W231 CEU 714-095003
English page 1 Deutsch Seite 21 Español página 41 Português página 63
TIMEX® WATCHES Congratulations on purchasing your TIMEX® watch. Please read these instructions carefully to understand how to operate your Timex timepiece. Your watch may not have all of the features described in this booklet. Please look for your style. STYLE 1 STYLE 2 STYLE 3 For more information and to register your product please visit: www.timex.
ENGLISH TABLE OF CONTENTS 1 Screw-Down Crown 2 Water and Shock Resistance 4 Automatic Style 1 7 Automatic Style 2 9 Automatic Style 3 11 How to Adjust Bracelets 13 Warranty
ENGLISH SCREW-DOWN CROWN Some deep-depth water-resistant watches require the setting crown to be screwed in to secure waterresistance. If your watch case has a protrusion with screw threads, the crown must be screwed in after setting the watch. To screw in, push the crown firmly against the threaded protrusion and hold in while turning the crown clockwise. Continue to screw in the crown until it is tight.
ENGLISH WATER AND SHOCK RESISTANCE If your watch is water-resistant, meter marking or (O) is indicated. Water-Resistance Depth p.s.i.a. * Water Pressure Below Surface 50m/164ft 86 100m/328ft 160 200m/656ft 284 ENGLISH 3. Screw-in setting crown and case back must be screwed into case to assure water-resistance (see Set Time for Style 1). 4. Rinse watch with fresh water after exposure to salt water. 5. Shock-resistance will be indicated on the watch face or caseback.
ENGLISH ENGLISH HOW TO SET “FAST DATE” AUTOMATIC STYLE 1 3-Position Crown: Unscrew crown until you reach position “2” and turn counterclockwise until correct date appears. 24 Hour Hand Minute Hand Hour Hand 1 Power Indicator 2 3 I Calendar NOTE: Date may need to be manually updated at the end of each month by following above procedure (otherwise it will continue to 31 and then roll over to 01 each month). 123 14 I 14 TO SET TIME 1) Unscrew crown and pull out to position 3.
ENGLISH ENGLISH AUTOMATIC STYLE 2 POWER RESERVE The watch is self-winding. If you wear your watch every day, there should be no need to wind it every 24 hours, unless the power reserve shows “LOW”. The maximum power reserve is at least 36 hours. The power reserve indicator shows you how much power remains. You should wind your watch when the indicator hand is near “LOW”. Second Hand Hour Hand 1 2 Minute Hand TO SET TIME 1) Pull crown to position 2 and turn crown to set correct time.
ENGLISH ENGLISH AUTOMATIC STYLE 3 POWER RESERVE Once you begin to wear the watch, the movement of your wrist will generate power to keep the watch running. NOTE: The maximum power reserve is at least 36 hours. Retrograde date Power Indicator Second Hand Hour Hand 1 2 Minute Hand Recessed button TO SET TIME 1) Pull crown to position 2 and turn crown to set correct time. 2) Push crown to restart. TO SET DATE With a blunt object, press recessed button at 8 o’clock position.
ENGLISH Note: After the date has reached “31” the hand will fly back down to “1”. HOW TO WIND YOUR WATCH From crown position 1, turn crown clockwise to wind. POWER RESERVE Once you begin to wear the watch, the movement of your wrist will generate power to keep the watch running. NOTE: The maximum power reserve is at least 36 hours. The power reserve indicator shows you how much power remains. You should wind your watch when the indicator hand is near “LOW”.
ENGLISH ENGLISH BRACELET LINK REMOVAL TIMEX INTERNATIONAL WARRANTY REMOVING LINKS: Your TIMEX® watch is warranted against manufacturing defects by Timex Corporation for a period of ONE YEAR from the original purchase date. Timex and its worldwide affiliates will honor this International Warranty. 1. Place bracelet upright and insert pointed tool in opening of link. 2. Push pin forcefully in direction of arrow until link is detached (pins are designed to be difficult to remove). 3.
ENGLISH ENGLISH OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some countries and states do not allow limitations on implied warranties and do not allow exclusions or limitations on damages, so these limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights, which vary from country to country and state to state. Bermuda and the Bahamas, call (501) 370-5775 (U.S.). For Asia, call 852-2815-0091. For the U.K., call 44 020 8687 9620. For Portugal, call 351 212 946 017.
TIMEX®-UHREN Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer TIMEX®-Uhr. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisungen für ihre Timex-Uhr genau durch. Ihre Uhr besitzt eventuell nicht alle der hier aufgeführten Funktionen. Bitte sehen Sie bei Ihrem Uhrentyp nach. TYP 1 TYP 2 TYP 3 Um mehr Informationen zu erhalten und Ihr Produkt zu registrieren gehen Sie bitte zu: www.timex.
DEUTSCH INHALT 21 Einschraubbare Krone 22 Wasserbeständigkeit und Stoßfestigkeit 24 Typ 1 Automatisch 27 Typ 2 Automatisch 29 Typ 3 Automatisch 31 Anpassen der Armbänder 33 Garantie
DEUTSCH EINSCHRAUBBARE KRONE Bei einigen wasserbeständigen Uhren für große Tiefen muss die Krone hineingeschraubt werden, um Wasserbeständigkeit zu gewährleisten. Wenn Ihre Uhr mit einem Schraubgewindeaufsatz ausgestattet ist, muss die Krone nach dem Einstellen der Uhr hineingeschraubt werden. Dazu wird die Krone fest gegen den Gewindeaufsatz gedrückt und gehalten, während die Krone im Uhrzeigersinn hineingeschraubt wird. Drehen Sie die Krone so weit hinein, bis sie fest sitzt.
DEUTSCH WASSERBESTÄNDIGKEIT UND STOSSFESTIGKEIT Wasserdichte Uhren sind mit Tiefenangabe in Metern oder mit (O) gekennzeichnet. Wasserbeständigkeit/ Tiefe p.s.i.a. * Wasserdruck 50m/164 Fuß 86 100m/328 Fuß 160 200m/656 Fuß 284 DEUTSCH 2. Dies ist keine Taucheruhr und sie sollte nicht zum Tauchen benutzt werden. 3. Krone und Rückseite des Gehäuses müssen fest verschraubt sein, um Wasserbeständigkeit zu gewährleisten. (s. Zeit Einstellen für Typ 1) 4.
DEUTSCH DEUTSCH DATUM SCHNELL-EINSTELLUNG TYP 1 AUTOMATISCH 3-Positionen-Krone: Krone bis zur 2. Position herausziehen und dann gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis das korrekte Datum erscheint. 24-Stundenzeiger Minutenzeiger Stundenzeiger 1 Leistungsanzeige 2 3 HINWEIS: Das Datum muss am Ende des Monats ggf. manuell angepasst werden, wie hier beschrieben (ansonsten läuft die Datumsanzeige jeden Monat bis zum 31. und beginnt dann wieder mit dem 1.).
DEUTSCH DEUTSCH TYP 2 AUTOMATISCH LEISTUNGSRESERVE Die Uhr zieht sich automatisch auf. Wenn Sie Ihre Uhr jeden Tag tragen, brauchen Sie sie nicht alle 24 Stunden aufzuziehen, dies ist nur erforderlich, wenn die Leistungsreserve „LOW” anzeigt. Die maximale Leistungsdauer liegt bei mindestens 36 Stunden. Die Leistungsanzeige zeigt die verbleibende Reserve an. Sie sollten die Uhr aufziehen, wenn die Anzeige sich „LOW” nähert.
DEUTSCH DEUTSCH TYP 3 AUTOMATISCH LEISTUNGSRESERVE Sobald Sie Ihre Uhr tragen, wird durch Bewegung Ihres Handgelenks die für den Antrieb Ihrer Uhr erforderliche Energie erzeugt. HINWEIS: Die maximale Leistungsdauer liegt bei mindestens 36 Stunden. Rückschreitende Datumsanzeige Leistungsanzeige Sekundenzeiger Stundenzeiger 1 2 Minutenzeiger Vertiefter Knopf EINSTELLEN DER ZEIT 1) Krone in Position 2 ziehen und drehen, um die richtige Zeit einzustellen. 2) Krone hineindrücken, um neu einzustellen.
DEUTSCH Hinweis: Nachdem das Datum die “31” erreicht hat, geht die Anzeige wieder auf “1” zurück. AUFZIEHEN IHRER UHR Um die Uhr aufzuziehen, Krone aus Position 1 im Uhrzeigersinn drehen. LEISTUNGSRESERVE Sobald Sie Ihre Uhr tragen, wird durch Bewegung Ihres Handgelenks die für den Antrieb Ihrer Uhr erforderliche Energie erzeugt. HINWEIS: Die maximale Leistungsdauer liegt bei mindestens 36 Stunden. Die Leistungsanzeige zeigt die verbleibende Reserve an.
DEUTSCH DEUTSCH ENTFERNEN VON ARMBANDGLIEDERN TIMEX INTERNATIONALE GARANTIE GLIEDER ENTFERNEN: Für Ihre TIMEX®-Uhr übernimmt die Timex Corporation eine Garantie auf Herstellungsmängel für die Dauer EINES JAHRES vom Original-Verkaufsdatum. Timex und ihre Partner weltweit erkennen diese internationale Garantie an. 1. Armband aufrecht stellen und mit einem spitzen Gegenstand in die Gliedöffnung stechen. 2. Stift in Pfeilrichtung kräftig herausdrücken, bis Glied sich löst.
DEUTSCH DIESE GARANTIE UND DIE DARIN ENTHALTENEN ABHILFEN GELTEN EXKLUSIV UND ANSTATT JEGLICHER ANDERER GARANTIEN, AUSDRÜCKLICHER ODER STILLSCHWEIGENDER ART, EINSCHLIESSLICH DER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIE DER HANDELSÜBLICHEN QUALITÄT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. TIMEX HAFTET NICHT FÜR SONDER-, NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN.
RELOJES TIMEX® Felicitaciones por la compra de su reloj TIMEX®. Lea atentamente estas instrucciones para entender el funcionamiento de su reloj Timex. Es posible que su reloj no tenga todas las características descritas en este folleto. Busque su estilo. ESTILO 1 ESTILO 2 ESTILO 3 Para obtener más información y registrar su producto, visite: www.timex.
ESPAÑOL ÍNDICE DE CONTENIDOS 41 Corona de Rosca 42 Resistencia al Agua y los Golpes 44 Estilo Automático 1 47 Estilo Automático 2 49 Estilo Automático 3 51 Cómo Ajustar la Pulsera 54 Garantía
ESPAÑOL CORONA DE ROSCA Algunos relojes resistentes al agua a grandes profundidades necesitan que la corona de ajuste se atornille para asegurar la resistencia al agua. Si la caja de su reloj tiene una protuberancia roscada, la corona debe atornillarse después de ajustar el reloj. Para atornillarla, empuje la corona con firmeza contra la protuberancia roscada y mantenga la presión mientras gira la corona en sentido horario. Continúe atornillando la corona hasta que esté firme.
ESPAÑOL ESPAÑOL RESISTENCIA AL AGUA Y LOS GOLPES 2. El reloj no es apropiado para hacer submarinismo y no debería utilizarse para ello. 3. La perilla de la corona y la tapa de atrás deben estar atornilladas a la caja para asegurar la resistencia al agua (ver Cómo Ajustar la Hora para el Estilo 1). 4. Enjuague el reloj con agua dulce después de exponerlo al agua salada. 5. La resistencia a los golpes estará indicada en la esfera del reloj o atrás de la caja.
ESPAÑOL ESPAÑOL CÓMO PROGRAMAR “FECHA RÁPIDA” ESTILO AUTOMÁTICO 1 Corona de 3 posiciones: Desatornille la corona hasta la posición “2” y gírela en sentido horario hasta que aparezca la fecha correcta. Manecilla de 24 horas Manecilla de los minutos Manecilla de la hora 1 Indicador de energía 2 3 I Calendario NOTA: Se puede requerir actualizar manualmente la fecha al final de cada mes siguiendo el procedimiento anterior (de lo contrario, continuará hasta 31 y después volverá a 01 cada mes).
ESPAÑOL ESPAÑOL RESERVA DE ENERGÍA El reloj se da cuerda por sí mismo. Si usa su reloj todos los días, no habrá necesidad de darle cuerda cada 24 horas, a menos que muestre la reserva de energía en “BAJA”. La reserva de energía máxima dura al menos 36 horas. El indicador de reserva de energía indica cuánta energía queda. Debe dar cuerda al reloj cuando la manecilla indicadora esté cerca de “LOW” (baja).
ESPAÑOL ESPAÑOL RESERVA DE ENERGÍA ESTILO AUTOMÁTICO 3 Cuando se coloque el reloj, con el movimiento de muñeca se generará la energía para que su reloj se mantenga funcionando. NOTA: La reserva de energía máxima dura al menos 36 horas. Fecha anterior Indicador de energía Segundero Manecilla de la hora 1 Manecilla de los minutos Botón empotrado 2 PARA FIJAR LA HORA 1) Jale la corona hasta la posición 2 y gírela para fijar la hora correcta. 2) Reinserte la corona para reiniciar.
ESPAÑOL Nota: Cuando la fecha haya llegado a “31” la manecilla volverá a “1”. CÓMO DAR CUERDA AL RELOJ Con la corona en la posición 1, gírela en sentido horario para dar cuerda. RESERVA DE ENERGÍA Cuando se coloque el reloj, con el movimiento de muñeca se generará la energía para que su reloj se mantenga funcionando. NOTA: La reserva de energía máxima dura al menos 36 horas. El indicador de reserva de energía indica cuánta energía queda.
ESPAÑOL ESPAÑOL REMOCIÓN DE ESLABONES DE LA PULSERA CÓMO QUITAR LOS ESLABONES: 1. Coloque la pulsera en posición vertical e introduzca la herramienta puntiaguda en la abertura del eslabón. 2. Empuje el perno con fuerza en el sentido de la flecha hasta que el eslabón se suelte (los pernos están diseñados para ser difíciles de quitar). 3. Repita el procedimiento hasta que haya quitado el número deseado de eslabones. 52 REENSAMBLE: 1. Vuelva a unir las piezas de la pulsera. 2.
ESPAÑOL Garantía Internacional de Timex Timex Corporation garantiza su reloj TIMEX® contra defectos de fabricación por un período de UN AÑO a partir de la fecha de compra original. Timex y sus sucursales en todo el mundo respaldan esta garantía internacional. Cabe aclarar que Timex tiene la libertad de optar por reparar el reloj con componentes nuevos o reacondicionados e inspeccionados, y también podría optar por reemplazarlo por un modelo idéntico o similar.
ESPAÑOL En EUA, por favor llame al 1-800-448-4639 para obtener información adicional sobre la garantía. En Canadá, llamar al número 1-800-263-0981. En Brasil, al +55 (11) 5572 9733. En México, al 01-800-01-060-00. En América Central, países del Caribe, Bermudas y Bahamas, al (501) 370-5775 (EUA). En Asia, al 852-2815-0091. En el Reino Unido, al 44 020 8687 9620. En Portugal, al 351 212 946 017. En Francia, al 33 3 81 63 42 00. En Alemania, al 49 7 231 494140. En Medio Oriente y África, al 971-4-310850.
RELÓGIOS TIMEX® Parabéns por ter comprado um relógio TIMEX®. Leia estas instruções com atenção a fim de compreender o modo de funcionamento do seu relógio Timex. O seu relógio poderá não dispor de todas as funções descritas neste manual. Verifique qual é o estilo do seu relógio. ESTILO 1 ESTILO 2 ESTILO 3 Para mais informações e para registar o seu produto, visite: www.timex.
PORTUGUÊS ÍNDICE 63 Coroa de Rosca 64 Resistência à Água e ao Choque 66 Estilo Automático 1 69 Estilo Automático 2 71 Estilo Automático 3 73 Como Ajustar a Bracelete 75 Garantia
PORTUGUÊS COROA DE ROSCA Alguns relógios resistentes à água a grande profundidade precisam de que a coroa reguladora seja aparafusada à caixa para assegurar a resistência à água. Se a caixa do seu relógio dispuser de uma protuberância com rosca, a coroa deve ser enroscada após regular o relógio. Para enroscá-la, empurre a coroa firmemente contra a protuberância com rosca e mantenha a coroa carregada enquanto a roda no sentido dos ponteiros do relógio. Continue a enroscar a coroa até esta ficar bem apertada.
PORTUGUÊS RESISTÊNCIA À ÁGUA E AO CHOQUE Se o seu relógio for resistente à água, ele indicará os metros ou (O) Profundidade de resistência à água Pressão da água abaixo da superfície (em p.s.i.a.*) 50m (164 pés) 86 100m (328 pés) 160 200m (656 pés) 284 *pressão absoluta em libras por polegada quadrada PORTUGUÊS 2. O relógio não é um relógio para mergulhadores e não deve ser utilizado como tal. 3.
PORTUGUÊS PORTUGUÊS COMO ACERTAR A “DATA RÁPIDA” ESTILO AUTOMÁTICO 1 Coroa de 3 posições: Desenrosque a coroa até atingir a posição “2” e rode-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até aparecer a data correcta. 1 2 3 Calendário PARA REGULAR AS HORAS 1) Desenrosque a coroa e puxe-a para a posição 3. Rode a coroa para acertar as horas. 2) Empurre a coroa com firmeza e enrosque-a no sentido dos ponteiros do relógio para reiniciar o relógio.
PORTUGUÊS RESERVA DE ENERGIA (CORDA) O relógio dá corda automaticamente. Se usar o relógio todos os dias, não deverá ser preciso dar corda todas as 24 horas, a menos que o indicador da reserva de energia (corda) indique “LOW”. A reserva de corda máxima é de pelo menos 36 horas. O indicador da reserva de energia mostra a corda de que ainda dispõe. Quando o ponteiro indicador estiver perto de “LOW”, deverá dar corda ao relógio.
PORTUGUÊS PORTUGUÊS RESERVA DE ENERGIA (CORDA) ESTILO AUTOMÁTICO 3 Assim que começar a usar o relógio, o movimento do seu pulso gera energia para manter o relógio a funcionar. NOTA: A reserva de corda máxima é de pelo menos 36 horas. Indicação da data Indicador de energia Ponteiro dos segundos Ponteiro das horas 1 2 Ponteiro dos minutos Botão recolhido PARA REGULAR A HORA 1) Puxe a coroa para a posição 2 e rode-a para acertar as horas. 2) Empurre a coroa para dentro para reiniciar o relógio.
PORTUGUÊS Nota: Depois da data alcançar o número “31” o ponteiro salta de novo para o número “1”. COMO DAR CORDA AO RELÓGIO Com a coroa na posição 1, rode a coroa no sentido dos ponteiros do relógio para dar corda. RESERVA DE ENERGIA (CORDA) Assim que começar a usar o relógio, o movimento do seu pulso gera energia para manter o relógio a funcionar. NOTA: A reserva de corda máxima é de pelo menos 36 horas. O indicador da reserva de energia mostra a corda de que ainda dispõe.
PORTUGUÊS RETIRAR UM ELO DA BRACELETE REMOÇÃO DE ELOS: 1. Coloque a bracelete verticalmente e enfie uma ferramenta aguçada na abertura do elo. 2. Empurre a vareta com força na direcção da seta até que o elo se solte (as varetas foram concebidas de modo a serem difíceis de retirar). 3. Repita esta operação até ter retirado o número de elos desejado. REMONTAGEM: 1. Volte a juntar as peças da bracelete. 2. Empurre a vareta de volta para dentro do elo na direcção oposta à da seta. 3.
PORTUGUÊS PORTUGUÊS ESTA GARANTIA E OS RECURSOS AQUI CONTIDOS SÃO EXCLUSIVOS E SUBSTITUEM QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO A UM FIM PARTICULAR. A TIMEX NÃO SERÁ RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU DE CONSEQUÊNCIA.