4883_GAW_PondoVac_A5_end_. 06.02.
- - DE 1 2 3 4 5 6 7 8 Motorkopf Filterschaum Saugschlauch Ablaufschlauch Verlängerungsrohre Düsen Auffangbeutel Papierfilter EN Motor head Foam filter Suction hose Draining hose Extension tubes Nozzles Collector bag Paper filter FR Tête de moteur Mousse filtrante Tuyau flexible d’aspiration Tuyau d’écoulement Tuyaux de rallonge Suceurs Sac collecteur Filtre en papier NL Motorko p Filterschuim Zuigslang Afvoerslang Verlengbuis Mondstukke n Opvangzak Papierfilter
- - A 2 B 6 1 3 4 1 5 C D 1 2 1 3
- DE - DE - Original Gebrauchsanleitung Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts PondoVac Classic haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut. Alle Arbeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchgeführt werden. Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren Gebrauch.
- DE Vorschriftsmäßige elektrische Installation • Elektrische Installationen müssen den nationalen Errichterbestimmungen entsprechen und dürfen nur von einer Elektrofachkraft vorgenommen werden. • Eine Person gilt als Elektrofachkraft, wenn sie auf Grund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen befähigt und berechtigt ist, die ihr übertragenen Arbeiten zu beurteilen und durchzuführen.
- DE Betrieb als Trockensauger Achtung! Das Gerät nur mit beiliegendem Filterbeutel als Trockensauger betreiben! Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes. Schalten Sie das Gerät am Schalter aus und ziehen Sie den Netzstecker. Behälterentriegelung (A1) lösen und Motorgehäuse (A2) abnehmen. Stülpen Sie den beiliegenden Filterbeutel (C1) über Saugstutzen (C2) im Innern des Behälters (A3). Das Motorgehäuse wieder aufsetzen und verriegeln.
- EN - EN - Translation of the original Operating Instructions Information about these operating instructions Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of this product PondoVac Classic. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit. Ensure that all work on and with this unit is only carried out in accordance with these instructions.
- EN Correct electrical installation • Electrical installations must meet the national regulations and may only be carried out by a qualified electrician. • A person is regarded as a qualified electrician, if, due to his/her vocational education, knowledge and experience, he or she is capable of and authorised to judge and carry out the work commissioned to him/her.
- EN Use as a dry vacuum cleaner Attention! Only use the unit as a dry vacuum cleaner with the enclosed filter bag! Ensure that the unit stands safely. Switch the unit off with the switch and pull the power plug. Unlock the container locking system (A1), remove motor housing (A2). Pull the enclosed filter bag (C1) over the suction socket (C2) inside the container (A3). Refit and lock motor housing. Connect the unit to the power supply and turn it on with the switch. Select a suitable nozzle.
- FR - FR - Traduction de la notice d'emploi originale Remarques relatives à cette notice d'emploi Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition du produit, PondoVac Classic vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
- FR Installation électrique correspondant aux prescriptions • Les installations électriques doivent répondre aux règlements d'installation nationaux et leur exécution est exclusivement réservée à un technicien électricien. • Une personne est considérée comme technicien électricien lorsqu'elle est capable et habilitée à apprécier et réaliser les travaux qui lui sont confiés en raison de sa formation technique, de ses connaissances et de son expérience.
- FR Utilisation comme aspirateur à sec Attention ! Utiliser l’appareil comme aspirateur à sec uniquement avec le sac de filtre faisant partie de la livraison ! Assurez-vous de la bonne stabilité de l’appareil. Arrêter l’appareil au moyen de l’interrupteur et retirer la prise de secteur. Débloquer le verrouillage du récipient (A1), retirer le carter du moteur (A2). Placer le sac de filtre (C1) faisant partie de la livraison sur la buse d’aspiration (C2) à l’intérieur du récipient (A3).
- NL - NL - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product PondoVac Classic heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het apparaat vertrouwd te maken. Alle werkzaamheden aan en met dit apparaat mogen uitsluitend verricht worden als ze conform de onderhavige handleiding zijn.
- NL Elektrische installatie volgens de voorschriften • Elektrische installaties dienen te voldoen aan de nationale vestigingsbepalingen en mogen slechts door een elektricien worden uitgevoerd. • Een persoon is een elektricien als hij of zij op grond van zijn of haar opleiding, kennis en ervaring in staat en bevoegd is, de aan hem of haar overgedragen werkzaamheden te beoordelen en uit te voeren.
- NL Gebruik als stofzuiger Let op! Het apparaat mag uitsluitend met de bijgeleverde filterzak als stofzuiger worden gebruikt! Zorg er voor dat het apparaat op een stevige ondergrond staat. Zet het apparaat uit met de schakelaar en trek de stekker uit het stopcontact. Opvangbakontgrendeling (A1) losmaken en motorbehuizing (A2) afnemen. Schuif de bijgeleverde filterzak (C1) over de aanzuigopening (C2) binnenin de opvangbak (A3). Breng de motorbehuizing opnieuw aan en vergrendel ze.
- ES - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales Indicaciones sobre estas instrucciones de uso Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto PondoVac Classic es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
- ES Instalación eléctrica conforme a lo prescrito • Las instalaciones eléctricas deben cumplir las prescripciones de montaje nacionales y se deben realizar sólo por un electricista calificado. • Una persona es un electricista calificado cuando por su formación, conocimientos y experiencias profesionales es capaz y está autorizada a valorar y ejecutar los trabajos encargardos.
- ES Servicio como aspirador en seco ¡Atención! ¡El equipo sólo se puede operar como aspirador en seco con la bolsa de filtro adjunta! Observe que el equipo esté bien situado. Desconecte el equipo con el interruptor y saque la clavija de la red. Suelte el desenclavamiento del recipiente (A1) y quite la carcasa del motor (A2). Ponga la bolsa de filtro adjunta (C1) a través de la tubuladura de aspiración (C2) en el interior del recipiente (A3). Coloque de nuevo y enclave la carcasa del motor.
- PT - PT - Tradução das instruções de uso originais Explicações necessárias às Instruções de uso Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto PondoVac Classic tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação. Todos os trabalhos com este aparelho poderão ser realizados exclusivamente conforme as presentes instruções.
- PT Instalação eléctrica conforme as normas vigentes • Todas as instalações eléctricas devem preencher os requisitos constantes das normas nacionais, podendo ser realizadas só por um electricista qualificado e autorizado. • É electricista quem em virtude da sua formação profissional, conhecimentos e experiência profissional tem a habilitação e autorização para julgar e realizar os trabalhos dos quais for encarregado.
- PT Utilização como aspirador de pó Atenção! A utilização do aparelho como aspirador de pó implica a montagem do saco de filtro! Verifique que o aparelho apresenta a estabilidade necessária. Desligue o aparelho com o interruptor e desconecte a ficha eléctrica. Abrir o travamento (A1) do depósito e retirar a carcaça (A2) que contém o motor. Enfie o saco de filtro (C1) no bocal de sucção (C2), no interior do depósito (A3). Recoloque a carcaça com o motor e trave-a.
- IT - IT - Traduzione delle istruzioni d'uso originali Note sulle presenti istruzioni d'uso Benvenuti all'OASE Living Water. Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto PondoVac Classic. Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Eseguire tutte le operazioni su e con questo apparecchio osservando sempre le presenti istruzioni.
- IT Installazione elettrica conforme alle norme • Le installazioni elettriche devono soddisfare le disposizioni d'installazione nazionali e possono essere eseguite solo da un elettricista specializzato. • Una persona viene considerata un elettricista specializzato se essa è abilitata e autorizzata - data la formazione professionale, le cognizioni tecniche e l'esperienza - a valutare e ad eseguire gli interventi conferiti.
- IT Funzionamento come aspiratore a secco Attenzione! Far funzionare l'apparecchio come aspiratore a secco solo con il sacchetto filtro allegato!. Provvedete ad un supporto sicuro dell'apparecchio. Disinserite l'apparecchio sull'interruttore e staccate la spina elettrica. Allentare lo sbloccaggio del recipiente (A1) e togliere la carcassa del motore (A2). Applicate il sacchetto filtro allegato (C1) sul tronchetto di aspirazione (C2) all'interno del recipiente (A3).
- DA - DA - Oversættelse af den originale brugsanvisning Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af PondoVac Classic har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortrolig med apparatet. Alle arbejder på og med dette apparat må kun udføres iht. foreliggende vejledning. Sikkerhedshenvisningerne skal ubetinget overholdes for korrekt og sikker anvendelse.
- DA Forskriftsmæssig elektrisk installation • Elektriske installationer skal overholde de nationale byggebestemmelser og må kun udføres af en autoriseret elektriker. • En person betragtes som autoriseret elektriker, hvis vedkommende som følge af sin faglige uddannelse, sin viden og erfaring er i stand til og berettiget til at bedømme og udføre det arbejde, som er blevet overdraget til vedkommende.
- DA Brug som tørsuger OBS! Apparatet må kun bruges som tørsuger med den vedlagte filterpose! Sørg for, at apparatet står sikkert. Sluk apparatet på kontakten og træk netstikket ud. Løsn beholderåbneren (A1) og tag motorhuset (A2) af. Kræng den vedlagte filterpose (C1) over sugestudsen (C2) inde i beholderen (A3). Sæt motorhuset på igen og lås det fast. Slut apparatet til strømnettet og tænd apparatet på kontakten. Vælg et egnet mundstykke. Sluk apparatet på kontakten efter brug.
- NO - NO - Oversettelse av den originale bruksanvisningen Merknader til denne bruksanvisningen Velkommen til Oase Living Water. Med kjøpet av produktet PondoVac Classic har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger. Ta hensyn til sikkerhetsanvisningene for riktig og sikker bruk av apparatet. Ta godt vare på denne bruksanvisningen.
- NO Forskriftsmessig elektrisk installasjon • Elektriske installasjoner må tilsvare nasjonale installasjonsforskrifter og må kun gjennomføres av en fagperson. • En person teller som elektrofagperson, hvis vedkommende på grunn av faglig utdanning, kunnskap og erfaring er skikket og berettiget til å vurdere og utføre arbeidene vedkommende får tildelt. Arbeidet som fagperson omfatter også å oppdage mulige farer og følge gjeldende regionale og nasjonale normer, forskrifter og bestemmelser.
- NO Bruk som tørrsuger NB! Apparatet må kun brukes som tørrsuger med den medfølgende filterposen! Sørg for at apparatet står støtt. Slå av apparatet med bryteren, og trekk ut nettstøpselet. Løsne beholderlåsen (A1), og ta av motorhuset (A2). Plasser den medfølgende filterposen (C1) over sugestussen (C2) på innsiden av beholderen (A3). Sett motorhuset på igjen og lås. Koble apparatet til strømnettet, og slå på apparatet med bryteren. Velg en egnet dyse. Slå av apparatet med bryteren etter bruk.
- SV - SV - Översättning av originalbruksanvisningen Information om denna bruksanvisning Välkommen till OASE Living Water. Med din nya produkt PondoVac Classic har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på denna apparat får endast genomföras enligt föreliggande instruktioner. Beakta noga säkerhetsanvisningarna, de är en förutsättning för korrekt och säker användning.
- SV Elektrisk installation enligt föreskrift • Elektriska installationer måste ha utförts i enlighet med nationella bestämmelser och får endast utföras av en behörig elinstallatör. • En behörig elinstallatör är en person som till följd av sin yrkesutbildning, kunskap och erfarenhet både kan och är berättigad att bedöma och genomföra tilldelade arbetsuppgifter.
- SV Drift som torrsugare Varning! Apparaten får endast användas som torrsugare med bifogat påsfilter! Se till att apparaten står stadigt. Slå ifrån apparaten med strömbrytaren och dra ut stickkontakten. Lossa på behållarens spärr (A1) och ta av motorhuset (A2). Vik över det bifogade påsfiltret (C1) över sugstosen (C2) som finns inuti behållaren (A3). Sätt på motorhuset på nytt och spärra det därefter. Anslut apparaten till elnätet och slå på apparaten med strömbrytaren. Välj ett passande munstycke.
- FI - FI - Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Ohjeita tähän käyttöohjeeseen Tervetuloa OASE Living Water -yritykseen. Tällä ostoksella PondoVac Classic olette tehnyt hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikki tätä laitetta koskevat työt ja työt tällä laitteella saa suorittaa vain kyseessä olevan ohjeen mukaan. Noudattakaa ehdottomasti oikean ja turvallisen käytön ohjeita.
- FI Määräystenmukainen sähköasennus • Sähköasennusten täytyy vastata maakohtaisia asennusmääräyksiä ja ne saa suorittaa vain sähköalan ammattilainen. • Sähköalan ammattilainen on henkilö, joka ammatillisen koulutuksen, tietojen ja kokemuksen perusteella on kykenevä ja oikeutettu arvioimaan ja suorittamaan hänelle annettuja töitä. Ammattilaisena työskentelyyn kuuluu myös mahdollisten vaarojen tunnistaminen sekä noudatettavien paikallisten ja maakohtaisten normien, sääntöjen ja määräysten huomioonottaminen.
- FI Käyttö kuivaimurina Huomio! Käytä laitetta kuivaimurinavain mukana toimitetun suodatinpussin kanssa ! Huolehdi, että laite on asetettu turvallisesti paikalleen. Kytke laite pois päältä kytkimellä ja vedä virtapistoke irti. Avaa säiliön lukitus (A1) ja poista moottorin kotelo (A2). Vedä mukana toimitettu suodatinpussi (C1) astian (A3) sisällä sijaitsevan imuyhteen (C2) yli. Aseta moottorin kotelo taas päälle ja lukitse se. Liitä laite sähköverkkoon ja kytke laite kytkimellä päälle .
- HU - HU - Az eredeti használati útmutató fordítása Információk ehhez a használati útmutatóhoz Üdvözöljük az OASE Living Water nevében. Ön ezen termék PondoVac Classic megvásárlásával jó döntést hozott. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Az készülékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat.
- HU Előírásszerű elektromos telepítés • Az elektromos szerelési munkálatoknak meg kell felelniük a létesítésre vonatkozó nemzeti rendelkezéseknek, és ezeket kizárólag villamossági szakember végezheti el. • Egy személy akkor számít villamossági szakembernek, ha szakmai képesítése, ismeretei és tapasztalatai alapján képes és jogosult a rábízott munkát felmérni és elvégezni.
- HU Üzemeltetés száraz szívóként Figyelem! A készüléket csak a mellékelt porszíváshoz használatos szűrőtasakkal szabad használni! Gondoskodjon a készülék stabil helyzetéről. Kapcsolja ki a készüléket a kapcsolónál, és húzza ki a hálózati csatlakozót. Oldja ki a tartályreteszelést (A1), és vegye le a motorházat (A2). Tegye rá a mellékelt szűrőtasakot (C1) a szívócsonkra (C2) a tartály (A3) belsejében. Tegye fel újra, és reteszelje a motorházat.
- PL - PL - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Przedmowa do instrukcji użytkowania Witamy w OASE Living Water. Kupując PondoVac Classic, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z zasadą działania urządzenia. Wszystkie prace dotyczące tego urządzenia mogą być wykonywane tylko zgodnie z zaleceniami dostarczonej instrukcji.
- PL Instalacja elektryczna zgodna z przepisami • Instalacje elektryczne muszą odpowiadać krajowym przepisom instalacyjnym i mogą być wykonywane tylko przez specjalistów elektryków. • Specjalistą elektrykiem jest osoba, która w oparciu o swoje wykształcenie, wiedzę i doświadczenie jest zdolna i uprawniona do oceny oraz przeprowadzenia końcowego oddania do eksploatacji wykonanych prac.
- PL Użytkowanie urządzenia jako odkurzacza Uwaga! Urządzenie użytkować jako odkurzacz tylko z dostarczonym filtrem workowym! Zadbać o stabilne ustawienie urządzenia. Wyłączyć urządzenie przełącznikiem i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Otworzyć zbiornik (A1) i zdjąć obudowę silnika (A2). Dołączony filtr workowy (C1) naciągnąć na króćciec ssący (C2) znajdujący się we wnętrzu zbiornika (A3). Nałożyć obudowę silnika i zamknąć zbiornik.
- CS - CS - Překlad originálu Návodu k použití. Pokyny k tomuto návodu k použití Vítejte u OASE Living Water. Koupě tohoto výrobku PondoVac Classic byla dobrou volbou. Ještě před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobře se s vaším novým zařízením seznamte. Veškeré práce na tomto a s tímto přístrojem mohou být prováděny jen podle přiloženého návodu. Bezpodmínečně dodržujte bezpečnostní pokyny pro správné a bezpečné používání. Tento návod k použití pečlivě uschovejte.
- CS Elektrická instalace podle předpisů • Elektrické instalace musí odpovídat národním ustanovením pro zřizovatele a smí je provádět pouze kvalifikovaný elektrikář. • Za kvalifikovaného elektrikáře je považována osoba, která je na základě svého odborného vzdělání, znalostí a zkušeností způsobilá a oprávněná provádět jí zadané práce. Práce odborníka zahrnuje také rozeznání možného nebezpečí a dodržování příslušných místních a národních norem, předpisů a ustanovení.
- CS Provoz jako vysavač suchých nečistot Pozor! Přístroj se smí provozovat jako vysavač suchých nečistot jen s přiloženým filtračním sáčkem! Zajistěte bezpečné postavení přístroje. Vypněte přístroj vypínačem a vytáhněte vidlici ze zásuvky. Uvolněte odjištění nádoby (A1) a sejměte kryt motoru (A2). Přehrňte přiložený filtrační sáček (C1) přes sací hrdlo (C2) uvnitř nádoby (A3). Opět nasaďte a zajistěte kryt motoru. Připojte přístroj na síť a zapněte přístroj vypínačem. Vyberte vhodnou trysku.
- SK - SK - Preklad originálu Návodu na použitie Pokyny k tomuto Návodu na použitie Víta Vás OASE Living Water. S kúpou PondoVac Classic ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce na tomto prístroji a s týmto prístrojom smú byt’ vykonávané len podľa priloženého návodu. Bezpodmienečne dodržiavajte bezpečnostné pokyny pre správne a bezpečné používanie. Tento návod na použitie starostlivo uschovajte.
- SK Elektrická inštalácia podľa predpisov • Elektrické inštalácie musia zodpovedať národným predpisom pre zriaďovateľov inštalácie a môže ich vykonávať iba kvalifikovaný elektrikár. • Za kvalifikovaného elektrikára sa považuje osoba, ktorá je na základe svojho odborného vzdelania, znalostí a skúsenosti schopná a oprávnená posudzovať a vykonávať zadané činnosti. Práca odborníka zahŕňa tiež rozpoznanie možných nebezpečenstiev a rešpektovanie regionálnych a národných noriem, predpisov a nariadení.
- SK Prevádzka ako vysávač suchých nečistôt Pozor! Prístroj sa smie prevádzkovať ako vysávač suchých nečistôt len s priloženým filtračným vreckom! Zaistite bezpečné postavenie prístroja. Vypnite prístroj vypínačom a vytiahnite vidlicu zo zásuvky. Uvolnite odistenie nádoby (A1), snímte kryt motora (A2). Prehrňte priložené filtračné vrecko (C1) cez sacie hrdlo (C2) vnútri nádoby (A3). Opäť nasaďte a zaistite kryt motora. Pripojte prístroj na sieť a zapnite prístroj vypínačom. Vyberte vhodnú trysku.
- SL - SL - Prevod originalnih navodil za uporabo Opozorila k navodilom za uporabo Dobrodošli pri podjetju OASE Living Water. Z nakupom tega izdelka PondoVac Classic ste dobro izbrali. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo naprave in dobro spoznajte napravo. Vsa dela na in z tem aparatom se smejo izvajati samo v skladu s pričujočimi navodili za uporabo. Obvezno upoštevajte varnostna navodila za varno in pravilno uporabo. Navodila za uporabo skrbno shranite.
- SL Pravilna električna namestitev • Električne instalacije morajo ustrezati nacionalnim graditeljskim določilom in jih sme prevzeti samo strokovnjak za elektriko. • Oseba velja za strokovnjaka za elektriko, ko je kvalificiran zaradi svoje strokovne izobrazbe, znanja in izkušenj in je upravičen, da poveri in presodi delo in ga izvede. Delo strokovnjaka zajema tudi spoznavanje možnih nevarnosti in opazovanje zadevnih regionalnih in nacionalnih norm, predpisov in določil.
- SL Delovanje kot suhi sesalnik Pozor! Aparat sme delovati kot suhi sesalnik samo s priloženo filtrsko vrečko. Pazite, da bo aparat stabilno nameščen. Izklopite aparat s stikalom in izvlecite omrežni vtič. Popustite zapah posode (A1) in snemite ohišje motorja (A2). Priloženo filtrsko vrečko (C1) zavihajte preko sesalnega nastavka (C2) v notranjost posode (A3). Ponovno namestite ohišje motorja in blokirajte. Priključite aparat v električno omrežje in ga vključite na stikalu. Izberite primerno šobo.
- HR - HR - Prijevod originalnih uputa za uporabu Savjeti uz ove upute za upotrebu Dobrodošli u OASE Living Water. Kupnjom PondoVac Classic učinili ste dobar izbor. Prije prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu za upotrebu, te se upoznajte s uređajem. Svi radovi na ovom uređaju i s ovim uređajem smiju se izvoditi samo prema ovim uputama. U svrhu ispravne i sigurne upotrebe, obvezno se pridržavajte uputa za sigurnost. Brižno čuvajte ovu uputu za upotrebu.
- HR Ispravne električne instalacije • Električne instalacije moraju odgovarati nacionalnim odredbama i smije ih obaviti samo elektrotehnički stručnjak. • Elektrotehnički stručnjak osoba je koja je na temelju stručne izobrazbe, znanja i iskustva osposobljena i ovlaštena obavljati povjerene radove. Rad stručnjaka obuhvaća i prepoznavanje mogućih opasnosti te poštivanje regionalnih i nacionalnih normi, pravila i propisa. • Za sva pitanja i probleme obratite se elektrotehničkom stručnjaku.
- HR Rad kao usisavač za suho usisavanje Pažnja! Uređaj se smije koristiti za suho usisavanje samo s priloženom filtarskom vrećicom! Pobrinite se da uređaj stabilno stoji. Isključite uređaj na prekidaču i izvucite mrežni utikač. Otpustite bravicu spremnika (A1) i skinite kućište motora (A2). Prevucite priloženu filtarsku vrećicu (C1) preko usisnog nastavka (C2) u unutrašnjosti posude (A3). Ponovo postavite i pričvrstite kućište motora.
- RO - RO - Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Indicaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare Bine aţi venit la OASE Living Water. Prin achiziţionarea produsului PondoVac Classic aţi făcut o alegere bună. Înainte de folosirea aparatului vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să vă familiarizaţi cu aparatul. Toate lucrările la nivelul şi cu acest echipament pot fi efectuate numai conform prezentelor instrucţiuni.
- RO Instalaţie electrică conform normelor • Instalaţiile electrice trebuie să respecte normele firmelor naţionale de montaj, lucrările fiind efectuate numai de către un electrician specializat. • O persoană este considerată electrician specializat în cazul în care, ca urmare a instruirii de specialitate, a cunoştinţelor şi a experienţelor are capacitatea şi dreptul să aprecieze şi să efectueze lucrările care îi sunt încredinţate.
- RO Utilizarea ca aspirator uscat Atenţie ! Utilizaţi aparatul ca aspirator uscat numai cu sacul de filtrare anexat ! Asiguraţi aparatului o poziţie stabilă. Opriţi aparatul de la comutator şi scoateţi fişa de alimentare din priză. Desfaceţi dispozitivul de deschidere al rezervorului (A1) şi scoateţi carcasa motorului (A2). Montaţi sacul de filtrare anexat (C1) pe ştuţul de aspirare (C2) în interiorul rezervorului (A3). Montaţi la loc carcasa motorului şi închideţi-o.
- BG - BG - Превод на оригиналното упътване за употреба Инструкции към настоящото упътване за употреба Добре дошли в OASE Living Water. С покупката на продуктаPondoVac Classic Вие направихте добър избор. Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството и се запознайте с уреда. Всички работи по и с този уред трябва да се изпълняват в съответствие с настоящето ръководство. Непременно спазвайте инструкциите за безопасност за правилното и безопасно ползване.
- BG Електрическо инсталиране съгласно предписанията • Електрическите инсталации трябва да отговарят на националните разпоредби за изграждане и могат да се правят само от специализиран електро персонал. • Дадено лице се счита за специалист по електро, ако е квалифицирано и упълномощено въз основа на своето професионално образование, познания и опит да оценява и извършва възложената му работа.
- BG Експлоатация като прахосмукачка Внимание! Като прахосмукачка уредът може да се използва само с приложените филтърни торбички! Осигурете стабилно положение на уреда. Изключете уреда от главния ключ и изтеглете щепсела от контакта на електрическата мрежа. Освободете фиксировката на резервоара (А1), свалете корпуса на двигателя (А2). Наденете филтърната торбичка (С1) над всмукателните накрайници (С2) във вътрешността на резервоара (А3). Отново поставете и фиксирайте корпуса на двигателя.
- UK - UK - Переклад оригінального посібника з експлуатації Вказівки до цієї інструкції з експлуатації Раді вітати вас у компанії «OASE Living Water». Придбавши дану продукцію PondoVac Classic, Ви зробили гарний вибір. Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з пристроєм. Всі роботи з даним приладом та на ньому дозволяється проводити тільки при дотриманні умов цієї інструкції по експлуатації.
- UK Електричний монтаж згідно з правилами • Електромонтаж повинен відповідати національним будівельним інструкціям і повинен виконуватися тільки фахівцями - електриками. • Особа вважається фахівцем – електриком, тільки якщо вона на підставі професійного навчання, знання й досвіду підходить для виконання й оцінки доручених робіт. Спеціаліст також повинен вміти визначати можливі небезпеки, дотримуватися діючих регіональних і національних норм, приписів і положень.
- UK Використання для прибирання сухого бруду Увага! Для прибирання сухого бруду пристрій можна використовувати лише з фільтром-мішком, що входить до комплекту постачання! Знайдіть надійне місце для пристрою. Виключіть пристрій за допомогою вимикача та витягніть вилку з розетки. Відкрийте клямку (A1) і зніміть корпус двигуна (A2). Надіньте фільтр-мішок (C1) на всмоктувальний патрубок (C2) усередині резервуара (A3). Встановіть на місце і закріпіть корпус двигуна.
- RU - RU - Перевод руководства по эксплуатации - оригинала Указания к настоящему руководству по эксплуатации Рады приветствовать вас в компании OASE Living Water. Приобретя данную продукцию PondoVac Classic, Вы сделали хороший выбор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с прибором. Все работы с данным прибором и на нем разрешается проводить только при соблюдении условий данного руководства по эксплуатации.
- RU Электрический монтаж согласно предписанию • Электромонтаж должен соответствовать национальным строительным инструкциям и должен производиться только специалистами - электриками. • Лицо считается специалистом – электриком, только когда оно на основании профессионального обучения, знания и опыта подходит для выполнения и оценки порученных работ.
- RU Эксплуатация в сухом режиме Внимание! Прибор эксплуатировать только с прилагаемым фильтровальным мешком в сухом режиме! Обеспечьте, чтобы прибор стоял устойчиво. Выключите выключатель прибора и отсоедините сетевой штекер. Ослабьте деблокировку емкости (A1) и снимите корпус двигателя (A2). Наденьте прилагаемый фильтровальный мешок (C1) на всасывающий патрубок (C2) внутри емкости (A3). Снова установите и заблокируйте корпус двигателя. Подключите прибор к сети электроснабжения и включите его включателем.
- CN - CN - 原版使用说明书的翻译 本使用说明书的注意事项 欢迎您购买欧亚瑟活水 (OASE Living Water) 公司产品。 购买本产品,PondoVac Classic是您的正确选择。 首次使用本设备之前请仔细阅读本使用说明书并熟悉本设备。 所有在本设备上的工作以及用本设备从事的工作都必须按 照本说明书进行。 请务必遵守安全注意事项,以便正确及安全地使用设备。 请妥善保管本使用说明书。 转让设备时请连同本使用说明书一起转交。 本使用说明书中的图标 D 在本使用说明书中使用的图标具有以下含义: 由危险的电压造成人员受伤的危险 该图标表示,如果不采取相应措施,可能会有立即导致死亡或者重伤的危险发生。 一般危险源造成的人员伤害危险 该图标表示,如果不采取相应措施,可能会有立即导致死亡或者重伤的危险发生。 为了能无故障运行而作的重要提示。 按照规定的使用 PondoVac Classic,后面称为“设备”,仅允许用于以下方面: • 用于抽吸池塘淤泥。 • 做为干式抽吸器运行。 • 必须在遵守技术数据的前提下运行。 以下限制条件适用于本设备: 本设备绝不允许用于吸取 • 易燃或有毒物品 (比
- CN 按规定进行电气安装 • 电气安装必须符合国内的建造规定,并且只允许由电气专业人员进行安装。 • 若通过专业培训后具有专业知识和经验并且能对交给他的工作进行评判和执行,则他被看作电气专业人员。 作为专 业人员的工作还包括识别可能的危险和遵守当地和国家的相关标准、规范和规定。 • 若有疑问和问题请求助于电气专业人员。 • 只有当设备的电气参数和电源参数一致时,才允许连接设备。设备参数写在型号铭牌、包装上或本说明书中。 • 本设备必须通过一个具有最大 30 毫安额定故障电流的故障电流保护装置进行安全保护。 • 延长线和配电器 (比如插座板) 必须适合于野外使用 (防溅水)。 • 本设备到水边的安全距离必须至少 2 米。 • 防止连接插头受潮。 • 请务必将设备接到按规定安装的插座上。 安全运行 • • • • • • • • • • 当电线损坏或外壳损坏时,不允许运行本设备。 不要拖拽设备的连接导线。 敷设导线时要采取保护措施以防止损坏,并保证不会使人跌倒。 只有在使用说明书中有明确要求时,才能打开设备的外壳或其配套零件。 只能按本使用说明书所述在设备上工作。如果无法自行排除问题,请向经授权的客户服务点
- CN 用作干抽吸机运行 注意! 只在有附带的过滤袋时,才可把设备当作干抽吸机运行! 请把设备安放稳当。请按开关关闭设备,然后拔出电源插头。松开容器的锁扣 (A1) ,并取下电机外壳 (A2)。把附带的过滤袋 (C1) 套在容器 (A3) 内部的抽吸接管 (C2) 上。重新装回电机外壳并扣上锁扣。将设备接入电网,按开关接通设备。选择一个合适的吸嘴。用完设备后,按开关关 闭设备。 保养和清洁 请按开关关闭设备,然后拔出电源插头。取下所有软管和电机头。冲洗收集容器,直到里面没有脏物为止。拆下过滤海 绵(D1),并用清水清洗。检查过滤海绵,如果出现损坏,请用原装 OASE 过滤海绵更换。检查密封环有无损坏和是否完整。必要时,请更换排水阀的橡胶密封圈。请只使用原装 OASE 过滤袋。 故障 故障 原因 帮助 设备不抽吸 排水软管安装错误 碟阀必须安置在排水软管的自由端 设备与池塘水平面之间的高度差太大 应将设备调高到等同于池塘水平面的高度 设备没有充分发挥其功能 在过滤海绵、抽吸管或抽吸软管中粘有污垢 去除污垢 在排水软管的断流阀区域粘有污垢,导致无法关 紧 去除污垢 收集容器不排空,
Dimenzije Dimensiuni Размери Розміри Размеры 370 x 370 x 540 mm HR RO BG UK RU 70 Вес 9.
DE Schutz gegen das Eindringen von Spritzwasser Nicht mit normalem Hausmüll entsorgen! Achtung! Lesen Sie die Gebrauchsanleitung EN Protection against the ingress of splash water Do not dispose of together with household waste! Attention! Read the operating instructions FR Protection contre la pénétration de projection d’eau Ne pas recycler dans les ordures ménagères ! Attention ! Lire la notice d'emploi NL Beveiliging tegen het binnendringen van spatwater Niet bij het normale huisvuil doen!
PVC0005 72
14883/02-15