©2009 Timex Group, USA, Inc. TIMEX, TRIATHLON and NIGHT-MODE are registered trademarks of Timex Group USA, Inc. INDIGLO is a registered trademark of Indiglo Corporation in the US and other countries. IRONMAN is a registered trademark of World Triathlon Corporation. HEART ZONES is a registered trademark of Sally Edwards. The ANT and ANT+Sport logos are trademarks of Dynastream Innovations Inc. digital heart rate monitor user guide W-248 843-095002-02 EU W248_EU_CVR_W184_NA_02.
W248_EU_EN.qxp _TMX_M632 10/5/09 11:11 AM Page ii Table of Contents Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 New Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 A Fit Heart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Watch Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
W248_EU_EN.qxp _TMX_M632 10/5/09 11:11 AM Page iv Chrono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Chrono Terminology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 To Operate the Chrono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Heart Rate Data When Using Chrono Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Chronograph Display Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
W248_EU_EN.qxp _TMX_M632 10/5/09 11:11 AM Page vi Overview Warranty & Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Congratulations! The Ironman® Triathlon® Digital Heart Rate Monitor is like hiring a personal trainer.
W248_EU_EN.qxp _TMX_M632 10/5/09 11:11 AM Page 2 Triathlon® Digital Heart Rate Monitor allows you to lock one or more of your workouts to reduce accidental deletion. The watch also has an optional two-way wireless communication link. With two-way communication, you can upload data from the watch to PC/Mac or download settings from a PC/Mac to the watch.
W248_EU_EN.qxp _TMX_M632 10/5/09 11:11 AM Page 4 NOTE: The specific use for these buttons varies by mode. Refer to each mode for more information on how to use the watch buttons. INDIGLO® night-light with Night-Mode® feature In any watch mode, pressing the INDIGLO® button activates the INDIGLO® night-light and illuminates the watch while holding the button. Press and hold the INDIGLO® button until you hear a beep to activate the NightMode® feature.
W248_EU_EN.qxp _TMX_M632 10/5/09 11:11 AM Page 6 Web Resources Determining Your Optimal Heart Rate Zone Timex websites offer beneficial information to help you optimize your Heart Rate Monitor. Zone Register your product at www.timex.com. 1 50% to 60% Light exercise Maintain a healthy heart and get fit Visit www.timextrainer.
W248_EU_EN.qxp _TMX_M632 10/5/09 11:11 AM Page 8 Begin with the number 220 and then subtract your age. For instance, a 35 year old would begin with 220 and subtract 35 (the person’s age), which gives an estimated maximum heart rate of 185. Once you know your maximum heart rate, you can enter it in HRM Setup Mode and the watch will automatically setup your zones as described in the table on the previous page.
W248_EU_EN.qxp _TMX_M632 10/5/09 11:11 AM Page 10 To Use Your Heart Rate Monitor 1. Wet thoroughly the Heart Rate sensor pads under running tap water (2-3 seconds per pad). If necessary, use a heart rate monitor electrode gel for better contact. 2. Center the Sensor on your chest with the Timex® logo facing up and out and fasten it firmly, just below your sternum. 3. Press the MODE button until your desired mode appears.
W248_EU_EN.qxp _TMX_M632 10/5/09 11:11 AM Page 12 Time of Day To Set or Adjust Time, Date, and Audibles Your watch can act as an ordinary timepiece, displaying the time, date, and day for two different time zones using a 12- or 24-hour format. INDIGLO® BUTTON Press to light the watch, activate/de-activate the Night- Mode® feature. MODE Press to move to the next mode, setting option, digit, or group. START/SPLIT Press to peak at or switch time zones or increase or toggle a setting item.
W248_EU_EN.qxp _TMX_M632 10/5/09 11:11 AM Page 14 Setting Group Adjustment Hour Press START/SPLIT (+) to increase the hour value or HEART RATE (-) to decrease the hour value. Minute Press START/SPLIT (+) to increase the minute value or HEART RATE (-) to decrease the minute value. Second Press START/SPLIT (+) or HEART RATE (-) to reset the seconds to zero. Month Press START/SPLIT (+) to move forward through the months or HEART RATE (-) to move backward through the months.
W248_EU_EN.qxp _TMX_M632 10/5/09 11:11 AM Page 16 1. Press and hold START/SPLIT until T1 or T2 appears and flashes. 2. Continue to hold until the time switches and the watch beeps. Heart Rate Data When Using Time of Day Mode When using the watch with the Heart Rate Sensor, you can change the Time of Day Mode display by pressing the HEART RATE button. Choose from: 1. Heart Rate over Time of Day; 2. Time of Day over Heart Rate 3. Heart Rate only; or 4. Time of Day with Day/Month/Date.
W248_EU_EN.qxp _TMX_M632 10/5/09 11:11 AM Page 18 Taking a lap or split: When you take a lap or split, the Chrono Chrono Mode operates as the main workout data center for your watch. It can record elapsed time for up to 100 hours. It can also record information for up to 50 laps. INDIGLO® BUTTON Press to light the watch, activate/de-activate the Night- Mode® feature. MODE Press to move to the next mode or quickly display a new lap or split.
W248_EU_EN.qxp _TMX_M632 10/5/09 11:11 AM Page 20 7. Press START/SPLIT to continue timing OR press and hold STOP/RESET/SET to clear the chronograph display and set it back to zero. This also saves chrono data in the watch database. NOTE: If all workouts are locked you will see the message WORKOUTS LOCKED - UNLOCK IN REVIEW. In this instance, the watch cannot save any data for a workout.
W248_EU_EN.qxp _TMX_M632 10/5/09 11:11 AM Page 22 can change the Chrono Mode display by pressing HEART RATE. Choose from: 1. Heart Rate over Lap/Split Time; 2. Lap/Split Time over Heart Rate; 3. Lap Time over Split Time; 4. Lap # over Lap or Split time; or 5. Heart Rate only. Chrono Mode Example Interval Interval Timer Mode offers a flexible five-interval countdown timer that can be set to repeat up to 99 times.
W248_EU_EN.qxp _TMX_M632 10/5/09 11:11 AM Page 24 minutes, and then walk for five – this would represent four training intervals. Repetitions (Reps): The number of times you choose to perform an interval group. In the example above, if you choose to run the interval group three times, you will go through your series of ten, two, twenty, and five minute timings three times in sequence. This would represent 3 reps. 7. Press STOP/RESET/SET (DONE) to save your changes and exit the setting process.
W248_EU_EN.qxp _TMX_M632 10/5/09 11:11 AM Page 26 NOTE: To quickly change the value being set, press and hold START/SPLIT (+) or HEART Rate (-). To Operate the Interval Timer 1. Press MODE until INTERVAL appears. 2. Press and hold STOP/RESET/SET to clear interval data from a previous interval workout (if necessary). 3. Press START/SPLIT to begin timing countdown for the Interval Timer (i.e., 10, 9, 8...). 4.
W248_EU_EN.qxp _TMX_M632 10/5/09 11:11 AM Page 28 that interval. For example if INT 3 is set to 00:00:00 then the watch will move from INT 2 directly to INT 4. When you set target heart rate zones in Interval Mode, they override those set in HRM Setup Mode. For example, if you have set the watch to ZONE 2 in HRM Setup Mode but set INT 3 to ZONE 3, the watch will record heart rate data for ZONE 3 and not ZONE 2 while in Interval Mode.
W248_EU_EN.qxp _TMX_M632 10/5/09 11:11 AM Page 30 Timer Timer Mode allows you to set a fixed time from which the watch counts down to zero (i.e., 10, 9, 8, ...). In addition you can set the watch to repeat, stop or switch to Chrono Mode at the end of the countdown (if the chronograph is off and cleared) and alert you when you are halfway through a timing sequence. INDIGLO® BUTTON Press to light the watch, activate/de-activate the Night- Mode® feature.
W248_EU_EN.qxp _TMX_M632 10/5/09 11:11 AM Page 32 2. Press START/SPLIT to start the timer countdown. The hourglass icon H will appear on the display. 3. Pause the countdown by pressing STOP/RESET/SET. 4. Resume the countdown by pressing START/SPLIT again or reset the timer by pressing and holding STOP/RESET/SET again until the words HOLD TO RESET briefly appear on the display followed by the original countdown time. 5.
W248_EU_EN.qxp _TMX_M632 10/5/09 11:11 AM Page 34 Timer Mode Example As part of your overall health plan, you decide to take a 30-minute walk during your lunch hour two times a week. To help keep track of time so you do not return late from your lunch hour, you set the timer to 15 minutes and then set the end action to CHRONO. After 15 minutes the watch beeps telling you to begin walking back to your office. The watch moves to Chrono Mode and begins timing.
W248_EU_EN.qxp _TMX_M632 10/5/09 11:11 AM Page 36 necessary. You will see the message HOLD TO RESET followed by the currently set recovery time. 3. Press STOP/RESET/SET to toggle among a 30-second or a 1-, 2, 5-, or 10-minute recovery time, if desired. NOTE: This setting controls the duration of both the automatic and manual recovery heart rate. 4. Press START/SPLIT. The top line of the watch display will show the heart rate at the beginning of the recovery period as well as your current heart rate.
W248_EU_EN.qxp _TMX_M632 10/5/09 11:11 AM Page 38 Without the Heart Rate Sensor, you will see total time and Lap or Interval Recall in Review Mode, along with your last recorded recovery heart rate. If no interval has completed its countdown the watch will display NO INTS DONE. This will only occur while the interval timer is running and before the watch has finished timing a full interval cycle.
W248_EU_EN.qxp _TMX_M632 10/5/09 11:11 AM Page 40 Peak Heart Rate: The highest recorded heart rate during a 40 workout. Minimum Heart Rate: The lowest recorded heart rate during a workout. Total Calories: The number of calories burned during a workout. This number is dependent on the weight you entered when you set your Heart Rate Monitor, your heart rate during a workout, and the time you spent in the workout. Average Lap: The average time for all laps recorded in a workout.
W248_EU_EN.qxp _TMX_M632 10/5/09 11:11 AM Page 42 1. Remove the chest strap from your body, and let it sit for at least five minutes to ensure it is completely shut down. 2. Find a location far away from any other Heart Rate Monitor chest straps that may be transmitting. 3. On the watch, repeatedly press the MODE button until HRM Setup appears in the top line of the display.
W248_EU_EN.qxp _TMX_M632 10/5/09 11:11 AM Page 44 zone, you will need to take some additional steps described in the next section. When you leave HRM Setup Mode, the watch will use the target heart rate zone you have selected as the basis for all HRM-based calculations. This does not apply to workouts already saved before selecting a target heart rate zone. To Set a Manual Target Heart Rate Zone The manual target heart rate zone allows you to customize your lower and upper target heart rate zone limits.
W248_EU_EN.qxp _TMX_M632 10/5/09 11:11 AM Page 46 4. Make the desired adjustment by pressing START/SPLIT (+) or HEART RATE (-). In some setting groups pressing START/SPLIT (+) will increase a value and pressing HEART RATE (-) will decrease a value. At other times pressing START/SPLIT (+) or HEART RATE (-) will toggle between two options or cycle through a setting group. 5. Press MODE (NEXT) to move to the next digit or setting group you want to set. 6.
W248_EU_EN.qxp _TMX_M632 10/5/09 11:11 AM Page 48 While setting the watch, if you do not press any buttons on the watch for a period of 2 to 3 minutes, the watch will automatically save whatever changes you have made and exit the setting process. If a setting falls either above or below the limits for setting heart rate or weight the watch will automatically correct the setting to match watch limits. Auto correction may lead to unpredictable results. Check your watch settings.
W248_EU_EN.qxp _TMX_M632 10/5/09 11:11 AM Page 50 DAILY will sound every day at a specified time; WEEKDAYS will sound Monday through Friday at same selected time; WEEKENDS will sound Saturday and Sunday at the same selected Sync This mode allows you to transfer your workout data to Timex® Trainer software when used with the optional Timex® Data Xchanger USB device. time; or Once a week alarm (i.e., MON, TUES, WED...) will sound on a specified day at a specified time. 10.
W248_EU_EN.qxp _TMX_M632 10/5/09 11:11 AM Page 52 To Sync the watch with a PC Sync Error Messages 1. Make sure the Data Xchanger USB device is plugged into a USB port on your computer and the Timex Trainer® device agent desktop software is running. 2. Press MODE until Sync Mode appears. 3. You will see the message SYNC READY indicating the watch is ready to initiate communication with a PC. 4. Press HEART RATE to begin the sync process. 5.
W248_EU_EN.qxp _TMX_M632 10/5/09 11:11 AM Page 54 Care & Maintenance Watch Battery Replacement When the battery of the watch is running low, the display or INDIGLO® night-light will dim. This watch uses a CR2032 lithium battery. To avoid the possibility of permanently damaging the watch, TIMEX STRONGLY RECOMMENDS TAKING YOUR HEART RATE MONITOR WATCH TO A LOCAL RETAILER OR JEWELER TO HAVE THE BATTERY REPLACED. INDIGLO® night-light Press the INDIGLO® button to activate the night light.
W248_EU_EN.qxp _TMX_M632 10/5/09 11:11 AM Page 56 • Push the reset button next to the battery by using a toothpick or straightened paper clip. • Reinstall battery cover. • Perform quick test of the unit: 1. Move away from sources of electrical or radio interference. 2. Liberally moisten the Heart Rate Sensor pads and put the chest strap around your chest, securely against your skin. 3. Activate the heart rate monitor function on the watch. 4.
W248_EU_EN.qxp _TMX_M632 10/5/09 11:11 AM Page 58 THIS WARRANTY AND THE REMEDIES CONTAINED HEREIN ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE. TIMEX IS NOT LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some countries and states do not allow limitations on implied warranties and do not allow exclusions or limitations on damages, so these limitations may not apply to you.
W248_EU_EN.qxp _TMX_M632 10/5/09 11:11 AM Page 60 THIS IS YOUR REPAIR COUPON. KEEP IT IN A SAFE PLACE. TIMEX INTERNATIONAL WARRANTY REPAIR COUPON Original Purchase Date: (attach a copy of sales receipt, if available) Purchased By: (name, address, telephone number) Place of Purchase: (name and address) Reason for Return: FCC Notice (U.S.) / IC Notice (Canada): This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
W248_EU_EN.qxp _TMX_M632 10/5/09 11:11 AM Page 62 Declaration of Conformity Manufacturers Name: Manufacturers Address: Timex Group USA, Inc. 555 Christian Road Middlebury, CT 06762 United States of America declares that the product: Product Name: Timex Ironman® Race Trainer Digital Heart Rate Monitor Model Numbers: M843, M844, M501, M502 conforms to the following specifications: R&TTE: 1999/05/EC Standards: ETSI EN 300 330-1 - V1.3.1 (EMC) & (ERM) ETSI EN 300 330-2 - V1.1.
©2009 Timex Group, USA, Inc. TIMEX, TRIATHLON and NIGHT-MODE are registered trademarks of Timex Group USA, Inc. INDIGLO is a registered trademark of Indiglo Corporation in the US and other countries. IRONMAN is a registered trademark of World Triathlon Corporation. HEART ZONES is a registered trademark of Sally Edwards. The ANT and ANT+Sport logos are trademarks of Dynastream Innovations Inc. digital heart rate monitor user guide W-248 843-095002-02 EU W248_EU_CVR_W184_NA_02.
W248_DU_TMX_M632 10/5/09 11:15 AM Page 446 Inhoudsopgave Overzicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .451 Nieuwe functies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .451 Een hart in goede conditie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .452 Horlogeknoppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .454 INDIGLO® nachtlicht met de functie Night-Mode® . . . . . . . . . . . .
W248_DU_TMX_M632 10/5/09 11:15 AM Page 448 Chronograaf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .470 Terminologie m.b.t. chronograaf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .470 De chronograaf gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .471 Hartslaggegevens bij gebruik van de modus Chrono . . . . . . . . . .472 Indeling van chronograafdisplay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
W248_DU_TMX_M632 10/5/09 11:15 AM Page 450 Overzicht Garantie en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .513 Gefeliciteerd! De Ironman® Thriathlon® digitale hartslagmonitor is net alsof u een persoonlijke trainer in dienst hebt genomen.
W248_DU_TMX_M632 10/5/09 11:15 AM Page 452 training kan worden opgenomen - net alsof u een coach op uw pols hebt. Naast de standaard functies van de hartslagmonitor kunt u met uw Ironman® Triathlon® digitale hartslagmonitor een of meer van uw trainingen blokkeren zodat ze niet per ongeluk worden gewist. Het horloge heeft ook een optionele draadloze communicatieverbinding.
W248_DU_TMX_M632 10/5/09 11:15 AM Page 454 INDIGLO® nachtlicht met de functie Night-Mode® Horlogeknoppen KNOP INDIGLO® STOP/RESET/SET (STOPPEN/RESETTEN/ INSTELLEN) MODE (MODUS) HEART RATE (HARTSLAG) In elke modus van het horloge wordt het INDIGLO® nachtlicht geactiveerd en de wijzerplaat van het horloge verlicht terwijl op de knop INDIGLO® wordt gedrukt. Houd de knop INDIGLO® ingedrukt tot u een pieptoon hoort om de functie Night-Mode® te activeren.
W248_DU_TMX_M632 10/5/09 11:15 AM Page 456 q Het luidsprekerpictogram verschijnt wanneer u het horloge hebt ingesteld om u te waarschuwen wanneer u tijdens een training boven of onder de door u opgegeven hartslagzone komt. 5 Het antennepictogram verschijnt wanneer het horloge met de hartslagsensor gesynchroniseerd is. l Het slotpictogram verschijnt wanneer u een training geblokkeerd hebt zodat deze niet door een andere training wordt overschreven.
W248_DU_TMX_M632 10/5/09 11:15 AM Page 458 Uw optimale hartslagzone bepalen Zone % Doel Profijt 1 50% tot 60% Lichte training Het hart gezond houden en in goede conditie blijven 2 60% tot 70% Gewichtsbeheer Afvallen en vet verbranden 3 70% tot 80% Aerobic basis opbouwen 4 80% tot 90% Optimale conditie bereiken 5 90% tot 100% Training voor topatleten (Aerobic) uithoudingsvermogen vergroten Uitstekende conditie in stand houden Buitengewone atletische conditie bereiken Er zijn vijf hartsl
W248_DU_TMX_M632 10/5/09 11:15 AM Page 460 Uw hartslagmonitor voor het eerste gebruik voorbereiden Nadat u uw fitnessdoelen en maximale hartslag hebt vastgesteld, raadt Timex aan om het horloge aan de hartslagsensor te koppelen, de tijd in te stellen en andere belangrijke gegevens in de modus HRM SETUP in te stellen voordat u de hartslagmonitor gebruikt.
W248_DU_TMX_M632 10/5/09 11:15 AM Page 462 5. 6. 7. 8. 462 OPMERKING: Het horloge registreert de hartslag en andere statistische gegevens over uw training (beschikbaar in de modus Review) automatisch wanneer u de modus Chrono en Interval Timer gebruikt. Druk op de knop START/SPLIT (starten/tussentijd) en begin met de training.
W248_DU_TMX_M632 10/5/09 11:15 AM Page 464 Tijd Uw horloge kan als een gewoon uurwerk dienen dat de tijd, datum en dag voor twee verschillende tijdzones weergeeft met een 12- of 24-uurs indeling. KNOP INDIGLO® Indrukken om het horloge te verlichten, de functie NightMode® te activeren of deactiveren. STOP/RESET/SET Indrukken om het instellingsproces te starten of te voltooien. MODE Indrukken om naar de volgende modus, instellingsoptie of -groep of het volgende cijfer te gaan.
W248_DU_TMX_M632 10/5/09 11:15 AM Page 466 Instellingsgroep Uur Afstelling Minuut Druk op START/SPLIT (+) om de minutenwaarde te verhogen of op HEART RATE (-) om de minutenwaarde te verlagen. Seconde Druk op START/SPLIT (+) of HEART RATE (-) om de seconden weer op nul te zetten. Maand Druk op START/SPLIT (+) om de maanden voorwaarts te doorlopen of op HEART RATE (-) om de maanden achterwaarts te doorlopen.
W248_DU_TMX_M632 10/5/09 11:15 AM Page 468 1. Houd START/SPLIT ingedrukt totdat T1 of T2 verschijnt en knippert. 2. Blijf dit ingedrukt houden totdat de tijd verandert en het horloge een pieptoon geeft. Hartslaggegevens bij gebruik van de modus Time of Day Als het horloge met de hartslagsensor wordt gebruikt, kunt u het display van de modus Time of Day veranderen door op de knop HEART RATE te drukken. Kies uit: 1. Hartslag over tijd 2. Tijd over hartslag 3. Alleen hartslag of 4. Tijd met dag/maand/datum.
W248_DU_TMX_M632 10/5/09 11:15 AM Page 470 Tussentijd: De tussentijd registreert de totale verstreken tijd sinds het Chronograaf begin van uw huidige training. De modus Chrono is het hoofdcentrum voor trainingsgegevens voor uw horloge. Hij kan de verstreken tijd voor maximaal 100 uur registreren. Hij kan ook informatie voor maximaal 50 ronden registreren.
W248_DU_TMX_M632 10/5/09 11:15 AM Page 472 door de gebruiker) nadat STOP/RESET/SET is ingedrukt als het horloge gegevens van de hartslagsensor ontvangt. Voor meer informatie over de herstelhartslag kunt u pagina 487 t/m 489 raadplegen. 7. Druk op START/SPLIT om verder te gaan met de tijdopname OF houd STOP/RESET/SET ingedrukt om het chronograafdisplay weer op nul te zetten. Zo worden ook chronograafgegevens in de database van het horloge opgeslagen.
W248_DU_TMX_M632 10/5/09 11:15 AM Page 474 Aantekeningen en tips voor de modus Chrono Druk op MODE om naar Time of Day over te schakelen terwijl de chronograaf loopt. Het stopwatchpictogram (W) verschijnt om aan te geven dat de chronograaf nog loopt. Als de chronograaf samen met de hartslagsensor loopt, kunt u het display van de modus Chrono veranderen door op HEART RATE te drukken. Kies uit: 1. Hartslag over ronde-/tussentijd, 2. Ronde-/tussentijd over hartslag, 3. Rondetijd over tussentijd, 4.
W248_DU_TMX_M632 10/5/09 11:15 AM Page 476 Terminologie m.b.t. interval Intervaltraining: U kunt intervaltraining gebruiken om het intensiteisniveau binnen één training te variëren. Zodoende kunt u uiteindelijk langer en harder trainen. Interval: Intervallen koppelen uw training aan specifieke tijdsperioden. U kunt bijvoorbeeld tien minuten hardlopen, twee minuten gewoon lopen, twintig minuten hardlopen en dan vijf minuten gewoon lopen – dit vertegenwoordigt vier trainingsintervallen.
W248_DU_TMX_M632 10/5/09 11:15 AM Page 478 Instellingsgroep Afstelling Intervalnummer Druk op START/SPLIT (+) om het intervalnummer te verhogen of op HEART RATE (-) om het intervalnummer te verlagen. Uur Druk op START/SPLIT (+) om de uurwaarde te verhogen of op HEART RATE (-) om de uurwaarde te verlagen. Minuut Seconden Hartslagzone Aantal herhalingen Druk op START/SPLIT (+) om de minutenwaarde te verhogen of op HEART RATE (-) om de minutenwaarde te verlagen.
W248_DU_TMX_M632 10/5/09 11:15 AM Page 480 3. De gemiddelde hartslag voor elk opgenomen interval (afgebeeld met intervaltijden in de modus Review) en 4.
W248_DU_TMX_M632 10/5/09 11:15 AM Page 482 Timer Voorbeeld van de modus Interval Voor crosstraining besluit u een spinles van één uur aan uw training toe te voegen. U besluit om de modus Interval te gebruiken om u te helpen zowel de tijd als de hartslag voor uw training bij te houden.
W248_DU_TMX_M632 10/5/09 11:15 AM Page 484 De timer instellen De timer gebruiken 1. Druk op MODE totdat TIMER verschijnt. 2. Druk op STOP/RESET/SET totdat TIMER SET (timer instellen) en dan SET even op het display verschijnen, gevolgd door de timer met de knipperende uurwaarde. 3. Druk op START/SPLIT (+) om de waarden te verhogen of te wisselen of op HEART RATE (-) om de waarde te verlagen of te wisselen. Dit geldt voor uren, minuten en seconden, beëindigen van actie en waarschuwing halverwege.
W248_DU_TMX_M632 10/5/09 11:15 AM Page 486 timer schakelt naar de modus Chrono als de chronograaf uit en op nul gesteld is. U ziet het stopwatchpictogram W dat aangeeft dat de timer aan het einde van het aftellen van modus verandert, en het zandloperpictogram H dat aangeeft dat de timer werkt. Aantekeningen en tips voor de modus Timer In de modus Timer kunt u op MODE drukken om het display naar een andere modus over te schakelen zonder de werking van de timer te verstoren.
W248_DU_TMX_M632 10/5/09 11:15 AM Page 488 KNOP INDIGLO® STOP/RESET/SET Indrukken om het horloge te verlichten, de functie Night-Mode® te activeren of deactiveren. Indrukken om tussen een hersteltijd van 30 seconden of 1, 2, 5 of 10 minuten te wisselen of om de hersteltimer te stoppen of te resetten. MODE Indrukken om naar de volgende modus te gaan. START/SPLIT Indrukken om de hersteltimer (opnieuw) te starten.
W248_DU_TMX_M632 10/5/09 11:15 AM Page 490 5. Na de opgegeven herstelaftelperiode geeft het horloge een pieptoon ter aanduiding van het einde van de herstelperiode. Het horloge legt uw hartslag een tweede keer vast, trekt de tweede waarde van de eerste af en geeft het verschil als het herstel weer. 6. U kunt een opgegeven herstelperiode blijven starten door stap 2 t/m 4 te herhalen.
W248_DU_TMX_M632 10/5/09 11:15 AM Page 492 Zonder de hartslagsensor ziet u de totale tijd en de teruggeroepen ronde of interval in de modus Review, samen met de laatst geregistreerde herstelhartslag. Als geen interval volledig is afgeteld, geeft het horloge NO INST DONE (geen intervallen voltooid) weer. Dit gebeurt alleen terwijl de intervaltimer loopt en voordat het horloge de tijdopname van een volledige intervalcyclus heeft voltooid.
W248_DU_TMX_M632 10/5/09 11:15 AM Page 494 Totale tijd: De hoeveelheid tijd die de chronograaf of intervaltimer liep 494 tijdens uw training in de modus Chrono of Interval Timer. Tijd in zone: De hoeveelheid tijd tijdens een training wanneer uw hartslag tussen de door u ingestelde onder- en bovengrens voor de streefzone is.
W248_DU_TMX_M632 10/5/09 11:15 AM Page 496 Hartslagmonitor instellen Met de modus HRM SETUP kunt u belangrijke persoonlijke gegevens selecteren en instellen die door de hartslagmonitor worden gevolgd. Ook kunt u het horloge aan uw hartslagsensor koppelen. KNOP INDIGLO® STOP/RESET/SET Indrukken om het horloge te verlichten, de functie NightMode® te activeren of deactiveren. Indrukken om het instellingsproces te starten of te voltooien.
W248_DU_TMX_M632 10/5/09 11:15 AM Page 498 7. Als het koppelen voltooid is, verschijnt PAIRING DONE (KOPPELEN VOLTOOID) op het display en weerklinkt een bevestigingstoon. Als het koppelen om de een of andere reden mislukt, herhaalt u de bovenstaande stappen onmiddellijk te beginnen met stap 4. Een streefhartslagzone selecteren U kunt een van de vooringestelde streefhartslagzones kiezen of de handmatige streefhartslagzone instellen voor een meer aangepaste streefhartslagzone.
W248_DU_TMX_M632 10/5/09 11:15 AM Page 500 3. Druk op STOP/RESET/SET om naar het instellingsproces te gaan. U ziet nu het woord MANUAL op het display knipperen. 4. Druk op MODE (VOLGENDE) om de boven- en ondergrens van de streefhartslagzones te gaan instellen. 5. Eerst ziet u HI LIMIT: HR (hoge grens: hartslag) op het display en een uit drie cijfers bestaande hartslagwaarde (bv. 140).
W248_DU_TMX_M632 10/5/09 11:15 AM Page 502 Voor deze hartslagmonitor kunt u de in de tabel beschreven afstellingen (op de volgende pagina) uitvoeren. Instellingsgroep Display Beschrijving Gewicht U kunt uw huidige gewicht invoeren en kiezen of uw gewicht in pond (lb) of kilogram (kg) verschijnt. Dit getal wordt gebruikt om te helpen berekenen hoeveel calorieën u tijdens uw activiteit verbrandt. Uw geregistreerde gewicht mag niet onder 22 lb (10 kg) of boven 550 lb (250 kg) komen.
W248_DU_TMX_M632 10/5/09 11:15 AM Page 504 Alarm 1, 2 of 3 U kunt uw horloge als een wekker gebruiken voor maximaal drie aparte alarmen, die als afzonderlijke modi worden opgeroepen. U kunt een alarm instellen dat elke dag op dezelfde tijd afgaat of alleen op werkdagen of weekends of zelfs slechts één dag per week. ® KNOP INDIGLO STOP/RESET/SET Indrukken om het horloge te verlichten, de functie NightMode® te activeren of deactiveren. Indrukken om het instellingsproces te starten of te voltooien.
W248_DU_TMX_M632 10/5/09 11:15 AM Page 506 9. Druk op START/SPLIT (+) of HEART RATE (-) om tussen de alarmtypes te wisselen. De alarmtypes zijn: DAILY (dagelijks) weerklinkt elke dag op een opgegeven tijd; WEEKDAYS (werkdagen) weerklinkt maandag tot en met vrijdag op dezelfde geselecteerde tijd; WEEKENDS weerklinkt zaterdag en zondag op dezelfde geselecteerde tijd of Alarm eenmaal per week (bv. MON (maandag), TUES (dinsdag), WED (woensdag)...) weerklinkt op een opgegeven tijd op een opgegeven dag.
W248_DU_TMX_M632 10/5/09 11:15 AM Page 508 OPMERKING: Nadat u het synchronisatieproces hebt gestart, kunt u op een willekeurige knop drukken om het te annuleren. U ziet dan het bericht SYNC CANCEL (synchronisatie annuleren). Het horloge geeft een pieptoon, de ontvanger wordt uitgeschakeld en het horloge keert naar de status SYNC READY (synchronisatie gereed) terug. Het horloge met een pc synchroniseren 1.
W248_DU_TMX_M632 10/5/09 11:15 AM Page 510 dit bericht weer. Controleer of de software draait en de Timex Data Xchanger USB op een werkende USB-poort is aangesloten. U kunt ook proberen om de Data Xchanger te verwijderen en opnieuw aan te sluiten voordat u het synchronisatieproces weer probeert. Onderhoud De batterij van het horloge vervangen Wanneer de batterij van het horloge bijna leeg is, wordt het display of het INDIGLO® nachtlicht halfduister. Dit horloge gebruikt een CR2032 lithiumbatterij.
W248_DU_TMX_M632 10/5/09 11:15 AM Page 512 • Foutmeldingen [COMM ERR, SIGNAL LOST (COMM.FOUT, SIGNAAL VERLOREN)] verschijnen vaker op het display. Batterij vervangen OPMERKING: U hebt een apparaat (zoals een horloge) nodig dat hartslaginformatie kan weergeven om te controleren of de nieuwe batterij correct aangebracht is. Maak het deksel van de batterijruimte (achterkant van sensor) open met een munt. • Breng de nieuwe batterij (CR2032 of gelijkwaardig) aan met de “+ ” naar u gericht.
W248_DU_TMX_M632 10/5/09 11:15 AM Page 514 hem vervangen door een identiek of gelijksoortig model. BELANGRIJK: DEZE GARANTIE DEKT GEEN GEBREKEN OF SCHADE AAN DE HARTSLAGMONITOR: 1. nadat de garantietermijn is verlopen, 2. als de hartslagmonitor oorspronkelijk niet bij een erkende Timex winkelier is gekocht, 3. als gevolg van reparaties die niet door Timex zijn uitgevoerd, 4. als gevolg van ongelukken, knoeien of misbruik en 5.
W248_DU_TMX_M632 10/5/09 11:15 AM Page 516 Service Mocht de Timex® hartslagmonitor ooit gerepareerd moeten worden, stuur hem dan naar Timex zoals uiteengezet in de internationale garantie van Timex of geadresseerd aan: HOTLINE WATCH SERVICE, P.O. Box 2740, Little Rock, AR 72203 USA Bel voor vragen over service: 1-800-328-2677. Om gemakkelijk service van de fabriek te verkrijgen kunnen deelnemende Timex-winkeliers u een geadresseerde enveloppe voor reparatie van de hartslagmonitor verstrekken.
W248_DU_TMX_M632 10/5/09 11:15 AM Page 518 FCC-kennisgeving (VS) / IC-kennisgeving (Canada): Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-voorschriften. Het gebruik is afhankelijk van de volgende twee voorwaarden: (1) dit apparaat mag geen schadelijke storing veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen storing accepteren, waaronder storing die ongewenste werking kan veroorzaken.
©2009 Timex Group, USA, Inc. TIMEX, TRIATHLON and NIGHT-MODE are registered trademarks of Timex Group USA, Inc. INDIGLO is a registered trademark of Indiglo Corporation in the US and other countries. IRONMAN is a registered trademark of World Triathlon Corporation. HEART ZONES is a registered trademark of Sally Edwards. The ANT and ANT+Sport logos are trademarks of Dynastream Innovations Inc. digital heart rate monitor user guide W-248 843-095002-02 EU W248_EU_CVR_W184_NA_02.
W248_EU_FC_TMX_M632 10/5/09 11:11 AM Page 64 Table des matières Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 Nouvelles fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 Un cœur en bonne santé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 Boutons de la montre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 Veilleuse INDIGLO® avec la fonction Night-Mode® (mode Nuit) . . . .
W248_EU_FC_TMX_M632 10/5/09 11:11 AM Page 66 Chrono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 Terminologie du Chrono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 Utilisation du Chrono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 Données de fréquence cardiaque en mode Chrono . . . . . . . . . . . .90 Format de l’affichage du chronographe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
W248_EU_FC_TMX_M632 10/5/09 11:11 AM Page 68 Soin et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130 Changement de la pile de montre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130 Veilleuse INDIGLO® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130 Étanchéité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130 Entretien de la sangle de l’émetteur du cardiofréquencemètre . . .
W248_EU_FC_TMX_M632 10/5/09 11:11 AM Page 70 la durée. Ainsi, votre séance d’exercices peut incorporer un guide d’entraînement intégrant le temps et l’effort. C’est comme avoir un entraîneur à son poignet. En plus des fonctions de base d’un cardiofréquencemètre classique, votre cardiofréquencemètre numérique Ironman® Triathlon® vous permet de bloquer une ou plusieurs de vos activités pour réduire le risque d’une annulation accidentelle.
W248_EU_FC_TMX_M632 10/5/09 11:11 AM Page 72 Boutons de la montre BOUTON INDIGLO® STOP/RESET/SET (STOP/REMISE À ZÉRO/RÉGLAGE) Icônes d’affichage HEART RATE (FRÉQUENCE CARDIAQUE) MODE bouton INDIGLO® jusqu’à ce que vous entendiez un bip. Lorsque la fonction Night-Mode® est activée, le cadran de la montre s’éclaire pendant trois à six secondes en pressant sur n’importe quel bouton. La fonction Night-Mode® reste active pendant sept à huit heures après son activation.
W248_EU_FC_TMX_M632 10/5/09 11:11 AM Page 74 de votre zone de fréquence cardiaque durant une séance d’exercices. L’icône d’antenne s’affiche quand la montre est synchronisée avec votre cardiofréquencemètre. l L’icône du cadenas s’affiche quand vous avez bloqué une séance d’exercices pour qu’elle ne soit pas remplacée par une autre séance d’exercices. e L’icône du sablier avec un cœur s’affiche quand la montre chronomètre une récupération.
W248_EU_FC_TMX_M632 10/5/09 11:11 AM Page 76 l’objectif que vous souhaitez atteindre durant un exercice particulier. Avant de régler votre zone, vous devez d’abord déterminer votre fréquence cardiaque maximale. Il existe plusieurs méthodes pour l’évaluer. La brochure Heart Zones® Tools For Success (Les zones de fréquence cardiaque - Les outils du succès) comprise dans l’emballage de votre cardiofréquencemètre (pour les clients aux É.-U.
W248_EU_FC_TMX_M632 10/5/09 11:11 AM Page 78 Remarque : Pour de meilleurs résultats, Timex vous recommande de laver l’émetteur de votre cardiofréquencemètre dans de l’eau savonneuse chaude pour enlever les traces d’huile de fabrication avant la première utilisation. Associer la montre et l’émetteur du cardiofréquencemètre : Timex vous recommande d’associer la montre et l’émetteur du cardiofréquencemètre pour minimiser les risques d’interférence avec ceux d’une autre personne.
W248_EU_FC_TMX_M632 10/5/09 11:11 AM Page 80 5. Appuyez sur START/SPLIT en commençant la séance d’exercices. 6. Si la montre est réglée pour vous alerter quand vous allez au-dessus ou en-dessous de votre zone cible de fréquence cardiaque choisie, appuyez et maintenez enfoncé HEART RATE pour éteindre l’alarme. Autrement, elle continuera de sonner jusqu’à ce que vous retourniez à votre zone cible. Lorsque vous désactivez l’alarme, le message HOLD FOR ALERT OFF (TENIR L’ALARME DÉSACTIVÉE) s’affiche.
W248_EU_FC_TMX_M632 10/5/09 11:11 AM Page 82 Time of Day (Heure du jour) La montre fonctionne comme une montre ordinaire pour afficher l’heure, la date et le jour dans deux fuseaux horaires différents, aux formats 12 ou 24 heures. STOP/RESET/SET BOUTON INDIGLO® Appuyer pour éclairer la montre, activer ou désactiver la fonction Night-Mode® (mode Nuit). MODE Appuyer pour changer de mode, de chiffre, de réglage d’option ou de groupe.
W248_EU_FC_TMX_M632 10/5/09 11:11 AM Page 84 Groupe de réglages Heure Mode opératoire Appuyer sur START/SPLIT (+) pour augmenter la valeur de l’heure ou HEART RATE (-) pour la diminuer. Minute Appuyer sur START/SPLIT (+) pour augmenter la valeur des minutes ou HEART RATE (-) pour la diminuer. Seconde Appuyer sur START/SPLIT (+) ou HEART RATE (-) pour remettre les secondes à zéro.
W248_EU_FC_TMX_M632 10/5/09 11:11 AM Page 86 1. Appuyer et maintenir enfoncé START/SPLIT jusqu’ à ce que T1 ou T2 s’affiche et clignote. 2. Continuer de maintenir le bouton enfoncé jusqu’au changement de fuseau horaire et jusqu’à ce que la montre bipe. Données de fréquence cardiaque en mode Heure du jour Vous pouvez changer l’affichage du mode Heure du jour en appuyant sur HEART RATE lorsque vous utilisez la montre avec l’émetteur du cardiofréquencemètre. Vous pouvez choisir entre : 1.
W248_EU_FC_TMX_M632 10/5/09 11:11 AM Page 88 Chrono durée totale écoulée depuis le début de l’activité en cours. Le mode Chrono fait office de centre de traitement principal des données d’exercices pour votre montre. Il peut enregistrer jusqu’à 100 heures de durée écoulée. Il peut également enregistrer des informations jusqu’à 50 tours. BOUTON INDIGLO® STOP/RESET/SET Appuyer pour éclairer la montre, activer ou désactiver la fonction Night-Mode® (mode Nuit).
W248_EU_FC_TMX_M632 10/5/09 11:11 AM Page 90 REMARQUE : Le chronométrage de la fréquence cardiaque de récupération commence automatiquement (pour 30 secondes, 1, 2, 5 ou 10 minutes, selon votre choix) après avoir appuyé sur STOP/RESET/SET si la montre a bien reçu les données de l’émetteur du cardiofréquencemètre. Pour plus d’informations sur la vitesse de récupération cardiaque, voir les page 106 à 109. 7.
W248_EU_FC_TMX_M632 10/5/09 11:11 AM Page 92 fonctionne sans l’émetteur du cardiofréquencemètre, la ligne du haut est réservée au nombre de tours, ainsi seule la ligne inférieure affiche les informations du chronométrage. Cependant, en utilisant le mode Chrono avec l’émetteur du cardiofréquencemètre, il est possible de voir les deux affichages en même temps si vous le souhaitez.
W248_EU_FC_TMX_M632 10/5/09 11:11 AM Page 94 Interval Timer (Minuterie par intervalles) Le mode Minuterie par intervalles permet d’avoir un compte à rebours souple à cinq intervalles qui peut être réglé pour se répéter jusqu’à 99 fois. Ce mode est très utile quand votre séance d’exercices comprend des segments spécifiques comme lorsque vous utiliser la méthode course/marche où vous courez et marchez pendant des périodes particulières.
W248_EU_FC_TMX_M632 10/5/09 11:11 AM Page 96 4. Appuyer sur MODE (NEXT) pour commencer de régler le temps pour l’intervalle choisi. L’intervalle en cours s’affiche avec la valeur de l’heure clignotante. 5. Faire les réglages souhaités comme indiqués dans le tableau de la page suivante. 6. Appuyer sur MODE (NEXT) pour se déplacer vers le réglage de l’option suivante. 7. Appuyer sur STOP/RESET/SET (DONE) pour enregistrer vos modifications et sortir du processus de réglage.
W248_EU_FC_TMX_M632 10/5/09 11:11 AM Page 98 Pour régler la minuterie par intervalles 1. Appuyer sur MODE jusqu’à afficher INTERVAL (INTERVALLE). 2. Appuyer et maintenir enfoncé STOP/RESET/SET pour effacer les données de l’intervalle précédent (si nécessaire). 3. Appuyer sur START/SPLIT pour démarrer le compte à rebours de la minuterie d’intervalle (exemple : 10, 9, 8,…) 4.
W248_EU_FC_TMX_M632 10/5/09 11:11 AM Page 100 1. 2. 3. 4. Fréquence cardiaque sur temps de l’intervalle Temps de l’intervalle sur fréquence cardiaque Fréquence cardiaque uniquement ou Temps de l’intervalle sur nombre d’intervalles/nombre de répétitions. Si un intervalle est réglé sur 00:00:00, la montre l’ignorera automatiquement. Par exemple, si INT 3 est réglé sur 00:00:00, alors la montre passera directement de INT 2 à INT 4.
W248_EU_FC_TMX_M632 10/5/09 11:11 AM Page 102 Timer (Minuterie) Pour régler la minuterie Le mode Minuterie permet de choisir une durée fixée à partir de laquelle la montre compte à rebours jusqu’à zéro (exemple : 10, 9, 8, ...). De plus, vous pouvez régler la montre pour se répéter, s’arrêter ou passer en mode Chrono à la fin d’un compte à rebours (si le chronographe est arrêté et à zéro) et vous alerter quand vous êtes au milieu de la minuterie d’une séquence.
W248_EU_FC_TMX_M632 10/5/09 11:11 AM Page 104 Pour utiliser la minuterie 1. Appuyer et maintenir enfoncé STOP/RESET/SET pour effacer les données de la précédente utilisation de la minuterie (si nécessaire). Vous ne pouvez pas commencer un autre chronométrage sans remettre à zéro la minuterie. 2. Appuyer sur START/SPLIT pour démarrer le compte à rebours. L’icône du sablier H s’affiche. 3. Arrêter le compte à rebours en appuyant sur STOP/RESET/SET. 4.
W248_EU_FC_TMX_M632 10/5/09 11:11 AM Page 106 Exemple d’utilisation du mode Minuterie Dans le cadre d’un programme global de mise en forme, vous vous êtes fixé l’objectif de marcher 30 minutes à l’heure du déjeuner, deux jours par semaine. Pour vous assurer de retourner au travail à l’heure, vous réglez la minuterie à 15 minutes et vous la réglez la fin de l’action sur CHRONO. Au bout de 15 minutes, la montre émet un bip vous avertissant de faire demi-tour et de revenir au bureau.
W248_EU_FC_TMX_M632 10/5/09 11:12 AM Page 108 Déterminer manuellement une vitesse de récupération cardiaque Vous pouvez également initialiser manuellement le calcul d’une vitesse de récupération cardiaque à n’importe quel moment. REMARQUE : Quand vous initialisez manuellement le calcul d’une vitesse de récupération, les informations ne sont pas stockées pour être consultées en mode Récapitulatif. 1. Appuyer sur MODE jusqu’à afficher RECOVERY (RÉCUPÉRATION). 2.
W248_EU_FC_TMX_M632 10/5/09 11:12 AM Page 110 Review (Mode Récapitulatif) Le mode Récapitulatif vous permet d’examiner des données générales sur des séances d’exercices enregistrées par les modes Chrono et Intervalle. Vous pouvez consulter vos 10 dernières séances d’exercices. Vous pouvez aussi bloquer une séance d’exercices pour éviter qu’elle ne soit pas éliminée de la fin du récapitulatif une fois que vous avez dépassé 10 séances stockées.
W248_EU_FC_TMX_M632 10/5/09 11:12 AM Page 112 Pour récapituler les données de la séance d’exercices Si le chronographe ou la minuterie par intervalles est en marche quand vous entrez dans le mode Récapitulatif, vous ne pouvez voir que les informations de l’activité en cours. Vous ne pouvez pas consulter de séances d’exercices enregistrées tant que le chrono et la minuterie par intervalles ne sont pas arrêtés et remis à zéro. 1. Appuyer sur MODE jusqu’à afficher REVIEW (RÉCAPITULATIF). 2.
W248_EU_FC_TMX_M632 10/5/09 11:12 AM Page 114 Minimum Heart Rate (Fréquence cardiaque minimale) : La plus 114 basse fréquence cardiaque enregistrée durant une activité. Total Calories (Total des calories) : Le nombre de calories brûlées pendant une séance d’exercices. Ce nombre dépend du poids que vous avez entré quand vous avez réglé votre cardiofréquencemètre, de votre fréquence cardiaque durant une activité et du temps écoulé.
W248_EU_FC_TMX_M632 10/5/09 11:12 AM Page 116 Note: L’opération d'association doit être effectuée avant votre toute première utilisation, et après tout changement de pile du cardiofréquencemètre ou de la montre. Il n’est pas nécessaire de le faire avant chaque séance d’exercices. Pour associer votre montre à votre sangle de poitrine, utilisez la procédure suivante : 1.
W248_EU_FC_TMX_M632 10/5/09 11:12 AM Page 118 Zone Limite inférieure Limite supérieure 1 50 % 60 % 2 60 % 70 % 3 70 % 80 % 4 80 % 90 % 5 90 % 100 % Pour choisir une zone cible de fréquence cardiaque : 1. Déterminer la zone que vous souhaitez utiliser en consultant le tableau de la page 75. 2. Appuyer sur MODE jusqu’à afficher HRM Setup (configuration CFM). 3.
W248_EU_FC_TMX_M632 10/5/09 11:12 AM Page 120 5. HI LIMIT : HR (LIMITE SUPÉRIEURE : FC) s’affiche d’abord, puis une valeur de fréquence cardiaque à trois chiffres (exemple : 140). Appuyer sur START/SPLIT (+) pour augmenter la valeur qui clignote, sur HEART RATE (-) pour la diminuer ou sur MODE (NEXT) pour se déplacer vers la valeur suivante. 6.
W248_EU_FC_TMX_M632 10/5/09 11:12 AM Page 122 Groupe de réglages Affichage Description Poids Vous pouvez entrer votre poids actuel de sorte qu’il apparaisse en livres (lbs) ou en kilogrammes (kg). Ce nombre permet de calculer combien de calories vous brûlez pendant votre activité. Le poids enregistré ne peut être inférieur à 22 lbs (10 kg) ou supérieur à 550 lbs (250 kg).
W248_EU_FC_TMX_M632 10/5/09 11:12 AM Page 124 Alarme 1, 2 ou 3 Vous pouvez utiliser votre montre comme un réveil avec trois alarmes différentes qui fonctionnent sur différents modes. Vous pouvez régler une alarme pour qu’elle se déclenche à la même heure chaque jour ou uniquement les jours de semaine, le week-end ou même une seule fois dans la semaine. BOUTON INDIGLO® Appuyer pour éclairer la montre, activer ou désactiver la fonction NightMode® (mode Nuit).
W248_EU_FC_TMX_M632 10/5/09 11:12 AM Page 126 8. Appuyer sur MODE (NEXT) pour se déplacer vers la valeur du type de l’alarme. 9. Appuyer sur START/SPLIT (+) ou sur HEART RATE (-) pour se déplacer dans les types d’alarmes.
W248_EU_FC_TMX_M632 10/5/09 11:12 AM Page 128 REMARQUE : Une fois que vous avez initialisé le processus de synchronisation, vous pouvez appuyer sur n’importe quel bouton pour l’annuler. SYNC CANCEL (ANNULATION SYNCHRO) s’affiche. La montre bipe, le récepteur s’arrête et la montre retourne à l’étape SYNC READY (SYNCHRONISATION PRÊTE). Pour synchroniser la montre avec un PC 1. S’assurer que le périphérique USB Data Xchanger est branché à votre ordinateur et que le logiciel Timex Trainer® fonctionne. 2.
W248_EU_FC_TMX_M632 10/5/09 11:12 AM Page 130 Soin et entretien Changement de la pile de montre Quand la tension de la pile de la montre baisse, l’affichage ou la veilleuse INDIGLO® faiblit. Cette montre utilise une pile au lithium CR2032. Pour écarter le risque de dommage permanent de la montre, TIMEX CONSEILLE FORTEMENT DE FAIRE CHANGER LA PILE PAR UN DÉTAILLANT OU UN BIJOUTIER. Veilleuse INDIGLO® Appuyer sur le bouton INDIGLO® pour activer la veilleuse.
W248_EU_FC_TMX_M632 10/5/09 11:12 AM Page 132 de monnaie, ouvrir le couvercle du logement de la pile (au dos de l’émetteur). • Introduire une pile neuve (CR2032 ou équivalent) avec le “ + ” vers vous. • Enfoncer le bouton de réinitialisation à côté de la pile avec un curedent ou un trombone déplié. • Remettre le couvercle en place. • Effectuer un essai rapide de l’appareil : 1. S’éloigner des sources de brouillage électrique ou radio. 2.
W248_EU_FC_TMX_M632 10/5/09 11:12 AM Page 134 3. si la réparation n’a pas été faite par Timex ; 4. s’il s’agit d’un accident, falsification ou abus ; 5. s’il s’agit du verre ou cristal, du bracelet ou brassard, du boîtier, des accessoires ou de la pile. Le remplacement de ces pièces peut vous être facturé par Timex.
W248_EU_FC_TMX_M632 10/5/09 11:12 AM Page 136 HOTLINE WATCH SERVICE, P.O. Box 2740, Little Rock, AR 72203 USA. Pour toute question concernant les réparations, appelez le 1-800-328-2677. Pour vous faciliter l’envoi du produit à l’atelier de réparation, les détaillants Timex participants peuvent vous faire parvenir un emballage pré-adressé pour la réparation du cardiofréquencemètre.
W248_EU_FC_TMX_M632 10/5/09 11:12 AM Page 138 Avis FCC (États-Unis) / Avis IC (Canada) : Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règles de la FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer de brouillage nuisible et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris tout brouillage susceptible de causer un fonctionnement indésirable.
©2009 Timex Group, USA, Inc. TIMEX, TRIATHLON and NIGHT-MODE are registered trademarks of Timex Group USA, Inc. INDIGLO is a registered trademark of Indiglo Corporation in the US and other countries. IRONMAN is a registered trademark of World Triathlon Corporation. HEART ZONES is a registered trademark of Sally Edwards. The ANT and ANT+Sport logos are trademarks of Dynastream Innovations Inc. digital heart rate monitor user guide W-248 843-095002-02 EU W248_EU_CVR_W184_NA_02.
W248_GE_TMX_M632 10/5/09 11:14 AM Page 372 Inhalt Überblick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .377 Neue Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .377 Ein gesundes Herz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .378 Uhrenknöpfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .380 INDIGLO®-Nachtlicht mit Night-Mode®-Funktion . . . . . . . . . . . . . .
W248_GE_TMX_M632 10/5/09 11:14 AM Page 374 Chronograph . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .395 Chronograph-Terminologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .395 Bedienung des Chronographen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .396 Herzfrequenzdaten bei Verwendung des Modus Chrono . . . . . . . .397 Anzeigeformat des Chronographen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .398 Hinweise & Tipps zum Chronograph-Modus . . . .
W248_GE_TMX_M632 10/5/09 11:14 AM Page 376 Garantie & Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .438 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .438 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .441 Überblick Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Ironman® Triathlon® digitalen Herzfrequenzmonitor haben Sie Ihren neuen Privattrainer engagiert.
W248_GE_TMX_M632 10/5/09 11:14 AM Page 378 jedoch, dass jedes der verknüpften Segmente gleichzeitig für Herzfrequenzzone und Zeitdauer gesetzt werden kann, sodass Ihr Workout Trainingshilfen für Zeit und Aufwand vereinigen kann – so als ob Sie einen Trainer am Handgelenk haben.
W248_GE_TMX_M632 10/5/09 11:14 AM Page 380 Uhrenknöpfe INDIGLO®KNOPF STOP/RESET/SET Bei aktivierter Night-Mode®-Funktion wird das Zifferblatt durch Drücken irgendeines Knopfs drei bis sechs Sekunden lang beleuchtet. Die NightMode®-Funktion bleibt nach Aktivierung sieben bis acht Stunden lang aktiv. Um sie vor Ablauf der acht Stunden zu deaktivieren, halten Sie den INDIGLO®-Knopf solange gedrückt, bis Sie einen Signalton hören.
W248_GE_TMX_M632 10/5/09 11:14 AM Page 382 l Das Schlosssymbol erscheint, wenn Sie einen Workout gesichert haben, damit er nicht durch einen anderen Workout überschrieben wird. e Die Sanduhr mit dem Herzsymbol erscheint, wenn die Uhr eine Regenerierung stoppt. k Das Halbmondsymbol erscheint, wenn Sie das INDIGLO®-Nachtlicht mit der Night-Mode®-Funktion aktivieren.
W248_GE_TMX_M632 10/5/09 11:14 AM Page 384 maximale Herzfrequenz von 185 erhalten. Nachdem Sie Ihre maximale Herzfrequenz wissen, können Sie sie im Modus HRM SETUP eintragen, und die Uhr wird automatisch Ihre Zeitzonen, wie in der Tabelle auf der vorstehenden Seite beschrieben, einstellen. Einrichten und Verwenden des Herzfrequenzmonitors Die Modi Chrono und Interval Timer sammeln Herzfrequenzdaten und zeichnen detaillierte Statistiken für einen Workout auf.
W248_GE_TMX_M632 10/5/09 11:14 AM Page 386 Eingabe Ihrer persönlichen Daten: Bevor Sie Ihre Uhr benutzen, ist es wichtig, Ihr Gewicht und Ihre maximale Herzfrequenz im Modus HRM SETUP einzutragen. Auf diese Weise können Sie Ihren Herzfrequenzmonitor an Ihre persönlichen Werte anpassen. Für weitere Informationen über den Modus HRM SETUP, siehe die Seiten 426 bis 428. 5. 6. Benutzung Ihres Herzfrequenzmonitors 1.
W248_GE_TMX_M632 10/5/09 11:14 AM Page 388 Tageszeit Meldung NO HRM DATA Wenn die Uhr keine Herzfrequenzdaten empfängt, könnte die Meldung NO HRM DATA angezeigt werden. Versuchen Sie Folgendes: Verkürzen Sie den Abstand von der Uhr zum Herzfrequenzsensor. Passen Sie die Position des Herzfrequensensors und elastischen Brustbands an. Stellen Sie sicher, dass die Herzfrequenz-Sensorkissen angefeuchtet sind oder verwenden Sie leitende Creme.
W248_GE_TMX_M632 10/5/09 11:14 AM Page 390 Tageszeit, Datum und Signaltöne einstellen oder anpassen 1. Drücken Sie MODE, bis der Tageszeit-Modus mit der aktuellen Uhrzeit erscheint. 2. Halten Sie STOP/RESET/SET gedrückt, bis HOLD TO SET kurz angezeigt wird, gefolgt von SET und SET TIME mit blinkender Nummer 1 oder 2 in der unteren rechten Ecke. 3. Drücken Sie START/SPLIT (+) oder HEART RATE (-), um zwischen primärer (1) und sekundärer (2) Zeitzone umzuschalten. 4.
W248_GE_TMX_M632 10/5/09 11:14 AM Page 392 Einstellgruppe Einstellung Drücken Sie START/SPLIT (+) oder HEART RATE (-), um die Anzeigeoptionen für den Monat und Tag umzuschalten. Die Anzeige von Monat Optionen beinhalten: Monat Tag (MM-DD) oder Tag Monat und Tag (DD.MM). Beispiel: Der 15. März kann als 3-15 (MM-DD) oder 15.03 (DD.MM) angezeigt werden. Stundensignalton Drücken Sie START/SPLIT oder HEART RATE, um den Signalton ein- oder auszuschalten.
W248_GE_TMX_M632 10/5/09 11:14 AM Page 394 Sie können zu jeder Zeit während der Einstellung Ihre Daten speichern und zur Hauptzeitanzeige zurückkehren, indem Sie STOP/RESET/SET drücken. Wenn Sie beim Einstellen der Uhr 2 bis 3 Minuten lang keinen Knopf der Uhr betätigen, speichert die Uhr automatisch alle eventuell vorgenommenen Änderungen und verlässt den Einstellvorgang. Während eines Schaltjahrs wechselt die Uhr automatisch vom 28. Februar zum 29. Februar.
W248_GE_TMX_M632 10/5/09 11:14 AM Page 396 Zwischenzeit: Zwischenzeit zeichnet die gesamte abgelaufene Zeit seit dem Start eines Workouts auf. Runden- oder Zwischenzeit nehmen: Wenn Sie eine Runden- oder Zwischenzeit nehmen, zeichnet der Chronograph die Zeit des aktuellen Abschnitts auf und nimmt automatisch eine neue auf. Bedienung des Chronographen 1. MODE drücken, bis CHRONO erscheint. 2.
W248_GE_TMX_M632 10/5/09 11:14 AM Page 398 3. Die durchschnittliche Herzfrequenz für jede aufgezeichnete Runde (wird im Modus Review als LAP DATA angezeigt); und 4. Die Spitzen- und Mindestherzfrequenz für die Gesamtzeit, in der der Herzfrequenzsensor arbeitete und der Chronograph lief (wird im Modus Review als PEAK und MINIMUM angezeigt); Anzeigeformat des Chronographen Sie können den Chronographen so einstellen, dass er entweder die Runden- oder Zwischenzeit auf der unteren Anzeigezeile anzeigt. 1.
W248_GE_TMX_M632 10/5/09 11:14 AM Page 400 Intervall Intervall-Terminologie Der Modus Interval Timer bietet einen flexiblen 5-Intervall-CountdownTimer, der auf Wiederholung bis zu 99 Mal eingestellt werden kann. Dieser Modus ist nützlich, wenn Ihr Workout spezielle Abschnitte beinhaltet, wie z. B. Verwendung einer Lauf-Geh-Methode, bei der Sie für eine bestimmte Zeit laufen und dann für eine bestimmte Zeit gehen.
W248_GE_TMX_M632 10/5/09 11:14 AM Page 402 3. Drücken Sie START/SPLIT (+) oder HEART RATE (-), um zu wählen, welcher der fünf Intervallgruppen einzustellen ist. 4. Drücken Sie MODE (NEXT), um die Zeit für das gewählte Intervall einzustellen. Die aktuelle Intervallzeit erscheint auf der Anzeige mit blinkendem Stundenwert. 5. Die gewünschte Anpassung gemäß der Tabelle auf der nächsten Seite vornehmen. 6. Drücken Sie MODE (NEXT), um zur nächsten Einstelloption zu wechseln. 7.
W248_GE_TMX_M632 10/5/09 11:14 AM Page 404 Bedienung des Intervall-Timers 1. Drücken Sie MODE, bis INTERVAL erscheint. 2. Halten Sie STOP/RESET/SET gedrückt, um Intervalldaten eines vorherigen Intervall-Workouts zu löschen (falls erforderlich). 3. Drücken Sie START/SPLIT, um das Countdown-Timing für den Intervall-Timer zu beginnen (d. h. 10, 9, 8...). 4.
W248_GE_TMX_M632 10/5/09 11:14 AM Page 406 Wenn ein Intervall auf 00:00:00 eingestellt ist, überspringt die Uhr automatisch dieses Intervall. Beispiel: Wenn INT 3 auf 00:00:00 eingestellt ist, dann wechselt die Uhr direkt von INT 2 zu INT 4. Wenn Sie Herzfrequenz-Zielzonen im Modus Interval einstellen, übersteuern Sie jene im Modus HRM SETUP.
W248_GE_TMX_M632 10/5/09 11:14 AM Page 408 Timer Einstellen des Timers Mit dem Modus Timer können Sie eine bestimmte Zeit einstellen, von der die Uhr rückwärts bis Null zählt (d. h. 10, 9, 8, ...). Ferner können Sie die Uhr zum Wiederholen, Stoppen oder Wechseln zum Modus Chrono am Ende des Countdowns einstellen (wenn der Chronograph deaktiviert und gelöscht ist), und zum Warnen, wenn Sie eine Zeitmessungsfolge zur Hälfte abgewickelt haben.
W248_GE_TMX_M632 10/5/09 11:14 AM Page 410 Bedienung des Timers 1. Halten Sie STOP/RESET/SET gedrückt, um die Daten irgendeines vorherigen Timer-Einsatzes zu löschen (falls erforderlich). Ohne Zurückstellen des Timers können Sie keinen weiteren Countdown starten. 2. Drücken Sie START/SPLIT, um den Timer-Countdown zu starten. Das Sanduhr-Symbol H erscheint auf der Anzeige. 3. Unterbrechen Sie den Countdown mit STOP/RESET/SET. 4.
W248_GE_TMX_M632 10/5/09 11:14 AM Page 412 Beispiel zum Modus Timer Als Teil Ihres Fitnessplans möchten Sie demnächst zweimal pro Woche während Ihrer Mittagspause 30 Minuten lang gehen. Damit Sie die Zeit nicht vergessen und rechtzeitig von Ihrer Mittagspause zurückkehren, stellen Sie den Timer auf 15 Minuten ein und die Endaktion auf CHRONO. Nach 15 Minuten ertönt ein Signalton und informiert Sie, zum Büro zurück zu gehen. Die Uhr wechselt in den Modus Chrono und beginnt die Zeitmessung.
W248_GE_TMX_M632 10/5/09 11:14 AM Page 414 Regenerierungsherzfrequenz manuell bestimmen Eine Regenerierungsherzfrequenz können Sie auch jederzeit manuell einleiten. NOTE: Wenn Sie eine manuelle Regenerierung einleiten, wird diese Information nicht zum Einsehen im Modus Review gespeichert. 1. MODE drücken, bis RECOVERY erscheint. 2. STOP/RESET/SET drücken, um die letzte Messung der Herzfrequenzregenerierung zu löschen, falls erforderlich.
W248_GE_TMX_M632 10/5/09 11:14 AM Page 416 Daten einsehen Informationen über den Modus Review Der Modus Review erlaubt das Abrufen von Gesamtinformationen, die in den Modi Chrono und Interval für gespeicherte Workouts aufgezeichnet wurden. Sie können Ihre letzten 10 Workouts einsehen. Sie können auch einen Workout sperren, um sicherzustellen, dass der Workout nicht aus der Reihe der 10 Workouts gelöscht wird, wenn Sie über 10 Workouts hinausgehen.
W248_GE_TMX_M632 10/5/09 11:14 AM Page 418 Workoutdaten einsehen Wenn der Chronograph oder Intervall-Timer beim Aufruf des Modus Review läuft, können Sie nur die aktuelle Workoutinformation sehen. Sie können keine gespeicherten Workouts einsehen, bis der Chronograph und Intervall-Timer gestoppt und zurückgesetzt wurden. 1. Drücken Sie MODE, bis REVIEW erscheint. 2. Drücken Sie START/SPLIT, um durch die gespeicherten Workouts zu blättern.
W248_GE_TMX_M632 10/5/09 11:14 AM Page 420 Gesamtkalorien: Die Anzahl der während eines Workouts verbrauchten Kalorien. Die Anzahl hängt vom Gewicht ab, das Sie beim Einstellen Ihres Herzfrequenzmonitors eingegeben haben, der Herzfrequenz während des Workouts und der im Workout verbrachten Zeit. Durchschnittliche Runde: Die Durchschnittszeit für alle in einem Workout aufgezeichneten Runden. Beste Runde: Die schnellste in einem Workout aufgezeichnete Runde.
W248_GE_TMX_M632 10/5/09 11:14 AM Page 422 Um Ihre Uhr mit Ihrem Brustband zu koppeln, verwenden Sie das folgende Verfahren: 1. Entfernen Sie das Brustband von Ihrem Körper und lassen Sie es mindestens fünf Minuten ruhen, um sicherzustellen, dass es vollständig abgeschaltet ist. 2. Suchen Sie einen Ort, der weit genug entfernt ist von anderen, eventuell sendenden Herzfrequenzmonitor-Brustbändern. 3. Drücken Sie MODE wiederholt auf der Uhr, bis HRM SETUP auf der oberen Anzeigezeile erscheint.
W248_GE_TMX_M632 10/5/09 11:14 AM Page 424 2. Drücken Sie MODE, bis der Modus HRM Setup erscheint. 3. Drücken Sie START/SPLIT, um die Herzfrequenz-Zielzonen durchzublättern (identifiziert als ZONE 1 bis ZONE 5 oder MANUAL). 4. Für voreingestellte Herzfrequenz-Zielzonen, drücken Sie MODE, um Ihre gewählte Herzfrequenz-Zielzone zu speichern und den Modus HRM SETUP zu verlassen. Für die manuelle Herzfrequenz-Zielzone sind einige zusätzliche Schritte erforderlich, die nachstehend beschrieben sind.
W248_GE_TMX_M632 10/5/09 11:14 AM Page 426 Eingabe Ihrer persönlichen Daten Zusätzlich zur Wahl einer Herzfrequenz-Zielzone ist es wichtig, Ihr Gewicht, die maximale Herzfrequenz, die Herzfrequenzanzeige und den Alarm der Herzfrequenzzone einzustellen. Die von diesen Optionen verwendeten genauen Informationen helfen, Ihren Herzfrequenzmonitor auf Ihre spezifischen Fitnessanforderungen einzustellen. 1. Drücken Sie MODE, bis der Modus HRM SETUP erscheint. 2.
W248_GE_TMX_M632 10/5/09 11:14 AM Page 428 Wecksignal 1, 2 oder 3 Hinweise & Tipps zu HRM Setup Sie können zu jeder Zeit während der Einstellung Ihre Daten speichern und zur Hauptherzfrequenzanzeige zurückkehren, indem Sie STOP/RESET/SET (DONE) drücken. Wenn Sie beim Einstellen der Uhr 2 bis 3 Minuten lang keinen Knopf der Uhr betätigen, speichert die Uhr automatisch alle eventuell vorgenommenen Änderungen und verlässt den Einstellvorgang.
W248_GE_TMX_M632 10/5/09 11:14 AM Page 430 Wenn die Uhr die eingestellte Zeit erreicht, ertönt ein akustisches Signal, und das INDIGLO®-Nachtlicht blinkt 20 Sekunden lang. Um Ihnen beim Identifizieren des Wecksignals zu helfen, hat jedes Wecksignal eine einzigartige Melodie. Einstellung des Weckers 1. Drücken Sie MODE, bis der Modus Alarm 1, 2 oder 3 erscheint. 2. Drücken Sie STOP/RESET/SET, bis ALARM SET und dann SET kurz auf der Anzeige erscheinen, gefolgt vom blinkendem Stundenwert. 3.
W248_GE_TMX_M632 10/5/09 11:14 AM Page 432 Wenn Sie das Signal nicht vor seinem Ablauf stumm schalten, ertönt ein Zweitalarm nach 5 Minuten. Sync Dieser Modus erlaubt den Transfer Ihrer Workoutdaten zur Timex® TrainerSoftware, wenn Sie das optionale Timex® Data Xchanger USB-Gerät verwenden. INDIGLO®-KNOPF STOP/RESET/SET Drücken, um Uhr zu beleuchten, Night-Mode®Funktion zu aktivieren oder zu deaktivieren.
W248_GE_TMX_M632 10/5/09 11:14 AM Page 434 zum Zustand READY zurückkehrt. Nachstehend finden Sie eine Liste der Fehlermeldungen und Empfehlungen zur Abhilfe: HARDWARE ERROR: Diese Meldung erscheint, wenn ein interner Fehler mit dem Funk-Transceiver der Uhr vorliegt. Benachrichtigen Sie bitte den Timex-Kundendienst. SYNC ERROR: Diese Meldung zeigt an, dass ein Kommunikationsfehler aufgetreten ist. Dies wird gewöhnlich durch eine Störung von einem drahtlosen Gerät, wie z. B.
W248_GE_TMX_M632 10/5/09 11:14 AM Page 436 Timex empfiehlt, die Uhr nach Kontakt mit Salzwasser mit klarem Austauschen der Batterie Wasser abzuspülen. ACHTUNG: UM WASSERBESTÄNDIGKEIT ZU BEWAHREN; UNTER WASSER KEINE KNÖPFE DRÜCKEN. HINWEIS: Prüfen Sie anhand der Anzeige auf Ihrer Herzfrequenzuhr, ob die Batterie richtig eingelegt wurde. Mit einer Münze das Batteriefach öffnen (auf der Rückseite des Sensors).
W248_GE_TMX_M632 10/5/09 11:14 AM Page 438 WENN KEIN BLINKENDES HERZ AUF DER UHR ERSCHEINT: • Drücken Sie den Reset-Schalter im Batteriefach noch einmal und ersetzen Sie den Batteriedeckel. • Batterie wieder einlegen und nochmals testen. Herzfrequenzmonitor durch Installieren neuer oder gründlich überholter und überprüfter Komponenten reparieren bzw. durch ein identisches oder ähnliches Modell ersetzen kann.
W248_GE_TMX_M632 10/5/09 11:14 AM Page 440 unbedingt auf Sie zutreffen. Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte Rechte. Darüber hinaus haben Sie u.U. weitere Rechte, die je nach Land oder Bundesstaat unterschiedlich sind. Um den Garantie-Service in Anspruch zu nehmen, senden Sie Ihren Herzfrequenzmonitor an Timex, eine Timex-Filiale oder den TimexEinzelhändler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, mit ausgefülltem Original-Reparaturschein als Anlage.
W248_GE_TMX_M632 10/5/09 11:14 AM Page 442 DIES IST IHR REPARATURSCHEIN. BITTE BEWAHREN SIE IHN SICHER AUF. INTERNATIONALER TIMEX-GARANTIEREPARATURSCHEIN Original-Kaufdatum: (Fügen Sie eine Kopie der Kaufunterlagen bei, falls verfügbar) Käufer: (Name, Adresse und Telefonnummer) Kaufort: (Name und Adresse) Rückgabegrund: 442 FCC-Hinweis (USA) / IC-Hinweis (Kanada): Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Richtlinien.
W248_GE_TMX_M632 10/5/09 11:14 AM Page 444 —Ausrüstung an einen anderen Stromkreis anschließen als Empfänger. —Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio- und TVTechniker. Dieses digitale Gerät der Klasse B entspricht der kanadischen Norm ICES-003.
©2009 Timex Group, USA, Inc. TIMEX, TRIATHLON and NIGHT-MODE are registered trademarks of Timex Group USA, Inc. INDIGLO is a registered trademark of Indiglo Corporation in the US and other countries. IRONMAN is a registered trademark of World Triathlon Corporation. HEART ZONES is a registered trademark of Sally Edwards. The ANT and ANT+Sport logos are trademarks of Dynastream Innovations Inc. digital heart rate monitor user guide W-248 843-095002-02 EU W248_EU_CVR_W184_NA_02.
W248_IT_TMX_M632 10/5/09 11:13 AM Page 292 Indice analitico Descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .297 Nuove caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .297 Un cuore in forma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .298 Pulsanti dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300 Illuminazione del quadrante INDIGLO® con funzione Night-Mode® . . .
W248_IT_TMX_M632 10/5/09 11:13 AM Page 294 Ora del giorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311 Come impostare o regolare l’ora, la data e le emissioni acustiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .312 Come passare da un fuso orario all’altro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .314 Dati sulla frequenza cardiaca utilizzando la Modalità Ora del giorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
W248_IT_TMX_M632 10/5/09 11:13 AM Page 296 Sveglia 1, 2 o 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .354 Come impostare la sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .355 Note e suggerimenti per la Modalità Sveglia . . . . . . . . . . . . . . . .356 Sincronizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .357 Come sincronizzare l’orologio con un PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
W248_IT_TMX_M632 10/5/09 11:13 AM Page 298 il timer a intervalli. Ciò che rende unico questo timer a intervalli è il fatto che ciascuno dei segmenti collegati può essere impostato sia per la durata che per la zona di frequenza cardiaca, cosicché l’allenamento può incorporare una guida di addestramento relativa a tempo e impegno: proprio come avere un vero allenatore al proprio polso.
W248_IT_TMX_M632 10/5/09 11:13 AM Page 300 Illuminazione del quadrante INDIGLO® con funzione Night-Mode® Pulsanti dell’orologio PULSANTE INDIGLO® STOP/RESET/SET (STOP/RIPRISTINA/ IMPOSTA) MODE (MODALITÀ) HEART RATE (FREQUENZA CARDIACA) START/SPLIT (AVVIO/TEMPO INTERMEDIO) NOTA: la funzione specifica di questi pulsanti varia a seconda della modalità in cui ci si trova. Per ulteriori informazioni su come usare i pulsanti dell’orologio, consultare le istruzioni relative a ciascuna modalità.
W248_IT_TMX_M632 10/5/09 11:13 AM Page 302 J L’icona della ripetizione indica che il timer è stato impostato in modo da ricominciare al termine di un ciclo di conto alla rovescia in Modalità Interval (Intervalli) o Timer. a L’icona della sveglia indica che si è impostata la sveglia per un’ora determinata. q L’icona dell’altoparlante appare quando l’utente ha impostato l’orologio in modo da avvertirlo quando durante un allenamento va al di sopra o al di sotto della zona di frequenza cardiaca specificata.
W248_IT_TMX_M632 10/5/09 11:13 AM Page 304 Determinazione della propria zona di frequenza cardiaca ottimale Zona % Obiettivo Vantaggio 1 Dal 50% al 60% Attività fisica leggera Mantenere un cuore sano e acquistare una buona forma fisica 2 Dal 60% al 70% Gestione del peso Dimagrire e bruciare grasso 3 Dal 70% all’80% Creazione di una base aerobica Aumentare la forza e la resistenza aerobica 4 Dall’80% al 90% Condizionamento ottimale Mantenere una forma fisica eccellente 5 Dal 90% al 100%
W248_IT_TMX_M632 10/5/09 11:13 AM Page 306 trasferite dall’orologio ad un PC o Mac (si richiede il dispositivo USB Timex® Data Xchanger). Se si possiede un dispositivo USB opzionale, si possono caricare i dati su un PC o Mac per conservarli e visualizzarli. Quando l’orologio può memorizzare dati sulla frequenza cardiaca relativi a meno di cinque ore di dati, o solo tre sessioni di allenamento, esso visualizza il messaggio MEMORY LOW (MEMORIA IN ESAURIMENTO).
W248_IT_TMX_M632 10/5/09 11:13 AM Page 308 Come usare il Monitor della frequenza cardiaca 1. Bagnare bene sotto acqua corrente di rubinetto i cuscinetti del sensore della frequenza cardiaca (2-3 secondi per cuscinetto). Se necessario, per ottenere un contatto migliore, usare un gel per elettrodi da monitor della frequenza cardiaca. 2. Centrare il Sensore sul petto, con il logotipo Timex® rivolto all’esterno e verso l’alto, e fissarlo saldamente subito sotto lo sterno. 3.
W248_IT_TMX_M632 10/5/09 11:13 AM Page 310 Messaggio NO HRM DATA (nessun dato dal monitor frequenza cardiaca) Se l’orologio non riceve informazioni sulla frequenza cardiaca, si potrebbe ricevere il messaggio NO HRM DATA (nessun dato dal monitor frequenza cardiaca) sul display dell’orologio. Provare a fare quanto segue. Avvicinare tra loro l’orologio e il Sensore della frequenza cardiaca. Regolare la posizione del Sensore della frequenza cardiaca e del cinturino pettorale elastico.
W248_IT_TMX_M632 10/5/09 11:13 AM Page 312 Come impostare o regolare l’ora, la data e le emissioni acustiche 1. Premere MODE finché non appare la Modalità Time of Day (Ora del giorno) indicante l’ora attuale. 2. Premere e tenere premuto STOP/RESET/SET finché non appare brevemente sul display HOLD TO SET (tenere premuto per impostare), seguito da SET TIME (imposta ora) con il numero 1 o 2 lampeggiante nell’angolo in basso a destra. 3.
W248_IT_TMX_M632 10/5/09 11:13 AM Page 314 Gruppo di impostazione Regolazione Indicazione di mese/giorno Premere START/SPLIT (+) o HEART RATE (-) per passare da un’opzione di visualizzazione all’altra per l’indicazione di mese e giorno. Le opzioni includono: Mese Giorno (MM-GG) o Giorno Mese (GG.MM). Per esempio, il 15 marzo si può visualizzare come 3-15 (MM-GG) o 15.03 (GG.MM). Segnale acustico orario Premere START/SPLIT o HEART RATE per abilitare o disabilitare il segnale acustico.
W248_IT_TMX_M632 10/5/09 11:13 AM Page 316 L’orologio non si regola automaticamente per l’ora legale. Quando si passa dall’ora normale all’ora legale e viceversa, occorre regolare manualmente l’orologio sul valore dell’ora. In qualsiasi momento durante l’impostazione, si possono salvare i cambiamenti e ritornare al display principale dell’ora premendo STOP/RESET/SET.
W248_IT_TMX_M632 10/5/09 11:13 AM Page 318 Tempo intermedio: il tempo intermedio registra il tempo totale trascorso dall’inizio dell’allenamento corrente dell’utente. Registrazione di un tempo di giro o di un tempo intermedio: quando si registra un tempo di giro o un tempo intermedio, il cronografo registra un tempo per il segmento corrente e inizia automaticamente a registrarne uno nuovo. Funzionamento del cronografo 1. Premere ripetutamente MODE (modalità) finché non appare CHRONO (cronografo). 2.
W248_IT_TMX_M632 10/5/09 11:13 AM Page 320 zona di frequenza cardiaca bersaglio [mostrata come IN ZONE (nella zona) nella Modalità Esame] 2. La frequenza cardiaca media per l’intero periodo di tempo in cui il Sensore della frequenza cardiaca era in funzione e il cronografo stava scorrendo [mostrata come AVERAGE (media) nella Modalità Esame] 3. La frequenza cardiaca media per ogni giro registrato [mostrata come LAP DATA (dati sul giro) nella Modalità Esame] e 4.
W248_IT_TMX_M632 10/5/09 11:13 AM Page 322 Intervalli Esempio per la Modalità Cronografo Due volte alla settimana, correte nelle colline dietro a casa vostra e usate il cronografo per cronometrare l'allenamento. Avete diviso la corsa in quattro segmenti: 1) da casa fino alle pendici della collina, 2) dalle pendici della collina fino alla sua sommità, 3) dalla sommità della collina alle sue pendici, e infine 4) dalle pendici della collina fino a casa.
W248_IT_TMX_M632 10/5/09 11:13 AM Page 324 Terminologia relativa agli intervalli Come impostare o regolare gli intervalli Allenamento a intervalli: si può usare un allenamento a intervalli per Si può definire l’orologio per impostare e memorizzare un massimo di cinque intervalli, contrassegnati dalla dicitura da INT 1 a INT 5. 1. Premere MODE finché non appare la dicitura Interval Mode (Modalità Intervalli), indicante le più recenti impostazioni di intervallo. 2.
W248_IT_TMX_M632 10/5/09 11:13 AM Page 326 Gruppo di impostazione Regolazione Numero degli intervalli Premere START/SPLIT (+) per aumentare il numero degli intervalli o HEART RATE (-) per diminuirlo. Ore Premere START/SPLIT (+) per aumentare il valore delle ore o HEART RATE (-) per diminuirlo. Minuti Premere START/SPLIT (+) per aumentare il valore dei minuti o HEART RATE (-) per diminuirlo. Secondi Premere START/SPLIT (+) per aumentare il valore dei secondi o HEART RATE (-) per diminuirlo.
W248_IT_TMX_M632 10/5/09 11:13 AM Page 328 2. La frequenza cardiaca media per l’intero periodo di tempo in cui il Sensore della frequenza cardiaca era in funzione e il timer a intervalli stava scorrendo [mostrata come AVERAGE (media) nella Modalità Esame] 3. La frequenza cardiaca media per ogni intervallo registrato (mostrata come tempi di intervallo nella Modalità Esame) e 4.
W248_IT_TMX_M632 10/5/09 11:14 AM Page 330 Timer Esempio per la Modalità Intervallo A fini di allenamento incrociato, decidete di aggiungere alla vostra routine di allenamento una sessione di spin di un’ora. Decidete di usare la Modalità Intervallo perché vi aiuti a monitorare sia il tempo che la frequenza cardiaca per la vostra sessione.
W248_IT_TMX_M632 10/5/09 11:14 AM Page 332 Come impostare il timer 1. Premere MODE finché non appare la parola TIMER. 2. Premere STOP/RESET/SET finché sul display non appare TIMER SET e poi brevemente SET, seguito dal timer con il valore delle ore lampeggiante. 3. Premere START/SPLIT (+) per aumentare il valore o alternare i valori, o HEART RATE (-) per diminuire o alternare i valori. Questo procedimento vale per ore, minuti, secondi e azione, e per l’allerta a metà conto alla rovescia.
W248_IT_TMX_M632 10/5/09 11:14 AM Page 334 continua finché non si preme STOP/RESET/SET. Il display mostra REP e un numero (per esempio REP 2). REP indica che il timer sta ripetendo il conto alla rovescia, e il numero indica quante volte il timer è passato attraverso il conto alla rovescia di ripetizione. Si vedrà anche l’icona della clessidra di ripetizione I, indicante che il timer è impostato per ripetersi; oppure il timer passerà alla Modalità Cronografo se il cronografo è spento e azzerato.
W248_IT_TMX_M632 10/5/09 11:14 AM Page 336 Recupero Informazioni sulla frequenza cardiaca di recupero Il recupero della frequenza cardiaca è un indicatore del livello di fitness e di allenamento. Man mano che si diventa più in forma, la frequenza cardiaca dovrebbe ritornare più rapidamente ad un valore di frequenza cardiaca inferiore al termine dell’allenamento, indicando un più alto livello di prestazioni cardiovascolari.
W248_IT_TMX_M632 10/5/09 11:14 AM Page 338 Come determinare manualmente una frequenza cardiaca di recupero Si può anche avviare manualmente, in qualsiasi momento, una frequenza cardiaca di recupero. NOTA: quando si avvia un recupero manuale, le informazioni ad esso relativo non vengono memorizzate per la successiva visualizzazione nella Modalità Esame. 1. Premere MODE finché non appare la parola RECOVERY. 2.
W248_IT_TMX_M632 10/5/09 11:14 AM Page 340 Senza il Sensore della frequenza cardiaca, l’utente vedrà il tempo Esame La Modalità Review (Esame) permette all’utente di richiamare le informazioni registrate nelle Modalità Chrono (Cronografo) e Interval (Intervallo) relative agli allenamenti memorizzati. Si possono esaminare gli ultimi 10 allenamenti memorizzati.
W248_IT_TMX_M632 10/5/09 11:14 AM Page 342 3. 4. 5. 6. memorizzati. Gli allenamenti memorizzati vengono etichettati in base alla data e all’ora dell’allenamento. NOTA: gli allenamenti registrati in Modalità Cronografo sono contrassegnati con l’icona del cronometro W mentre quelli registrati in Modalità Intervallo sono contrassegnati con l’icona della clessidra H. Premere HEART RATE per bloccare o sbloccare un allenamento.
W248_IT_TMX_M632 10/5/09 11:14 AM Page 344 Giro migliore: il tempo di giro più breve registrato durante un allenamento. Richiamo giro o intervallo: il periodo di tempo e la frequenza cardiaca media per ciascun segmento dell’allenamento. Gli allenamenti con cronografo includono i dati sui giri e gli allenamenti con intervallo includono i dati sugli intervalli. Se l’allenamento con intervallo è impostato su Repeat (ripeti), l’orologio visualizza anche il numero di ripetizione dell’intervallo.
W248_IT_TMX_M632 10/5/09 11:14 AM Page 346 Nota: l’abbinamento va eseguito prima del primo uso in assoluto e dopo una sostituzione della batteria per il Sensore della frequenza cardiaca o per l’orologio. Non è necessario eseguirlo prima di ogni allenamento. Per abbinare il proprio orologio al proprio cinturino pettorale, seguire questi procedimenti. 1. Rimuovere il cinturino pettorale dal proprio corpo e lasciarlo riposare per almeno cinque minuti per assicurarne il completo spegnimento. 2.
W248_IT_TMX_M632 10/5/09 11:14 AM Page 348 Per scegliere una zona di frequenza cardiaca bersaglio, fare quanto segue. 1. Determinare la zona che si vuole usare esaminando la tabella a pagine 304. 2. Premere MODE finché non appare la Modalità HRM SETUP (Impostazione MFC). 3. Premere START/SPLIT per passare in rassegna le zone di frequenza cardiaca bersaglio (contrassegnate da ZONE 1 a ZONE 5 o MANUAL). 4.
W248_IT_TMX_M632 10/5/09 11:14 AM Page 350 diminuirlo o MODE (NEXT) per passare alla parte successiva del valore di tre numeri. 7. Al termine dell’impostazione dei limiti superiore e inferiore della zona di frequenza cardiaca bersaglio, si può premere STOP/RESET/SET (DONE) per salvare le impostazioni e uscire dal processo di impostazione, oppure si può continuare a impostare o regolare altri dati statistici relativi alla frequenza cardiaca.
W248_IT_TMX_M632 10/5/09 11:14 AM Page 352 Gruppo di impostazione Peso Frequenza cardiaca massima Display Descrizione Si può inserire il proprio peso attuale e scegliere se il peso deve apparire in libbre (lbs) o chilogrammi (kg). Questo numero viene usato nel calcolo di quante calorie si bruciano durante l’allenamento. Il peso registrato non può essere inferiore a 22 libbre (10 kg) o superiore a 550 libbre (250 kg).
W248_IT_TMX_M632 10/5/09 11:14 AM Page 354 Sveglia 1, 2 o 3 Si può usare l’orologio come sveglia per un massimo di tre sveglie separate, cui si accede come a modalità separate. Si può impostare una sveglia in modo che suoni alla stessa ora ogni giorno, oppure solo nei giorni feriali, o solo nel fine settimana, o persino soltanto una volta alla settimana. ® PULSANTE INDIGLO STOP/RESET/SET Premere per illuminare l’orologio, o per attivare o disattivare la funzione Night- Mode®.
W248_IT_TMX_M632 10/5/09 11:14 AM Page 356 9. Premere START/SPLIT (+) o HEART RATE (-) per spostarsi fra i vari tipi di sveglia. I tipi di sveglia includono i seguenti.
W248_IT_TMX_M632 10/5/09 11:14 AM Page 358 NOTA: una volta avviato il processo di sincronizzazione, si può premere qualsiasi pulsante per cancellarlo. Si vedrà il messaggio SYNC CANCEL (sincronizzazione cancellata). L’orologio emetterà un segnale acustico, il ricevitore si spegnerà e l’orologio ritornerà allo stato SYNC READY (pronto alla sincronizzazione). Come sincronizzare l’orologio con un PC 1.
W248_IT_TMX_M632 10/5/09 11:14 AM Page 360 NO PC FOUND (nessun PC trovato): se l’orologio non è in grado di stabilire un collegamento al PC entro 30 secondi, visualizza questo messaggio. Controllare che il software dell’agente del dispositivo sia in esecuzione e che il dispositivo USB Timex Data Xchanger sia inserito in una porta USB funzionante. Si può anche provare a rimuovere il Data Xchanger e reinserirlo di nuovo prima di riprovare il processo di sincronizzazione.
W248_IT_TMX_M632 10/5/09 11:14 AM Page 362 Durata della batteria del trasmettitore e sua sostituzione La batteria del trasmettitore dovrebbe durare più di due anni, in base ad un uso di un’ora al giorno. Un uso più frequente accorcia naturalmente la sua durata. Sostituire la batteria del trasmettitore se si verifica uno qualsiasi dei seguenti eventi. • L’orologio non riceve più informazioni sulla frequenza cardiaca dal trasmettitore pettorale, nonostante questo sia indossato correttamente sul petto.
W248_IT_TMX_M632 10/5/09 11:14 AM Page 364 Resistenza all’acqua Il Sensore della frequenza cardiaca sopporta una pressione dell’acqua fino a 60 p.s.i. AVVERTENZA: il Sensore della frequenza cardiaca non visualizza la frequenza cardiaca quando viene usato sott’acqua. Garanzia e assistenza Garanzia internazionale Timex (U.S.A. - Garanzia limitata) Il Monitor della frequenza cardiaca Timex® è garantito contro difetti di produzione dalla Timex per un periodo di UN ANNO dalla data di acquisto originaria.
W248_IT_TMX_M632 10/5/09 11:14 AM Page 366 2,50 nel Regno Unito. Negli altri Paesi, la Timex addebiterà il cliente per le spese di spedizione e la gestione. NON ALLEGARE MAI ALLA SPEDIZIONE ARTICOLI DI VALORE PERSONALE. Per gli U.S.A., si prega di chiamare il numero 1-800-328-2677 per ulteriori informazioni sulla garanzia. Per il Canada, chiamare l’1-800-263-0981. Per il Brasile, chiamare il +55 (11) 5572 9733. Per il Messico, chiamare lo 01-800-01-060-00.
W248_IT_TMX_M632 10/5/09 11:14 AM Page 368 QUESTO È IL VOSTRO BUONO DI RIPARAZIONE. CONSERVATELO IN UN LUOGO SICURO. BUONO DI RIPARAZIONE DELLA GARANZIA INTERNAZIONALE TIMEX Data dell’acquisto originario: (se possibile, allegare una copia della ricevuta di acquisto) Acquistato da: (nome, indirizzo e numero di telefono) Luogo dell’acquisto: (nome e indirizzo) Motivo della restituzione: 368 Avviso FCC (U.S.A.) / Avviso IC (Canada) Questo dispositivo rispetta la Parte 15 dei regolamenti FCC.
W248_IT_TMX_M632 10/5/09 11:14 AM Page 370 — Collegare l’apparecchiatura a una presa situata su un circuito diverso da quello al quale è collegato il ricevitore. — Consultare il rivenditore o un tecnico esperto in radio e TV per ottenere assistenza. Questo apparato digitale di Classe [B] è conforme alle norme canadesi ICES-003.
©2009 Timex Group, USA, Inc. TIMEX, TRIATHLON and NIGHT-MODE are registered trademarks of Timex Group USA, Inc. INDIGLO is a registered trademark of Indiglo Corporation in the US and other countries. IRONMAN is a registered trademark of World Triathlon Corporation. HEART ZONES is a registered trademark of Sally Edwards. The ANT and ANT+Sport logos are trademarks of Dynastream Innovations Inc. digital heart rate monitor user guide W-248 843-095002-02 EU W248_EU_CVR_W184_NA_02.
W248_PO_TMX_M632 10/5/09 11:13 AM Page 216 Índice Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221 Novos recursos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221 Um coração em forma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .222 Botões do relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224 Luz noturna INDIGLO® com recurso Night-Mode® . . . . . . . . . . . .
W248_PO_TMX_M632 10/5/09 11:13 AM Page 218 Cronógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240 Terminologia do cronógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240 Para operar o cronógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241 Dados da freqüência cardíaca ao utilizar o modo Cronógrafo . . . .242 Formato do mostrador do cronógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .243 Notas e dicas do modo Cronógrafo .
W248_PO_TMX_M632 10/5/09 11:13 AM Page 220 Cuidado e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .282 Substituição da pilha do relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .282 Luz noturna INDIGLO® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .282 Resistência à água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .282 Manutenção da cinta do medidor de freqüência cardíaca . . . . . . .
W248_PO_TMX_M632 10/5/09 11:13 AM Page 222 um dos segmentos vinculado pode ser definido para zona de freqüência cardíaca e duração, assim, o seu exercício pode incorporar a orientação de treinamento tempo X esforço, como se tivesse um treinador no seu pulso. Além dos recursos padrão do monitor de freqüência cardíaca, o monitor de freqüência cardíaca digital Ironman® Triathlon® permite bloquear um ou mais exercícios para reduzir a chance de excluí-lo por acaso.
W248_PO_TMX_M632 10/5/09 11:13 AM Page 224 Botões do relógio BOTÃO INDIGLO® STOP/RESET/SET (PARAR/REINICIALIZAR/ CONFIGURAR) HEART RATE (FREQÜÊNCIA CARDÍACA) MODE (MODO) START/SPLIT (INICIAR/FRACIONAR) Quando o recurso Night-Mode® estiver ativado, a face do mostrador fica iluminada por 3 a 6 segundos quando se pressiona qualquer botão do relógio. O recurso Night-Mode® permanecerá ativo por 7 a 8 horas após a ativação.
W248_PO_TMX_M632 10/5/09 11:13 AM Page 226 5 O ícone de antena aparece quando o relógio estiver sincronizado com o medidor de freqüência cardíaca. l O ícone de trava aparece quando um exercício foi bloqueado para não ser anulado por um outro exercício. e O ícone de ampulheta com coração aparece quando o relógio está cronometrando uma recuperação. k O ícone de lua crescente aparece quando o recurso de luz noturna INDIGLO® com Night-Mode® for ativado. Registre o seu produto no site www.timex.com.
W248_PO_TMX_M632 10/5/09 11:13 AM Page 228 Antes de definir a zona de meta, é necessário determinar a sua freqüência cardíaca máxima. Essa freqüência cardíaca poderá ser estimada por meio de vários métodos. O livreto Heart Zones® Ferramentas para Triunfar que acompanha o pacote do monitor de freqüência cardíaca (somente para clientes nos EUA) oferece excelentes procedimentos, dos quais a Timex recomenda que você faça uso de uma destas metodologias.
W248_PO_TMX_M632 10/5/09 11:13 AM Page 230 Como preparar o monitor de freqüência cardíaca para ser utilizado pela primeira vez Ao ter determinado suas metas de forma física e freqüência cardíaca máxima, a Timex recomenda vincular o relógio ao medidor de freqüência cardíaca, configurar a hora e definir outros dados importantes no modo Configuração do HRM antes de utilizar o monitor de freqüência cardíaca.
W248_PO_TMX_M632 10/5/09 11:13 AM Page 232 5. 6. 7. 8. 9. 232 mostrador. Em determinados modos, o relógio buscará automaticamente o medidor de freqüência cardíaca ao digitar o modo. OBSERVAÇÃO: O relógio registra automaticamente a freqüência cardíaca e outros dados estatísticos sobre a atividade física (disponível no modo Rever) ao utilizar os modos Cronógrafo e Temporizador de Intervalo. Pressione o botão START/SPLIT e comece o exercício físico.
W248_PO_TMX_M632 10/5/09 11:13 AM Page 234 Hora do dia O relógio pode funcionar como um relógio comum para mostrar a hora, a data e o dia em dois fusos horários diferentes, utilizando um formato de 12 ou de 24 horas. BOTÃO INDIGLO® Pressione a luz do relógio, ative/desative o recurso Night- Mode®. STOP/RESET/SET Pressione para iniciar ou conclua o processo de configuração. MODE Pressione para passar para próximo modo, opção de configuração, dígito ou grupo.
W248_PO_TMX_M632 10/5/09 11:13 AM Page 236 Grupo de configuração Hora Ajuste Pressione START/SPLIT (+) para aumentar o valor da hora ou HEART RATE (-) para diminuir este valor. Minuto Pressione START/SPLIT (+)para aumentar o valor dos minutos ou HEART RATE (-) para diminuir este valor. Segundo Pressione START/SPLIT (+) ou HEART RATE (-) para reajustar os segundos para zero.
W248_PO_TMX_M632 10/5/09 11:13 AM Page 238 1. Pressione e mantenha pressionado START/SPLIT até T1 ou T2 ser exibido ou piscar. 2. Continue mantendo o botão pressionado até a hora mudar e o relógio emitir um bipe. Dados da freqüência cardíaca ao utilizar o modo Hora do Dia Ao utilizar o relógio com o medidor de freqüência cardíaca, é possível mudar a exibição do modo Hora do Dia pressionando o botão HEART RATE. Escolha a partir de: 1. Freqüência cardíaca X Hora do Dia 2.
W248_PO_TMX_M632 10/5/09 11:13 AM Page 240 Usar uma volta ou um tempo fracionado: Ao usar uma volta ou um Cronógrafo O modo Cronógrafo opera como o principal centro de dados de exercícios físicos do relógio. Pode registrar até 100 horas de tempo transcorrido. Também pode registrar informações de até 50 voltas. BOTÃO INDIGLO® Pressione a luz do relógio, ative/desative o recurso Night- Mode®. MODE Pressione para passar para o modo seguinte ou exibir rapidamente uma nova volta ou um novo tempo fracionado.
W248_PO_TMX_M632 10/5/09 11:13 AM Page 242 minutos, como definido pelo usuário) depois de pressionar STOP/RESET/SET se o relógio estiver recebendo dados do medidor de freqüência cardíaca. Consulte as páginas 258 a 261 para obter informações adicionais sobre a freqüência cardíaca de recuperação. 7. Pressione START/SPLIT para continuar cronometrando OU pressione e mantenha pressionado STOP/RESET/SET para limpar o mostrador do cronógrafo e configurá-lo de volta para zero.
W248_PO_TMX_M632 10/5/09 11:13 AM Page 244 Notas e dicas do modo Cronógrafo Pressione MODE para alternar para o modo Hora do Dia enquanto o cronógrafo estiver funcionando. O ícone de cronógrafo (W) será exibido para indicar que o cronógrafo ainda está funcionando. Quando o cronógrafo e o medidor de freqüência cardíaca estiverem funcionando simultaneamente, é possível mudar o mostrador do modo Cronógrafo pressionando HEART RATE. Escolha a partir de: 1.
W248_PO_TMX_M632 10/5/09 11:13 AM Page 246 Terminologia referente ao intervalo Para configurar ou ajustar os intervalos Treinamento por intervalos: É possível utilizar o treinamento por É possível utilizar o relógio para configurar e armazenar até cinco intervalos cujos rótulos vão de INT 1 a INT 5. 1. Pressione MODE até o modo Intervalo ser exibido, mostrando as configurações mais recentes de intervalos. 2.
W248_PO_TMX_M632 10/5/09 11:13 AM Page 248 Grupo de configuração Ajuste Número de intervalos Pressione START/SPLIT (+) para aumentar o número de intervalos ou HEART RATE (-) para diminuir este valor. Hora Pressione START/SPLIT (+) para aumentar a hora ou HEART RATE (-) para diminuir este valor. Minuto Pressione START/SPLIT (+) para aumentar o valor dos minutos ou HEART RATE (-) para diminuir este valor.
W248_PO_TMX_M632 10/5/09 11:13 AM Page 250 3. A freqüência cardíaca média referente a cada intervalo registrado (exibido com períodos de intervalo no modo Rever); e 4. A freqüência cardíaca máxima e mínima referente ao tempo todo de operação do medidor de freqüência cardíaca e do temporizador de intervalo (exibido como PEAK e MINIMUM no modo Rever).
W248_PO_TMX_M632 10/5/09 11:13 AM Page 252 Temporizador (Timer) Exemplo do modo Intervalo Para fins de de treinamento cruzado, você decide adicionar uma aula de “spin” de uma hora à sua rotina de exercícios físicos. Você decide utilizar o modo Intervalo para ajudar a controlar o tempo e a freqüência cardíaca durante o exercício.
W248_PO_TMX_M632 10/5/09 11:13 AM Page 254 Para configurar o temporizador 1. Pressione MODE até que apareça TIMER. 2. Pressione STOP/RESET/SET até o TIMER SET e SET serem brevemente exibidos no mostrador, seguidos pelo temporizador com o valor das horas piscando. 3. Pressione START/SPLIT (+) para aumentar ou alternar os valores ou HEART RATE (-) para diminuir ou alternar o valor. Este procedimento se aplica para horas, minutos, segundos, conclusão e alerta quando chegar à metade da atividade física.
W248_PO_TMX_M632 10/5/09 11:13 AM Page 256 O temporizador começará outra contagem regressiva se estiver configurado para REPEAT e continuará até pressionar STOP/RESET/SET. O mostrador exibirá REP e o número (por exemplo: REP 2). REP indica que o temporizador está repetindo, e o número indica quantas vezes o temporizador repetiu a contagem regressiva.
W248_PO_TMX_M632 10/5/09 11:13 AM Page 258 Recuperação Freqüência cardíaca de recuperação A recuperação da freqüência cardíaca oferece um indicador da forma física e do nível de treinamento. À medida que você fica mais em forma física, a sua freqüência cardíaca deve voltar mais rapidamente a um valor menor ao final da atividade, indicando uma melhor condição cardiovascular. A taxa de recuperação representa a mudança ocorrida na freqüência cardíaca por um determinado período de tempo.
W248_PO_TMX_M632 10/5/09 11:13 AM Page 260 Como determinar manualmente a freqüência cardíaca de recuperação É também possível iniciar manualmente uma freqüência cardíaca de recuperação a qualquer momento. OBSERVAÇÃO: Ao iniciar uma recuperação manual, esta informação não fica armazenada para ser exibida no modo Rever. 1. Pressione MODE até RECOVERY ser exibido. 2. Pressione STOP/RESET/SET limpar a leitura da última recuperação da freqüência cardíaca, se for necessário.
W248_PO_TMX_M632 10/5/09 11:13 AM Page 262 Sem o medidor de freqüência cardíaca, o tempo total e a Volta ou a Rever O modo Rever permite recuperar todas as informações gerais registradas nos modos Cronógrafo e Intervalo referentes aos exercícios físicos armazenados. É possível rever os últimos 10 exercícios armazenados. É possível também bloquear um exercício para garantir que o exercício não seja excluído da fila de revisão quando ultrapassar os 10 exercícios.
W248_PO_TMX_M632 10/5/09 11:13 AM Page 264 3. 4. 5. 6. OBSERVAÇÃO: Os exercícios registrados no modo Cronógrafo são marcados com o ícone de cronógrafo W e os exercícios registrados no modo Intervalo são marcados com o ícone de ampulheta H. Pressione HEART RATE para bloquear ou desbloquear um exercício. Ao bloquear um exercício físico, o ícone de trava l será exibido ao lado do exercício. Este exercício não será automaticamente excluído à medida que novos exercícios forem adicionados.
W248_PO_TMX_M632 10/5/09 11:13 AM Page 266 Melhor volta: A volta mais curta registrada durante uma atividade física. Recuperação da volta ou do intervalo: O tempo e a freqüência cardíaca média para cada segmento do exercício realizado. Os exercícios físicos com cronógrafo incluem os dados da volta e os exercícios físicos com intervalos incluem os dados dos intervalos. Se o exercício físico com intervalos estiver configurado para Repetir, o relógio também exibirá o número de repetições nos intervalos.
W248_PO_TMX_M632 10/5/09 11:13 AM Page 268 Observação: Deverá efetuar-se o vínculo antes de usar pela primeira vez e depois de mudar a bateria, tanto do medidor da freqüência cardíaca como do relógio. Não necessita de ser feito antes de cada exercício. Para vincular o seu relógio à cinta torácica, faça o seguinte: 1. Retire a cinta torácica do corpo e deixe-a repousar por pelo menos cinco minutos para garantir que esteja totalmente desligada. 2.
W248_PO_TMX_M632 10/5/09 11:13 AM Page 270 Para selecionar uma zona-alvo de freqüência cardíaca: 1. Determine a zona que deseja utilizar revisando os dados da tabela apresentada na página 227. 2. Pressione MODE até que apareça o modo Configuração de HRM. 3. Pressione START/SPLIT para passar pelas zonas-alvo de freqüência cardíaca (rotuladas ZONE 1 a ZONE 5 ou MANUAL). 4.
W248_PO_TMX_M632 10/5/09 11:13 AM Page 272 7. Ao ter terminado de configurar os limites superiores e inferiores da zona-alvo de freqüência cardíaca, pressione STOP/RESET/SET (DONE) para salvar as configurações e sair do processo de configuração ou ainda é possível continuar a configurar ou ajustar outros dados estatísticos da freqüência cardíaca.
W248_PO_TMX_M632 10/5/09 11:13 AM Page 274 Grupo de configuração Peso Freqüência cardíaca máxima Formato de BPM Alerta da zona de freqüência cardíaca 274 Mostrador Descrição É possível entrar o peso atual e escolher se o peso será exibido em libras (lb) ou quilos (kg). Esse número será usado para ajudar a calcular quantas calorias são queimadas durante uma atividade. O peso registrado não pode ser menor que 22 lb (10 kg) nem maior que 550 lb (250 kg).
W248_PO_TMX_M632 10/5/09 11:13 AM Page 276 Alarme 1, 2 ou 3 O relógio pode ser usado como um despertador com até três alarmes diferentes acessados como modos distintos. Pode-se configurar um alarme para tocar diariamente à mesma hora ou somente nos dias úteis, fins de semana ou até mesmo uma vez por semana. BOTÃO INDIGLO ® Pressione a luz do relógio, ative/desative o recurso Night- Mode®. MODE Pressione para passar para o próximo modo.
W248_PO_TMX_M632 10/5/09 11:13 AM Page 278 9. Pressione START/SPLIT (+) ou HEART RATE (-) para mover entre os tipos de alarme. Os tipos de alarme incluem: DAILY toca todos os dias em uma hora especificada; WEEKDAYS toca de segunda à sexta-feira em uma hora selecionada; WEEKENDS toca aos sábados e domingos na mesma hora selecionada; ou Uma vez por semana (exemplo: MON, TUE, WED...) toca no dia especificado na hora especificada. 10.
W248_PO_TMX_M632 10/5/09 11:13 AM Page 280 CANCEL será cancelada. O relógio emitirá um bipe, o receiver desligará e o relógio voltará ao estado SYNC READY . Como sincronizar o relógio com o PC 1. Certifique-se de que o dispositivo USB do Xchanger de dados esteja conectado à porta USB do computador e que o software agente do dispositivo Timex Trainer® esteja em execução. 2. Pressione MODE até o modo Sunc ser exibido. 3.
W248_PO_TMX_M632 10/5/09 11:13 AM Page 282 novamente o Xchanger de Dados antes de tentar novamente realizar o processo de sincronização. Cuidado e manutenção Substituição da pilha do relógio Quando a pilha do relógio ficar fraca, o mostrador ou a luz noturna INDIGLO® ficará com a luz reduzida. O relógio usa uma pilha de lítio CR2032.
W248_PO_TMX_M632 10/5/09 11:13 AM Page 284 Substituição da pilha OBSERVAÇÃO: Será necessário ter um dispositivo (como um relógio) com capacidade para exibir as informações da freqüência cardíaca para verificar se a nova pilha foi corretamente inserida. Utilize uma moeda para abrir a tampa do compartimento da pilha (parte traseira do medidor). • Insira a nova pilha (CR2032 ou equivalente) com o sinal de “+” voltado para você.
W248_PO_TMX_M632 10/5/09 11:13 AM Page 286 Observe que a Timex® poderá, por sua própria opção, consertar o monitor de freqüência cardíaca colocando componentes novos ou totalmente recondicionados e inspecionados, ou substituí-lo por um modelo idêntico ou similar. IMPORTANTE: OBSERVE QUE ESTA GARANTIA NÃO COBRE DEFEITOS OU DANOS CAUSADOS AO MONITOR DE FREQÜÊNCIA CARDÍACA: 1. após vencer o período de garantia; 2.
W248_PO_TMX_M632 10/5/09 11:13 AM Page 288 África, ligue para o 971-4-310850. Para outras áreas, entre em contato com o representante autorizado ou distribuidor Timex para obter informações sobre garantia. Para facilitar a obtenção do serviço de fábrica, os revendedores autorizados Timex no Canadá, nos EUA e em outros lugares podem lhe fornecer um envelope pré-endereçado do local de consertos.
W248_PO_TMX_M632 10/5/09 11:13 AM Page 290 Notificação da Federal Communications Commision – FCC (EUA) e Notificação da Industry Canada – IC (Canadá): Este dispositivo cumpre com a Seção 15 das normas da FCC. O funcionamento está sujeito às duas condições seguintes: (1) Este dispositivo não causa nenhuma interferência nociva e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive aquela que possa causar funcionamentos indesejados.
©2009 Timex Group, USA, Inc. TIMEX, TRIATHLON and NIGHT-MODE are registered trademarks of Timex Group USA, Inc. INDIGLO is a registered trademark of Indiglo Corporation in the US and other countries. IRONMAN is a registered trademark of World Triathlon Corporation. HEART ZONES is a registered trademark of Sally Edwards. The ANT and ANT+Sport logos are trademarks of Dynastream Innovations Inc. digital heart rate monitor user guide W-248 843-095002-02 EU W248_EU_CVR_W184_NA_02.
W248_EU_SL_TMX_M632 10/5/09 11:12 AM Page 140 Índice de contenidos Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 Nuevas características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 Un corazón en forma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146 Botones del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148 Luz nocturna INDIGLO® con función Night-Mode® . . . . . . . . . . . .
W248_EU_SL_TMX_M632 10/5/09 11:12 AM Page 142 Cronógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164 Terminología del cronógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164 Para operar el cronógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165 Datos de ritmo cardíaco utilizando el modo Cronógrafo . . . . . . . .166 Formato de la pantalla del cronógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
W248_EU_SL_TMX_M632 10/5/09 11:12 AM Page 144 Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205 Reemplazo de la pila del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205 Luz nocturna INDIGLO® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205 Resistencia al agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205 Mantenimiento de la banda del sensor de ritmo cardíaco . . . . . . .
W248_EU_SL_TMX_M632 10/5/09 11:12 AM Page 146 intervalos sea diferente a todos los demás es que cada uno de los segmentos vinculados se puede ajustar para el ritmo cardíaco y la duración, de manera que su ejercicio pueda incorporar una guía de entrenamiento basada en tiempo y esfuerzo - justo como su tuviera un entrenador personal en su muñeca.
W248_EU_SL_TMX_M632 10/5/09 11:12 AM Page 148 Luz nocturna INDIGLO® con función Night-Mode® Botones del reloj BOTÓN INDIGLO® STOP/RESET/SET MODE HEART RATE START/SPLIT En cualquier modo del reloj, al pulsar el botón INDIGLO® se activa la luz nocturna INDIGLO® y se ilumina la esfera del reloj mientras se pulsa el botón. Mantenga presionado el botón INDIGLO® hasta oír un pitido para activar la función Night-Mode®.
W248_EU_SL_TMX_M632 10/5/09 11:12 AM Page 150 a El símbolo del reloj de alarma indica que usted ha programado la alarma para avisarle en un momento determinado. q El símbolo del altavoz aparece cuando usted ha programado el reloj para que le alerte cuando usted esté por encima o por debajo de su zona especificada de ritmo cardíaco durante un ejercicio. 5 El símbolo de la antena aparece cuando el reloj está sincronizado con el sensor de ritmo cardíaco.
W248_EU_SL_TMX_M632 10/5/09 11:12 AM Page 152 Establecer su zona óptima de ritmo cardíaco Zona % Objetivo Beneficio 1 50% al 60% Ejercicio ligero Mantenga un corazón sano y póngase en forma 2 60% al 70% Control del peso Pierda peso y queme grasas 3 70% al 80% Constitución de una base aeróbica 4 80% al 90% Preparación óptima 5 90% al 100% Entrenamiento atlético de élite Aumente su nivel de energía y su resistencia aeróbica Mantenga una excelente condición física Consiga una magnífica co
W248_EU_SL_TMX_M632 10/5/09 11:12 AM Page 154 Cuando el reloj no se usa con un PC/Mac estos mensajes se omiten. A no ser que usted bloquee un ejercicio, automáticamente grabará encima de ejercicios anteriores una vez que haya alcanzado el límite de 10 ejercicios.
W248_EU_SL_TMX_M632 10/5/09 11:12 AM Page 156 5. 6. 7. 8. 9. 156 NOTA: El reloj registra automáticamente el ritmo cardíaco y otros datos estadísticos acerca de su actividad (disponibles en modo Revisión) cuando funciona en modo Cronógrafo o Temporizador de Intervalos. Pulse el botón START/SPLIT cuando comience su ejercicio.
W248_EU_SL_TMX_M632 10/5/09 11:12 AM Page 158 Hora del Día Para programar o ajustar la hora, fecha y señales audibles Su reloj puede funcionar como un reloj convencional para mostrar la hora, fecha y día para dos diferentes zonas horarias, usando un formato de 12 o 24 horas. 1. Pulse MODE hasta que el modo Hora del Día aparezca y muestre la hora actual. 2.
W248_EU_SL_TMX_M632 10/5/09 11:12 AM Page 160 Grupo de programación Hora Ajuste Pulse START/SPLIT (+) para aumentar el valor de horas o HEART RATE (-) para disminuirlo. Minuto Pulse START/SPLIT (+) para aumentar el valor de minutos o HEART RATE (-) para disminuirlo. Segundero Pulse START/SPLIT (+) o HEART RATE (-) para llevar los segundos a cero. Mes Presione START/SPLIT (+) para adelantar los meses o HEART RATE (-) para atrasarlos.
W248_EU_SL_TMX_M632 10/5/09 11:12 AM Page 162 1. Mantenga pulsado START/SPLIT hasta que T1 o T2 aparezca y destelle. 2. Siga manteniendo pulsado el botón hasta que la hora cambie y el reloj emita un pitido. Datos sobre ritmo cardíaco al usar el modo Hora del Día Al usar el reloj con el sensor de ritmo cardíaco, usted puede cambiar la pantalla del modo Hora del Día pulsando el botón HEART RATE. Podrá elegir entre: 1. Ritmo Cardíaco por encima de la Hora del Día 2.
W248_EU_SL_TMX_M632 10/5/09 11:12 AM Page 164 Registrar el tiempo de una vuelta o el tiempo de intervalo: Cuando Cronógrafo El modo Cronógrafo funciona como la central principal de datos de ejercicios de su reloj. Puede grabar el tiempo transcurrido hasta 100 horas. También puede grabar información de hasta 50 vueltas. BOTÓN INDIGLO® Pulse para iluminar el reloj, activar/desactivar la función NIGHT-MODE®. MODE Pulse para ir al siguiente modo, o mostrar de inmediato una nueva vuelta o intervalo.
W248_EU_SL_TMX_M632 10/5/09 11:12 AM Page 166 lo haya dispuesto el usuario) después de pulsar STOP/RESET/SET si el reloj recibe datos del sensor de ritmo cardíaco. Para información adicional acerca del ritmo cardíaco de recuperación, vea las páginas 188 a 189. 7. Pulse START/SPLIT para reanudar el cronometraje O mantenga pulsado STOP/RESET/SET para regresar a la pantalla del cronógrafo y ponerlo en cero. Esto también guarda los datos del cronógrafo en la base de datos del reloj.
W248_EU_SL_TMX_M632 10/5/09 11:12 AM Page 168 Sugerencias y trucos del modo Cronógrafo Pulse MODE para cambiar al modo Hora del Día mientras funciona el cronógrafo. El símbolo del cronómetro (W) aparecerá para indicar que el cronógrafo todavía funciona. Con el cronógrafo funcionando junto con el sensor de ritmo cardíaco usted puede cambiar la pantalla del modo Cronógrafo si pulsa HEART RATE. Podrá elegir entre: 1. Ritmo Cardíaco por encima de Tiempo de Vuelta/Intervalo; 2.
W248_EU_SL_TMX_M632 10/5/09 11:12 AM Page 170 un mismo ejercicio, lo que en última instancia le ayuda a ejercitarse por más tiempo y con mayor exigencia. Intervalo: Los intervalos relacionan su ejercicio con períodos específicos de tiempo. Por ejemplo, usted puede correr por diez minutos, andar por dos, correr por veinte minutos, y luego andar por cinco – lo cual representaría cuatro intervalos de entrenamiento.
W248_EU_SL_TMX_M632 10/5/09 11:12 AM Page 172 Grupo de programación Ajuste Número de intervalos Pulse START/SPLIT (+) para aumentar el valor de minutos o HEART RATE (-) para disminuirlo. Hora Pulse START/SPLIT (+) para aumentar el valor de horas o HEART RATE (-) para disminuirlo. Minuto Pulse START/SPLIT (+) para aumentar el valor de minutos o HEART RATE (-) para disminuirlo. Segundero Pulse START/SPLIT (+) para aumentar el valor de segundos o HEART RATE (-) para disminuirlo.
W248_EU_SL_TMX_M632 10/5/09 11:12 AM Page 174 3. El ritmo cardíaco promedio para cada intervalo registrado (aparece como tiempos de intervalo en modo Revisión); y 4. El ritmo cardíaco máximo y mínimo durante todo el tiempo que el sensor de ritmo cardíaco estuvo funcionando y el cronógrafo estuvo cronometrando (aparecen como PEAK y MINIMUM en el modo Revisión).
W248_EU_SL_TMX_M632 10/5/09 11:12 AM Page 176 Temporizador Ejemplo del modo Intervalo Zona de ritmo cardíaco El modo Temporizador le permite establecer un tiempo fijo desde el cual el reloj realiza la cuenta atrás hasta cero (es decir, 10, 9, 8, ...). Además usted puede programar el reloj para que repita, se detenga o cambie al modo Cronógrafo al final de la cuenta atrás (si el cronógrafo está apagado y sin datos) y para que le alerte cuando usted esté a mitad de una secuencia cronometrada.
W248_EU_SL_TMX_M632 10/5/09 11:12 AM Page 178 2. Pulse STOP/RESET/SET hasta que TIMER SET y después SET aparezcan brevemente en la pantalla, seguidos por el temporizador con el valor de hora que destella. 3. Pulse START/SPLIT (+) para aumentar los valores o HEART RATE (-) para disminuir o cambiar el valor. Esto sirve para horas, minutos, segundos, para terminar la acción y para la alerta de mitad de tiempo.
W248_EU_SL_TMX_M632 10/5/09 11:12 AM Page 180 Usted también verá el símbolo del reloj de arena con repetición I, que indica que el temporizador está programado para repetir; o El temporizador cambiará a modo Cronógrafo si el cronógrafo está apagado y sin datos. Usted verá el símbolo del cronómetro W que indica que el temporizador cambiará de modo al final de la cuenta atrás y el símbolo del reloj de arena H que indica que el temporizador está funcionando.
W248_EU_SL_TMX_M632 10/5/09 11:12 AM Page 182 Una recuperación más lenta puede indicar también que necesita disminuir el entrenamiento debido a cansancio, enfermedad u otros factores. BOTÓN INDIGLO® STOP/RESET/SET Pulse para iluminar el reloj, activar/desactivar la función NIGHT-MODE®. Pulsar para avanzar al siguiente modo. Pulse para seleccionar entre un tiempo de recuperación de 30 segundos o de 1, 2, 5 o 10 minutos o para detener o reiniciar el temporizador de recuperación.
W248_EU_SL_TMX_M632 10/5/09 11:12 AM Page 184 5. Al finalizar el periodo especificado para la cuenta atrás de recuperación, el reloj emitirá un pitido para indicar el final del periodo de recuperación. El reloj captará su ritmo cardíaco una segunda vez, restará el segundo valor del primero y presentará la diferencia en pantalla como la recuperación. 6. Usted puede continuar e iniciar un periodo específico de recuperación repitiendo los pasos 2 al 4.
W248_EU_SL_TMX_M632 10/5/09 11:12 AM Page 186 Sin el sensor de ritmo cardíaco, usted verá el tiempo total y recuperará la vuelta o intervalo en el modo Revisión, junto con el último ritmo cardíaco de recuperación registrado. Si ningún intervalo ha completado su cuenta atrás el reloj indicará NO INTS DONE. Esto sólo se producirá mientras el temporizador de intervalos esté funcionando y antes de que el reloj haya terminado de cronometrar un ciclo completo de intervalo.
W248_EU_SL_TMX_M632 10/5/09 11:12 AM Page 188 Tiempo en zonas: La cantidad de tiempo durante una actividad 188 durante la cual el ritmo cardíaco se encuentra entre los límites de la zona superior e inferior que usted programó. Para un ejercicio con intervalos usted puede programar cada intervalo a una zona deseada distinta, así que el modo Revisión mostrará la suma del tiempo en cada zona para las distintas zonas de dicho intervalo.
W248_EU_SL_TMX_M632 10/5/09 11:12 AM Page 190 Programación del monitor de ritmo cardíaco El modo de Programación del monitor de ritmo cardíaco le permite seleccionar datos estadísticos clave que desee controlar con su monitor de ritmo cardíaco. Usted también puede acoplar el reloj con su sensor de ritmo cardíaco. BOTÓN INDIGLO® Pulse para iluminar el reloj, activar/desactivar la función NIGHT-MODE®. STOP/RESET/SET Pulse para empezar o completar el proceso de programación.
W248_EU_SL_TMX_M632 10/5/09 11:12 AM Page 192 6. Sujete ahora su banda para el pecho firmemente, con los pulgares tocando las almohadillas del sensor que normalmente estarían en contacto con su pecho. Frote sus pulgares por las almohadillas unas pocas veces. Este contacto debería ser suficiente para que la banda empiece a transmitir. 7. Si el acoplamiento se realiza con éxito, el mensaje PAIRING DONE (acoplamiento finalizado) aparecerá en pantalla y se escuchará un tono de confirmación.
W248_EU_SL_TMX_M632 10/5/09 11:12 AM Page 194 cuando el rango de 10% de las zonas de ritmo cardíaco preseleccionadas es demasiado grande o demasiado pequeño para sus objetivos. NOTA: La diferencia entre el límite superior y el inferior en una zona de ritmo cardíaco establecida manualmente debe ser de al menos cinco latidos por minuto. Para establecer manualmente una zona de ritmo cardíaco deseado: 1. Pulse MODE hasta que aparezca HRM SETUP Mode. 2. Oprima START/SPLIT hasta que aparezca MANUAL. 3.
W248_EU_SL_TMX_M632 10/5/09 11:12 AM Page 196 En otros casos pulsando START/SPLIT (+) o HEART RATE (-) se cambia entre dos opciones o se circula por un grupo de programación. 5. Pulse MODE (NEXT) para pasar al siguiente dígito o al siguiente grupo de programación que desee ajustar. 6. Pulse STOP/RESET/SET para guardar los cambios y salir del proceso de programación. 7. Pulse MODE para salir de la programación del monitor de ritmo cardíaco.
W248_EU_SL_TMX_M632 10/5/09 11:12 AM Page 198 Sugerencias y trucos del modo Programación del monitor de ritmo cardíaco En cualquier momento durante el proceso de programación, puede guardar sus cambios y volver a la pantalla principal de ritmo cardíaco presionando STOP/RESET/SET (DONE). Mientras se programa el reloj, si no se presiona ningún botón en 2 a 3 minutos, éste guardará automáticamente cualquier cambio que usted haya hecho y terminará el proceso de programación.
W248_EU_SL_TMX_M632 10/5/09 11:12 AM Page 200 Para programar la alarma 1. Pulsa MODE hasta que aparezca Alarm Mode 1, 2 o 3. 2. Pulse STOP/RESET/SET hasta que ALARM SET y después SET aparezcan brevemente en la pantalla, seguidos por la hora con el valor de las horas destellando. 3. Pulse START/SPLIT (+) para aumentar el valor de horas o HEART RATE (-) para disminuirlo. NOTA: Para cambiar rápidamente el valor que se está programando, mantenga pulsado START/SPLIT (+) o HEART RATE (-). 4.
W248_EU_SL_TMX_M632 10/5/09 11:12 AM Page 202 Modo Sincronización Para sincronizar el reloj con un PC Este modo le permite transferir los datos de su ejercicio al programa Timex® Trainer si se usa con el dispositivo USB opcional Timex® Data Xchanger. BOTÓN INDIGLO® STOP/RESET/SET Pulse para iluminar el reloj, activar/desactivar la función NIGHT-MODE®. Pulse para cancelar la búsqueda de o sincronización con un PC una vez haya empezado del proceso de sincronización.
W248_EU_SL_TMX_M632 10/5/09 11:12 AM Page 204 Mensajes de error durante la sincronización Si se produce un error durante el proceso de comunicación, el reloj generará una alerta y mostrará brevemente un mensaje de error antes de volver al estado READY. Lo siguiente es una lista de los mensajes de error y algunas sugerencias para resolverlos: HARDWARE ERROR (ERROR DE HARDWARE): Este mensaje aparece si hay un error interno en el transceptor de radio del reloj. Comuníquese con el Servicio al Cliente de Timex.
W248_EU_SL_TMX_M632 10/5/09 11:12 AM Page 206 Timex recomienda que enjuague su monitor para la muñeca con agua fresca después de haber estado expuesto al agua salada. ADVERTENCIA: PARA MANTENER LA RESISTENCIA AL AGUA, NO PRESIONE NINGÚN BOTÓN BAJO EL AGUA. Mantenimiento de la banda del sensor de ritmo cardíaco Enjuague el sensor de ritmo cardíaco y la banda con agua fresca, para evitar que se acumulen materiales que puedan interferir con la medición del ritmo cardíaco.
W248_EU_SL_TMX_M632 10/5/09 11:12 AM Page 208 DESPUÉS DE UN CAMBIO CORRECTO DE LA PILA, acuérdese de acoplar el reloj con el medidor de pulso. Vea más información en las páginas 190 y 191. Resistencia al agua El sensor de ritmo cardíaco soporta una presión de hasta 60 libras por pulgada cuadrada. ADVERTENCIA: El sensor de ritmo cardíaco no muestra el ritmo cardíaco cuando está sumergido. Garantía y servicio de reparación Garantía de Timex Internacional (garantía limitada en EE.UU.
W248_EU_SL_TMX_M632 10/5/09 11:12 AM Page 210 teléfono y fecha y lugar de compra. Por favor incluya lo siguiente con su monitor de ritmo cardíaco para cubrir los costes de envío y manipulación (no se trata de un cargo por la reparación): En EE.UU., un cheque o giro por valor de US $ 8,00 (dólares estadounidenses); en Canadá, un cheque o giro por valor de CAN $7,00 (dólares canadienses); en el Reino Unido, un cheque o giro por valor de UK £ 2,50 (libras).
W248_EU_SL_TMX_M632 10/5/09 11:12 AM Page 212 ESTE ES SU CUPÓN DE REPARACIÓN. GUÁRDELO EN UN LUGAR SEGURO. CUPÓN DE REPARACIÓN BAJO LA GARANTÍA INTERNACIONAL DE TIMEX Fecha de compra original: (si está disponible, adjunte el recibo de compra) Comprado por: (nombre, dirección y número de teléfono) Lugar de compra: (nombre y dirección) Motivo de la devolución: 212 Aviso de FCC (EE.UU.) / Aviso de IC (Canadá): Este reloj cumple con la Sección 15 de las Reglas de FCC.
W248_EU_SL_TMX_M632 10/5/09 11:12 AM Page 214 — Reoriente o reubique la antena receptora. — Aumente la separación entre el equipo y el receptor. — Conecte el equipo a un enchufe que esté en un circuito diferente al que está conectado el receptor. — Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado en radio y TV. Este aparato digital de Clase [B] cumple con la norma canadiense ICES003.