Improper trim angle (bow rises too high) Set the thrust rod lower if the bow of the boat rises above horizontal.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ 50 ENGINE OPERATION Power Tilt type Trim angle adjustment (Power tilt type) The transom angle adjustment 1. Stop the engine 2. Operate the Power Tilt switch and raise the outboard motor to the tilt up position. 3. Lock the tilt with the Tilt stopper. 4. Change the trim lock pin position as following picture. 2 3 1 2 ENOF00888-0 1. Thrust rod 2. Higher 3.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ ENGINE OPERATION 51 ENOW00048-0 1 WARNING 2 When tilting up or down, be careful not to place your hand between the swivel bracket and the stern bracket. Be sure to tilt the outboard motor down slowly. 3 ENOW00056-A WARNING When tilting up outboard motor with fuel joint for over a few minutes, be sure to disconnect fuel hose, or fuel may leak, potentially catching fire. ENOF00059-0 1. Reverse lock lever 2. Tilt up position 3.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ 52 ENGINE OPERATION ENOM00069-B Power Tilt type Tilt up 1. Operate the Power Tilt switch and tilt the outboard motor up. 2. Lock the tilt with the Tilt stopper after the outboard motor has been tilted up Tilt down 1. Release the tilt stopper from the set-up position while slightly tilting up outboard motor. 2. Operate the Power Tilt switch and tilt the outboard motor down until the motor touches to the thrust rod.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ ENGINE OPERATION 53 2 1 1 ENOF01144-0 1. Water inlet 2. Sub-water inlet 2 ENOF00892-0 Manual tilt type 1. Power 2. Manual ENOM00068-A 9. Shallow water operation 1. Shallow water running position: Put the reverse lock lever in the tilt up position, and tilt up the outboard motor to put the outboard motor in the shallow water running position.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ 54 ENGINE OPERATION 1 2 3 ENOF00059-0 1. Reverse lock lever 2. Tilt up position 3. Tilt down position ENOM00069-A Power Tilt type 1. Operate the Power Tilt switch and tilt the outboard motor up into desired shallow water running position.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ REMOVING AND CARRYING THE OUTBOARD MOTOR 55 ENOM00070-A 1. Removing the outboard motor ENOW00890-0 WARNING Before installing the outboard motor on the boat, hang the outboard motor with the hoist or equivalent device by attaching the engine hanger to the outboard. Use the hoist with allowable load is 150 kg (330 lbs) or above. ENOW00064-0 CAUTION Engine may be hot immediately after operating and could cause burns if touched.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ 56 REMOVING AND CARRYING THE OUTBOARD MOTOR z Do not carry or store outboard motor in any of positions described below. Otherwise, engine damage or property damage could result from leaking oil. z Elevate power unit 2 inches to 4 inches if traveling to avoid oil spillage. ENOF01127-0 ENOM00072-A 3. Traillering ENOF01130-0 ENOW00072-0 Keep the outboard motor in a vertical position when carrying.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ REMOVING AND CARRYING THE OUTBOARD MOTOR 57 ENOW00071-0 CAUTION The tilt support device supplied on your outboard motor is not intended for towing. It is intended to support the outboard motor while the boat is docked, beached, etc.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ 58 ADJUSTMENT Friction adjustment of the throttle grip can be made with the throttle adjustment screw. ENOM00073-0 1. Steering friction Tiller handle type ENOW00074-A WARNING 3 Do not overtighten the steering friction lever it could result in difficulty of movement resulting in the loss of control causing an accident and could lead to severe injury. Adjust this lever to achieve the desired steering friction (drag) on the tiller handle.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ ADJUSTMENT counter-clockwise to decrease it. Side mount type 2 3 1 59 If straight-line cruising can not be achieved, adjust the trim tab located under the anti-ventilation plate. z If the boat veers toward the left direct the trim tab towards A (left from rear of boat). z If the boat veers toward the right direct the trim tab towards B (right from rear of boat). ENOF00078-0 1. Throttle friction adjustment screw 2. Lighter 3.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ 60 INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00077-0 Care of your outboard motor To keep your outboard motor in the best operating condition, it is very important that you perform daily and periodic maintenance as suggested in the maintenance schedules that follow. ENOW00077-0 CAUTION 10 z Your personal safety and that of your passengers depends on how well you maintain your outboard motor.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ INSPECTION AND MAINTENANCE 61 ENOM00079-0 1. Daily Inspection Perform the following checks before and after use. ENOW00078-0 WARNING Do not use outboard motor if any abnormality is found during pre-operation check or it could result in severe damage to the motor or severe personal injury. Item Fuel System Fuel Tank Cap Engine Oil Electrical Equipment Points to Check • Check the amount of fuel in the tank.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ 62 INSPECTION AND MAINTENANCE Item Steering Devices Other parts Points to Check • Check the operation of the steering handle. Repair Remedy • Check if the anode is securely installed. • Check the anode for corrosion and deformation. Repair if necessary Replace ENOM00081-A Oil level checking If the oil level is low, or too high, the life of the engine will be shortened significantly. 1.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ INSPECTION AND MAINTENANCE z Wipe off engine oil well immediately if spilled and dispose of it in accordance with local fire prevention and environment protection regulations. z Do not replenish engine oil over upper limit. If overfilled, remove oil to upper limit. If engine oil is over the upper limit, it can leak potentially leading to engine damage.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ 64 INSPECTION AND MAINTENANCE 3. Connect a water hose. Turn on the water and adjust the flow. Continue flushing the outboard motor for 3 to 5 minutes 4. After the flushing, be sure to reattach the flushing connector cap. 5. Tilt up the outboard motor. . damage, be sure the water level is at least 10 cm (4 in.) above the anti ventilation plate. And be sure to remove the propeller, when starting the engine in the test tank.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ INSPECTION AND MAINTENANCE 65 1. Stop the engine and disconnect the battery cable from the battery negative (-) terminal. 2. Remove the engine cover. 3. Remove the fuse box lid. 4. Remove the fuse and check it. If the fuse is blown, replace it with a fuse of the same specified rating. The outboard motor is supplied with spare fuses in the spare fuse holder. 1 10 ENOF01122-0 1.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ 66 INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00090-0 2. Periodic Inspection It is important to inspect and maintain your outboard motor regularly. At each interval on the chart below, be sure to perform the indicated servicing. Maintenance intervals should be determined according to the number of hours or number of months, whichever comes first.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ INSPECTION AND MAINTENANCE 67 Inspection intervals First 20 Every 50 Every 100 Every 200 hours or 1 hours or 3 hours or 6 hours or 1 month months months year Description Lower Unit Propeller z z Gear oil Replace z z z z Cooling water inlet Water pump Power tilt *1 *1 z z Change or replenish-oil and check for water leaks. (See page 71) Replace z 500 mL (16.9 fl.oz.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ 68 INSPECTION AND MAINTENANCE tight. Have the oil filter adjusted to the correct torque as soon as possible with a torque-wrench. ENOW00933-0 CAUTION Engine oil mixed with dust or water will dramatically shorten the life of the engine. To change engine oil: Be sure to use recommended engine oil (see page 13). 1. Stop the engine and allow it to cool. 2. Tilt up the outboard motor and lock the tilt with the tilt stopper. 3.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ INSPECTION AND MAINTENANCE ENON00920-0 ENOM00092-A Note Oil filter replacement Use only recommended engine oil (See page 13) ENOW00091-0 10W−30 0 32 10 50 CAUTION You may be injured due to high engine temperatures if you fill engine oil just after stopping. Changing engine oil should be done after the engine has been cooled.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ 70 INSPECTION AND MAINTENANCE z Install fuel filter with all related parts in place, or fuel leak could occur, leading to catching fire or explosion. z Check fuel system regularly for leakage. z Contact authorized dealer for fuel system services. Services by unqualified person could lead to engine damage. 1 ENOF00094-0 Fuel filters are provided inside the fuel tank and engine. 1. Oil filter wrench P/N 3AC-99090-0 P/N 3AC99090M (US.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00096-A Fuel filter (for fuel tank) Water or dirt in the fuel tank will cause engine performance problems. Check and clean the tank at specified times or after the outboard motor has been stored for a long period of time (over three months). 1. Remove the fuel pickup elbow of the fuel tank by turning it counterclockwise 2. Clean the fuel filter and check the Oring. Replace it if necessary. 3.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ 72 INSPECTION AND MAINTENANCE fire prevention and environment protection regulations. ENON00032-0 Note If water in the oil, giving it a milky colored appearance. Contact your dealer. ENON00033-0 Note Use genuine gear oil or the recommended one (API GL-5: SAE #80 to #90). Required volume: approx. 360 mL (11.8 fl.Oz). ENOF01132-0 4. Install the upper oil plug, and then remove oil tube nozzle and install the lower oil plug.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ INSPECTION AND MAINTENANCE motor's performance, and cause engine trouble. 1. Put a piece of wood block between propeller blade and anti-ventilation plate to hold propeller. 73 6. Tighten the propeller nut to specified torque, and align one of grooves to propeller shaft hole. Propeller nut torque: 25 Nm (18 ft-lb, 2.5kgf-m) 7. Install a new split pin into the nut hole and bend it. ENOF00084-D ENOF00084-B ENOM00087-A 2.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ 74 INSPECTION AND MAINTENANCE 2. Remove the top cowl. 3. Remove the spark plug caps. 4. Remove the spark plugs by turning it counter-clockwise, using a 5/8" (16 mm) socket wrench and handle that is provided in tool bag. 5. Inspect the spark plug. Replace the spark plug if the electrodes are worn or i f t h e i n s u l a t o r s a re c r a c k e d o r chipped. 6. Measure the spark plug electrode gap with a wire type feeler gauge.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ INSPECTION AND MAINTENANCE 75 ENOM00088-A Anode replacement A sacrificial anode protects the outboard motor from electrolytic corrosion. Anode is located on the gear case, cylinder etc.. When the anode is eroded more than 1/3 of original size, replace it. ENON00029-0 Notes z Never grease or paint the anode. z At each inspection re-tighten the anode attaching bolt. As it is likely to be subjected to electrolytic corrosion.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ 76 INSPECTION AND MAINTENANCE 1. Oil cap 2. Oil level ENOM00089-B Power Tilt oil checking ENOW00088-0 WARNING z Be sure that outboard motor is secured to transom or service stand, or accidental drop or fall of outboard motor could lead to severe personal injury. z Be sure to lock outboard motor if it is tilted up, or accidental fall of outboard motor could lead to severe personal injury.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ INSPECTION AND MAINTENANCE 77 ENOM00960-0 Grease point Apply water proof grease to the parts shown below.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ 78 INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00100-A 3. Off-season storage ENOW00934-0 WARNING z Be sure to disconnect fuel connector except when operating engine. z Fuel leakage is a fire or explosion hazard, which can cause serious injury or death. ENOW00097-0 WARNING Be sure to use cloth to remove fuel remaining in the cowl and dispose of it in accord a n c e w i t h l o c a l f i re p re v e n t i o n a n d environment protection regulations.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ INSPECTION AND MAINTENANCE 79 9. Stand the outboard motor up vertically in a dry place. ENOF01127-0 ENOM00950-0 Adding a fuel stabilizer When adding a fuel stabilizer additive (commercially available), first fill the fuel tank with fresh fuel. If the fuel tank is only partially filled, air in the tank can cause the fuel to deteriorate during storage.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ 80 INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00970-0 Fuel system draining ENOW00028-A WARNING For details on handling fuel, contact an authorized dealer. Fuel and fuel vapors are extremely flammable and can be explosive. z If fuel is spilled, wipe it up immediately. z Keep the fuel tank well away from sources of ignition, e.g. sparks or open flames z Perform all work outdoors or in a well ventilated place. 8.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ INSPECTION AND MAINTENANCE 5. Recharge the battery once a month to prevent it from discharging and the electrolyte from deteriorating. 6. Store the battery in a dry place. ENOM00104-A 4. Pre-season check The following steps must be taken when first using the engine after winter storage. 1. Check that the shift and throttle function properly.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ 82 INSPECTION AND MAINTENANCE 4. Inject a sufficient amount of engine oil through the spark plug holes. Pull the recoil starter rope several times to circulate the oil throughout the outboard motor. ENOM00106-A 6. Cold weather precautions ENOF01145-0 If you moor your boat in cold weather at temperatures below 0°C (32°F), there is the danger of remained water freezing in the cooling water pump, which may damage the pump, impeller, etc.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ 83 TROUBLESHOOTING ENOM00108-0 Starter motor will not crank z z z z z z z z z z Closed air vent on fuel tank z z z Clogged fuel filter, vaporseparator or fuel pump z z z Fuel pump mulfunction z Use of improper engine oil Use of improper gasoline Warning buzzer “ON” z Warning lamp “ON” z Power T inoperative Low engine speed/ Poor boat speed Battery will not hold charge Engine runs erratically Difficult to start e
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ z OTHERS COMPRESSION & OIL SYSTEM z z Warning buzzer “ON” z z Low compression z Carbon deposits in the combustion chamber z z Incorrect valve clearance z z Low oil pressure/level, oil pump failure, Clogged oil filter (Pressure switch ON) z z Insufficient cooling water flow, clogged or defective pump z z Incorrect valve timing (timing velt elongation or incorrect installation) z z Intake/exhaust valve seal failure z z
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ TOOL KIT AND SPARE PARTS 85 ENOM00109-0 The following a list of the tools and spare parts provided with the motor.
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ 86 PROPELLER TABLE ENOM00111-0 Use a genuine propeller. A propeller must be selected so that the engine rpm measured at wide open throttle while cruising is within the recommended range. 25 : 5000–6000 rpm 30 : 5250–6250 rpm Light boats Heavy boats 13 Propeller Size (Diameter × pitch) Propeller Mark inch mm 14 9.9 × 14.2 252 × 360 DS13 9.6 × 13 244 × 330 DS12 9.8 × 12 249 × 305 DS11 9.8 × 11 249 × 279 DS10 9.
&KDSB B86B)5 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸳㸴ศ
&KDSB B86B)5 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸳㸴ศ
&KDSB B86B)5 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸳㸴ศ
0)6 &B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸲㸲ศ OWNER’S MANUAL MFS 25C 30C 003-11117-0 1411NB Printed in Japan
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ MANUEL DE L'UTILISATEUR MFS 25C 30C Notice originale OB No.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ ENOM00001-0 VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D'UTILISER LE MOTEUR HORS-BORD. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS ET DES MESURES DE SÉCURITÉ CONTENUES DANS CE MANUEL PEUT ENTRAÎNER DES PRÉJUDICES CORPORELS GRAVES OU UN ACCIDENT MORTEL. CONSERVEZ CE MANUEL DANS UN LIEU SÛR POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Copyright © 2015 Tohatsu Corporation. Tous droits réservés.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ 3 PRÉSENTATION DE VOTRE MOTEUR HORS-BORD TOHATSU ENOM00006-A Cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi un moteur hors-bord TOHATSU. Vous êtes désormais l'heureux propriétaire d'un excellent moteur hors-bord qui vous satisfera pendant de longues années. Il convient de lire attentivement ce manuel dans sa totalité et de respecter scrupuleusement les procédures d'inspection et de maintenance décrites plus avant dans celui-ci.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ 4 ENOM00005-A Numéro de série Veuillez enregistrer, dans l'espace ci-dessous, le numéro de série du moteur hors-bord (mentionné aussi bien sur la cuvette inférieure que sur le bloc-cylindres). Il faut mentionner le numéro de série lors de la commande de pièces et lors de toute demande de renseignements techniques ou relatifs à la garantie.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ 5 ENOM00007-0 NOTIFICATION : DANGER / AVERTISSEMENT / CONSEIL DE PRUDENCE / Remarque Avant l'installation, la mise en service ou toute autre manipulation de votre moteur horsbord, veillez à lire et à comprendre l'intégralité de ce manuel d'utilisation, et à suivre attentivement toutes les instructions. Les informations précédées des mentions ·DANGER·, ·AVERTISSEMENT·, ·CONSEIL DE PRUDENCE·, ·Remarque · sont particulièrement importantes.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ TABLE DES MATIÈRES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 NOM DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 INSTALLATION . . . . . . .
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ 11. DIAGNOSTIC DE PANNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 12. KIT D'OUTILS ET PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 13. TABLEAU D'HELICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ TABLE DES MATIÈRES 1 INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 9 1 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2 3. NOM DES PIÈCES 3 4. EMPLACEMENT DES ETIQUETTES 4 5. INSTALLATION 5 6. MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 6 7. FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 7 8. DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD 8 9. RÉGLAGES 9 10. INSPECTION ET MAINTENANCE 10 11. DIAGNOSTIC DE PANNES 11 12. KIT D'OUTILS ET PIÈCES DÉTACHÉES 12 13.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ 10 INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00009-0 1 CONDUITE SÛRE D'UN BATEAU En votre qualité d'opérateur / de conducteur du bateau, vous êtes responsable de la sécurité des personnes à bord et de celles présentes à bord des autres bateaux à proximité du vôtre. Vous êtes par ailleurs tenu de respecter la réglementation locale en matière de navigation.
&KDSB B(85B)5 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸱ศ INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 11 ENOM00010-0 ENTRETIEN, PIÈCES DE RECHANGE ET LUBRIFIANTS Nous recommandons que seul un atelier d'entretien agréé procède aux réparations ou à la maintenance du moteur hors-bord. Veillez à utiliser des pièces d'origine et les lubrifiants prescrits ou recommandés.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ 12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENOM00810-A CARACTÉRISTIQUES DES MODÈLES 2 Modèle MFS25C Type Hauteurs du tableau arrière MFS30C MF EP EPT MF EP EPT S z z z z z z L z z z z z z (z)*1 (z)*1 z z z Poignée de barre Poignée de barre multifonction z (z)*1 Commande à distance (z)*1 (z)*1 z z (z)*1 z Dispositif de relevage z Relevage assisté par gaz z Relevage manuel z z z *1: En option ENOM00811-A EXEM
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 13 ENOM00013-0 MF, E, EP 25C/30C Élément MODÈLE MF (avec poignée de barre multifonction : en option) EP 1038 (40.9) 1303 (52.3) 726 (28.6) Longueur totale mm (in) Largeur totale mm (in) 411 (16.2) Hauteur totale S·L mm (in) 1189(46.8) 1337 (52.6) Hauteur du tableau arrière S·L mm (in) 404 (15.9) 552 (21.7) Poids*1 Puissance S kg (lb) 71.5 (158) 77.0 (170) 73 (161) L kg (lb) 73 (161) 78.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ 14 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENOM00015-0 ET (avec poignée de barre multifonction), EPT 2 25C/30C Élément MODÈLE ET (avec poignée de barre multifonction : en option) EPT 1303 (52.3) 726 (28.6) Longueur totale mm (in) Largeur totale mm (in) 411 (16.2) Hauteur totale S·L mm (in) 1189 (46.8) 1337 (52.6) Hauteur du tableau arrière S·L mm (in) Poids*1 Puissance 404 (15.9) 552 (21.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ 15 NOM DES PIÈCES ENOM00820-0 MF 1 21 20 22 2 3 17 4 3 23 19 18 24 16 15 5 25 14 13 6 12 7 8 11 9 10 26 27 28 ENOF01135-0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Poignée de levage Capot supérieur Capot inférieur Orifice de contrôle de l'eau de refroidissement Bouchon de vidange d'huile Plaque anti-cavitation Dérive Prise d'eau secondaire Hélice Bouchon d'huile (inférieur) Prise d'eau de refroidissement 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 2
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ 16 NOM DES PIÈCES ENOM00020-0 E (avec poignée de barre multifonction), EP 1 23 22 20 2 24 21 25 3 26 3 4 16 15 5 27 14 13 6 7 8 12 11 9 10 28 19 29 18 17 30 ENOF01136-0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Poignée de levage Capot supérieur Capot inférieur Orifice de contrôle de l'eau de refroidissement Bouchon de vidange d'huile Plaque anti-cavitation Dérive Prise d'eau secondaire Hélice Bouchon d'huile (inférieur) Prise d'eau de refr
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ NOM DES PIÈCES 17 ENOM00020-0 ET (avec poignée de barre multifonction), EPT 1 23 21 2 24 25 22 26 27 3 4 17 5 6 28 16 15 7 14 8 13 12 9 10 29 20 11 30 18 19 31 32 ENOF01137-0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Poignée de levage Capot supérieur Capot inférieur Orifice de contrôle de l'eau de refroidissement Interrupteur PT Bouchon de vidange d'huile Plaque anti-cavitation Dérive Prise d'eau secondaire Hélice Bouchon d'huile (infér
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ 18 NOM DES PIÈCES ENOM00822-0 Boîtier de la commande à distance et réservoir à carburant 3 10 9 1 3 11 2 4 5 7 8 6 14 13 12 ENOF00127-C 1 Levier de commande 2 Bras de verrouillage du point 3 4 5 6 7 8 mort Interrupteur autobloquant Manette des gaz au point mort Clé de contact Interrupteur d'arrêt Mécanisme de verrouillage de l'interrupteur d'arrêt Cordon de sécurité coupecircuit 9 Jauge de carburant 10 Vis d'évent 11 Bouchon du r
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ 19 EMPLACEMENT DES ETIQUETTES ENOM00019-A Emplacement des étiquettes de mise en garde 1 2 4 3 5 4 6 9 8 10 7 11 ENOF01134-0
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ 20 EMPLACEMENT DES ETIQUETTES 1. Étiquette de mise en garde recommandant vivement la lecture du manuel de l'utilisateur. 4. Étiquette de mise en garde relative à l'interrupteur d'arrêt (voir pages 40,49 et 51) ENOF00131-B ENOF00120-0 4 2-1. Avertissement concernant le démarrage d'urgence (voir page 42). 2-2. Avertissement concernant une température élevée. 2-3. Avertissement concernant un objet en rotation. 2-4.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ EMPLACEMENT DES ETIQUETTES 21 8. Étiquette de mise en garde sur l'essence (voir page 29). ENOF00005-L 9. Étiquette de mise en garde sur l'essence (voir page 29). 4 ENOF00005-M 10. Étiquette de mise en garde sur l'essence (voir page 29).
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ 22 EMPLACEMENT DES ETIQUETTES ENOM00019-B Emplacement des étiquettes CE O utboard Motor 4 R a te d Power: Ma ss: Serial No. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Made in Japan ENOF01129-0 1. Code du modèle (nom du modèle) 2. Puissance nominale 3. Poids de la masse sèche (sans l'hélice, avec le câble de batterie) 4. Année de fabrication 5. N° de série 6. Adresse de l'usine 7.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ 23 INSTALLATION ENOM00024-A 1. Montage du moteur hors-bord sur le bateau ENOW00006-B Ne mettez pas le moteur hors-bord en service jusqu'à ce qu'il ait été solidement monté sur le bateau, conformément aux instructions ci-dessous. ENOW00009-0 AVERTISSEMENT Avant d'installer le moteur hors-bord sur le bateau, suspendez le moteur par son crochet de suspension à l'aide d'un palan ou d'un dispositif similaire.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ 24 INSTALLATION ENOM00025-0 ENOW00007-0 Position... Au-dessus de la ligne de quille Placez le moteur au centre du bateau. 1 2 5 ENOF01141-0 1. Centre du bateau 2. Tableau arrière du bateau ENOM00026-0 Adaptation au tableau arrière Assurez-vous que la plaque anti-cavitation du moteur hors-bord est à 5·25 mm (0.2·1 in) au-dessous de la partie inférieure de la coque.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ INSTALLATION 25 351 (13.82) 327 (12.87) 2 163.5 163.5 1 Type autobloquant 1. Pour fixer le moteur hors-bord au bateau, utilisez les boulons pour sécuriser les supports du moteur horsbord au panneau du tableau arrière. Ø12.5 Ø12.5 125.5 125.5 251 (9.88) 253.5 (9.98) Boulon (8 x 85) Écrou Rondelle Vis de serrage 56 (2.2) ENOF00016-0 1. 2. 3. 4. 51 (2.01) 18 (0.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ 26 INSTALLATION ENOM00840-0 2. Installation du dispositif de commande à distance ENOW00850-0 Emplacement du boîtier de commande à distance ENOF00842-0 3 1, 2 5 ENOF00841-0 Installez le boîtier de commande à distance à un endroit facile d'accès pour manipuler les commandes. Assurez-vous qu'aucun obstacle n'interfère sur le fonctionnement du câble de la commande à distance. 1. Câble du changement de vitesse 2. Câble d'accélérateur 3.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ INSTALLATION Maintenez la batterie et l'électrolyte hors de portée des enfants. Lors de toute manipulation de la batterie, veillez à : z lire attentivement toutes les mises en garde figurant sur le corps de la batterie ; z éviter tout contact de l'électrolyte avec toute partie de votre corps. Tout contact peut provoquer de graves brûlures ou encore la perte de la vue, en cas de contact avec les yeux.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ 28 INSTALLATION (·) en premier lieu Après connexion du câble sur la borne positive (+), emboîtez correctement le capuchon de protection pour éviter tout courtcircuit. 2 5 1 ENOF00022-0 1. Câble de batterie (rouge) 2. Câble de batterie (noir) ENOM00971-0 4.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00030-A 1. Manipulation du carburant ENOW000017-0 CONSEIL DE PRUDENCE L'utilisation d'un mauvais type d'essence p e u t e n d o m m a g e r l e m o t e u r. To u t endommagement du moteur découlant de l'utilisation d'un mauvais type d'essence est considéré comme usage abusif du moteur et ne sera par conséquent pas couvert par la garantie limitée.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ 30 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00043-B ENOW00020-0 CONSEIL DE PRUDENCE 6 En utilisant un moteur TOHATSU avec de l'essence contenant de l'alcool, il faut éviter que le réservoir à carburant contienne ce type d'essence pendant des périodes prolongées. De longues périodes de stockage, communes aux bateaux, sont à l'origine de sérieux problèmes.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE z Veillez à ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Essuyez immédiatement toute traînée d'essence. Pendant ou avant le nettoyage du réservoir d'essence : z Démontez le réservoir de carburant du bateau. z Placez le réservoir de carburant à bonne distance de toute source d'ignition, telle que des étincelles ou des flammes nues. z Effectuez l'opération en plein air ou dans un espace bien ventilé.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ 32 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00037-A 3. Recommandations relatives à l'huile moteur 10W−40 ENOW00022-A CONSEIL DE PRUDENCE L'huile moteur est vidangée pour l'expédition au départ de l'usine. N'oubliez pas de remplir le moteur d'huile jusqu'au niveau correct avant de le mettre en marche.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 33 ]ENOM00033-A 4. Rodage Le nouveau moteur hors-bord et le bloc de propulsion nécessitent un rodage des composants mobiles suivant les durées re c o m m a n d é e s d a n s l e t a b l e a u c i dessous.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ 34 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00039-0 5. Système d'alarme 1 Si le moteur hors-bord présente une défaillance ou un problème, l'avertisseur sonore émettra un bip continu ou une série de bips intermittents. Dans ce cas, la lampe témoin (DEL) s'allumera en synchronisation avec l'avertisseur et la vitesse du moteur sera réduite (le moteur ne s'arrêtera cependant pas).
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 35 ENOM00041-B Signaux d'alarme, défaillances et remèdes Signal d'alarme Signal sonore Lampe témoin (DEL) Un bip Allumée 5 sec. Bip continu Position ON Continu*2 ON*2 Bip continu Bip court en intermittence*2 ESG basse vitesse ESG haute ESG Description de la défaillance Remède Test normal du système au démarrage Position ON Le régime du moteur dépasse les TR/MIN maximaux autorisés.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ 36 6 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE Remède 1. Réduisez les gaz jusqu'à ce que le papillon soit refermé à plus de la moitié, rejoignez rapidement un endroit sûr et arrêtez le moteur. Contrôlez si les pales de l'hélice ne sont pas tordues ou endommagées. Consultez un distributeur agréé si le moteur présente toujours le même problème, même après le remplacement de l'hélice par une nouvelle. 2.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ 37 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00042-0 ENOM00044-A Avant le démarrage 1. Alimentation en carburant ENOW00022-A ENOW00029-A CONSEIL DE PRUDENCE AVERTISSEMENT L'huile moteur est vidangée pour l'expédition au départ de l'usine. N'oubliez pas de remplir le moteur d'huile jusqu'au niveau correct avant de le mettre en marche.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ 38 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR lorsque le moteur fonctionne ou lorsque le moteur hors-bord est relevé. Dans le cas contraire, le carburant pourrait déborder. Dans le cas contraire, le carburant pourrait déborder. 1 ENOM00045-A 2. Démarrage du moteur 3 2 ENOW00036-A CONSEIL DE PRUDENCE ENOF01109-0 1. Raccord de carburant 2. Pousser 3.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ FONCTIONNEMENT DU MOTEUR dommageable pour celui-ci. Consultez un distributeur agréé si la cause du problème n'est pas identifiée. ENOW00032-A CONSEIL DE PRUDENCE Ne tournez pas le démarreur pendant plus de 5 secondes pour limiter la consommation de la batterie, ce qui rendrait impossible tout éventuel démarrage du moteur et / ou pourrait endommager le mécanisme.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ 40 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 3. Positionnez la poignée des gaz sur START. (Modèle à démarrage manuel) 4. Pousser l'interrupteur de démarrage et relâcher l'interrupteur une fois que le moteur a démarré. 1 ENOF01107-0 1. Poignée des gaz 1 (Modèle à démarrage manuel) 7 Ce moteur est équipé d'une commande de décompression. 4.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 3. Positionnez le levier de commande au point mort. N F R 1 N 1 F R 41 OFF ON ENOF00865-A START PUSH TO IDLE CHANGE 1. Levier inverseur ENOF00867-A 1. Clé de contact ENOW00031-0 CONSEIL DE PRUDENCE N'utilisez pas le moteur s'il démarre en prise. Contactez un distributeur agréé. 4. Positionnez la poignée des gaz sur START.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ 42 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Modèle à commande à distance à montage latéral ENON00035-A 1. Assurez-vous de placer le mécanisme de verrouillage sur l'interrupteur d'arrêt et attachez correctement le cordon de sécurité coupe-circuit à l'opérateur ou à son VFI (vêtement de flottaison individuel). La manette des gaz au point mort ne peut être soulevée lorsque le levier inverseur est positionné sur marche avant ou marche arrière. Remarque 4.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ FONCTIONNEMENT DU MOTEUR positionné sur marche avant ou marche arrière. 6. Contrôlez l'écoulement de l'eau de refroidissement via l'orifice de contrôle de l'eau de refroidissement. 43 (bras par exemple) avant de démarrer le moteur. 1. Enlevez le capot supérieur. ENOF01111-0 ENOF01110-0 2. Retirez le câble du démarreur du lanceur à rappel.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ 44 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 4. Insérez l'extrémité nouée de la corde du lanceur dans l'entaille du volant moteur et enroulez plusieurs fois la corde autour du volant moteur dans le sens des aiguilles d'une montre. ENOF00126-0 7 5. Faites une boucle à l'autre extrémité de la corde de secours du lanceur et attachez-y la clé à douille fournie avec la boîte à outils. 6.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 45 comme suit. Démarrage 850rpm Ѝ 950rpm ЌࠉࠉࠉࠉࠉЎ 950rpm Ћ 1050rpm ENOF01110-0 ENOM00044-0 Régimes du moteur Ralenti après la mise en température. Remarque : Lors du démarrage d'un moteur froid, la vitesse de ralenti est augmentée jusqu'à environ 400 tr/min pendant quelques minutes.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ 46 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR moteur hors-bord puisse être complètement tourné vers la droite et vers la gauche. Assurez-vous qu'aucun baigneur ne se trouve à l'avant ni à l'arrière du bateau. ENOW00038-A AVERTISSEMENT 7 z Attachez l'autre extrémité du cordon de sécurité coupe-circuit à un bras ou à un vêtement de flottaison personnel de l'opérateur et maintenez-le attaché pendant la navigation.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 47 ENOW00864-0 CONSEIL DE PRUDENCE R N 1 N'augmentez pas inutilement le régime du moteur lorsque le levier de vitesse est positionné au point mort ou en marche arrière afin d'éviter tout endommagement du moteur.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ 48 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Ouvrez graduellement la poignée des gaz. 7 1 7 1 2 F N 8 3R 6 5 4 ENOF00878-0 1. Poignée des gaz ENOF00877-0 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 7 1 ENOF01119-0 1. Poignée des gaz ENOM0900-0 Modèle à commande à distance à montage latéral ENOW00867-0 AVERTISSEMENT Une accélération et décélération soudaine pourrait faire basculer ou projeter les passagers par-dessus bord.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 49 Accélération ENOW00867-A CONSEIL DE PRUDENCE Une accélération et décélération soudaine pourrait faire basculer ou projeter les passagers par-dessus bord. Ouvrez graduellement le levier de commande. 1 ENOF00866-0 N F R 2 1 ENOF00879-0 1 1. Clé de contact 2. Interrupteur d'arrêt ENOF01107-0 1. Poignée des gaz ENOM00049-A 5.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ 50 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR N R F 1 2 ENOF00881-0 ENOF01120-0 4. Tourner la clé de contact en position OFF ou actionnez l'interrupteur d'arrêt. (Ne pas oublier de mettre la clé de contact sur OFF). N 7 R 2. Tourner la clé de contact en position OFF ou actionnez l'interrupteur d'arrêt. (Ne pas oublier de mettre la clé de contact sur OFF). ON OFF 2 F START 2 3 ENOF00882-0 1. Levier de commande 2.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 51 ENOM00910-0 N F R 1 2 ENOF00883-A 1. Interrupteur d'arrêt 2. Mécanisme de verrouillage de l'interrupteur d'arrêt 1 Mécanisme de verrouillage de l'interrupteur d'arrêt d'urgence de rechange La trousse à outils contient un mécanisme de verrouillage de l'interrupteur d'arrêt d'urgence de rechange.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ 52 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Modèle à poignée de barre Virage à droite Déplacez la poignée de barre vers la gauche. Virage à gauche Déplacez la poignée de barre vers la droite. 7 ENOM00050-0 7. Angle d'assiette ENOW00043-A AVERTISSEMENT z Ajuster l'angle de relevage lorsque le moteur est arrêté.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 53 d'assiette approprié qui permettra à la plaque anti-cavitation de se déplacer parallèlement à la surface de l'eau pendant la navigation. ENOM00052-0 Angle d'assiette correct La position de la tige de butée est correcte si la coque est horizontale pendant la navigation. ENOF00053-0 Type à relevage manuel 1 1 ENOF00051-1 2 1.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ 54 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Ajustement d'angle de relevage (type à relevage manuel) Ajustement d'angle du tableau arrière 1. Arrêtez le moteur. 2. Placer le levier au point mort. 3. Placez le moteur hors-bord en position relevée. 4. Changer la position de la barre de réglage comme il l'est illustré dans l'image suivante. 4. Changer la position de la goupille de verrouillage de relevage comme il l'est illustré dans l'image suivante.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Veillez à abaisser lentement le moteur hors-bord. 55 1 2 ENOW00056-A AVERTISSEMENT Lorsque vous relevez le moteur hors-bord avec le raccord à carburant en position audelà de quelques minutes, n'oubliez pas de débrancher le tuyau de carburant pour éviter tout risque de fuite, et par conséquent, tout risque d'incendie. ENOW00057-0 3 ENOF00059-0 1. Levier de verrouillage de marche arrière 2. Position relevée 3.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ 56 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 2. Position relevée 3. Position abaissée Le moteur hors-bord peut également être relevé en activant l'interrupteur situé sous le capot inférieur. ENOM00069-B Type à relevage assisté 7 Relevage 1. Activez l'interrupteur du dispositif de relevage et relevez le moteur horsbord. 2. Verrouillez l'inclinaison à l'aide de la butée de relevage après avoir relevé le moteur hors-bord. Rabaissement 1.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ FONCTIONNEMENT DU MOTEUR trouve sous le moteur hors-bord. Si le moteur hors-bord se trouve en position relevée, il pourrait se rabaisser soudainement si la soupape de décharge manuelle est relâchée en direction Manuel. 57 ENOW00054-0 CONSEIL DE PRUDENCE N'inclinez pas trop le moteur hors-bord lors d'une navigation en eaux peu profondes, car de l'air pourrait être aspiré par la prise d'eau secondaire et le moteur pourrait surchauffer.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ 58 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 2. Retour en position de fonctionnement normal : Placez le levier de verrouillage de marche arrière en position abaissée, soulevez légèrement le moteur, puis abaissez-le. 1 2 3 ENOF00059-0 7 1. Levier de verrouillage de marche arrière 2. Position relevée 3. Position abaissée ENOM00069-A Type à relevage assisté 1.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD 59 ENOM00070-A 1. Dépose du moteur hors-bord ENOW00890-0 AVERTISSEMENT Avant d'installer le moteur hors-bord sur le bateau, suspendez le moteur par son crochet de suspension à l'aide d'un palan ou d'un dispositif similaire. Veillez à utiliser un palan permettant d'utiliser une charge d'au moins 150 kg (330 lbs).
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ 60 DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOW00066-0 CONSEIL DE PRUDENCE z Évitez tout choc au moteur hors-bord pendant le transport. Ceci pourrait l'endommager. z Ne transportez ni n'entreposez le moteur hors-bord dans une position comme celle décrite ci-dessous. Sinon, toute fuite d'huile pourrait endommager le moteur ou des biens à proximité.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD 61 Modèle à poignée de barre ENOW00073-A AVERTISSEMENT N'oubliez pas de débrancher le raccord de carburant lorsque le moteur n'est pas en fonctionnement. Toute fuite de carburant représente un risque d'incendie ou d'explosion pouvant entraîner des lésions corporelles graves, voire mortelles.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ 62 RÉGLAGES L'ajustement de la friction de la poignée des gaz peut être réalisé au moyen de la vis de réglage de la poignée des gaz. ENOM00073-0 1.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ RÉGLAGES commande à distance, tournez la vis de réglage de la friction de la poignée des gaz sur le devant de la commande à distance. Tour nez dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour augmenter la charge ou dans le sens contraire pour la diminuer. Modèle à montage latéral 2 3 1 ENOF00078-0 1. Vis de réglage de la friction de la poignée des gaz 2. Plus légère 3. Plus forte provoquer corporelles.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ 64 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00077-0 Entretien du moteur hors-bord Pour maintenir votre moteur hors-bord dans les meilleures conditions de fonctionnement, il est impératif que vous effectuiez une maintenance quotidienne et périodique, conformément au calendrier d'entretien ci-après.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ INSPECTION ET MAINTENANCE 65 ENOM00079-0 1. Inspection quotidienne Effectuez les contrôles suivants avant et après chaque utilisation du moteur. ENOW00078-0 AVERTISSEMENT N'utilisez en aucun cas le moteur horsbord sur lequel la moindre anomalie a été détectée lors du contrôle avant mise en marche afin d'éviter tout risque d'endommagement sérieux du moteur ou tout préjudice corporel grave.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ 66 INSPECTION ET MAINTENANCE Élément Lanceur à rappel Embrayage et système d'hélice Installation du moteur Points à contrôler · Vérifiez si la corde ne présente pas de signe d'usure et d'endommagement. · Contrôlez l'engagement du cliquet. · Vérifiez que l'embrayage s'engage correctement quand vous utilisez le levier inverseur. · Contrôlez visuellement si les pales de l'hélice ne sont pas tordues ou endommagées.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ INSPECTION ET MAINTENANCE 1 2 ENOF00081-0 1. Repère supérieur 1800 mL 2. Repère inférieur 1500 mL ENON00024-0 Remarque Le niveau d'huile doit être contrôlé lorsque le moteur est froid. ENON00025-0 Remarque Consultez un distributeur agréé si l'huile moteur présente une coloration laiteuse ou semble contaminée. 67 ou de l'eau, dans la chambre de lubrification.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ 68 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOW00082-0 AVERTISSEMENT Ne démarrez ni ne faites fonctionner le moteur à l'intérieur ou dans tout espace incorrectement ventilé. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore et inodore qui peut être mortel lorsqu'il est inhalé sur une certaine durée. rinçage afin d'éviter tout endommagement du moteur.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00085-A ENOM00950-0 Purge du réservoir Remplacement d'un fusible ENOW00081-0 69 ENOW00923-0 AVERTISSEMENT Ne lancez jamais le moteur sans avoir démonté l'hélice pour prévenir tout risque de lésion corporelle résultant d'une mise en service accidentelle. ENOW00082-0 CONSEIL DE PRUDENCE Avant de remplacer un fusible, il faut débrancher le câble de batterie de la borne négative (-).
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ 70 INSPECTION ET MAINTENANCE 4. Retirez le fusible et contrôlez-le. S'il est grillé, remplacez-le par un fusible de même ampérage. Le moteur hors-bord dispose de fusibles de rechange dans le porte-fusible de réserve. 1 ENOF01122-0 1.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ INSPECTION ET MAINTENANCE 71 ENOM00090-0 2. Inspections périodiques Il est important d'inspecter et d'entretenir régulièrement votre moteur hors-bord. Veillez à effectuer les opérations d'entretien indiquées aux intervalles spécifiés dans le tableau cidessous. Les intervalles de maintenance sont déterminés selon le nombre d'heures ou de mois, en fonction de la situation qui se présente en premier.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ 72 INSPECTION ET MAINTENANCE Intervalles d’inspection Description Chaque Premières Chaque 100 20 heures 50 heures heures ou ou 1 mois ou 3 mois 6 mois z z Remplac ez-la z z z z Hélice Bloc de propulsion Huile pour embase Prise d'eau de refroidissement Pompe à eau*1 Relevage assisté *1 Système de mise en garde*1 Boulonnerie Changez l'huile ou mettez à niveau et vérifiez s'il y a des fuites d'eau (Voir page 77) Remplac ez-la z Remar
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ INSPECTION ET MAINTENANCE z Arrêtez immédiatement le moteur si la lampe témoin de basse pression d'huile s'allume ou si une fuite d'huile est détectée afin d'éviter tout endommagement sérieux du moteur. Consultez votre distributeur.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ 74 INSPECTION ET MAINTENANCE 11. Replacez et resserrez le bouchon de remplissage d'huile. 2 1 Volume d'huile nécessaire pour un remplissage complet Avec remplacement du filtre à huile Sans remplacement du filtre à huile 1800 mL (1.9 US qt.) 1600 mL (1,69 US qt.) ENOW00925-0 CONSEIL DE PRUDENCE 3 ENOF01121-A 1. Bouchon de remplissage 2. Jauge d'huile 3.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ INSPECTION ET MAINTENANCE 75 changement d'huile moteur doit être effectué lorsque celui-ci est froid. ENOW00926-0 CONSEIL DE PRUDENCE Essuyez immédiatement et correctement toute trace d'huile moteur après un re n v e r s e m e n t e t m e t t e z - l a a u re b u t conformément aux réglementations locales en matière de prévention des incendies et de protection de l'environnement. 1. Vidangez l'huile du moteur. 2.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ 76 INSPECTION ET MAINTENANCE e m b a s e a p r è s u n ren v e r s e m e n t e t mettez-la au rebut conformément aux réglementations locales en matière de prévention des incendies et de protection de l'environnement. z Assurez-vous que toutes les pièces du filtre à carburant sont correctement positionnées lors de son installation afin d'éviter toute fuite d'huile pouvant occasionner un incendie ou une explosion.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ INSPECTION ET MAINTENANCE 77 2. Retirez les bouchons d'huile (supérieur et inférieur) et laissez complètement s'écouler l'huile pour embase dans un récipient. 1 2 ENOF00926-0 ENOF01133-0 1. Tuyau d'alimentation d'arrivée 2.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ 78 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOW00928-0 CONSEIL DE PRUDENCE Essuyez immédiatement et correctement toute trace d'huile pour embase après un re n v e r s e m e n t e t m e t t e z - l a a u re b u t conformément aux réglementations locales en matière de prévention des incendies et de protection de l'environnement. ENON00032-0 Remarque ENOF01132-0 4.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ INSPECTION ET MAINTENANCE 79 ENOW00086-0 CONSEIL DE PRUDENCE 1 2 z Pour éviter tout endommagement du moyeu de l'hélice, n'installez jamais celle-ci sans fixer le support de butée. z Ne réutilisez jamais une goupille d'arrêt. z Après avoir installé la goupille d'arrêt, dépliez-la pour l'empêcher de tomber, ce qui pourrait entraîner le détachement de l'hélice pendant le fonctionnement.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ 80 INSPECTION ET MAINTENANCE immédiatement après l'arrêt du moteur. Laissez d'abord refroidir le moteur. ENOW00929-0 CONSEIL DE PRUDENCE Utilisez uniquement des bougies s'allumage recommandées. L'utilisation de bougies d'allumage d'un degré thermique différent peut endommager le moteur. Remplacez toute bougie d'allumage encrassée, calaminée ou usée.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ INSPECTION ET MAINTENANCE 81 ENOM00088-A Remplacement de l'anode Une anode consommable protège le moteur hors-bord de la corrosion électrolytique. L'anode est située sur l'embase, le cylindre, etc. Quand l'anode est érodée à plus de 1/ 3de la taille initiale, remplacez-la. ENON00029-0 Remarques z Ne graissez ni ne peignez jamais l'anode.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ 82 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00089-B Contrôle de l'huile du dispositif de relevage ENOW00088-0 1 AVERTISSEMENT z Assurez-vous que le moteur hors-bord est solidement fixé au tableau arrière ou à un banc d'entretien pour éviter tout risque de chute accidentelle du moteur qui pourrait entraîner de sérieuses lésions corporelles.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ INSPECTION ET MAINTENANCE 83 1 2 ENOF00892-0 1. ÉLECTRIQUE 2.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ 84 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00960-0 Point de graissage Appliquez de la graisse hydrofuge sur les pièces illustrées ci-dessous.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00100-A 85 ENOM00101-A 3. Hivernage ENOW00934-0 AVERTISSEMENT z N'oubliez pas de débrancher le raccord de carburant lorsque le moteur n'est pas en fonctionnement. z Toute fuite de carburant représente un risque d'incendie ou d'explosion pouvant entraîner des lésions corporelles graves, voire mortelles.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ 86 INSPECTION ET MAINTENANCE 7. Changez l'huile pour embase dans l'embase (voir page 77). 8. Appliquer la graisse au point de graissage (voir page 84). 9. Positionnez le moteur hors-bord à la verticale dans un endroit sec. moteur avant de le poser sur un coussin comme le montre l'illustration cidessous (voir pages 60 et 88). z Soulevez le bloc moteur de 2 à 4 pouces (5 à 10 cm) en cas de déplacement pour éviter toute fuite d'huile.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ INSPECTION ET MAINTENANCE ENON00891-0 Remarque Si vous utilisez le moteur de temps à autre, il est recommandé d'utiliser un bon stabilisateur de carburant et de maintenir le réservoir rempli pour limiter la condensation et l'évaporation. ENOM00970-0 Purge du système de carburant ENOW00028-A AVERTISSEMENT P o u r t o u t e i n f o r m a t i o n re l a t i v e à l a manipulation du carburant, veuillez contacter un distributeur agréé.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ 88 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00102-0 Batterie ENOW00931-A AVERTISSEMENT z placer la batterie à l'écart de toute source potentielle d'incendie, d'étincelles et de flammes nues, telles que des brûleurs ou du matériel de soudage ; z Maintenez la batterie éloignée du réservoir de carburant. Des étincelles de la batterie pourraient faire exploser l'essence. 1. Débranchez les câbles de la batterie en retirant d'abord la borne négative. 2.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00105-A 5. Moteur hors-bord immergé ENOW00098-0 CONSEIL DE PRUDENCE N'essayez surtout pas de démarrer un moteur immergé dès sa sortie de l'eau. Ceci pourrait sérieusement l'endommager. Après avoir retiré le moteur de l'eau, amenez-le immédiatement à votre distributeur.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ 90 DIAGNOSTIC DE PANNES ENOM00108-0 z z z z z z z Évent du réservoir de carburant fermé z z z Filtre ou pompe à carburant, séparateur de vapeur obstrué z z z Dysfonctionnement de la pompe à carburant.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ Difficulté au démarrage du moteur Fonctionnement irrégulier du moteur Faible régime du moteur / Faible régime du bateau Décharge trop rapide de la batterie Défaillance du démarreur Dispositif T inopérant Lampe témoin ·ON· Alarme sonore ·ON· SYSTÈME ÉLECTRIQUE DIAGNOSTIC DE PANNES z z z z z z z z z z z Autre bougie d'allumage que celle spécifiée z z z Bougie d'allumage sale, encrassée, etc.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ z Mauvais choix de l'hélice z z Hélice endommagée ou tordue z Position incorrecte de la tige de butée z Charge non équilibrée dans le bateau z z 11 Cause possible Tableau arrière trop haut ou trop bas z z Alarme sonore ·ON· Cavitations ou ventilation z Lampe témoin ·ON· Thermostat déficient z Dispositif T inopérant z z Défaillance du démarreur z Décharge trop rapide de la batterie Faible régime du moteur / Faible régim
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ KIT D'OUTILS ET PIÈCES DÉTACHÉES 93 ENOM00109-0 Voici la liste des outils et pièces détachées fournis avec le moteur.
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ 94 TABLEAU DES HÉLICES ENOM00111-0 Utilisez uniquement une hélice d'origine. Une hélice doit être sélectionnée de telle sorte que le régime à pleins gaz lors de la navigation s'inscrive dans la plage recommandée. 25 : 5000·6000 rpm 30 : 5250·6250 rpm Bateaux légers Bateaux lourds 13 Taille de l'hélice (diamètre x pas) Marque de l'hélice pouce mm 14 9.9 x 14.2 252 x 360 DS13 9.6 x 13 244 x 330 DS12 9.8 x 12 249 x 305 DS11 9.
&KDSB B86B)5 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸳㸴ศ
&KDSB B86B)5 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸳㸴ศ
&KDSB B86B)5 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸳㸴ศ
0)6 B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸱ศ MANUEL DE L'UTILISATEUR MFS 25C 30C 003-11117-0 1411NB Imprimé au Japon
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ MANUAL DEL PROPIETARIO MFS 25C 30C Manual original OB No.
0)6 B &BFRYHUB(85B(6 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸯㸵ศ ENOM00001-0 LEA ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL MOTOR FUERABORDA. SI NO SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES Y LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE ESTE MANUAL SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES GRAVES O MORTALES. GUARDE ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO PARA CONSULTARLO MÁS ADELANTE. Copyright © 2015 Tohatsu Corporation. Todos los derechos reservados.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ 3 SU MOTOR FUERABORDA TOHATSU ENOM00006-A A usted, nuestro cliente Gracias por seleccionar un motor fueraborda TOHATSU. Ahora puede enorgullecerse de ser el propietario de un excelente motor fueraborda que le servirá durante muchos años. Debe leer la totalidad de este manual y debe respetar minuciosamente los procedimientos de inspección y mantenimiento que se describirán más adelante en este manual.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ 4 ENOM00005-A Número de serie Por favor, anote en el espacio siguiente el número de serie del motor fueraborda (indicado en la cubierta inferior del motor y en el bloque de los cilindros). Cuando se pidan piezas o se hagan consultas técnicas o sobre la garantía se necesitará el número de serie.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ 5 ENOM00007-0 AVISO: PELIGRO/ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN/Nota: Antes de instalar, manejar o manipular de otro modo su motor fueraborda, asegúrese de haber leído detalladamente y comprendido este Manual del Propietario y seguir todas las instrucciones que contiene. La información precedida por las palabras·PELIGRO·ADVERTENCIA·PRECAUCIÓN y ·Nota · es especialmente importante.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ CONTENIDO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ESPECIFICACIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 NOMBRE DE LAS PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 INSTALACIÓN . . . . .
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ 6. Precauciones en el invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 7. Choque con objeto sumergido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 11. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 12. JUEGO DE HERRAMIENTAS Y PIEZAS DE REPUESTO . . . . . . . . . . . . . . 92 13. TABLA DE HÉLICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ 9 ÍNDICE 1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL 1 2. ESPECIFICACIONES 2 3. NOMBRE DE LAS PIEZAS 3 4. UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS 4 5. INSTALACIÓN 5 6. PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 6 7. FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 7 8. RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA 8 9. AJUSTE 9 10. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 10 11. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 11 12. JUEGO DE HERRAMIENTAS Y PIEZAS DE REPUESTO 12 13.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ 10 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL ENOM00009-0 1 MANEJO SEGURO DE LA EMBARCACIÓN Como operador/gobernante de la embarcación, usted es responsable de la seguridad de los ocupantes de la misma y de los ocupantes de las embarcaciones cercanas, así como de cumplir las normativas locales de navegación. Por tanto, debe poseer un profundo conocimiento del manejo correcto de la embarcación, el motor fueraborda y sus accesorios.
&KDSB B(85B(6 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸲ศ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL un chaleco salvavidas mientras se encuentre a bordo. ENOM00010-0 REPARACIONES, PIEZAS DE REPUESTO Y LUBRICANTES Recomendamos que las reparaciones o el mantenimiento de este motor fueraborda sean realizadas por un servicio técnico autorizado. Asegúrese de utilizar repuestos originales y los lubricantes originales o recomendados.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ 12 ESPECIFICACIONES ENOM00810-A CARACTERÍSTICAS DEL MODELO 2 Modelo MFS25C Tipo Alturas puntales popa MFS30C MF EP EPT MF EP EPT S z z z z z z L z z z z z z (z)*1 (z)*1 z z Manilla de la caña del timón z Caña de timón multifunción (z)*1 Control remoto z (z)*1 (z)*1 z z Equipo motorizado de inclinación (z)*1 z z Inclinación asistida por gas z Inclinación manual z z z *1: Opción ENOM00811-A EJEMPL
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ ESPECIFICACIONES 13 ENOM00013-0 MF, E, EP 25C/30C Elemento MODELO MF (con caña de timón multifunción: opcional) EP 1038 (40.9) 1303 (52.3) 726 (28.6) Longitud total mm (in) Anchura total mm (in) 411 (16.2) Altura total S·L mm (in) 1189(46.8) 1337 (52.6) Altura del puntal S·L mm (in) Peso*1 Potencia 404 (15.9) 552 (21.7) S kg (lb) 71.5 (158) 77.0 (170) 73 (161) L kg (lb) 73 (161) 78.5 (173) 74.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ 14 ESPECIFICACIONES ENOM00015-0 ET (con caña de timón multifunción), EPT 2 25C/30C Elemento MODELO ET EPT (con caña de timón multifunción: opcional) Longitud total mm (in) Anchura total mm (in) 411 (16.2) Altura total S·L mm (in) 1189 (46.8) 1337 (52.6) Altura del puntal S·L mm (in) Peso*1 Potencia 1303 (52.3) 404 (15.9) 552 (21.7) S kg (lb) 85 (187) 81 (179) L kg (lb) 86.5 (191) 82.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ 15 NOMBRE DE LAS PIEZAS ENOM00820-0 MF 1 21 20 22 2 3 17 4 3 23 19 18 24 16 15 5 25 14 13 6 12 7 8 11 9 10 26 27 28 ENOF01135-0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Manilla de inclinación Cubierta superior del motor Cubierta inferior del motor Orificio de comprobación del agua de refrigeración Tapón de drenaje de aceite Placa anticavitación Aleta de estabilidad Toma de agua sumergida Hélice Tapón del aceite (inferior) Toma del agua
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ 16 NOMBRE DE LAS PIEZAS ENOM00020-0 E (con caña de timón multifunción), EP 1 23 22 20 2 24 21 25 3 26 3 4 16 15 5 27 14 13 6 7 8 12 11 9 10 28 19 29 18 17 30 ENOF01136-0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Manilla de inclinación Cubierta superior del motor Cubierta inferior del motor Orificio de comprobación del agua de refrigeración Tapón de drenaje de aceite Placa anticavitación Aleta de estabilidad Toma de agua sumergida Hélice Ta
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ NOMBRE DE LAS PIEZAS 17 ENOM00020-0 ET (con caña de timón multifunción), EPT 1 23 21 2 24 25 22 26 27 3 4 17 5 6 28 16 15 7 14 8 13 12 9 10 29 20 11 30 18 19 31 32 ENOF01137-0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Manilla de inclinación Cubierta superior del motor Cubierta inferior del motor Orificio de comprobación del agua de refrigeración Interruptor PT Tapón de drenaje de aceite Placa anticavitación Aleta de estabilidad To
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ 18 NOMBRE DE LAS PIEZAS ENOM00822-0 Caja de control remoto y depósito de combustible 3 10 9 1 3 11 2 4 5 7 8 6 14 13 12 ENOF00127-C 1 Palanca de control 2 Brazo de bloqueo de punto 3 4 5 6 7 8 muerto Interruptor PTT Palanca del acelerador libre Interruptor principal Interruptor de parada Bloqueo del interruptor de parada Acollador del interruptor de parada 9 Medidor de combustible 10 Tornillo de aireación 11 Tapa del depósito de
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS 19 ENOM00019-A Ubicaciones de las etiquetas de advertencia 1 2 4 3 5 4 6 9 8 10 7 11 ENOF01134-0
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ 20 UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS 1. La etiqueta de advertencia no pide que leamos el manual de propietario. 4. Etiqueta de advertencia sobre el interruptor de parada (ver las páginas 40,50 y 51). ENOF00120-0 4 2-1. Advertencia sobre el arranque de emergencia (ver la página 42). 2-2. Advertencia sobre altas temperaturas. 2-3. Advertencia sobre objetos giratorios. 2-4. Advertencia sobre alta tensión.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS 21 9. Advertencia sobre la gasolina (ver la página 30). ENOF00005-M 10. Advertencia sobre la gasolina (ver la página 30).
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ 22 UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS ENOM00019-B Ubicaciones de las etiquetas CE O utboard Motor 4 R a te d Power: Ma ss: Serial No. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Made in Japan ENOF01129-0 1. Código de modelo (nombre de modelo) 2. Potencia nominal 3. Peso de la masa en seco (sin hélice, con cable de la batería) 4. Año del producto 5. Nº de serie 6. Dirección del fabricante 7.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ 23 INSTALACIÓN ENOM00024-A 1. Montaje del motor fueraborda en la embarcación No ponga el motor fueraborda en funcionamiento hasta que esté instalado de forma segura en la embarcación según se describe en las instrucciones siguientes. ENOW00006-B ADVERTENCIA Antes de instalar el motor fueraborda en la embarcación, cuelgue el motor con una grúa u otro dispositivo similar fijando el soporte del motor al fueraborda.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ 24 INSTALACIÓN ENOM00025-0 ENOW00007-0 Posición... Por encima de la línea de la quilla Coloque el motor en el centro de la embarcación. 1 2 5 ENOF01141-0 1. Centro de la embarcación 2. Espejo de popa de la embarcación ENOM00026-0 Compatibilidad con el espejo de popa Asegúrese de que la placa anticavitación del motor fueraborda esté 5·25 mm (0.2·1 in) por debajo del fondo del casco.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ INSTALACIÓN 25 351 (13.82) 327 (12.87) 2 163.5 163.5 1 Tipo PTT 1. Para fijar el motor fueraborda a la embarcación, use los pernos para fijar los soportes del motor fueraborda en el tablero del espejo de popa. 253.5 (9.98) Perno (8 x 85) Tuerca Arandela Tornillo mordaza Ø12.5 Ø12.5 125.5 56 (2.2) ENOF00016-0 1. 2. 3. 4. 51 (2.01) 18 (0.17) 3 4 125.5 251 (9.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ 26 INSTALACIÓN ENOM00840-0 2. Instalación del dispositivo de control remoto ENOW00850-0 Ubicación de la caja de control remoto ENOF00842-0 3 1, 2 5 ENOF00841-0 Instale la caja de control remoto en una posición a la que se pueda acceder fácilmente para manejar los controles. Asegúrese de que no hay obstáculos que puedan interferir en el funcionamiento del cable del control remoto. 1. Cable del cambio 2. Cable del acelerador 3.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ INSTALACIÓN contacto puede provocar quemaduras graves o, si entra en contacto con los ojos, pérdida de visión. Utilice gafas de seguridad y guantes de goma. En caso de que el electrolito de la batería entre en contacto con: z Piel, enjuague a fondo con agua. z Ojos, enjuague a fondo con agua y, a continuación, busque asistencia médica de inmediato. En caso de ingestión del electrolito de la batería: z Busque asistencia médica de inmediato.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ 28 INSTALACIÓN 2 1 ENOF00022-0 1. Cable de batería (rojo) 2. Cable de batería (negro) 5 ENOM00971-0 4.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ENOM00030-A 1. Manipulación del combustible ENOW000017-0 PRECAUCIÓN El uso de una gasolina inadecuada puede d a ñ a r e l m o t o r. E l d a ñ o e n e l m o t o r provocado por el uso de una gasolina inadecuada se considera mal uso del motor y los daños que así se provoquen no estarán cubiertos por la garantía limitada.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ 30 PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR almacenamiento de la gasolina en el depósito de combustible durante largos periodos de tiempo. Los largos periodos de almacenamiento, habituales en las embarcaciones, crean problemas específicos.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR z Aleje el depósito de combustible de cualquier fuente de ignición, como chispas o llamas descubiertas. z Realice la tarea en exteriores o en un área bien ventilada. z Limpie inmediatamente la gasolina si ésta se derrama. z Después de limpiar el depósito de gasolina: z Limpie inmediatamente la gasolina si ésta se derrama.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ 32 PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR motor con aceite siga las instrucciones, ver la página 71) ENOF01103-0 6 Utilice únicamente aceite de motor de 4 tiempos de gran calidad para garantizar el rendimiento y una vida útil prolongada del motor. Se recomienda aceite para motores fueraborda con una viscosidad SAE de 10W-30 o 10W-40 FC-W. También puede utilizar aceites que tengan la clasificación API de SH, SJ o SL.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 33 ]ENOM00033-A 4. Acondicionamiento Su nuevo motor fueraborda y la unidad inferior requieren un acondicionamiento para mover los componentes según las condiciones descritas en la siguiente tabla de tiempos. Consulte la sección FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR (ver la página 37) para saber cómo arrancar y manejar correctamente el motor fueraborda).
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ 34 PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ENOM00039-0 5. Sistema de advertencia 1 Si el motor fueraborda encuentra una condición anómala de fallo, el avisador acústico de advertencia emitirá un tono continuo o varios tonos cortos intermitentes, la luz de advertencia (LED) se sincronizará con el avisador acústico y la velocidad del motor se limitará (el motor no se detendrá).
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 35 ENOM00041-B Indicadores de advertencia, fallos y solución Indicadores de advertencia Sonido Luz (LED) Un tono Encendida durante 5 seg.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ 36 6 PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Solución 1. Reduzca el acelerador hasta menos de la mitad de apertura, desplácese hasta un lugar seguro rápidamente y detenga el motor. Compruebe si las aspas de la hélice están dobladas o dañadas. Consulte a un distribuidor autorizado si el motor muestra el mismo resultado incluso después de sustituir la hélice por una nueva. 2.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ 37 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOM00042-0 ENOM00044-A Antes de arrancar 1. Alimentación de combustible ENOW00022-A ENOW00029-A PRECAUCIÓN El aceite para motor se drena para su envío desde la fábrica. Asegúrese de llenar el motor hasta el nivel adecuado antes de arrancarlo. (Para llenar correctamente el motor con aceite siga las instrucciones.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ 38 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR fueraborda está inclinado hacia arriba. Se podría derramar combustible. ENOM00045-A 2. Arranque del motor 1 ENOW00036-A PRECAUCIÓN 3 2 ENOF01109-0 1. Conector del combustible 2. Empuje 3. Inserte 2 Para evitar el sobrecalentamiento y daños en la bomba de agua, cuando arranque el motor en el depósito de prueba asegúrese de que el nivel de agua está al menos 10 cm (4 in.) por encima de la placa anticavitación.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOW00032-A PRECAUCIÓN No gire el motor de arranque durante más de 5 segundos ya que podría consumir la batería, lo que podría impedir el arranque del motor y/o dañar el arranque. Si el arranque durante 5 segundos no pone en marcha el motor, vuelva a colocar el interruptor principal en "ON" y arranque el motor nuevamente transcurridos 10 segundos como mínimo.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ 40 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 4. Tire del pomo de arranque hasta que note que engrana, siga tirando hasta que note menos resistencia. A continuación, tire rápidamente y repita si es necesario hasta que arranque. 1 2 1 2 3 ENOF00864-A 1. Bloqueo del interruptor de parada 2. Llave del interruptor principal ENOF01143-0 1. Lentamente 2. Rápidamente 3. Pomo de arranque 2. Inserte la llave del interruptor principal. 3.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 4. Coloque la empuñadura del acelerador en la posición START. 41 Si el arranque durante 5 segundos no pone en marcha el motor, vuelva a colocar el interruptor principal en "ON" y arranque el motor nuevamente transcurridos 10 segundos como mínimo. 6. Compruebe el agua de refrigeración a través de la portilla de comprobación. 1 ENOF00866-0 1. Empuñadura del acelerador 5.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ 42 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 1 1. ENCENDIDA 2. START 3. OFF 2 N R F 5 1 4 6 7 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR z z z z embarcación inmediatamente, pudiendo provocar lesiones personales. Tenga cuidado de que su ropa u otros objetos no se enganchen en las piezas giratorias del motor. Para evitar accidentes y lesiones por piezas giratorias, no vuelva a montar la cubierta del volante y la cubierta superior después de arrancar el motor. No tire de la cuerda de arranque si hay algún transeúnte detrás.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ 44 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 5. Haga un lazo en el otro extremo de la cuerda de arranque de emergencia y una la llave de tubo incluida en el kit de herramientas. ENOM00043-A 3. Calentamiento del motor ENOW00932-0 PRECAUCIÓN Durante el calentamiento, asegúrese de que el agua de refrigeración esté saliendo por la portilla de comprobación del agua de refrigeración.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Embragado (con una marcha metida) Desembragado (sin una marcha metida) 850 rpm 850 rpm ENOM00 -0 Función de control de la velocidad de caceo del motor (excepto para el tipo con caña de timón normal) Si se pulsa la llave del interruptor principal durante 1 (un) segundo funcionando en ralentí o a velocidad de caceo, cambian las revoluciones del motor.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ 46 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR provocar alguna caída o que los pasajeros se caigan por la borda. resultar difícil volver a neutro. En ese caso, pare el motor, cambie a neutro y vuelva a arrancar el motor para que caliente. ENOW00042-0 ADVERTENCIA z No cambie a Marcha atrás durante planeo, o perderá el control, con el consecuente peligro de lesiones personales, de inundación de la embarcación y/o el posible daño del casco.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 47 ENOM00890-A Tipo con caña de timón ENOW00865-0 R PRECAUCIÓN N 1 F No fuerce el cambio cuando la empuñadura del acelerador no esté en la posición totalmente cerrada. Se podría dañar el mecanismo de cambio o el sistema de dirección. La palanca de control no funcionará a menos que la empuñadura del acelerador esté totalmente cerrada. (Tipo con caña de timón multifunción) ENOF01106-0 1.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ 48 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Abra la empuñadura del acelerador gradualmente. 7 1 2 F N 8 3R 6 7 5 4 1 ENOF00877-0 ENOF00878-0 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 1. Empuñadura del acelerador 7 1 ENOF01119-0 1. Empuñadura del acelerador ENOM0900-0 Tipo RC montado lateralmente ENOW00867-0 ADVERTENCIA Una aceleración y desaceleración repentina puede hacer que los pasajeros se caigan en la embarcación o se caigan por la borda.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 49 Aceleración ENOW00867-A PRECAUCIÓN Una aceleración y desaceleración repentina puede hacer que los pasajeros se caigan en la embarcación o se caigan por la borda. Abra la palanca de control gradualmente. 1 ENOF00866-0 N R F 2 1 ENOF00879-0 1. Llave del interruptor principal 2. Interruptor de parada 1 ENOF01107-0 1. Empuñadura del acelerador ENOM00049-A 5.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ 50 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR N R F 1 2 ENOF00881-0 ENOF01120-0 4. Gire la llave del interruptor principal hasta la posición OFF o presione el interruptor de parada. (No olvide girar la llave hasta la posición OFF). N 7 2. Gire la llave del interruptor principal hasta la posición OFF o presione el interruptor de parada. (No olvide girar la llave hasta la posición OFF). ON OFF 2 R F START 2 3 ENOF00882-0 1. Palanca de control 2.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Parada de emergencia del motor Retire el bloqueo del interruptor de parada para parar el motor. N F R 1 2 ENOF00883-A 1. Interruptor de parada 2. Bloqueo del interruptor de parada 2. Bloqueo del interruptor de parada ENOM00910-0 Bloqueo de repuesto del interruptor de parada de emergencia En la bolsa de herramientas se encuentra un bloqueo de repuesto del interruptor de parada de emergencia.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ 52 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Giro a la izquierda Mueva la caña del timón a la derecha. ángulo de inclinación para evitar lesiones en caso de que el cuerpo del motor fueraborda se caiga. z Una posición de inclinación incorrecta puede provocar la pérdida de control de la embarcación. Cuando pruebe una posición de inclinación, haga funcionar la embarcación lentamente al principio p a r a v e r s i p u e d e c o n t ro l a r l a c o n seguridad.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 53 Modelos con inclinación manual 1 ENOF00051-1 1 2 1. Perpendicular a la superficie del agua. 3 ENOM00053-0 Ángulo de inclinación incorrecto (la proa se eleva demasiado) Si la proa de la embarcación se eleva sobre la horizontal, ajuste más bajo el perno de fijación de empuje. ENOF00674-B 1. Perno de fijación 2. Más alto 3.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ 54 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 4. Cambie la posición de perno de fijación de la manera indicada en la siguiente imagen. 4. Cambie la posición del pasador de bloqueo de la manera indicada en la siguiente imagen. 2 1 2 3 1 ENOF01238-0 ENOF01147-0 1. Presione 2. Levante el retén 3. Tire 7 5. Reinstale correctamente el perno de fijación. 6. Baje suavemente el fueraborda.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Asegúrese de inclinar lentamente el motor fueraborda. 55 1 2 ENOW00056-A ADVERTENCIA Cuando suba el motor fueraborda con la junta de combustible durante más de unos minutos, asegúrese de desconectar la manguera de combustible, o podría producirse una fuga de combustible, con el consecuente peligro de incendio. ENOW00057-0 3 ENOF00059-0 1. Palanca de bloqueo de marcha atrás 2. Posición inclinada hacia arriba 3.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ 56 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 1. Palanca de bloqueo de marcha atrás 2. Posición inclinada hacia arriba 3. Posición inclinada hacia abajo UP ENOM00069-B DN Modelos con equipo motorizado de inclinación 7 Inclinación hacia arriba 1. Utilice el interruptor del equipo motorizado de inclinación e incline el motor fueraborda hacia arriba. 2.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOM00940-0 ENOM00068-A Válvula de alivio manual Si la batería está agotada y por tanto el interruptor del equipo motorizado de inclinación no funciona, abra por completo la válvula manual en la dirección manual. Esto le permitirá inclinar el motor fueraborda de forma manual.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ 58 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Modelos de inclinación manual 1. Posición para navegar en aguas poco profundas: Coloque la palanca de bloqueo de marcha atrás en la posición inclinada hacia arriba, e incline hacia arriba el motor fueraborda para colocarlo en la posición para navegar en aguas poco profundas. 2. Posición inclinada hacia arriba 3. Posición inclinada hacia abajo ENOM00069-A Modelos con equipo motorizado de inclinación 1.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA 59 ENOM00070-A 1. Retirar el motor fueraborda ENOW00890-0 ADVERTENCIA Antes de instalar el motor fueraborda en la embarcación, cuelgue el motor con una grúa u otro dispositivo similar fijando el soporte del motor al fueraborda. Utilice una grúa con una capacidad de carga de 150 kg (330 lbs) o más.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ 60 RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA ENOW00066-0 ENON00021-A PRECAUCIÓN z El motor fueraborda no debe recibir golpes durante el transporte. Pueden hacer que se rompa. z No transporte ni almacene el motor fueraborda en cualquiera de las posiciones descritas debajo. De lo contrario, puede causarse daño al motor o a la propiedad debido a la fuga de aceite.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA 61 ENOF00075-1 ENOW00068-0 2 ADVERTENCIA Cierre el tornillo de aireación del depósito de combustible y la llave de combustible antes de transportar o guardar el motor fueraborda y el depósito de combustible, o podría producirse una fuga de combustible que podría provocar un incendio.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ 62 AJUSTE vez puede provocar un accidente y puede causar lesiones graves. ENOM00073-0 1. Fricción de la dirección El ajuste de la fricción de la empuñadura del acelerador se puede realizar mediante el tornillo de ajuste del acelerador.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ AJUSTE Para ajustar la fricción de la palanca del control remoto, gire el tornillo de ajuste de la fricción del acelerador situado en la parte delantera del control remoto. Gire en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la fricción y en el sentido contrario para disminuirla. Tipo montado lateralmente 2 3 1 ENOF00078-0 1. Tornillo de ajuste de la fricción del acelerador 2. Menor 3.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ 64 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00077-0 Cuidado de su motor fueraborda Para mantener su fueraborda en las mejores condiciones de funcionamiento, es muy importante realizar un mantenimiento diario y periódico según se sugiere en los calendarios de mantenimiento siguientes. ENOW00077-0 PRECAUCIÓN 10 z Su seguridad personal y la de sus pasajeros depende de lo bien que se efectúe el mantenimiento del motor fueraborda.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 65 ENOM00079-0 1. Inspección diaria Realice las siguientes comprobaciones antes y después de utilizar el motor. ENOW00078-0 ADVERTENCIA No utilice el motor fueraborda si detecta cualquier anomalía durante la comprobación previa a su utilización, o podrían producirse daños graves en el motor o lesiones personales graves.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ 66 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Elemento Instalación del motor Equipo motorizado de inclinación Agua de refrigeración Herramientas y repuestos Dispositivos de dirección Otras piezas Comprobaciones Solución · Compruebe todos los pernos fijando el motor a la embarcación. Apretar · Compruebe la instalación de perno de fijación. Sustituir de ser necesario · Compruebe el funcionamiento de la inclinación arriba y abajo del Reparar motor.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 67 media de la varilla de nivel. ENON00024-0 Nota El nivel de aceite se debe comprobar cuando el motor está frío. ENON00025-0 Nota Consulte con un distribuidor autorizado si el aceite para motor presenta un color lechoso o parece estar contaminado. ENOM00082-A Rellenado del aceite para motor ENOW00079-A ENOF01103-0 PRECAUCIÓN z No añada aceite para motor de una marca o grado distintos al que ya tiene.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ 68 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENON00026-0 Nota Se recomienda comprobar las propiedades químicas del agua en la que vaya a usar con más asiduidad su motor fueraborda.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO motor en el depósito de prueba asegúrese de que el nivel de agua está al menos 10 cm (4 in.) por encima de la placa anticavitación. Y asegúrese de quitar la hélice cuando arranque el motor en el tanque de pruebas. (Ver la página 77) 1 69 Si el fusible sigue fundiéndose, pida que inspeccione el motor fueraborda un distribuidor autorizado de Tohatsu. 1.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ 70 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00090-0 2. Inspección periódica Es importante efectuar regularmente la inspección y mantenimiento de su motor fueraborda. No olvide realizar las tareas de mantenimiento indicadas para cada intervalo que aparece en la tabla siguiente. Los intervalos de mantenimiento se determinan de acuerdo con el número de horas o el número de meses (lo que primero ocurra).
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 71 Intervalos de inspección Descripción Hélice Unidad inferior Aceite para engranajes Toma del agua de refrigeración Primeras 20 horas de 1 mes Cada 50 horas o 3 meses z z Cambiar z z z z Bomba de agua*1 Equipo motorizado de inclinación *1 Cada 200 horas o 1 año Cambie o rellene el aceite y revise en busca de fugas de agua. (Ver la página 76) Cambiar z z Comentarios 500 mL (16.9 fl.oz.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ 72 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO acuerdo con la normativa local de prevención de incendios y de protección del medioambiente. 1 ENOW00090-0 PRECAUCIÓN El uso de aceites para motor que no cumplan estos requisitos supondrá una menor vida del motor y otros problemas con el motor. ENOF01116-0 ENOW00933-0 PRECAUCIÓN El aceite para motor mezclado con polvo o agua reducirá drásticamente la vida del motor.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 11. Apriete el tapón de llenado de aceite. 2 1 73 Volumen de aceite necesario para una sustitución completa del aceite Con sustitución del filtro de aceite Sin sustitución del filtro de aceite 1800 mL (1,9 US qt.) 1600 mL (1,69 US qt.) ENOW00925-0 PRECAUCIÓN 3 ENOF01121-A 1. Tapón de llenado 2. Varilla de nivel 3.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ 74 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOW00926-0 PRECAUCIÓN Si se derrama, limpie bien el aceite para motor inmediatamente y tírelo de acuerdo con la normativa local de prevención de incendios y de protección del medioambiente. 1. Drene el aceite del motor. 2. Coloque un trapo o una toalla debajo del filtro del aceite para que absorba el aceite derramado. 3. Desatornille el filtro antiguo girándolo hacia la izquierda. 4. Limpie la base de montaje.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO inmediatamente y tírelo de acuerdo con la normativa local de prevención de incendios y de protección del medioambiente. z Coloque en su sitio el filtro del combustible con todas las piezas asociadas, o podría producirse una fuga de combustible, con el consiguiente peligro de incendio o de explosión. z Compruebe con regularidad que el sistema del combustible no tiene fugas.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ 76 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 2. Retire los tapones del aceite (superior e inferior) y saque todo el aceite de engranajes pasándolo a un colector. 1 2 ENOF01133-0 ENOF00926-0 3. Inserte la boquilla del tubo de aceite en el orificio del tapón inferior y llénelo con aceite de engranajes apretando el tubo de aceite hasta que salga aceite por el orificio del tapón superior y las burbujas hayan desaparecido para eliminar el aire. 1.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 77 ENOW00928-0 PRECAUCIÓN Si se derrama, limpie bien el aceite para engranajes inmediatamente y tírelo de acuerdo con la normativa local de prevención de incendios y de protección del medioambiente. ENON00032-0 Nota Si hay agua en el aceite, que le da un aspecto lechoso, póngase en contacto con su distribuidor. ENOF01132-0 4. Coloque primero el tapón superior del aceite.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ 78 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOW00086-0 PRECAUCIÓN 1 2 z No instale la hélice sin el soporte de tracción, o podría dañar el cubo de la hélice. z No reutilice el pasador hendido. z Tras instalar el pasador hendido, sepárelo para evitar que se caiga, lo que podría provocar que la hélice se saliera durante su funcionamiento. Una hélice desgastada o doblada reducirá el rendimiento del motor y puede causar problemas en el mismo. 1.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 79 graves quemaduras si se tocaran. Deje que el motor se enfríe primero. ENOW00929-0 PRECAUCIÓN Utilice solamente las bujías recomendadas. Las bujías con un intervalo de calor diferente pueden provocar daños en el motor. Debe cambiar las bujías si están sucias, tienen carbonilla o están desgastadas.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ 80 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00088-A Sustitución del ánodo Un ánodo sacrificatorio protege al motor fueraborda contra la corrosión electrolítica. El ánodo se encuentra en la caja de cambios, cilindro, etc. Cuando el ánodo esté erosionado más de 1/3 de su tamaño original,, sustitúyalo. ENON00029-0 Notas z Nunca pinte ni engrase el ánodo. z En cada inspección reapriete el perno de sujeción del ánodo.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 81 ENOM00089-B Comprobación del aceite del equipo motorizado de inclinación 1 ENOW00088-0 ADVERTENCIA z Asegúrese de que el motor fueraborda esté asegurado al espejo de popa o al soporte de servicio, o podría producirse una caída accidental del motor f u e r a b o rd a y l e s i o n e s p e r s o n a l e s graves.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ 82 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 1 2 ENOF00892-0 1. POTENCIA 2.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 83 ENOM00960-0 Punto de engrase Aplique grasa resistente al agua a las piezas que se muestran a continuación.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ 84 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00100-A ENOM00101-A 3. Almacenamiento fuera de temporada ENOW00934-0 ADVERTENCIA z Asegúrese de desconectar el conector de combustible salvo cuando el motor esté funcionando. z Las fugas de combustible suponen un peligro de incendio o de explosión, y pueden suponer lesiones personales graves o mortales.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 6. Cambie el aceite para motor (ver la página 71). 7. Cambie el aceite de la caja para engranajes (ver la página 76). 8. Aplique grasa en el punto de engrase (ver la página 83). 9. Coloque verticalmente el motor fueraborda en un lugar seco.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ 86 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 4. Apague el motor ENON00891-0 Nota Si el motor se usa ocasionalmente, se recomienda usar un buen estabilizante de combustible en cada depósito y mantener el contenedor lleno para reducir la condensación y la evaporación. ENOM00970-0 Vaciado del sistema de combustible ENOW00028-A ADVERTENCIA Para obtener información sobre la manipulación del combustible, póngase en contacto con un distribuidor autorizado.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 87 2. Compruebe el nivel de electrolito y mida la tensión y la densidad específica de la batería. ENOM00102-0 Batería ENOW00931-A ADVERTENCIA z Coloca la batería lejos de cualquier lugar que origine fuego, chispas o llamas, como quemadores o equipos de soldadura. z Aleje la batería del tanque de combustible. Las chispas que accidentalmente podría ocasionar la batería podrían causar la explosión de la gasolina. 1.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ 88 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00105-A 5. Motor fueraborda sumergido ENOW00098-0 PRECAUCIÓN No intente arrancar un motor fueraborda que haya estado sumergido inmediatamente después de recuperarlo, o podría dañar seriamente el motor. congele en la bomba de agua de refrigeración lo que podría dañar la bomba, el impulsor, etc. Para evitar este problema, sumerja la mitad inferior del motor fueraborda en el agua. ENOM00107-A 7.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 89 ENOM00108-0 Luz de advertencia encendida (“ON”) z z z z z z z z z Válvula del aire cerrada en el depósito de combustible z z z Filtro de combustible, separador de vapor o bomba de combustible obstruidos z z Avisador acústico activado “ON” z El motor de arranque no funciona z La batería no se carga Baja velocidad del motor / Poca velocidad de la embarcación z Dificultad para arrancar el motor
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ 11 Dificultad para arrancar el motor El motor funciona de forma irregular Baja velocidad del motor / Poca velocidad de la embarcación La batería no se carga El motor de arranque no funciona El equipo mecanizado de inclinación no está operativo Luz de advertencia encendida (“ON”) Avisador acústico activado “ON” RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SISTEMA ELÉCTRICO 90 z z z z z z z z z z z Bujía distinta de la especificada z z z Suc
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ OTROS SISTEMA DE COMPRESIÓN Y ACEITE z z z Avisador acústico activado “ON” z z Baja compresión z Depósitos de carbón en la cámara de combustión z z Distancia de válvula incorrecta z z Baja presión/nivel del aceite, fallo de la bomba de aceite, filtro de aceite atascado (interruptor de presión ENCENDIDO) z z Flujo de agua de refrigeración insuficiente, bomba atascada o defectuosa z z Intervalo de válvula incorrecto (correa de
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ 92 JUEGO DE HERRAMIENTAS Y PIEZAS DE REPUESTO ENOM00109-0 A continuación se indica una lista de las herramientas y de las piezas de repuesto que se incluyen con el motor.
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ 93 TABLA DE HÉLICES ENOM00111-0 Use una hélice original Tohatsu. La hélice se debe seleccionar de forma que las rpm del motor, medidas con el acelerador a tope durante la navegación, estén dentro del margen recomendado. 25 : 5000·6000 rpm 30 : 5250·6250 rpm Embarcaciones ligeras Embarcaciones pesadas Tamaño de hélice (diámetro x paso) Modelo de la hélice pulgada mm 14 9.9 x 14.2 252 x 360 DS13 9.6 x 13 244 x 330 DS12 9.
&KDSB B86B)5 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸳㸴ศ
&KDSB B86B)5 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸳㸴ศ
&KDSB B86B)5 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸳㸴ศ
&KDSB B86B)5 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸳㸴ศ
0)6 &B(85B(6B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸰᪥ࠉᅵ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸱㸯ศ MANUAL DEL PROPIETARIO OWNER’S MANUAL MFS 25C 30C 003-11117-0 003-11117-0 1411NB 14**NB Impreso Printeden in Japón Japan
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ BENUTZERHANDBUCH MFS 25C 30C Originalbetriebsanleitung OB No.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ ENOM00001-0 LESEN SIE SICH DIESES HANDBUCH DURCH, BEVOR SIE DEN AUSSENBORDER BENUTZEN. EIN NICHTBEFOLGEN DER ANLEITUNGEN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN DIESES HANDBUCHS KÖNNEN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN ODER ZUM TOD FÜHREN. BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH AN EINEM SICHEREN PLATZ AUF. Copyright © 2015 Tohatsu Corporation. Alle Rechte vorbehalten. Ohne die ausdrückliche und schriftliche Genehmigung der Tohatsu Corporation.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ 3 IHR TOHATSU AUßENBORDMOTOR ENOM00006-A Sehr geehrter Kunde Vielen Dank, dass Sie einen TOHATSU Außenbordmotor gewählt haben. Sie sind jetzt stolzer Besitzer eines hervorragenden Außenborders, der Ihnen viele Jahre gute Dienste leisten wird. Dieses Handbuch sollte vollständig durchgelesen werden und die beschriebenen Inspektions- und Wartungsvorschriften, die in diesem Handbuch später beschrieben werden, gewissenhaft befolgt werden.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ 4 ENOM00005-A Seriennummer Bitte notieren Sie in dem unteren Feld die Seriennummer des Außenborders (ersichtlich auf der unteren Motorabdeckung sowie auf dem Zylinderblock). Die Seriennummer wird zur Bestellung von Ersatzteilen benötigt und wenn Fragen gestellt werden, die die Technik oder Garantie betreffen.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ 5 ENOM00007-0 MITTEILUNG: GEFAHR/WARNUNG/VORSICHT/Anmerkung Bevor Sie Ihren Außenborder anbringen, in Betrieb nehmen oder anderweitig bedienen, versichern Sie sich, dass Sie dieses Handbuch vollständig durchgelesen und verstanden haben und alle Anweisungen mit Vorsicht befolgen werden. Besonders wichtig sind die Informationen, die mit den Worten "GEFAHR", "WARNUNG", "VORSICHT" und "Anmerkung" vorstehend vermerkt sind.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ INHALT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 BEZEICHNUNG DER TEILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 INSTALLATION . . . . . . . . . . . .
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ 11. FEHLERBEHEBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 12. WERKZEUGE UND ERSATZTEILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 13. PROPELLERTABELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ INHALTSVERZEICHNIS 1 ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN 9 1 2. TECHNISCHE DATEN 2 3. BEZEICHNUNG DER TEILE 3 4. POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER 4 5. INSTALLATION 5 6. VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB 6 7. MOTORBETRIEB 7 8. ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS 8 9. EINSTELLUNGEN 9 10. INSPEKTION UND WARTUNG 10 11. FEHLERBEHEBUNG 11 12. WERKZEUGE UND ERSATZTEILE 12 13.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ 10 ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN ENOM00009-0 1 SICHERERER BOOTSBETRIEB Als Bootsführer sind Sie für die Sicherheit der Passagiere an Bord und für die der Passagiere anderer Boote, die sich in Ihrer Nähe befinden, sowie dem Einhalten der lokalen Schifffahrtsregelungen verantwortlich. Sie sollten die entsprechenden Kenntnisse besitzen, um das Boot, den Außenborder und weiteres Zubehör zu bedienen.
&KDSB B(85B'( IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸴ศ ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN 11 ENOM00010-0 WARTUNG, ERSATZTEILE & SCHMIERSTOFFE Wir empfehlen, dass der Kundendienst oder Wartung dieses Außenborders nur von einem Vertragshändler durchgeführt werden sollte. Versicher n Sie sich, dass nur Originalersatzteile, Originalschmierstoffe oder empfohlene Schmierstoffe verwendet werden.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ 12 TECHNISCHE DATEN ENOM00810-A MODELLEIGENSCHAFT 2 Modell MFS25C Typ MFS30C MF EP EPT MF EP EPT S z z z z z z L z z z z z z (z)*1 (z)*1 z z Spiegelhöhen z Steuerpinne Multifunktionssteuerpinne (z)*1 Fernschaltbox z (z)*1 (z)*1 z z (z)*1 z Powertrimm z Gas-unterstütztes Kippen z Manuelle Neigung z z z *1: Option ENOM00811-A BEISPIEL MODELLNAME F 30C EPTL F 30 C E P T L Modellbeschrei bung
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ TECHNISCHE DATEN 13 ENOM00013-0 MF, E, EP 25C/30C 2 E Gegenstand MODELL (Mit Multifunktionaler Steuerpinne: Optional) MF Gesamtlänge mm (in) Gesamtbreite mm (in) 411 (16.2) Gesamthöhe S·L mm (in) 1189(46.8) 1337 (52.6) Höhe Heckspiegel S·L mm (in) Gewicht * 1 Leistung 1038 (40.9) 1303 (52.3) 404 (15.9) 552 (21.7) 71.5 (158) 77.0 (170) 73 (161) L kg (lb) 73 (161) 78.5 (173) 74.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ 14 TECHNISCHE DATEN ENOM00015-0 ET (mit Multifunktionssteuerpinne), EPT 2 25C/30C Gegenstand MODELL ET EPT (Mit Multifunktionaler Steuerpinne: Optional) Gesamtlänge mm (in) Gesamtbreite mm (in) 411 (16.2) Gesamthöhe S·L mm (in) 1189 (46.8) 1337 (52.6) Höhe Heckspiegel S·L mm (in) Gewicht * 1 Leistung 1303 (52.3) 404 (15.9) 552 (21.7) S kg (lb) 85 (187) 81 (179) L kg (lb) 86.5 (191) 82.5 (182) kW (ps) Max.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ 15 BEZEICHNUNG DER TEILE ENOM00820-0 MF 1 21 20 22 2 3 17 4 3 23 19 18 24 16 15 5 25 14 6 13 12 7 8 11 9 10 26 27 28 ENOF01135-0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Kippgriff Obere Motorabdeckung Untere Motorabdeckung Kühlwasserkontrollöffnung Ölablassschraube Antikavitationsplatte Trimmflosse Wassertandsanzeige Propeller Unterer Ölstopfen (Befüllen) Kühlwassereinlass Oberer Ölstopfen (Füllstand) 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 2
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ 16 BEZEICHNUNG DER TEILE ENOM00020-0 E (mit Multifunktionssteuerpinne), EP 1 23 22 20 2 24 21 25 3 26 3 4 16 15 5 27 14 13 6 7 8 12 11 9 10 28 19 29 18 17 30 ENOF01136-0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Kippgriff Obere Motorabdeckung Untere Motorabdeckung Kühlwasserkontrollöffnung Ölablassschraube Antikavitationsplatte Trimmflosse Wassertandsanzeige Propeller Unterer Ölstopfen (Befüllen) Kühlwassereinlass Oberer Ölstopfen (Füll
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ BEZEICHNUNG DER TEILE 17 ENOM00020-0 ET (mit Multifunktionssteuerpinne), EPT 1 23 21 2 24 25 22 26 27 3 4 17 5 6 28 16 15 7 14 8 13 12 9 10 29 20 11 30 18 19 31 32 ENOF01137-0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Kippgriff Obere Motorabdeckung Untere Motorabdeckung Kühlwasserkontrollöffnung PT-Schalter Ölablassschraube Antikavitationsplatte Trimmflosse Wassertandsanzeige Propeller Unterer Ölstopfen (Befüllen) Kühlwassereinlass
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ 18 BEZEICHNUNG DER TEILE ENOM00822-0 Fernschaltbox & Kraftstofftank 3 10 9 1 3 11 2 4 5 7 8 6 14 13 12 ENOF00127-C 1 2 3 4 5 6 7 8 Bedienhebel Leerlaufsperrenhebel PTT Schalter Freier Gashebel Zündschloss Stoppschalter Stoppschaltersperre Reißleine Stoppschalter 9 10 11 12 13 14 Kraftstoffanzeige Entlüftungsschraube Tankdeckel Kraftstoffanschluss (motorseitig) Pumpball Kraftstoffanschluss (tankseitig)
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER 19 ENOM00019-A Positionen der Warnhinweise 1 2 4 3 5 4 6 9 8 10 7 11 ENOF01134-0
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ 20 POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER 1. Warnhinweise deutet darauf hin, die Bedienungsanleitung zu lesen. Für das Steuerpinnenmodell 5. Warnhinweis bezüglich des Stoppschalters (siehe Seite 40,41 und 50, 51) ENOF00120-0 4 2-1. Warnung bezüglich eines Notstart (siehe 43). 2-2. Warnung bezüglich Hochtemperatur. 2-3. Warnung vor rotierender Gegenstände. 2-4. Hochspannungswarnung ENOF00005-P Für das RC Modell 6.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER 21 9. Kraftstoffwarnung (siehe 29). ENOF00005-M 10. Kraftstoffwarnung (siehe 29).
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ 22 POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER ENOM00019-B Positionen der CE Etiketten O utboard Motor R a te d Power: Ma ss: Serial No. 4 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Made in Japan ENOF01129-0 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Modellcode (Modellname) Nennleistung Trockengewicht (ohne Propeller, mit Batteriekabel) Produktjahr Serien-Nr.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ 23 INSTALLATION ENOM00024-A 1. Montage des Außenborders am Boot Zweifel haben, kontaktieren Sie Ihren Vertragshändler. Nehmen Sie den Außenborder nicht in Betrieb, bis er gemäß der folgenden Anweisungen sicher am Boot montiert ist.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ 24 INSTALLATION ENOM00025-0 Position.... Über der Kiellinie Platzieren Sie den Motor in der Bootsmitte. 1 2 5 ENOF01141-0 1. Bootsmitte 2. Spiegelhöhe des Boots Antriebswellengehäuse den Stand der Wa s s e r o b e r f l ä c h e . We n n die Wa s s e ro b e r f l ä c h e i n d i e N ä h e d e r unteren Motorenabdeckung kommt, kann Wasser in die Zylinder des Motors eindringen.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ INSTALLATION 25 351 (13.82) 327 (12.87) 2 163.5 163.5 1 PTT-Typ 1. Um den Außenbordmotor am Boot anzubringen, verwenden Sie die Schrauben, um die Halterung des Außenborders am Bootsspiegel zu sichern. 1 Ø12.5 125.5 125.5 251 (9.88) ENOF00018-A Ansicht A ENOW00008-A VORSICHT ENON00003-0 3 ENOF00017-A 1. 2. 3. 4. Ø12.5 z Die Köpfe der Befestigungsschrauben sind auf der Spiegelinnenseite zu montieren.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ 26 INSTALLATION ENOM00840-0 2. Einbau der Fernschaltbox ENOW00850-0 Position Fernschaltbox 3 1, 2 5 ENOF00841-0 Installieren Sie die Fernschaltbox in einer Position, in der sie einfach zugänglich und zu bedienen ist. Ve r s i c h e r n S i e s i c h , d a s s e s k e i n e Hindernisse gibt, die den Betrieb mit dem Seilzug der Fernschaltbox behindern könnten. 1. Seilzug für die Schaltung 2. Seilzug der Drosselklappe 3.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ INSTALLATION Beim Umgang mit der Batterie, versichern Sie sich, dass: z alle Warnhinweise auf der Batterie gelesen werden. z Vermeiden Sie den Körperkontakt mit der Batterieflüssigkeit. Dies kann zu schweren Verbrennungen führen oder, wenn die Batterieflüssigkeit mit Ihren Augen in Berührung kommen sollte, zur Erblindung. Sicherheitsbrillen und Gummihandschuhe benutzt werden.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ 28 INSTALLATION zuerst das Minuskabel (·). Wenn das Pluskabel (+) angeschlossen ist, sichern Sie den Pluspol mit einer Plastikkappe, um Kurzschlüsse zu verhindern. Tohatsu-Händler für weitere Details. ENOF01146-0 2 5 1 ENOF00022-0 1. Batteriekabel (rot) 2. Batteriekabel (schwarz) ENOM00971-0 4.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB ENOM00030-A 1. Umgang mit Kraftstoff ENOW000017-0 VORSICHT Das Verwenden von ungeeignetem Benzin kann Ihrem Motor schaden. Motorschäden, die aufgrund der Verwendung von nicht geeignetem Benzin auftreten, werden als unsachgemäße Benutzung des Motors angesehen und die hieraus entstandenen Schäden werden von der Garantie nicht abgedeckt.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ 30 VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB sollte das Benzin nicht über längere Zeiträume im Kraftstofftank bleiben. Lange Lagerzeiträume, die bei Booten üblich sind, führen zu spezifischen Problemen. Bei Autos wird der mit Alkohol vermischte Kraftstoff verbraucht, bevor er genug Feuchtigkeit aufnehmen kann und es somit zu Problemen kommt. Allerdings führen längere Bootlagerungszeiten dazu, dass es hier zu einer Trennung von Wasser und Benzin kommt.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB z Wischen Sie das Benzin sofort auf, sollte etwas überlaufen. z Wenn der Kraftstofftank zum Reinigen zerlegt wurde, bauen Sie ihn vorsichtig wieder zusammen. Ein ungenaues Zusammenbauen kann zu Kraftstofflecks führen und Feuer oder eine Explosion verursachen. z Entsorgen Sie altes oder verschmutztes Benzin in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften. ENOW00029-A 3.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ 32 VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB Motoröl, um die Motorleistung und eine lange Lebensdauer zu gewährleisten. Die SAE Öl-Viskosität 10W-30 oder 10W40 FC-W wird beim Motoröl für Außenborder empfohlen. Sie können auch Öle mit der API Bezeichnung SH, SJ oder SL verwenden. Wählen Sie aus der untenstehenden Tabelle die erforderliche Viskosität anhand der Umgebungstemperatur aus.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB 33 ]ENOM00033-A 4. Einlaufphase Ihr neuer Außenborder und die untere Geräteeinheit erfordern eine Einlaufphase, gemäß den Bedingungen, die in dem folgenden Zeitplan aufgeführt sind. Bitte lesen Sie sich die Sektion MOTORBETRIEB (Siehe page 35) durch, um zu lernen wie Sie den Außenbordmotor richtig starten und bedienen.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ 34 VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB ENOM00039-0 5. Warnsystem 1 We n n d e r M o t o r u n t e r a b n o r m a l e n Bedingungen betrieben wird oder einen Fehler aufweist, wird der Wa r n s i g n a l s u m m e r einen ununterbrochenen oder einen unterbrochenen Summton erzeugen, die War nlampe (LED) synchron mit dem Warnsignalsummer aufleuchten und die Motordrehzahl reduziert (Motor wird nicht abgestellt). 6 ENOF00851-A 1.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB 35 ENOM00041-B Warnanzeigen, Fehler und Abhilfe Warnanzeigen Gering Drehzahl ESG Ton Lampe (LED) Ein Summton An für 5 Sek. Ununterbrochen AN Kontinuierlich*2 ON*2 ON*2 Ununterbrochen AN Unterbrochener kurzer Signalton*2 Blinken*2 High speed ESG Fehlerbeschreibungen Abhilfe Normaler Systemtest beim Starten Motordrehzahl überschreitet den max.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ 36 6 VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB Abhilfe 1. Nehmen Sie das Gas auf weniger als die Hälfte zurück und suchen Sie so schnell wie möglich einen sicheren Platz auf. Stoppen Sie den Motor. Kontrollieren Sie den Propeller auf Beschädigung oder verbogene Blätter. Kontaktieren Sie einen Vertragshändler, wenn der Motor nach einem Austausch des Propellers die gleichen Ergebnisse anzeigt. 2.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ 37 MOTORBETRIEB ENOM00042-0 ENOM00044-A Vor dem Start 1. Kraftstoffversorgung ENOW00022-A ENOW00029-A VORSICHT WARNUNG Das Motoröl wurde für den Transport vom Hersteller abgelassen. Vergewissern Sie sich vor dem Starten des Motors, dass der Ölstand korrekt ist. (Um das Motoröl richtig aufzufüllen, folgen Sie bitte der Anleitung.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ 38 MOTORBETRIEB der Motor läuft oder wenn der Außenborder hochgeklappt ist. Ansonsten könnte Kraftstoff überlaufen. ENOM00045-A 2. Starten des Motors 1 ENOW00036-A 3 VORSICHT 2 ENOF01109-0 1. Kraftstoffanschluss 2. Drücken 3. Einfügen 2 Vermeiden Sie Überhitzung und Schäden an der Wasserpumpe, wenn der Motor in einem Testbecken gestartet wird. Stellen S i e s i c h e r, d a s s d e r Wa s s e r s t a n d mindestens 10cm (4 in.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ MOTORBETRIEB Vertragshändler, wenn die Ursache nicht gefunden wird. ENOW00032-A VORSICHT Der Anlasser sollte nicht mehr als 5 Sekunden laufen, da sich sonst die Batterie entladen kann und somit ein Starten des Motors unmöglich macht und/oder den Anlasser beschädigt. Sollte ein Startversuch von über 5 Sekunden fehlschlagen, dann stellen sie das Zündschloss wieder auf "AN" und starten den Motor nach mindestens 10 Sekunden erneut.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ 40 MOTORBETRIEB 3. Drehen Sie den Gasgriff auf die START Position. (Bei elektrischem Starttyp) 4. Drücken Sie den Starterknopf und lassen Sie diesen los, sobald der Motor gestartet ist. 1 ENOF01107-0 1. Gasgriff 1 (Bei manuellem Starttyp) 7 ENOF01108-0 Der Motor ist mit einem Dekompressionsmechanismus ausgestattet. 4.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ MOTORBETRIEB 3. Stellen Sie den Bedienhebel auf die Leerlauf-Position. 1 N F R 41 5. Drehen Sie den Zündschlüssel auf die Position ON drehen Sieh anschließend den Zündschlüssel auf die Position S TA R T u n d l a s s e n d a n n d e n Zündschlüssel los, sobald der Motor gestartet ist. Der Schlüssel geht automatisch in die Ausgangsposition zurück. N F R ENOF00865-A 1 1.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ 42 MOTORBETRIEB 1 2 N F R 5 4 3 ENOF01110-0 Seitlicher RC Befestigungstyp 1. Versichern Sie sich, die Stoppschaltersperre am Stoppschalter anzubringen und die Reißleine des Stoppschalters sicher am Bootsführer oder am PFD (Rettungsschwimmkörper) des Bootsführers zu befestigen. 7 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ MOTORBETRIEB 43 ENOM00042-A Notstart 1 3 ENOW00099-A 2 WARNUNG ENOF00871-0 1. ON 2. START 3. OFF 1 ENOF00851-A 1. Warnlampe ENON00035-A Anmerkung Der Gashebel kann nicht bewegt werden, wenn der Bedienhebel auf "Forward" (Vorwärts) oder "Reverse" (Rückwärts) gestellt ist. 6. Überprüfen Sie das Kühlwasser an der Kühlwasserkontrollöffnung.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ 44 MOTORBETRIEB 1. Entfernen Sie Motorabdeckung. die obere 4. Legen Sie das geknotete Ende des Starterseils in die Aussparung der Schwungscheibe ein und wickeln Sie das Seil im Uhrzeigersinn um das Schwungrad. ENOF01111-0 2. Entfernen Sie das Starterseil vom R ü c k h o l s t a r t e r, i n d e m S i e a m Starterseil ziehen. ENOF00126-0 5.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ MOTORBETRIEB 6. Versichern Sie sich, die Stoppschaltersperre am Stoppschalter anzubringen und die Reißleine des Stoppschalters sicher am Bootsführer oder am PFD (Rettungsschwimmkörper) des Bootsführers zu befestigen. 7. Stellen Sie den Bedienhebel auf die Leerlauf-Position. 8. Ziehen Sie den Startergriff langsam, bis Sie ein Einrasten spüren und ziehen d a n n s o l a n g e w e i t e r, b i s d e r Widerstand nachlässt.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ 46 MOTORBETRIEB Starten 850rpm Ѝ 950rpm ЌࠉࠉࠉࠉࠉЎ 950rpm Ћ 1050rpm 7 Ein kurzer Summton ertönt einmal, wenn eine Motordrehzahl von 850 rpm eingestellt wird und zeigt an, dass die niedrigste Motordrehzahl eingestellt wurde. Ein kurzer Summton ertönt zweimal, wenn eine Motordrehzahl von 1050 rpm eingestellt wird und zeigt an, dass die höchste Motordrehzahl eingestellt wurde.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ MOTORBETRIEB ENOW00862-0 47 ENOM00890-A VORSICHT Durch das Schalten bei hoher Drehzahl kann es zu Beschädigungen am Getriebe und der Kupplung kommen. Gehen Sie auf Leerlaufdrehzahl, bevor Sie versuchen zu schalten. ENOW00863-0 VORSICHT Die Leerlaufdrehzahl kann beim Wa r m l a u f e n h ö h e r s e i n . W i r d b e i m Warmlaufen ein Vor- oder Rückwärtsgang eingelegt, kann es schwierig werden, wieder in den Leerlauf zu schalten.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ 48 MOTORBETRIEB R N 1 F 1 ENOF01106-0 ENOF00878-0 1. Gasgriff 1. Schalthebel 7 Vorwärts 1. Drehen Sie den Gasgriff, um die Drehzahl zu verringern. 2. Wenn der Motor die Leerlaufdrehzahl erreicht hat, stellen Sie den Schalthebel schnell auf die VorwärtsPosition. Rückwärts 1. Drehen Sie den Gasgriff, um die Drehzahl zu verringern. 2.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ MOTORBETRIEB 49 Beschleunigung ENOW00867-A 7 VORSICHT 8 Eine plötzliche Beschleunigung kann dazu führen, dass Bootsinsassen über Bord gehen oder hinfallen. 1 2 F N 3R 7 Öffnen Sie den Steuerungshebel langsam. 6 5 4 N R F ENOF00877-0 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Vorwärts (F) Leerlauf (N) Rückwärts (R) Voll geöffnet (Vorwärts) Voll geöffnet (Rückwärts) Freier Gashebel Bedienhebel Sperrschalter Vorwärts 1.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ 50 MOTORBETRIEB 1 ENOF00866-0 ENOF01120-0 4. Drehen Sie den Zündschlüssel auf die Position OFF oder drücken Sie den Stoppschalter. (Vergessen Sie nicht, den Schlüssel zu deaktivieren). N 7 1 R ENOF01107-0 1. Gasgriff 2. Stellen Sie den Schalthebel auf die Leerlauf-Position. Lassen Sie den Motor für 2 bis 3 Minuten bei Leerlaufdrehzahl laufen, wenn er vorher bei Höchstdrehzahl betrieben wurde. 3.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ MOTORBETRIEB Seitlicher RC Befestigungstyp 1. Stellen Sie den Schalthebel auf die Leerlauf-Position und lassen Sie den Motor für 2 bis 3 Minuten bei Leerlaufdrehzahl laufen, wenn er vorher bei Höchstdrehzahl betrieben wurde. 51 z Trennen Sie das Batteriekabel nach jedem Betrieb. Notabschaltung des Motors Entfernen Sie die Stoppschaltersperre, um den Motor zu stoppen. N F R 1 N R F 1 2 2 ENOF00881-0 2.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ 52 MOTORBETRIEB ENOM00920-0 6. Lenkung ENOW00870-0 1 2 ENOF00884-0 1. Stoppschalter 2. Stoppschaltersperre Plötzliches Steuern kann dazu führen, dass Bootsinsassen über Bord gehen oder hinfallen. Steuerpinnentyp ENOM00910-0 7 WARNUNG Ersatz-Notstoppschaltersperre Eine Ersatz-Notstoppschaltersperre befindet sich in der Werkzeugtasche.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ MOTORBETRIEB 53 den Trimmwinkel erneut ein, bevor Sie die Fahrt fortführen. z Beim Außenbordermodell mit PTT Schalter am unteren Motorgehäuse darf der Schalter während der Fahrt nicht benutzt werden, da sonst die Kontrolle über das Boot verloren gehen kann. ENOF00893-0 ENOM00050-0 7. Trimmwinkel Der Trimmwinkel des Außenborders kann an den Heckwinkel des Bootes und an die Ladebedingungen angepasst werden.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ 54 MOTORBETRIEB Powertrimm- und Kippsystemtyp 2 3 ENOF00052-0 1 ENOM00054-0 Inkorrekter Trimmwinkel (wenn der Bug zu tief ins Wasser eintaucht). Wenn der Bug beim Fahren ins Wasser taucht, setzen Sie den Trimmbolzen höher. 7 ENOF00053-0 Manueller Neigungs-Typ ENOF00888-0 1. Trimmbolzen 2. Höher 3. Niedriger Trimmwinkeleinstellung (Manueller Neigungs-Typ) Die Heckspiegel-Winkelverstellung 1. Stoppen Sie den Motor. 2.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ MOTORBETRIEB 6. Lassen Sie den Außenborder langsam herunter. Trimmwinkeleinstellung (Stromneigungstyp) Die Heckspiegel-Winkelverstellung 1. Stoppen Sie den Motor 2. Betätigen Sie den Stromneigungsschalter und kippen Sie den Außenbordmotor nach oben. 3. Sperren Sie die Neigung mit der Neigungsstopper. 4. Ändern Sie den Neigungs.Sicherungsstift, wie auf dem Bild dargestellt ist.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ 56 MOTORBETRIEB zum Anschlag nach unten. (Dies ist die Hochkippposition) Ziehen Sie den Motor jetzt ganz nach oben, bis er in der oberen Position einrastet. 1 2 1 3 2 ENOF00059-0 1. Rückfahrsperrhebel 2. Position zum Hochkippen 3. Position zum Abkippen 3 ENOF00059-0 1. Rückfahrsperrhebel 2. Position zum Hochkippen 3.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ MOTORBETRIEB 57 ENOM00940-0 Manuelles Entlastungsventil We n n d i e B a t t e r i e l e e r i s t u n d d e r Powertrimmschalter nicht funktioniert, dann öffnen Sie das manuelle Ventil in Richtung "Manuell" (Handbetrieb). Dies ermöglicht das manuelle Kippen des Außenborders. UP DN UP DN ENOF00067-1 ENOW00872-0 WARNUNG Versichern Sie sich, dass das manuelle Entlastungsventil geschlossen ist, bevor Sie den Außenbordmotor benutzen.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ 58 MOTORBETRIEB 2. Manuell (Handbetrieb) 2. Wassertandsanzeige ENOM00068-A Manueller Neigungs-Typ 9. Betrieb im Flachwasser ENOW00051-0 WARNUNG Beim Betrieb im flachen Wasser achten Sie beim Auf- und Abkippen unbedingt darauf, d a s s s i c h I h re H a n d n i c h t z w i s c h e n Drehkonsole und der Klemmhalterung befindet. Versichern Sie sich, dass der Außenborder immer langsam gekippt wird. 1.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ MOTORBETRIEB 59 3. Position zum Abkippen ENOM00069-A Powertrimm- und Kippsystemtyp 1. Betätigen Sie den Powertrimm- und Kippschalter und kippen Sie den A u ß e n b o rd e r i n d i e g e w ü n s c h t e Position für Flachwasserfahrten nach oben.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ 60 ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS ENOM00070-A 1. Abbau des Außenborders ENOW00890-0 WARNUNG B e v o r d e r A u ß e n b o rd m o t o r a m B o o t montiert wird, hängen Sie den Außenbordmotor an einem Flaschenzug oder ähnlichem Gerät auf, indem Sie den Motoraufhänger am Außenborder befestigen. Verwenden Sie einen Flaschenzug mit einem zulässigen Gesamtgewicht von 150 kg (330 lbs) oder mehr.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS ENOW00066-0 61 ENON00021-A VORSICHT z Setzen Sie den Außenborder beim Transport keinen Stößen aus. Dies führt zu Bruchschäden. z Transportieren oder lagern Sie den Außenbordmotor nicht wie unten abgebildet. Ansonsten wird der Motor beschädigt oder es kann durch austretendes Öl Schaden im Umfeld entstehen.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ 62 ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS 1. Ein ausreichender Bodenabstand sollte gewährleistet werden. 2. Sicherungsleiste des Spiegels ENOW00068-0 WARNUNG Schließen Sie die Lüftungsschraube des Tanks und den Kraftstoffanschluss, bevor S i e d e n A u ß e n b o r d e r u n d d e n Ta n k transportieren oder lagern. Ansonsten könnte Benzin austreten und Feuer fangen.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ 63 EINSTELLUNGEN Der Drehwiderstand des Gasgriffs kann mit Hilfe einer Einstellschraube eingestellt werden. ENOM00073-0 1. Lenkwiderstand Steuerpinnentyp ENOW00074-A 3 WARNUNG Ziehen Sie den Hebel zum Einstellen des Lenkwiderstands nicht zu fest an, da dieser sonst schwergängig wird und so ein Kontrollverlust auftreten kann. Ein Unfall mit schwerwiegenden Verletzungen kann die Folge sein.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ EINSTELLUNGEN Vorderseite der Fernschaltbox. Drehen im Uhrzeigersinn erhöht den Reibungswiderstand, und Drehen gegen den Uhrzeigersinn verringert den Reibungswiderstand. Seitlicher Befestigungstyp 2 1 3 ENOF00078-0 1. Einstellschraube für die Gängigkeit des Schalthebels 2. Leichter 3. Schwerer 64 ENOW00075-0 WARNUNG Eine unsachgemäße Einstellung der Trimmflosse kann zu Lenkschwierigkeiten führen.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ INSPEKTION UND WARTUNG 65 ENOM00077-0 Pflege Ihres Außenborders Um für Ihren Motor die besten Betriebsbedingungen zu gewährleisten, ist es sehr wichtig, dass Sie die angegebenen täglichen und regelmäßigen Wartungsmaßnahmen in den folgenden Wartungsplänen einhalten. ENOW00077-0 VORSICHT z Ihre persönliche Sicherheit und die Ihrer Passagiere hängt davon ab, wie gut Sie Ihren Außenborder warten.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ 66 INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00079-0 1. Tägliche Inspektion Führen Sie die folgenden Kontrollen vor und nach dem Betrieb durch. ENOW00078-0 WARNUNG Nehmen Sie den Außenborder nicht in Betrieb, wenn bei einer Kontrolle vor der Inbetriebnahme eine Anomalie festgestellt wird, da dies zu schweren Motorschäden oder Verletzungen führen kann. Gegenstand Zu prüfende Punkte · Kraftstoffmenge im Tank überprüfen.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ INSPEKTION UND WARTUNG Gegenstand Zu prüfende Punkte · Prüfen, ob Kühlwasser an der Kontrollöffnung austritt, nachdem der Motor gestartet wurde. · Prüfen, ob Werkzeuge und Ersatzteile für Zündkerzenwechsel, Propeller usw. vorhanden sind. Werkzeuge und Ersatzteile · Kontrollieren Sie, ob Sie ein Ersatzseil und eine ErsatzStoppschaltersperre dabei haben. Steuerung · Funktion des Steuerhebels überprüfen.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ 68 INSPEKTION UND WARTUNG z Falls etwas anderes außer Öl z. B. Benzin in den Ölraum gefüllt wurde, lassen Sie das Öl ab und kontaktieren Sie Ihren Händler. z Beachten Sie beim Auffüllen des Motoröls, dass keine Fremdkörper wie S t a u b o d e r Wa s s e r i n d e n Ö l r a u m gelangen.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ INSPEKTION UND WARTUNG 69 . ENOM00085-A Spülstopfen ENOW00921-0 VORSICHT Verwenden Sie den Motor nicht, wenn der Außenbordmotor mit einem Spülstopfen gespült wird, da dies zu Beschädigungen führen kann. ENOW00922-0 1 VORSICHT ENOF01115-0 Um zu verhindern, dass der Motor startet, wenn Sie in der Nähe des Propellers sind, entfernen Sie die Stoppschaltersperre. 1. Spülstopfen ENOM00085-A Spülen Sie den Test-tank ENOW00081-0 1.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ 70 INSPEKTION UND WARTUNG Und stellen Sie sicher, den Propeller zu entfernen, wenn der Motor in einem Testbecken gestartet wird. (siehe page 78) 1 ENOF00863-0 1. Über 10 cm (4 in.) 1. Schalten Sie den Motor aus und trennen Sie bitte das Massekabel (-) der Batterie. 2. Entfernen Sie die Motorabdeckung. 3. Entfernen Sie den Deckel des Sicherungskasten. 4. Entfernen Sie die Sicherung und überprüfen Sie sie.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ INSPEKTION UND WARTUNG 71 ENOM00090-0 2. Regelmäßige Inspektion Es ist wichtig, dass Ihr Außenborder regelmäßig inspiziert und gewartet wird. Stellen Sie sicher, dass bei jedem Intervall, das auf der unten abgebildeten Tabelle angegeben ist, die entsprechende Wartung durchgeführt wird. Wartungsintervalle sollten nach der Anzahl der Betriebsstunden oder -monate durchgeführt werden, je nachdem was zuerst eintritt.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ 72 INSPEKTION UND WARTUNG Inspektionsintervalle Beschreibung Propeller Untere Einheit Getriebeöl Kühlwassereinlas s Erste 20 Alle 50 Alle 100 Alle 200 Stunden Stunden Stunden Stunden oder nach oder nach oder nach oder nach einem drei sechs einem Monat Monaten Monaten Jahr z z Austausc hen z z z z Kraftstoffpumpe*1 Powertrimmschalter *1 Warnsystem*1 Tauschen Sie das Öl aus oder füllen Sie es auf und schauen Sie nach Wasserlecks.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ INSPEKTION UND WARTUNG z Stoppen Sie den Motor sofort, wenn die Öldruckwarnlampe leuchtet oder ein Leck gefunden wird, da der Motor sonst schwer beschädigt werden kann. Erkundigen Sie sich beim Vertragshändler. z Wischen Sie übergelaufenes Motoröl sofort weg und entsorgen es in Ü b e re i n s t i m m u n g m i t d e n l o k a l e n Brandschutzund Umweltschutzvorschriften.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ 74 INSPEKTION UND WARTUNG 10. Befüllen Sie den Motor über den Einfüllstutzen mit dem empfohlenen Motoröl (siehe nachfolgende Tabelle) bis zur mittleren Ölpeilstabmarkierung. 11. Drehen Sie den Öltankdeckel fest. 10W−40 10W−30 -30 -20 -10 -22 -4 14 0 32 20 68 30 86 40 96 ˚C ˚F ENOF00208-0 2 1 10 50 Ölmenge für einen kompletten Ölwechsel 3 Mit Ölfilterwechsel Ohne Ölfilterwechsel 1800 mL (1.9 US qt.) 1600 mL (1,69 US qt.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ INSPEKTION UND WARTUNG 75 heißen Motor verbrennen. Das Wechseln des Motoröls sollte daher erst nach dem Abkühlen des Motors erfolgen. ENOW00926-0 VORSICHT Wischen Sie übergelaufenes Motoröl sofort weg und entsorgen es in Übereinstimmung mit den lokalen Brandschutz- und Umweltschutzvorschriften. 1. Lassen Sie das Motoröl ab. 2. Legen Sie ein Tuch oder Lappen unter den Ölfilter, um eventuell austretendes Motoröl aufzufangen. 3.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ 76 INSPEKTION UND WARTUNG Brandschutzund Umweltschutzvorschriften. z Installieren Sie den Kraftstofffilter mit allen wichtigen Teilen, da ansonsten Benzin austreten kann und Feuer fangen oder explodieren könnte. z Kontrollieren Sie das Kraftstoffsystem regelmäßig auf Lecks. z Für die Wartung des Kraftstoffsystems kontaktieren Sie den Vertragshändler. Wartung durch eine nicht qualifizierte Person kann zu Motorschäden führen.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ INSPEKTION UND WARTUNG 77 3. Stecken Sie die Öltubenspitze in die untere Ölstopfenöffnung und drücken Sie die Tube, bis aus der oberen Ölstopfenöffnung Öl austritt. 1. Ansaugstutzen 2.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ 78 INSPEKTION UND WARTUNG eingelegt ist, das Zündschloss nicht auf der "OFF" Position steht, die Motorstoppschaltersperre am Schalter angebracht ist und der Zündschlüssel eingesteckt ist, da der Motor sonst zufällig starten und schwere Verletzungen verursachen könnte. Sofern möglich, klemmen Sie die Batterie ab. z Der Propeller-Rand ist dünn und scharf. Tragen Sie die Handschuhe, während des Austausches, um Ihre Hände zu schützen.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ INSPEKTION UND WARTUNG 2. Entfernen Sie den Sicherungssplint, die Propellermutter und Unterlegscheibe. 3. Entfernen Sie den Propeller und die Druckscheibe. 4. Fetten Sie die Propellerwelle mit wasserabweisendem Originalfett ein, bevor Sie den neuen Propeller montieren. 5. Montieren Sie die Druckscheibe, den P r o p e l l e r, d e n S t o p p e r u n d d i e Propellermutter auf der Welle.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ 80 INSPEKTION UND WARTUNG 5. Zündkerze kontrollieren. Tauschen Sie die Zündkerze aus, wenn die Elektroden abgenutzt sind oder die Isolatoren Risse haben oder beschädigt sind. 6. Messen Sie den Abstand der Elektrode mit einer Drahtfühlerlehre. Der Abstand sollte 0.8-0.9 mm (0.031-0.035 Inches) betragen. Wenn der Abstand anders sein sollte, tauschen Sie die Zündkerze aus. Verwenden Sie eine NGK DCPR-6E Zündkerze. 1 2 ENOF00085-0 1.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ INSPEKTION UND WARTUNG 81 ENOM00088-A Anodenwechsel Eine Opferanode schützt den Außenborder vor elektrolytischer Korrosion. Die Anode befindet sich am Getriebegehäuse, Zylinder usw.. Wenn die Anode mehr als 1/3 der Originalgröße abgenutzt ist, muss sie ausgewechselt werden. ENON00029-0 Anmerkungen z Niemals die Anode einfetten oder anstreichen. z Bei jeder Inspektion die Befestigungsschrauben der Anode nachziehen.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ 82 INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00089-B Öl des Power-Kippsystems überprüfen ENOW00088-0 1 WARNUNG z Versichern Sie sich, dass der A u ß e n b o rd e r a m S p i e g e l o d e r a m Serviceständer gesichert ist, da ein versehentliches Herunterfallen des Außenborders zu schweren Verletzungen führen kann.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ INSPEKTION UND WARTUNG 83 1 2 ENOF00892-0 1. POWER 2.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ 84 INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00960-0 Schmierpunkt Verwenden Sie wasserbeständiges Fett, um die unten gezeigten Teile zu schmieren.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00100-A 85 ENOM00101-A 3. Lagerung außerhalb der Saison ENOW00934-0 WARNUNG z Trennen Sie die Benzinzufuhr, wenn der Motor nicht in Betrieb ist. z Ein Treibstoffleck ist eine Feuer- oder Explosionsgefahr, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ 86 INSPEKTION UND WARTUNG 6. Wechseln Sie das Motoröl (siehe page 72). 7. Wechseln Sie das Getriebeöl im Getriebegehäuse (siehe page 77). 8. Fetten Sie die Schmierstelle (siehe page 84). 9. Stellen Sie den Motor an einem trockenen Ort senkrecht auf. ENON00021-A Anmerkung z Stellen Sie sicher, dass Kraftstoff und Motoröl abgelassen werden, wenn der Außenbordmotor hingelegt werden muss.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ INSPEKTION UND WARTUNG 3. Nachdem der Zusatz hinzugegeben wurde, lassen Sie den Außenbordmotor im Wasser ca. 10 Minuten laufen, um sicherzustellen, dass sich keine alten Kraftstoffreste mehr im Kraftstoffsystem befinden und vollständig durch den Kraftstoff mit dem Zusatz ersetzt wurde. 4.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ 88 INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00104-A 4. Überprüfen vor Saisonbeginn 1 ENOF01126-0 1. Dampfabscheider ENOM00102-0 Batterie ENOW00931-A WARNUNG z die Batterie nicht neben Feuerquellen, Funken und offenen Flammen platziert wird wie z. B. Brenner oder Schweißgeräte. z Setzen Sie die Batterie, entfernt von dem Kraftstofftank, ein. Versehentliche Funken der Batterie, können möglicherweise eine Explosion des Benzins verursachen. 10 1.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ INSPEKTION UND WARTUNG 7. Lassen Sie den Motor 3 Minuten in der Leerlaufposition (NEUTRAL) warmlaufen. 8. Lassen Sie den Motor bei niedriger Drehzahl für 5 Minuten laufen. 9. Lassen Sie den Motor bei halbem Gas für 10 Minuten laufen. Das Öl, das für die Einlagerungszeit im Motor verwendet wurde, wird ausgestoßen, um eine optimale Leistungsfähigkeit zu gewährleisten. 89 Öl bis zum korrekten Füllstand auf.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ 90 INSPEKTION UND WARTUNG 2. Überprüfen Sie das Kontrollsystem, Getriebegehäuse, Spiegelhöhe des Boots usw. 3. Kehren Sie langsam und vorsichtig zum nächsten Hafen zurück. 4. Kontaktieren Sie einen Händler, um den Außenbordmotor zu überprüfen, bevor er erneut verwendet wird.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ 91 FEHLERBEHEBUNG ENOM00108-0 z z z z z z z z z z Nicht geöffnetes Entlüftungsventil am Kraftstofftank z z z Verdreckter Kraftstofffilter, Dampfabscheider oder Kraftstoffpumpe z z Warnsignal ·ON· Mögliche Ursache Warnleuchte ·ON· Startermotor kurbelt nicht z Batterie entlädt sich Niedrige Motordrehzahl/ Schlechte Bootgeschwindigkeit z Motor springt schlecht an Motor läuft unregelmäßig Powertrimmsystem funktionsuntücht
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ Motor springt schlecht an Motor läuft unregelmäßig Niedrige Motordrehzahl/ Schlechte Bootgeschwindigkeit Batterie entlädt sich Startermotor kurbelt nicht Powertrimmsystem funktionsuntüchtig Warnleuchte ·ON· Warnsignal ·ON· FEHLERBEHEBUNG ELEKTRISCHES SYSTEM 92 z z z z z z z z z z z Keine vorgeschriebene Zündkerze z z z Dreck, Ruß usw.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ Powertrimmsystem funktionsuntüchtig z Defektes Thermostat z z Kavitation oder Lüftung z z Falsche Propellerwahl z z Beschädigter oder verbogener Propeller z Falsche Position des Trimmbolzens z Unausgeglichene Bootsbeladung z z Warnsignal ·ON· Spiegelhöhe zu hoch oder zu niedrig z z 93 Mögliche Ursache Warnleuchte ·ON· Startermotor kurbelt nicht Niedrige Motordrehzahl/ Schlechte Bootgeschwindigkeit z Batterie entlädt sich
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ 94 WERKZEUGE UND ERSATZTEILE ENOM00109-0 Folgende Werkzeuge und Ersatzteile wurden mit dem Motor ausgeliefert.
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ 95 PROPELLERTABELLE ENOM00111-0 Verwenden Sie einen Originalpropeller. Ein Propeller muss so gewählt werden, dass bei der Fahrt die Drehzahl bei weit geöffneter Drosselklappe innerhalb des empfohlenen Bereichs liegt. 25 : 5000·6000 rpm 30 : 5250·6250 rpm Leichte Boote Schwere Boote Propellergröße (Durchmesser ? Abstand) Propellerken nzeichnung Zoll (Inch) mm 14 9.9 ? 14.
&KDSB B86B)5 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸳㸴ศ
&KDSB B86B)5 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸳㸴ศ
0)6 &B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸱᪥ࠉ᪥᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸵ศ BENUTZERHANDBUCH MFS 25C 30C 003-11117-0 1411NB Gedruckt in Japan
B15__US_EN_141125N.
E OWNER’S MANUAL F MANUEL DE L’UTILISATEUR ES MANUAL DEL PROPIETARIO D BENUTZERHANDBUCH E OWNER’S MANUAL F MANUEL DE L’UTILISATEUR ES MANUAL DEL PROPIETARIO MFS 25C 30C D BENUTZERHANDBUCH MFS 25C 30C MFS25-30C_EUR_cover_141123.indd 1 TOHATSU CORPORATION Address : 5-4, Azusawa 3-Chome, Itabashi-Ku, Tokyo, Japan Phone : TOKYO +81-3-3966-3117 FAX : TOKYO +81-3-3966-2951 URL : www.tohatsu.co.jp OB No.003-11117-0 003-11117-0 1411NB Printed in Japan 14.11.