BACK COVER MARKER-LINE BY TIPPMANN ® • Owner’s Manual • Le Manuel du Propriétaire • Manual del Usuario BY BY BY TIPPMANN TIPPMANN TIPPMANN ® ® ® TP04400 Date 07-06
WARNING WARNING E N G L I S H THIS IS NOT A TOY. MISUSE MAY CAUSE SERIOUS INJURY OR DEATH. EYE, FACE AND EAR PROTECTION DESIGNED FOR PAINTBALL MUST BE WORN BY THE USER AND ANY PERSON WITHIN RANGE. WE RECOMMEND AT LEAST 18 YEARS OLD TO PURCHASE. PERSONS UNDER 18 MUST HAVE ADULT SUPERVISION WHEN USING THIS PRODUCT. READ THE OWNER’S MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT.
WARNING E N G L I S H THIS IS NOT A TOY. MISUSE MAY CAUSE SERIOUS INJURY OR DEATH. EYE, FACE AND EAR PROTECTION DESIGNED FOR PAINTBALL MUST BE WORN BY THE USER AND ANY PERSON WITHIN RANGE. WE RECOMMEND AT LEAST 18 YEARS OLD TO PURCHASE. PERSONS UNDER 18 MUST HAVE ADULT SUPERVISION WHEN USING THIS PRODUCT. READ THE OWNER’S MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT.
Safety Is Your Responsibility (continued from page 4) Warning/Liability Statement E N G L I S H This marker is classified as a dangerous weapon and is surrendered by Tippmann Sports, LLC with the understanding that the purchaser assumes all liability resulting from unsafe handling or any action that constitutes a violation of any applicable laws or regulations.
E N G L I S H Safety Is Your Responsibility (continued from page 5) Getting Started (continued from page 6) • Keep exposed skin away from escaping gas when installing or removing air supply cylinder or if the marker or air supply is leaking. Compressed air, CO 2 , and nitrogen gasses are very cold and can cause frostbite under certain conditions. • Use only .68 caliber paintballs, never load or fire any foreign objects. • Avoid alcoholic beverages before and during the use of this marker.
EXT Trigger Operating Instructions (continued from page 8) M TRIUMPH eXT Trigger Operating Instructions Read And Follow these Trigger Operating Instructions before attempting to operate a Triumph eXT Marker. STEP 1: Prepare the marker for safety before any programming: Install the Air Supply and load the hopper with paintballs only after you have successfully ❏ installed the battery, ❏ are familiar with the eXT electronics operation; ❏ have the barrel sleeve installed and ❏ safety in the "SAFE" position.
Parts List For Triumph XT and Triumph eXT Model Specific Parts see page 12. E N G L I S H WARNING E N G TIPPMANN L 1-800-533-4831 I www.triumphpaintball.com S H DO NOT DISASSEMBLE THIS MARKER WHILE IT IS PRESSURIZED WITH AIR. DO NOT PRESSURIZE A PARTIALLY ASSEMBLED MARKER.
Model Specific Parts Not Shown on schematics (pages 10-11) E N G L I S H TRIUMPH XT and eXT TA09932 Front Grip Assembly 11” Barrel TRIUMPH eXT Parts TA01135 Sear 02-88 Sear Spring (Silver) TA09939 Solenoid Pin 98-40 Barrel O-ring In-Line Expansion Chamber/Gas Line Assembly TA09935 Sear Tripper Assembly Solenoid -Armature fits inside bottom of solenoid TA05014 Magnet TRIUMPH MARKER LINE SPECIFICATIONS Model Basic ..................................................... TRIUMPH XL BYTippmann Caliber ......
Disassembly / Assembly (continued from page 14) Marker Disassembly / Assembly: NOTE: If you are not proficient in the E N G L I S H disassembly and assembly of paintball markers, we suggest having these services performed by an authorized Tippmann® Technician. Do not use power tools to disassemble or assemble this marker. Hand start screws and bolts and do not over tighten and strip threaded parts. First follow unloading and air supply removal instructions on page 13.
E N G L I S H Disassembly / Assembly (continued from page 15) Disassembly / Assembly (continued from page 16) ❏ TO DISASSEMBLE THE RECEIVER : ❏ turn the velocity screw in until it stops ❏ Remove 2 feeder neck bolts =(5/ 8”). ❏ Remove 5 receiver screws with a +head Bolt = 5/8” screwdriver and ❏ lift the Screw = 1/2” +Head left receiver half off. TO REMOVE INTERNAL PARTS FROM RIGHT RECEIVER HALF : ❏ Lift Ball Latch out of right receiver half (Note the ball latch position).
E N G L I S H Assembly (continued from page 17) Assembly (continued from page 18) GRIP FRAME ASSEMBLY For Model eXT Markers : ❏ 1) To Replace the left grip frame half : make sure that: (4 pins ; trigger ; trigger spring (yellow) ; sear pin (black) ; sear ; sear spring (silver) ; safety ; battery cover nut ; and 2 tank adapter nuts are in place in the right grip frame half .
E N G L I S H Assembly (continued from page 19) Assembly (continued from page 20) TO ASSEMBLE THE MID-GRIP HALVES ONTO THE RECEIVER : ❏ 1) Make sure square nut is in place in right Mid-Grip half . ❏ 2) Place top of right Mid-grip half onto right side of receiver and align bottom to fit flush onto Tank Adapter lug/pin . ❏ 3) Guide top of left Mid-Grip half onto left side of receiver so the gas line fits inside and the bottom fits onto adapter lug-pin and it aligns flush onto Right Mid-Grip half .
WARRANTY AND REPAIR POLICY E N G L I S H THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK Tippmann Sports, LLC warrants that this product is found free from defects in materials and workmanship for a period of 1 year from the original date of purchase by the initial owner/purchaser. This warranty does not apply to defects discovered after purchase which were caused by the unauthorized modifications and alterations of our product.
AVERTISSEMENT CE N’EST PAS UN JOUET. L’USAGE IMPROPRE PEUT CAUSER LA BLESSURE SÉRIEUSE OU LA MORT. LA PROTECTION POUR LES YEUX, LE VISAGE ET LES OREILLES CONSTRUITE POUR LA BALLE DE PEINT DOIT ÊTRE PORTÉE PAR L’UTILISATEUR ET N’IMPORTE QUELLE PERSONNE DANS LE CHAMP DE TIR. NOUS RECOMMENDONS QU’ ON A DIX – HUIT ANS AU MOINS POUR L’ACHETER. LES PERSONNES SOUS L’ÂGE DE DIX – HUIT ANS DOIVENT AVOIR LA SUPERVISION D’ UN ADULTE QUAND ON EMPLOIE CE PRODUIT. IL FAUT LIRE TOUT DE CE MANUEL AVANT DE L’UTILISER.
Sécurité est votre responsabilité! (continué de la page 3) Avertissement/Communiqué Officiel de Responsabilité F R A N Ç A I S Ce marqueur est classifié comme une arme dangéreuse et est donné par Tippmann Sports, LLC avec la compréhension que l’acheteur assume toute la responsabilité résultante d’une manipulation dangéreuse ou n’ importe quelle action qui constitue une violation des lois et des régulations applicables.
Sécurité est votre responsabilité! (continué de la page 4) Pour Commencer (continué de la page 5) • N’enlevez jamais au champ ni désassemblez ce marqueur pendant que ce soit pressurisé avec la réserve d’air. • Habillez – vous à propos quand on joue le sport de balle de peint. Evitez d’exposer la peau en jouant le jeu de balle de peint. Même un peu de vêtements légers peut absorber un peu d’impact et peut vous proteger des balles de peint.
eXT les instructions l'opération de détente (continué de la page 7) TRIUMPH eXT les instructions d'opération de détente. 9v BA TT ER IE F R A N Ç A I S Lisez et suivez ces instructions l'opération de détente avant d'opérer une Triumph eXT marqueur. PAS 1: Préparez le marqueur pour la sécurité avant de programmer.
Les Parties de Basic Pour Les parties spécifiques de modèles Triumph XT et eXT (voyez page 11) AVERTISSEMENT NE PAS DÊSASSEMBLER CE MARQUEUR PENDANT QUE C’EST PRESSURISÉ AVEC L’AIR. NE PAS PRESSURISER UN MARQUEUR MOITIÉ ASSEMBLÉ. BY TIPPMANN® 1-800-533-4831 www.triumphpaintball.
Les parties spécifiques de modèle pas montré sur le schéma aux pages 9 - 10 Les Parties de Triumph XT et eXT TA09932 Assemblage de poignée 11” devant canon 98-40 cercle d'O du canon La chambre d'expansion en ligne/ assemblage de ligne gazeuse Les Parties de Triumph eXT TA01135 Le déssécheur 02-88 Le ressort du déssécheur (argent) TA09939 L'épingle d'solénoïde TA09935 L' assemblé du le déssécheur qui détente solénoïde (l'armature se convient en bas du solénoïde) TA05014 aimant TRIUMPH F LES SPÉCIFICATIONS
La maintenance et le nettoyage (continué de la page 12) Désassemblage / Rassemblant du marqueur (continué de la page 13) • N’utilisez pas les solvents de nettoyage qui sont basé sur le pétrole. • N’utilisez pas les solvents de nettoyage qui sont dans une boîte d’aérosol. NOTE: Les produits basés sur le pétrol et les produits d’aérosol peuvent faire mal aux cercles d’O sur votre marqueur.
F R A N Ç A I S Désassemblage / Rassemblant du marqueur (continué de la page 14) Désassemblage / Rassemblant du marqueur (continué de la page 15) ❏ ACCÈS À LA LIGNE À GAZ: La ligne à gaz (ou la ligne à gaz avec la chambre d'expansion en ligne sur les modèles XT et eXT) se trouve à la mi - poignée . ❏ Pour enlever la mi poignée du receveur: ❏ Enlevez les 2 boulons =(5/8”) en tenant au receveur.
F R A N Ç A I S Désassemblage / Rassemblant du marqueur (continué de la page 16) Désassemblage / Rassemblant du marqueur (continué de la page 17) ❏ Glissez le boulon avant du Tube puissant et levez du boulon arrière / (le bouche du boulon arrière n'est pas visible à l'intérieur du boulon arrière). ❏ Vérfiez que les boulons de cercle d'O avant et arrière ne soient pas endommagés, et s'ils sont endommagés, remplacez - les avec les nouveaux. Nettoyez et lubrifiez les cercles d'O.
Désassemblage / Rassemblant du marqueur (continué de la page 18) L'ASSEMBLÉ D'ARMATURE DE POIGNÉE Pour le modèle eXT: ❏ 1) Pour remplacer le moitié gauche d'armature de poignée : soyez certain que: (4 pins ; détente ; ressort de détente (jaune) ; l'épingle de déssécheur (noir) ; le déssécheur ; le ressort de déssécheur (argent) ; sécurité ; l’ecrou de boulon de couverture de batterie et 2 écroux de boulons du réservoir adapteur ) sont en place dans le moitié droit d'armature de poignée .
F R A N Ç A I S Désassemblage / Rassemblant du marqueur (continué de la page 20) Désassemblage / Rassemblant du marqueur (continué de la page 21) ❏ 7) Insérez l'épingle guidant de conduit dans le ressort conduit et insérez à l'arrière du boulon arrière (tournez le boulon de poignée jusqu'à l'épingle conduit / ressort insère dans le boulon arrière / bouchon de boulon . ❏ 8) Poussez l'épingle conduit/ressort dans le boulon arrière jusqu'à vous pouvez insérer l'autre bout dans le receveur comme montré.
Désassemblage / Rassemblant du marqueur (continué de la page 22) ❏ 2) Alignez le réservoir adapteur à l'armature de poignée, ❏ insérez et serrez. 2 boulons du réservoir adapteur ❏ 3) Installez la couverture de batterie : avec l'armature de poignée attachée au receveur ❏ insérez la couverture de batterie en position, ❏ insérez le boulon de couverture de batterie et serrez. L'installation d'armature de poignée est complète.
ADVERTENCIA ESTO NO ES UN JUGUETE. UN USO INAPROPIADO PUEDE CAUSAR SERIAS HERIDAS O LA MUERTE. OJOS, CARA Y OIDOS DEBEN SER PROTEGIDOS TODO EL TIEMPO, CON LA PROTECCIÓN DISEÑADA PARA PAINTBALL TANTO PARA JUGADORES COMO PARA CUALQUIER PERSONA QUE ESTE EN EL RADIO DE ALCANCE. RECOMENDAMOS AL MENOS 18 AÑOS PARA LA COMPRA Y USO. LAS PERSONAS MENORES DE 18 AÑOS DEBEN USAR ESTE PRODUCTO BAJO LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO. ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO LEA EL MANUAL DEL USUARIO.
La Seguridad Es Su Responsabilidad (viene de la página 3) Advertencia Y Declaración De Responsabilidad: Este marcador esta clasificado como una arma peligrosa y es entregada por Tippmann Sports, LLC; con el entendimiento que el comprador asume toda la responsabilidad del resultado de un manejo inseguro, o cualquier acción que constituya una violación de las leyes o regulaciones aplicables.
La Seguridad Es Su Responsabilidad (viene de la página 4) INICIO: (viene de la página 5) • Solamente use paintballs de calibre .68. Nunca carque o dispare a objetos extraños. • Evite bebidas alcohólicas antes y durante el uso de este marcador. El manejo irresponsable del marcador bajo la influencia de drogas o alcohol, es una despreocupación criminal a la seguridad pública. • Evite disparar a sus oponentes a punto vacio (6 pies o menos).
eXT: Instrucciones de manejo de la gatillo (viene de la página 7) TRIUMPH eXT: Instrucciones de manejo de la gatillo. 9v BA TT ER Y Lea y siga las instrucciones de manejo de la gatillo antes de intentar usa un marcador Triumph eXT.
Partes de Básicas Para adicional partes especificas del Triumph XT y Triumph eXT (ver página 11) AVERTISSEMENT NO DESENSAMBLE ESTE MARCADOR MIENTRAS ESTE PRESURIZADO. NUNCA PRESURISE UN MARCADOR PARCIALMENTE ENSAMBLADO. BY TIPPMANN® 1-800-533-4831 www.triumphpaintball.
Partes especificas del modelos (no incluye en páginas 9 - 10). Descargando Su Marcador Para TRIUMPH XT y eXT TA09932 Montajede la Mango 11” Frontal Barril Para descargar su marcador, remueva la tolva de municiones y desocupe completamente esta. Después apunte su marcador en una dirección segura y dispare varias veces asegurandose que no queden bolas atrapadas en la cámara y/o en el barril. Instale la funda del barril (ver página 1).
Desensamble / Reensamble Del Marcador (viene de la página 13) Limpieza y Mantenimiento (viene de la página 12) • Para limpiar su marcador de paintball use una toalla húmeda con agua, limpie y remueve pintura, aceite y desechos. Recomendamos el uso del aceite Tippmann® u otro aceite de alta calidad para marcadores, para mantener su marcador funcionando correctamente. Aplique algunas gotas de aceite en el anillo-O de los tornillos frontales y traseros, del barril y la válvula de suministro de aire.
E S P A Ñ O L Limpieza y Mantenimiento (viene de la página 14) Desensamble / Reensamble Del Marcador (viene de la página 15) ❏ Retire los 4 tornillos que sostienen las dos mitades del mango juntas. ❏ Levante la mitad izquierda del mango y ❏ la otra mitad quedara suelta (NOTA: Para reensamblar, coloque la tureca cuadrada en la mitad derecha. Tambien asegurese de que el pin de el adaptador de el tanque ajuste dentro de los dos mitades derecha e izquierda de el mango.
E S P A Ñ O L Desensamble / Reensamble Del Marcador (viene de la página 16) Desensamble / Reensamble Del Marcador (viene de la página 17) ❏ Para Remover La Valvula De El Tubo De Poder : Si es necesario remover la válvula, ❏ use una llave para desatornillar muy lentamente el acople de la linea de gas. Una vez que el acople se ha sacado, la valvula se puede sacar por la parte posterior del tubo de potencia. NOTA: Revise el anillo-O en la valvula externa y si esta mala reemplacela por una nueva.
Desensamble / Reensamble Del Marcador (viene de la página 18) ❏ 9) Para reemplazar la mitad izquierda del el marco del mango: ❏ Revise que todas las partes se encuentran en su lugar como se muestra (ver pasos 1-8 - página 18). ❏ Los cables esten de tal forma que no queden pellizcados o maltratados y ❏ que el pasador de la se pueda mover libremente. selinoide ❏ Inspecione visualmente los cables internos buscando desconecciones o daños.
Desensamble / Reensamble Del Marcador (viene de la página 20) PARA ENSAMBLAR LAS DOS MITADES DE EL MANGO MEDIO DENTRO DE EL RECIBIDOR : ❏ 1) Asegurese que la tuerca cuadrada este en su lugar en la mitad derecha de el mango medio . ❏ 2) Coloque la otra mitad de el mango medio dentro de el lado derecho y alinie los para que encaje dentro de el pasador de el adaptador del tanque .
Male Female Phone # Country Zip State City E-mail Address Your Name (print) Country City # Purchased from Serial Number (above left front grip). Model: ❏ Triumph XL ❏ Triumph XT ❏ Triumph eXT State Zip Age Date ® 2955 ADAMS CENTER ROAD FT. WAYNE, IN 46803 USA REGISTRO DE GARANTÍA Usted puede registrar su marcador de las siguientes formas: 1. Via On line a www.triumphpaintball.com. 2.
Acheté du Nombre comprador Ville Ciudad Pays País ® ❏ Triumph XL Votre nom Nombre (letra de molde) État Estado # ® Date Decha Code Postale Código Postal Femelle Mâle Hombre Mujer Code Postale Código Postal Âge Edad ® L’Insription de Garantie sur l’internet à www.triumphpaintball.com ou complétez la carte de d’inscription et l’envoyez à Tippmann . Registro de Garantia via On line a www.triumphpaintball.com o complete esta tarjeta de garantía y envandola por correo regular a Tippmann .