E-5 E-6 ② ① E-7 E-8 E-9 E-10 E-11 E-12 click 5
E-13 E-14 ① ② ③ F-1 E******************* E-15 E******************* 6
EN WiFi Frequency 2.4G Bands WiFi Maximum Output Power 17dBm 18 Battery Indicator Light 19 Power On/Off 20 HEPA Filter Fig.A Disposal ACCESSORIES • The battery contains materials that are harmful to the environment and must be removed from the appliance before it is discarded. • When removing the battery, the appliance must be powered off. • Batteries, chargers, accessories and packaging should be sorted for environmental friendly recycling. Do not put them into fire, water or soil.
Easy to bend, easy to reach tight spots. Suitable for cleaning dust behind and beneath furniture, around refrigerators, and many other tight gaps. Charging Dock Installation 7. Multi-angle folding tube • Lift up the charging post to the upright position. Fig.C-8 • Press hard to fix the charging post firmly on the dock. Fig.C-9 • For easy storage, pull up the charging post and then press down. Fig.C-10 An articulated joint makes it adjustable to allow for flexibility when cleaning from high to low. 8.
EN Emptying the Dustbin • A red dust monitoring loop indicates more dust is detected whereas a blue loop indicates less is detected. This mode automatically provides the best cleaning solution. Fig.D-4 1.With the power off, push down the dust empty tab to clean the dustbin. If too much dust causes a blockage, press the release button on the dustbin and empty the contents. Fig.D-6 2.Close and click the dustbin flap back into place. Fig.D-7 MAX Mode • In AUTO mode, press the button to enter MAX mode.
Indicator Charging (Battery 0-99%) Battery icon: solid green. Battery indicator: blinking green. Tineco indicator: blinking. When in Use Battery level > 20%: solid green light. Fully charged (Battery 100%) In 5 mins Battery icon & Battery indicator: solid green. Tineco indicator: illuminated. After 5 minutes: all indicator lights turn off. Battery level ≤ 20%: solid red light. Blinking red light: fault. Battery icon blinking green: No battery pack or battery pack installed incorrectly.
EN 4.The pre-filter can be washed under cold running water and must be completely dry before reinstalling. Fig.E-4 5.After cleaning, insert the pre-filter into the mesh filter properly and it clicks into place. Install the clean filters back into the main body, then close the dustbin flap. Fig.E-5 2.After removing the brush roller, gently clean the brush window, suction mouth and the row of plastic teeth. Fig.E-14 3.
Solution WARRANTY Reinsert the adaptor correctly Battery won’t charge 2-YEAR LIMITED WARRANTY • Only applies to purchases made from authorized retailers of Tineco. • Is subject to the adherence of the requirements outlined in this instruction manual, and is subject to further conditions outlined below. • This warranty is governed by and construed under the laws of the country in which the purchase took place.
EN • External factors unrelated to product quality and use, such as weather, modifications, accidents, electrical outages, power surges or acts of God. • Repairs or alterations carried out by unauthorized parties or agents. • Failing to clear blockage and other hazardous material from the appliance.
realizados por niños sin supervisión. 2. El aparato no debe ser utilizado por personas (niños incluidos) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que lo hagan bajo supervisión o se les haya dado instrucciones. 3. SOLO para uso en INTERIORES. No use el aparato en el exterior, ni en entornos comerciales o industriales. No use el aparato sobre superficies húmedas o que tengan agua. 4. No permita que se utilice el aparato como un juguete.
ES 13. No use el aparato sin el filtro. 14. Evite puestas en marcha accidentales. Verifique que el interruptor está en posición de apagado antes de tomar el aparato o desplazarlo. Llevar el aparato con el dedo en el interruptor o activar el aparato que tiene el interruptor en posición de encendido puede originar accidentes. 15. Desconecte la batería del aparato antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenarlo.
(2) Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. (3) Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que esté conectado el receptor. (4) Consulte al vendedor o a un técnico experto en radio y televisión para obtener ayuda. (5) Se puede usar este dispositivo en modo portátil sin restricciones. TINECO INTELLIGENT, INC. 1700 WESTLAKE AVENUE N., SUITE 200, SEATTLE, WA, 98109, EE. UU. WWW.TINECO.
Símbolos • Al retirar la batería, el aparato debe estar apagado. • Las baterías, los cargadores, los accesorios y el embalaje deben clasificarse para reciclarlos de un modo respetuoso con el medio ambiente. No los arroje al fuego, al agua ni los entierre. No deseche las baterías ni los cargadores junto con la basura doméstica. • Si la batería presenta fugas y el líquido entra en contacto con la piel o la ropa, enjuáguelos inmediatamente con agua para evitar irritaciones y consulte con un médico.
6. Accesorio largo flexible para ranuras ACCESORIOS Nota: 7. Tubo plegable de múltiples ángulos Una junta articulada permite ajustarlo para disponer de flexibilidad al limpiar de zonas altas a bajas. 8. Manguera de extensión flexible Extensión y flexibilidad excelentes para alcanzar lugares difíciles. Perfecto para uso de mantenimiento. Compatible con todos los accesorios Tineco no motorizados. 1.
ES Instalación de la batería Selección del modo de limpieza • Presione el botón de liberación de la batería y, luego, sáquela. Fig.C-6 • Deslice la batería en la ranura de la base del cuerpo principal para insertarla. La batería se enganchará en su lugar cuando esté correctamente colocada. Fig.C-7 Modo AUTO • En modo AUTO, el indicador de alimentación y el color del bucle de monitorización de polvo cambian según la cantidad de polvo detectada.
• Los datos de tiempo de funcionamiento estimado se han obtenido en el laboratorio Tineco utilizando una batería y accesorios no motorizados. Vaciado del depósito de polvo Tiempo de carga 1.Con el aparato apagado, presione la pestaña para vaciar el polvo para limpiar el recipiente para polvo. Si un exceso de polvo provoca una obstrucción, pulse el botón de liberación del recipiente para polvo y vacíe el contenido. Fig.D-6 2.Cierre hasta que haga clic la tapa del depósito de polvo para volver a colocarla.
MANTENIMIENTO Iluminado: la conexión Wi-Fi se ha realizado correctamente. Nota: • Limpie el depósito de polvo y los filtros después de cada uso. • Para mantener un rendimiento elevado, lave y seque el filtro previo cada mes, y sustitúyalo cada 6 meses. Lave y seque el filtro HEPA cada 3 meses, y sustitúyalo cada 12 meses. ES Parpadeo: la Wi-Fi se está conectando. Apagado: la red Wi-Fi no está conectada, conéctese. Recipiente para polvo, filtro de malla y filtro previo Durante la carga 1.
Sensor del polvo RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS • Limpie la boca de succión con un paño húmedo para evitar una acumulación de polvo que pueda afectar al rendimiento de limpieza. Fig.E-8 Problema Minicepillo eléctrico Solución 1.Presione la cubierta del rodillo final hacia abajo. Fig.E-9 2.Retire el cepillo de rodillo. Fig.E-10 3.Elimine los restos enrollados alrededor del rodillo con la herramienta de limpieza de pelo Tineco. Fig.E-11 4.
Problema ES Indicador de canal de aire bloqueado parpadeando GARANTÍA Solución Retire las obstrucciones GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS El indicador del Wi-Fi está apagado Siga las indicaciones de la aplicación para conectarse a la red Wi-Fi • Solo se aplica a las compras realizadas a minoristas autorizados de Tineco. • Está sujeta al cumplimiento de los requisitos descritos en este manual de instrucciones y otras condiciones descritas a continuación.
Registro: • Le recomendamos encarecidamente que registre el aparato en el sitio web oficial de Tineco (www.tineco.com) y disfrute de beneficios exclusivos. Para registrarlo, introduzca todo el número de serie (se encuentra en la base del aspirador). Fig.F-1 • No registrar el aparato no implica pérdida de derechos de garantía. Cómo hacer una reclamación: • Conserve el recibo de compra.
SOMMAIRE Consignes de sécurité importantes........ 28 Spécifications............................................ 31 Description................................................ 31 Accessoires................................................ 32 2. Assemblage.............................................. 33 FR Fonctionnement....................................... 33 Entretien.................................................... 35 Guide de dépannage............................... 36 3. Garantie.............
provoquer des brûlures ou un incendie. 19. En cas de mauvaise utilisation, du liquide peut s’en échapper. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à grande eau. Si du liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide qui s’échappe de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures. 20. N’utilisez pas l’appareil si la batterie ou l’appareil lui-même est endommagé ou modifié.
utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’est pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière.
Développement économique Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences. (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable de l’appareil. - Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
FR 12 Affichage numérique 13 Bouton de vidage du bac à poussière 14 Bac à poussière 15 Mode AUTO/MAX 16 Languette de vidage de poussière 17 Bouton de déverrouillage de la batterie 18 Indicateur lumineux de la batterie 19 Marche/arrêt 20 Filtre HEPA 3. Brosse combinée 2 en 1 Permet de passer d’une brosse large à une brosse douce en appuyant sur le bouton de déverrouillage.
FONCTIONNEMENT Installation du tube Préparation à l’utilisation • Insérez le tube. Fig.C-1 • Insérez dans le corps principal. Fig.C-2 • Appuyez sur le bouton de déverrouillage et retirez le tube. Fig.C-3 Remarque : • Avant la première utilisation, veuillez recharger l’appareil (voir « Recharger la batterie ») pendant 3 à 4 heures dans une zone où la température ambiante est comprise entre 4 °C et 40 °C. • Sélectionnez un accessoire et fixez-le à l’appareil avant utilisation (voir « Accessoires »).
Recharge de la batterie Remarque : Éloignez les objets pointus de l’écran numérique pour éviter les rayures et les éraflures. 1.Branchez l’adaptateur dans le port de charge au bas de la station de recharge. Fig.D-8 2.Placez l’appareil sur la station de recharge et branchez l’adaptateur dans une prise murale. Fig.D-9 Application Toutes les fonctions peuvent être activées à l’aide de l’application Tineco. Téléchargez l’application Tineco depuis l’App Store, Google Play ou le site officiel de Tineco.
Voyant rouge clignotant : problème. Clignotement : le rouleau brosse est obstrué. Clignotement : soit le filtre, soit le bac à poussières de l’appareil est obstrué. Les deux clignotent en rouge : problème. Clignotement : le capteur à l’intérieur du bac à poussières est obstrué ou le bac n’est pas installé correctement. ENTRETIEN Remarque : • Nettoyez le bac à poussière et les filtres après chaque utilisation.
5.Après le nettoyage, insérez correctement le pré-filtre dans le filtre à mailles. Un déclic indique qu’il est en place. Réinstallez les filtres propres dans le corps principal, puis replacez le couvercle du bac à poussière. Fig.E-5 2.Après avoir retiré le rouleau brosse, nettoyez délicatement la fenêtre de la brosse, la bouche d’aspiration et la rangée des dents en plastique. Fig.E-14 3.
Bouche d’aspiration obstruée Remarque : Solution Si le guide de dépannage ci-dessus ne fournit pas de solution, veuillez consulter notre site Web www.tineco.com pour plus d’aide.
FR • Utilisation de l’appareil autre que pour des usages domestiques normaux, c’est-à-dire, à des fins commerciales ou de location. • Utilisation de pièces non conformes au manuel d’utilisation Tineco. • Utilisation de pièces et d’accessoires autres que ceux produits ou recommandés par Tineco. • Facteurs externes non liés à la qualité et à l’utilisation du produit, tels que la météo, les modifications, les accidents, les pannes électriques, les surtensions ou les catastrophes naturelles.
tinecoglobal Contact us - We’ll get back to you within 1 business day. www.tineco.com Conéctese con nosotros. Nos pondremos en contacto con usted dentro de 1 día laboral. 1-855-292-8864 Contactez-nous. Nous vous répondrons dans 1 jour ouvrable. Mon. - Fri.