Product Manual
46 AirCoat
F
Prescriptionsdesécurité
1. Prescriptions de sécurité pour la
projection Air Assisted / Airless
1.1 Explication des symboles utilisés
Veuillezlireetêtresûrdecomprendretouteslesinformations
contenuesdanscemanuelavantd’utiliserl’appareil.Lorsquevous
pénétrezdansunezonequicontientlessymbolessuivants,soyez
particulièrementvigilantetvériezquelessystèmesdesécuritésont
bieninstallés.
Ce symbole indique un risque potentiel pouvant
entraîner des blessures graves ou même
mortelles. Vous trouverez ci-après d’importantes
consignes de sécurité.
At
tention
Ce symbole indique un risque potentiel pour vous
ou pour l’appareil. D’importantes informations
sur la manière d’éviter tout dommage de
l’équipement ou d’éviter des blessures légères
sont indiquées ci-après.
Danger de blessure par injection de produit
Danger d’incendie
Risque d’explosion
Vapeurs toxiques et/ou inammables. Danger
d‘intoxication et de brûlure
i
Les notes contiennent des informations qui
doivent être consciencieusement respectées.
RISQUE : Blessure par projection
Un courant de liquide à haute pression produit par
cet équipement peut percer la peau et les tissus
sous-cutanés, et entraîner des blessures graves ou
une amputation.
Ne traitez pas une blessure par injection comme
simple coupure. En cas de blessure de la peau par
l’injection de peintures ou de solvants, consultez
sans retard un médecin. Renseignez le médecin sur
la nature de la peinture ou du solvant utilisés.
PRÉVENTION :
• NEdirigezJAMAISlepistoletversunepartieducorps,quelle
qu’elle soit.
• NElaissezJAMAISunepartieducorpsentrerencontactavec
leuxdeliquide.NElaissezJAMAISvotrecorpsaucontact
d’une fuite dans le tuyau de liquide.
• NEplacezJAMAISvosmainsdevantlepistolet.Lesgantsne
constituent pas un rempart susant contre les blessures par
projection.
• BloquezTOUJOURSlagâchettedupistolet,éteignezla
pompeetvidangeztoutelapressionavanttouteopération
d’entretien, avant de nettoyer une buse ou une protection,
avant de changer une buse ou si vous laissez l’appareil sans
surveillance.Lapressionnes’évacuepassimplementen
éteignantlecompresseur.LavannePRIME/SPRAY ou la vanne
dedéchargedelapressiondoiventêtreplacéesdansles
positionssouhaitéespourvidangerlapression.
• ConservezTOUJOURSlaprotectiondelabuseenplace
lorsquevouspulvérisez.Laprotectiondelabusefournitune
certaine protection mais il s’agit principalement d’un système
d’alarme.
• EnlevezTOUJOURSlabusedepulvérisationavantderincerou
de nettoyer le système.
• N’utilisezJAMAISunpistoletpulvérisateursansblocagede
gâchetteetsansprotectiondegâchette.
• Touslesaccessoiresdoiventpouvoirtravailleràlapressionde
travailmaximaledupulvérisateurouau-dessus.Ceciconcerne
lesbusesdepulvérisation,lespistolets,lesrallongesetletuyau.
RISQUE : Flexible à haute pression
Le tuyau de peinture peut présenter des fuites
dues à l’usure, aux pincements et aux mauvaises
utilisations. Toute fuite peut entraîner une
projection de matériau dans la peau. Vériez
soigneusement le tuyau avant chaque utilisation.
PRÉVENTION :
• Ilfautéviterdetropplierleexible;lepluspetitrayonnedoit
pasêtreinférieurà20cm.
• Protégerleexiblecontrelepassagedevéhiculesetéviterle
frottement sur des arêtes vives.
• Remplacerimmédiatementtouttuyauàhautepression
endommagé.
• Nejamaisessayerderéparerunexibleendommagé!
• Lachargeélectrostatiquedupistoletetduexibleestévacuée
parcedernier.Pourcetteraison,larésistanceélectrique
entrelesraccordsduexibledoitêtreégaleouinférieureà1
mégaohm.
• Pourdesraisonsdefonctionnement,desécuritéetdedurée
utileutiliserexclusivementdesexiblesàhautepression
originaux de Titan.
• Avantchaqueutilisation,vériezquelestuyauxneprésentent
ni coupures, ni fuites, ni signent d’abrasion ou de renement
durevêtement.Vériezl’étatetlemouvementdesraccords.
Remplacezimmédiatementlestuyauxs’ilssontenmauvais
état.Neréparezjamaisuntuyaudepeinture.Remplacez-le
paruntuyauàhaute-pressionreliéàlamasse.










