98 Custom Platinum Series Marker by TIPPMANN ® 98 Custom Platinum Series • with ACT • Non-ACT • Owner’s Manual - For markers with or without A.C.T. • Le Manuel du Propriétaire - Pour les marqueurs avec ou sans A.C.T. • Manual del Usuario - Para marcadores con o sin A.C.T. TP04315 Rev.
E N G L I S H WARNING This is not a toy. Misuse may cause serious injury or death. Eye, face, and ear protection designed for paintball must be worn by the user and any person within range. We recommend you be at least 18 years old to purchase. Persons under 18 must have adult supervision when using this product. Read the Owner’s Manual before using this product. AVERTISSEMENT F R A N Ç A I S Ceci n’est pas un jouet. Une mauvaise utilisation peut causer de sérieuses blessures ou entraîner la mort.
WARNING Safety is Your Responsibility Read and familiarize yourself and any other user of this marker with the safety instructions in this manual. Follow these instructions when using, working on, transporting, or storing this marker. Always keep the trigger safety in Safe mode unless firing as detailed in instructions on page 6. Always keep the barrel blocking device installed when not in a shooting situation, see instructions on page 4.
E N G L I S H WARNING This is not a toy. Misuse may cause serious injury or death. Eye, face, and ear protection designed for paintball must be worn by the user and any person within range. We recommend you be at least 18 years old to purchase. Persons under 18 must have adult supervision when using this product. Read the Owner’s Manual before using this product. WARNING Always keep the barrel blocking device installed except when your marker is in use.
® TIPPMANN 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 • www.tippmann.com Tippmann Sports Europe, SPRL 16 Rue du Mont D’Orcq, Froyenne 7503, Belgium Telephone (inside Belgium) 069/549 578 • europeservice@tippmann.com Telephone (International) 011 32 69 549 578 • www.tippmann.com CONGRATULATIONS on your purchase of a Tippmann® 98 Custom Platinum Series paintball marker.
E N G L I S H Warning/Liability Statement This marker is classified as a dangerous weapon and is surrendered by Tippmann Sports, LLC with the understanding that the purchaser assumes all liability resulting from unsafe handling or any action that constitutes a violation of any applicable laws or regulations.
• Never fire your marker at anything you do not intend to shoot because there may be paintballs or foreign debris lodged in the chamber, barrel, or the marker’s valve. • Do not shoot at fragile objects such as windows. • Never fire your marker at personal property of others. The paintball impact can cause damage and the paint can stain the finish of automobiles, houses, etc. • Always keep the barrel pointed down or in a safe direction, even if you stumble or fall.
E N Getting Started G • Eye protection designed for paintball use must be worn by the user and any person L within range. I • Do not disassemble this marker while it is pressurized with air. S • Do not pressurize a partially assembled marker. H • Read each step completely before performing the step. NOTE: Carefully hand start all threaded parts when assembling, and do not overtighten, as this may potentially strip the threaded parts. 1. Air Supply Cylinder Installation.
3. Firing Your Marker a. b. c. d. The user and any person within range must have eye, face, and ear protection designed specifically to stop paintballs (in the form of goggles and full face mask meeting ASTM Specification F1776). Go to a designated firing area, remove the barrel blocking device, and move the Trigger Safety to Fire mode (see page 6). Point your marker in a safe direction and pull the trigger to fire the marker.
E N Air Supply Cylinder Warnings G WARNING L The brass or nickel plated cylinder valve (Figure 8, #1) is intended to be I permanently attached to the air supply cylinder (2). S An air supply cylinder can fly off with enough force to cause serious injury H or death if the cylinder (2) unscrews from a cylinder valve (1). Refer to Figure 4. There have been reported incidents caused 1 2 by players unknowingly unscrewing the cylinder (2) from the cylinder valve (1).
• • • • • • • • • • • All air supply cylinders must be filled only by properly trained personnel. Cylinder valves must be installed only by properly trained personnel. Do not overfill a cylinder! Never exceed the air supply cylinder’s capacity. Do not expose pressurized air supply cylinder to temperatures exceeding 130 degrees Fahrenheit (55 degrees Celsius). Do not use caustic cleaners or strippers on the air supply cylinder or cylinder valve and do not expose to corrosive materials.
E N G L I S H Repairing Air Supply Cylinder Leaks The most common leak occurs from a bad air supply valve O-Ring. To replace a valve O-Ring you must first remove the bad O-Ring and then install a new one. This O-Ring is located on the tip of your air supply valve. The best valve O-Rings are made of urethane. Urethane O-Rings are not affected by high air supply pressures. These may be purchased from Tippmann® or your local paintball dealer.
E N G Before storage, unload the marker (page 11) and remove air supply (see page 10). Put the Trigger Safety in Safe mode (see page 6) and install the Barrel Blocking Device (see page 4). L Before storing your marker make sure that the marker is cleaned and oiled (see Cleaning and I Maintenance aboove). Store your marker with the bolt in the forward, uncocked position. Store S your marker in a dry area.
E N G L I S H 1. To remove the Barrel (38), simply unscrew the Barrel from the Receiver. To reinstall it, just turn it clockwise to thread it into the Receiver. 2. Use the included Allen wrench to turn the Velocity Screw (29) all the way in (clockwise) until it stops. 3. Remove the Feed Elbow (40). Press the Front Sight down to release the Feed Elbow. Rotate the Feed Elbow away from the Receiver, then pull straight back to remove the Feed Elbow pins from the mounting holes. Set the Feed Elbow aside.
47 19 16 21 50 16 6 49 16 31 14 29 ACT version shown 56 28 12 10 8 9 7 13 34 Figure 12: 98 Custom PS internal parts Power Tube and Valve Removal These instructions presume that you have already performed Marker Disassembly instructions. Refer to Figure 12. 1. Loosen the small nut shown in Figure 14. 2. Lift the Power Tube (28) and Gas Line (34) from the Right Receiver half. 15 3. Pull the Gas Line out of the bottom of the Power Tube. Figure 13: Internal 4.
E 5. The large Gas Line Nut (17) fits into the recessed area as shown. Tighten the small Gas N Line nut with your fingers. G 6. After the marker is completely reassembled, tighten the nut with a wrench. L I Further Reassembly S Numbers in parentheses refer to parts diagram item numbers. Apply Tippmann Certified H Marker Oil to parts marked with an asterisk* prior to reassembly. 1. Install the four Trigger Pins (4).Install the black Sear Pin (5). Install two Linkage Arm Pins* (6) shown in Figure 15. 2.
98 Custom PS Marker Specifications Model....................................................................... Tippmann® 98 CUSTOM® Platinum Series Caliber....................................................................................................................................68 Action............................................................................. Semi-Automatic (open bolt blow-back) Power/Air Supply...................................................................
E N with Basic Parts Diagram G See pages 20 - 22 for part numbers, quantities, and part descriptions. L 98C PS with ACT Parts Diagram I 39* S 22 38 H 50* 28 21* 30 30.2 46 29 49* 30.9 51* 47 26 52* 23 53* 54* 55* 48* 56 27 31 33 32 24 25 24 42 41 INTERNAL VALVE PARTS Valve disassembly is NOT recommended. 30.1 30.4 30.8 30.3 30.5 30.7 30.6 30.
WARNING DO NOT DISASSEMBLE THIS MARKER WHILE IT IS PRESSURIZED WITH AIR. DO NOT PRESSURIZE A PARTIALLY ASSEMBLED MARKER. TIPPMANN® * = lubricate with Tippmann Certified Marker Oil prior to reassembly, if needed. 1-800-533-4831 www.tippmann.com 40.7 40.1 40.6 40.3 40.5 40.2 45 3 40.4 42 44 20 19 18 16 14 16 2 17 6* 4 15 16 7 9.1 43 11.1 11.2 12 8 10 42 5 9.4 11.3 9.2 9.
E N G L I S H Parts List for 98 Custom Platinum Series with ACT Items in shaded rows are parts of the assembly above them. You may order either the entire assembly or parts that make up the assembly. Item Part No. Quantity Description 1 TA02075 1 Receiver, Right 2 9-PA 6 Nut, Hex 3 TA02060 1 Nut, Hex, 10-32 x 5/16 4 TA02076 4 Dowel Pin 5 CA-36 1 Dowel Pin, 1/8” x 5/8”, Black 6 TA02078 2 Dowel Pin 7 02-35 1 Sear 8 TA02036 1 Spring, 0.595” FL x 0.
Parts List for 98 Custom Platinum Series with ACT Items in shaded rows are parts of the assembly above them. You may order either the entire assembly or parts that make up the assembly. Item Part No. Quantity Description 26 98-01A 1 Screw, LHSHCS, 10-32 x 0.675” 27 98-01B 1 Screw, 1-32 x 1.125 LHSHCS 28 TA02066 1 Power Tube 29 02-22 1 Set Screw, 5/16-24 x 7/16” 30 TA02022 1 Valve Assembly 30.1 TA02068 1 Valve Body 30.2 98-12A 1 O-Ring, CU, 90A, 2-019 30.
E N G L I S H Parts List for 98 Custom Platinum Series with ACT Items in shaded rows are parts of the assembly above them. You may order either the entire assembly or parts that make up the assembly. Item Part No.
NOTES 23 E N G L I S H
E N without Basic Parts Diagram G See pages 26 28 for part numbers, quantities, and part descriptions. L 98C PS without ACT Parts I 39* Diagram S 22 38 H 51* 21* 28 30 30.2 46 29 49* 30.9 26 47 50 23 52* 48* 31 56 27 33 32 24 25 24 42 41 INTERNAL VALVE PARTS Valve disassembly is NOT recommended. 30.1 30.4 30.8 30.3 30.5 30.7 30.6 30.
WARNING DO NOT DISASSEMBLE THIS MARKER WHILE IT IS PRESSURIZED WITH AIR. DO NOT PRESSURIZE A PARTIALLY ASSEMBLED MARKER. TIPPMANN® * = lubricate with Tippmann Certified Marker Oil prior to reassembly, if needed. 1-800-533-4831 www.tippmann.com 40.7 40.1 40.3 40.6 40.5 40.2 45 40.4 3 42 20 19 18 44 16 14 16 17 15 2 6* 4 16 7 9.1 10 11.1 11.2 42 5 12 8 43 9.4 11.3 9.2 34 1 13 9.
E N G L I S H Parts List for 98 Custom Platinum Series without ACT Items in shaded rows are parts of the assembly above them. You may order either the entire assembly or parts that make up the assembly. Item Part No. Quantity Description 1 TA02075 1 Receiver, Right 2 9-PA 6 Nut, Hex 3 TA02060 1 Nut, Hex, 10-32 x 5/16 4 TA02076 4 Dowel Pin 5 CA-36 1 Dowel Pin, 1/8” x 5/8”, Black 6 TA02078 2 Dowel Pin 7 02-35 1 Sear 8 TA02036 1 Spring, 0.595” FL x 0.
Parts List for 98 Custom Platinum Series without ACT Items in shaded rows are parts of the assembly above them. You may order either the entire assembly or parts that make up the assembly. Item Part No. Quantity Description 26 98-01A 1 Screw, LHSHCS, 10-32 x 0.675” 27 98-01B 1 Screw, 1-32 x 1.125 LHSHCS 28 TA02066 1 Power Tube 29 02-22 1 Set Screw, 5/16-24 x 7/16” 30 TA02022 1 Valve Assembly 30.1 TA02068 1 Valve Body 30.2 98-12A 1 O-Ring, CU, 90A, 2-019 30.
E N G L I S H Parts List for 98 Custom Platinum Series without ACT Items in shaded rows are parts of the assembly above them. You may order either the entire assembly or parts that make up the assembly. Item Part No.
Troubleshooting • Issue — The marker is not re-cocking. • Issue — Marker is leaking air supply. • Issue — Marker goes into full auto. • Issue — Paintballs double feed and/or break. • Issue — Low or inconsistent velocity. • Issue — Feed elbow does not latch. Cause — Incorrect lubricant used. Solution — Rear Bolt O-Ring (46) needs to be replaced. Cause — Ball Latch is in backwards. Solution — Install Ball Latch (14) oriented as per parts diagram. Cause — Power Tube is cracked.
E N G L I S H Warranty and Repair Information TIPPMANN SPORTS, LLC (“Tippmann®”) is dedicated to quality paintball products and outstanding service. In the unlikely event of a problem with this Tippmann paintball marker (“Marker”) and/or Tippmann accessories (“Accessories”), Tippmann’s customer service personnel are available to assist you. For customer service and/or other information, please contact: Tippmann Sports, LLC 2955 Adams Center Road Fort Wayne, IN 46803 www.tippmann.
The sole and exclusive liability of Tippmann® and/or its authorized dealers under this Limited Warranty shall be for the repair or replacement of any part or assembly determined to be defective in material or workmanship. TIPPMANN SHALL NOT BE LIABLE FOR, AND YOU EXPRESSLY DISCLAIM, ANY DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES (COLLECTIVELY, “DAMAGES”) ARISING OUT OF THE SALE OR USE OF, OR YOUR INABILITY TO USE, THE PRODUCT.
E N G L I S H 32
AVERTISSEMENT Ceci n’est pas un jouet. Une mauvaise utilisation peut causer de sérieuses blessures ou entraîner la mort. Une protection spécifique au paintball pour les yeux, la tête et les oreilles doit être utilisée par l’utilisateur ainsi que par toute personne située dans le champ de tir. Nous recommandons que l’acheteur ait au moins 18 ans. Les personnes de moins de 18 ans doivent être surveillées par un adulte durant l’utilisation de ce produit.
® TIPPMANN 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 • www.tippmann.com Tippmann Sports Europe, SPRL 16 Rue du Mont D’Orcq, Froyenne 7503, Belgium Telephone (inside Belgium) 069/549 578 • europeservice@tippmann.com Telephone (International) 011 32 69 549 578 • www.tippmann.com F R A N Ç A I S FELICITATIONS pour l’acquisition de ce marqueur 98 Custom Platinum Tippmann®.
Avertissement / Déclaration de Responsabilité Ce marqueur est classé comme arme dangereuse et est distribué par Tippmann Sports, LLC. L’acquéreur assume toute la responsabilité en cas d’utilisation dangereuse ou toute action qui constituerait une violation de toute loi ou réglementation applicable.
• • • • • • • F R A N Ç A I S • • • • • • • • • • se peut que des paintballs ou des débris extérieurs soient logés dans la chambre, le canon et/ou dans la soupape du marqueur. Ne tirez pas sur des objets fragiles comme des vitres. Ne tirez jamais sur des objets appartenant à d’autres personnes avec votre marqueur. L’impact de la bille de paintball peut causer des dégâts, et la peinture peut tacher les voitures, les maisons, etc.
Préparation • • • • Le port de la protection des yeux conçue pour le paintball est obligatoire pour l’utilisateur et toute personne à portée de tir. Ne démontez pas ce marqueur tant qu’il est sous pression. Ne mettez pas sous pression un marqueur partiellement assemblé. Lisez entièrement chaque étape avant de la réaliser. NOTE: Serrez d’abord prudemment à la main toutes les pièces filetées lors de l’assemblage sans serrer trop fort pour éviter de les abîmer. 1.
3. Tirer avec le marqueur a. b. c. d. L’utilisateur ainsi que toute personne à portée de tir doivent impérativement porter une protection pour les yeux, le visage et les oreilles conçue pour arrêter les paintballs (sous forme de lunettes et masque intégral conforme aux spécifications F1776 de l’ASTM). Rendez-vous dans une zone de tir, désactivez le dispositif de blocage du canon (voir page 1). Positionnez la détente sur le mode de tir (voir page 3).
Avertissements Concernant le Cylindre d’Air/CO2 AVERTISSEMENT La soupape en cuivre ou en nickel du cylindre (1) doit toujours être attachée au cylindre d’air ou de CO2 (2). Un cylindre d’air ou de CO2 peut s’envoler violemment et causer des blessures graves ou la mort s’il se dévisse de la soupape. Voir Figure 4. Des incidents causés par des joueurs qui ont par mégarde dévissé le cylindre (2) de la soupape (1) ont été rapportés.
Conseils de Sécurité Concernant le Cylindre d’Air/CO2 F R A N Ç A I S CONSEILS DE SECURITE pour vous assurer que vous pouvez jouer avec votre cylindre d’air/CO2 sans danger: • Une utilisation impropre, le remplissage, le rangement ou l’élimination d’un cylindre d’air/CO2 peut mener à des dégâts matériels, des blessures sérieuses ou la mort. • Assurez-vous que l’entretien ou que toute modification d’un cylindre d’air/CO2 soit réalisée par un professionnel qualifié tel qu’un spécialiste certifié C5.
4. Vérifiez que les marques sur le cylindre et sur la soupape du cylindre restent bien ensemble (comme montré en page 7) lorsque vous tournez le cylindre d’environ 3/4 de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Cela permettra à la soupape de la goupille d’air/CO2 de se fermer de façon à ce que l’air/CO2 ne puisse pas entrer dans le marqueur. 5. Enlevez le dispositif de blocage du canon et positionnez le sélecteur sur un mode de tir.
• • • Pour toute question, contactez le fabricant du cylindre d’air/CO2. N’utilisez pas de nettoyants à base d’essence. N’utilisez pas de nettoyants en aérosol. NOTE: Les produits à base d’essence et les aérosols peuvent endommager les joints du marqueur. Pour nettoyer votre marqueur de l’extérieur, utilisez un linge humide pour enlever la peinture, la graisse ou des débris. Pour nettoyer l’intérieur du canon: 1. Abaissez le viseur avant et sortez le Feeder. 2.
Montage et démontage Référez-vous à la photo éclatée des pièces aux pages 16 à 26 pour ces instructions. Les numéros indiqués ici sont les références de la liste de pièces. Pour rendre l’entretien et l’installation d’accessoires plus facile, le receveur gauche est divisé en deux parties. Le receveur avant gauche (23) et le receveur arrière gauche (32). Pour la majorité des réparations ou entretien, seul le receveur arrière gauche doit être enlevé.
avant (19), le ressort du viseur avant (18), l’attache du viseur avant (20) ou le Ball détente (14) comme indiqué en figure 12. Ne remplacez l’attache du viseur avant que si elle est cassée. Pour enlever la moitié avant gauche du receveur, retirez le petit écrou du receveur (26) située près du viseur avant ainsi que le long écrou (27) du grip avant. 6. Référez-vous à la Figure 12.
3. Sortez l’arrivée du gaz du tube de puissance. 4. Pour enlever la valve (30) du tube de puissance, tapez doucement le coté le plus large du tube de puissance sur votre table de travail jusqu’à ce que la valve glisse hors du tube. 15 5. Inspectez l’arrivée du gaz ainsi que les joints. Si le joint est abîmé, votre marqueur ne fonctionnera pas correctement. Nettoyez et utilisez de l’huile certifiée Figure 13: Joint interne de joint circulaire Tippmann pour lubrifier les joints de votre marqueur.
l’attache du ressort* (54), tout en vous assurant que le long bout de l’attache du ressort s’insère dans la culasse arrière. Installez le petit ressort supérieur* (55). Installez la poignée de la culasse (47), le guide du ressort* (52) et le guide de l’attache* (48), la rondelle du butoir (56) et le End Cap (31). 6.
Dépannage • Problème — Le marqueur n’est pas réarmé. • Problème — Le marqueur perd de l’air. • Problème — Le marqueur fonctionne en mode full auto. Cause — Utilisation du mauvais lubrifiant. Solution — Le joint de Marteau (46) doit être remplacé. Cause — Ball détente installé à l’envers. Solution — Installer le Ball détente (14) comme indiqué sur la photo. Cause — Power Tube fendu. Solution — Remplacer le Power Tube (28). Cause — Le joint de Marteau gonflé ou séché.
Diagramme de Pièces avec Voir les pages 20 - 22 pour des numéros de la pièce, des quantités, et des descriptions de partie. 39* 98C PS avec ACT Diagramme de Pièces 22 38 50* 28 21* 30 30.2 46 29 49* 30.9 51* 47 26 52* 23 53* 54* 55* 48* F R A N Ç A I S 56 27 31 33 32 24 25 24 42 41 Composantes avant de valve Le démontage de valve n’est pas recommandé. 30.1 30.4 30.8 30.3 30.5 30.7 30.6 30.
AVERTISSEMENT Ne pas désassembler ce marqueur pendant que c’est pressurisé avec l’air. Ne pas pressuriser un marqueur a moitié assemblé. TIPPMANN® * = lubrifiez avec Tippmann a certifié l’huile de marqueur avant le remontage, si nécessaire. 1-800-533-4831 www.tippmann.com 40.7 40.1 40.6 40.3 40.5 40.2 45 3 F R A N Ç A I S 40.4 42 44 20 19 18 16 14 16 2 17 6* 4 15 16 7 9.1 43 11.1 11.2 12 8 10 42 5 9.4 11.3 9.2 9.
Liste des pièces détachées du 98C PS avec ACT Les pièces en ombragé font partie de l’ensemble au-dessus. Vous pouvez commander la référence de l’ensemble de pièces ou une pièce individuelle faisant partie d’un ensemble. F R A N Ç A I S Item Part No.
Liste des pièces détachées du 98C PS avec ACT Les pièces en ombragé font partie de l’ensemble au-dessus. Vous pouvez commander la référence de l’ensemble de pièces ou une pièce individuelle faisant partie d’un ensemble. Item Part No. Quantity Description 26 98-01A 1 Vis, LHSHCS, 10-32 x 0.675” 27 98-01B 1 Vis, 1-32 x 1.125 LHSHCS 28 TA02066 1 Power Tube 29 02-22 1 Set de Vis, 5/16-24 x 7/16” 30 TA02022 1 Valve complète 30.1 TA02068 1 Soupape 30.
Liste des pièces détachées du 98C PS avec ACT Les pièces en ombragé font partie de l’ensemble au-dessus. Vous pouvez commander la référence de l’ensemble de pièces ou une pièce individuelle faisant partie d’un ensemble. F R A N Ç A I S Item Part No.
Spécificités du marquer 98 Custom PS Modèle..................................................................... Tippmann® 98 CUSTOM® Platinum Series Calibre................................................................................................................................... .68 Opération.....................................................Semi-automatique (culasse ouverte, coup arrière) Alimentation d’air..........................................................................
Diagramme de Pièces sans Voir les pages 26 - 28 pour des numéros de la pièce, des quantités, et des descriptions de partie. 98C PS sans ACT Diagramme 39* de Pièces 22 38 51* 21* 28 30 30.2 46 29 49* 30.9 26 F R A N Ç A I S 47 50 23 52* 48* 31 56 27 33 32 24 25 24 42 41 Composantes avant de valve Le démontage de valve n’est pas recommandé. 30.1 30.4 30.8 30.3 30.5 30.7 30.6 30.
AVERTISSEMENT Ne pas désassembler ce marqueur pendant que c’est pressurisé avec l’air. Ne pas pressuriser un marqueur a moitié assemblé. TIPPMANN® * = lubrifiez avec Tippmann a certifié l’huile de marqueur avant le remontage, si nécessaire. 1-800-533-4831 www.tippmann.com 40.7 40.1 40.3 40.6 40.5 40.2 45 40.4 F R A N Ç A I S 3 42 20 19 18 44 16 14 16 17 15 2 6* 4 16 7 9.1 10 11.1 11.2 42 5 12 8 43 9.4 11.3 9.2 34 1 13 9.
Liste des pièces détachées du 98C PS sans ACT Les pièces en caractère gras sont des ensembles. Vous pouvez commander la référence de l’ensemble de la pièce ou une pièce individuelle faisant partie d’un ensemble. F R A N Ç A I S Item Part No.
Liste des pièces détachées du 98C PS sans ACT Les pièces en caractère gras sont des ensembles. Vous pouvez commander la référence de l’ensemble de la pièce ou une pièce individuelle faisant partie d’un ensemble. Item Part No. Quantity Description 26 98-01A 1 Vis, LHSHCS, 10-32 x 0.675” 27 98-01B 1 Vis, 1-32 x 1.125 LHSHCS 28 TA02066 1 Power Tube 29 02-22 1 Set de Vis, 5/16-24 x 7/16” 30 TA02022 1 Valve complète 30.1 TA02068 1 Soupape 30.2 98-12A 1 Joint, CU, 90A, 2-019 30.
Liste des pièces détachées du 98C PS sans ACT Les pièces en caractère gras sont des ensembles. Vous pouvez commander la référence de l’ensemble de la pièce ou une pièce individuelle faisant partie d’un ensemble. Item F R A N Ç A I S Part No.
Informations concernant la garantie et la réparation TIPPMANN SPORTS, LLC (“Tippmann”) fournit des produits de paintball de grande qualité et un service exceptionnel. Dans le cas peu probable d’un problème avec ce marqueur de paintball Tippman (“marqueur”) et/ou un accessoire Tippmann (“accessoires”), le service clientèle de Tippmann est à votre disposition pour vous aider.
SERA APPLIQUEE APRES EXPIRATION DE CETTE PERIODE. Certains États ou Pays n’autorisent pas les limites de durée de garantie tacite. Les limites exprimées ci-dessus pourraient donc ne pas être d’application pour vous. La seule et unique responsabilité de Tippmann et/ou de ses revendeurs autorisés sous cette garantie limitée, concerne le remplacement ou la réparation de toutes pièces ou assemblage sur lesquelles un défaut de pièce ou de fabrication a été décelé.
ADVERTENCIA Esto no es un juguete. Un uso inapropiado puede causar serias heridas o la muerte. Ojos, cara y oidos deben ser protegidos todo el tiempo, con la protección diseñada para paintball tanto por juga-dores como por cualquier persona que este en el radio de alcance. Recomendamos al menos 18 años para la compra y uso. Las personas menores de 18 años deben usar este producto bajo la supervisión de un adulto. Lea el manual del usario antes de usar este producto.
® TIPPMANN 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 • www.tippmann.com Tippmann Sports Europe, SPRL 16 Rue du Mont D’Orcq, Froyenne 7503, Belgium Telephone (inside Belgium) 069/549 578 • europeservice@tippmann.com Telephone (International) 011 32 69 549 578 • www.tippmann.com FELICITACIONES por la compra de su marcador de paintball Serie Platino 98 Custom.
Advertencia/ Declaracion de Responsabilidad Este marcador esta clasificado como un arma peligrosa y esta entregada por Tippmann Sports, LLC con el entendimiento de que el comprador asume toda responsabilidad como resultado de un uso inseguro o acciones que constituyan una violacion a cualquier regulación o leyes applicables.
• • • • • • • • • • • • • • • • E S P A Ñ O L • • • Nunca apunte el marcador, si no tiene intenciones de disparar. Nunca dispare su marcador a cualquier objeto que no tenga la intención de disparar; porque pueden haber bolas o residuos almacenados en la cámara, barril y o en la válvula de el marcador. No dispare a objetos frágiles como ventanas. Nunca dispare su marcador a propiedad privada de otros. Impactos con bolas de pintura pueden causar daños y la pintura puede manchar autómoviles, casas, etc.
Inicio preparación • • • • La protección de ojos diseñada específicamente, debe ser utilizada por el usuario o cualquier otra persona que este dentro del radio de alcance. No desensamble el marcador mientras este presurizado con aire/CO2. Nunca presurice un marcador que este parcialmente ensamblado. Lea completamente cada uno de estos pasos antes de intentar usarlo. NOTA: Inicie el ensamble de las partes con su mano y no apriete demasiado para evitar el posible alteración de las roscas de las partes. 1.
3. Hacer disparos con su Marcador a. b. c. d. El usuario y de cualquier persona dentro del rango debe tener ojos, cara y protección para los oídos diseñados específicamente para detener marcadora (en forma de gafas y máscara completa especificación ASTM F1776). Diríjase a la zona designada para disparar, remueva el mecanismo de bloqueo del barril, y ponga la seguridad del gatillo en posición de disparo (ver página 3). Apunte el marcador en dirección segura y hale el gatillo para hacer disparos.
Advertencia Cilindro de Suministro de Aire ADVERTENCIA La válvula de bronce o níquel (Figura 8, #1) ha sido fabricada para estar unida al cilindro de aire o de CO2 (2). Un cilindro de aire o de CO2 puede dispararse con tal fuerza que puede causar lesiones permanentes o la muerte si se separa el cilindro (2) de la válvula (1). Referirse a la figura 8. Han habido reportes de incidentes causados por jugadores que sin conocimiento desatornillan el cilindro (2) de la válvula (1).
Consejos de Seguridad con el Suministro de Aire/CO2 CONSEJOS DE SEGURIDAD para asegurar que el cilindro de aire o CO2 pueda ser usado en forma segura: • Un uso inapropiado, llenado, almacenaje, o desecho del cilindro de aire o CO2 puede resultar en daño a la propiedad, lesiones graves o la muerte. • Asegúrese de que cualquier mantenimiento o modificaciones a cualquier cilindro de aire o CO2 debe ser realizado por una persona profesional y certificada “C5” airsmith.
posición de disparo. Apunte su marcador en una dirección segura, y descargue el gas remanente haciendo disparos hasta que se detenga (esto puede tomar 4-5 disparos). Si su marcador sigue disparando, el pasador de la válvula del cilindro no ha cerrado aun (el pasador de la válvula puede estar muy largo. Debido a las variantes en las partes del pasador de la válvula, cada el cilindro varia un poco en la forma como debe girar).
Para limpiar dentro del barril: 1. Haga presión sobre la parte frontal y levante hacia afuera el codo de alimentación. 2. Inserte el limpia pipas dentro del puente. 3. Limpie el barril y remueva todo residuo. Para mantener su marcador en buenas condiciones de trabajo, inspeccione, limpie y reemplace todas las partes dañadas. Solo para limpiar o aceitar su marcador, será necesario desensamblarlo, al igual que para mantenimiento general. Los mejores empaques están fabricados en uretano.
recibidor se puede separar en dos partes, la parte Frontal Izquierda del Recibidor (23) y la parte Trasera Izquierda del Recibidor (32). En la mayoría de los casos de reparación o mantenimiento, solo la parte Frontal Izquierda del Recibidor es necesaria de remover. El Riel Picatinny (45) no requiere ser removido para remover la parte Trasera Izquierda del Recibidor. 40 26 32 24 27 23 45 24 24 24 29 24 Figure 10: Tornillos de Recibidor y Recibidor Izquierdo 1.
5. Retire la Mitad Frontal Izquierda del lado del Recibidor solo en caso de requerir reparación o reemplazo del Lado Frontal (19), Resorte del lado Frontal (18), Pasador del Lado Frontal (20), o el Acople de Enganche (14) que se muestra en la Figura 12. Solamente reemplace el Pasador del Lado Frontal si está roto. Para remover la Mitad Frontal Izquierda del Recibidor, retire uno de los Tornillos cortos del Recibidor (26) cerca del lado Frontal y uno largo del Recibidor (27) en el Mango Frontal. 6.
Tubo Potencia y Remoción de la Válvula En estas instrucciones se presume que usted ya ha seguido las instrucciones para el Desensamble del Marcador. Refiérase a la Figura 12. 1. Afloje la tuerca pequeña que se muestra en la Figura 14. 15 2. Levante el Tubo Potencia (28) y la Línea de Gas (34) de la Mitad Derecha del Recibidor. Figure 13: el empaque 3. Jale para afuera la Línea de Gas por el final del Tubo interna Potencia. 4.
3. Refiérase a la Figura 12 e instale el Tornillo Frontal* (21) y luego el Tornillo Trasero* (49). Rote los Tornillos Frontal y Trasero de tal manera que los agujeros del Brazo Conector son accesibles. Inserte el Brazo Conector* (ACT #50, non-ACT #51) dentro de los agujeros y rote de tal manera que el brazo conector este en medio de los pasadores (6). 4. Coloque el Cierre (7) dentro del Pasador del Cierre. Instale el resorte verde del Cierre (8) como se ve en la Figura 15. 5.
Solución a Problemas • Problema — El marcador no re-engatilla. • Problema — El Marcador presenta una juga de aire. • Problema — El Marcador cambia a función Automática. • Problema — La bolas de pintura son doblemente alimentadas y/o se rompen. Causa — Uso de un lubricante inadecuado. Solución — El empaque del Tornillo Posterior (46) necesita ser reemplazado. Causa — El Acople de Enganche esta al revés. Solución — Instale el Acople de Enganche (14) orientado como se observa en el diagrama.
Diagrama de piezas básicas con Las páginas 16 a la 20 muestran todas las partes en lista y en diagrama para los marcador 98 Custom con ACT. 39* 98C PS con ACT Diagrama Partes 22 38 50* 28 21* 30 30.2 46 29 49* 30.9 51* 47 26 52* 23 53* 54* 55* 48* 56 27 33 32 24 25 24 42 41 Componentes Válvula Desmontaje de la válvula no se recomienda. E S P A Ñ O L 31 30.1 30.4 30.8 30.3 30.5 30.7 30.6 30.
ADVERTENCIA No desensamble este marcador mientras este presurizado. Nunca presurise un marcador parcialmente ensamblado. TIPPMANN® * = Lubrique con aceite para marcador Tippmann certificado antes de armar, si es necesario. 1-800-533-4831 www.tippmann.com 40.7 40.1 40.6 40.3 40.5 40.2 45 3 40.4 42 44 20 19 18 16 14 16 2 17 6* 4 15 16 7 9.1 43 11.1 11.2 12 8 10 42 5 9.4 11.3 9.2 9.
Lista de Partes para los marcadores 98 Custom con ACT Los ítems sombreados corresponden a partes del ensamble sobre ellas. Usted puede hacer órdenes ya sea de todo el ensamble o solo las partes que constituyen el ensamble. E S P A Ñ O L Item Part No.
Lista de Partes para los marcadores 98 Custom con ACT Los ítems sombreados corresponden a partes del ensamble sobre ellas. Usted puede hacer órdenes ya sea de todo el ensamble o solo las partes que constituyen el ensamble. Item Part No. Quantity Description 26 98-01A 1 Tornillo, LHSHCS, 10-32 x 0.675” 27 98-01B 1 Tornillo, 1-32 x 1.125 LHSHCS 28 TA02066 1 Tubo Potencia 29 02-22 1 Tornillo, Calibrador de Velocidad, 5/16-24 x 7/16” 30 TA02022 1 Ensamble de la Valvula 30.
Lista de Partes para los marcadores 98 Custom con ACT Los ítems sombreados corresponden a partes del ensamble sobre ellas. Usted puede hacer órdenes ya sea de todo el ensamble o solo las partes que constituyen el ensamble. Item Part No.
Especificaciones Modelo..................................................................... Tippmann® 98 CUSTOM® Platinum Series Calibre....................................................................................................................................68 Acción......................................................................Sistema de válvula abierto Bolt Blow Back Suministro de Aire...............................................................
Diagrama de piezas básicas sin Las páginas 22 a la 26 muestran todas las partes en lista y en diagrama para los marcador 98 Custom PS sin ACT. 98C PS sin ACT Diagrama Partes 39* 22 38 51* 21* 28 30 30.2 46 29 49* 30.9 26 47 50 23 52* 48* 31 56 27 33 24 32 25 24 42 41 Componentes Válvula Desmontaje de la válvula no se recomienda. E S P A Ñ O L 30.1 30.4 30.8 30.3 30.5 30.7 30.6 30.
ADVERTENCIA No desensamble este marcador mientras este presurizado. Nunca presurise un marcador parcialmente ensamblado. * = Lubrique con aceite para marcador Tippmann certificado antes de armar, si es necesario. TIPPMANN® 1-800-533-4831 40.7 www.tippmann.com 40.1 40.3 40.6 40.5 40.2 45 40.4 3 42 20 19 18 44 16 14 16 17 15 2 6* 4 16 7 9.1 10 11.1 11.2 42 5 12 8 43 9.4 11.3 9.2 34 1 13 9.
Lista de Partes para los marcadores 98 Custom sin ACT Los ítems sombreados corresponden a partes del ensamble sobre ellas. Usted puede hacer órdenes ya sea de todo el ensamble o solo las partes que constituyen el ensamble. E S P A Ñ O L Item Part No.
Lista de Partes para los marcadores 98 Custom sin ACT Los ítems sombreados corresponden a partes del ensamble sobre ellas. Usted puede hacer órdenes ya sea de todo el ensamble o solo las partes que constituyen el ensamble. Item Part No. Quantity Description 26 98-01A 1 Tornillo, LHSHCS, 10-32 x 0.675” 27 98-01B 1 Tornillo, 1-32 x 1.125 LHSHCS 28 TA02066 1 Tubo Potencia 29 02-22 1 Tornillo, Calibrador de Velocidad, 5/16-24 x 7/16” 30 TA02022 1 Ensamble de la Valvula 30.
Lista de Partes para los marcadores 98 Custom sin ACT Los ítems sombreados corresponden a partes del ensamble sobre ellas. Usted puede hacer órdenes ya sea de todo el ensamble o solo las partes que constituyen el ensamble. Item Part No.
Informacion de Garantia y Reparacion TIPPMANN SPORTS, LLC (“Tippmann”) esta comprometida con productos de calidad para paintball y destacado servicio. En una improbable eventualidad que se presente algun problema con este marcador (“Marcador”) para paintball Tippmann y / o accesorios (“Accesorios”) el personal de servicio al cliente de Tippmann estan disponibles para asistirle.
Algunos estados o naciones no permiten limitaciones en la duración de garantías implícitas, de tal manera la limitación de arriba puede que no se aplique en su caso. La única y exclusiva responsabilidad de Tippmann y/o sus distribuidores autorizados bajo esta Garantía Limitada debe ser para reparaciones o reemplazo de cualquier parte o ensamble que este defectuoso en sus materiales o en mano de obra.
E-mail Phone # Country State Zip Age Zip Male Date Female Warranty Registration online at www.tippmann.com or complete this warranty card and mail to Tippmann®. State ® City Address Your Name (print) Country City Purchased from Serial Number 98 Custom Platinum Series 2955 ADAMS CENTER ROAD FT.
% ® TIPPMANN 2955 ADAMS CENTER ROAD FT. WAYNE, IN 46803 USA 98 Custom Platinum Series Numéro Sérial Número de Serie Femelle Mâle Hombre Mujer Code Postale Código Postal Âge Edad Code Postale Código Postal Date Fecha L’Insription de Garantie sur l’internet à www.tippmann.com ou complétez la carte de d’inscription et l’envoyez à Tippmann®. Registro de Garantia via On line a www.tippmann.com o complete esta tarjeta de garantía y enviela por correo regular a Tippmann®.