TIMEX is a registered trademark of Timex Corporation. ©2005 Timex Corporation.
TA B L E OF CONTENTS Introduction ............................................................................................7 Welcome! ..................................................................................................7 Manual organization..............................................................................8 Resources................................................................................................9 Print resources ..................................................
Performance Watch Modes ..................................................................19 Vertical Mode example ......................................................................30 Time of Day Mode................................................................................19 Finish Mode..........................................................................................31 Time of Day Mode terminology ........................................................19 Finish Mode functions ......
Lap Data Mode ....................................................................................43 Configure Mode....................................................................................57 Lap Data Mode functions ....................................................................44 Configure Mode terminology ............................................................57 To operate Lap Data ............................................................................
INTRODUCTION We l c o m e ! Congratulations! With your purchase of the Timex Bodylink System you have hired your new personal coach. Using your Performance Watch in partnership with the Heart Rate and Speed + Distance Sensors offers you an unprecedented ability to track, store, and analyze several key indicators of your personal fitness level. We dedicate this manual to information regarding your Performance Watch.
Manual organization This manual contains information about, and instructions for, setting up your new Performance Watch and using it with the Bodylink Fitness Sensors as part of the coordinated Bodylink System. To assist you in learning about your Performance Watch, this manual contains several key elements to increase your understanding, including: An overview of the Performance Watch buttons, display icons, and modes.
www.timex.com/fitness/: Fitness and training tips for using the Bodylink System. In addition to the Timex sites, you may also want to visit the site referred to in Heart Zones Tools for Success. At www.heartzones.com you will find information to complement the material provided in the booklet. P E R F O R M A N C E W AT C H O V E R V I E W Watch terminology The following terms appear throughout this manual. Knowing these terms will provide you a greater understanding of the information provided.
Watch button functions Setting buttons The buttons on your Watch are multi-functional, serving three purposes. You do not have to memorize button functions for each mode. Let the Watch serve as your guide. Watch buttons also set Watch functions (for example, setting the time or a target heart rate zone). When the + and - symbols appear on the Watch display, you have initiated the setting process. Watch case buttons Most of the time, the Watch buttons function according to the labels printed on the case.
4. When you reach the desired value, press SELECT (SET/FORMAT) to move to the next value. Watch display icons 5. Repeat steps 3 and 4 for each value you want to set. Watch display icons 6. When you have adjusted all values, press DONE (MODE) to return to the main display of the mode. Viewing buttons Finally, buttons help you navigate through viewing options. When you see the ▲ and ▼ triangles on the display, you know there is information to view.
Watch messages Display formatting When using the Watch with the Fitness Sensors, the Watch may display messages to communicate the status of the Sensor in conjunction with the Watch. Messages include: In Chronograph, Vertical (with the exception of ascent rate information), Finish, and Navigate Modes, you can press and release SET/FORMAT to switch the display reading positions in the upper and middle display lines. SEARCHING The GPS-3D Sensor is still trying to link to GPS data.
Waypoints supports up to ten reference points as you travel from one location to another and uses these reference points to help you travel back to your beginning location. Lap Data presents stored lap information. Summary displays data recorded while the chronograph runs. Timer enables you to time an event that counts down from a specific time to zero. Alarm manages up to five alarms. Configure permits you to customize Watch functions to meet your needs.
You can return to Time of Day Mode from any other mode on the TO SWITCH TIME ZONES Watch by pressing and holding MODE until the time of day displays. The Watch can track two time zones (T1 and T2). Look at the other zone by pressing START/SPLIT. Or, switch from T1 to T2 using these steps: TO SET TIME OF DAY For instructions on setting Watch functions, including Time of Day, refer to page 13, “To set Watch functions.” For Time of Day, you can set the following values: 1.
After initial use, the Watch will automatically correct any time inaccuracy upon activation of the GPS-3D Sensor and every 15 minutes thereafter. TO VIEW PERFORMANCE DATA IN TIME OF DAY MODE When using Fitness Sensors with your Watch, scroll through performance data by pressing and releasing DISPLAY. Press to view performance data Altitude: Current elevation above sea level (requires GPS-3D Sensor).
Chronograph Mode INDIGLO night light View performance data To Vertical Mode or hold for time Swap upper and middle lines Start timing or take a split Stop or reset the chronograph Chronograph Mode terminology Chronograph: The chronograph records time segments for the duration of your activity. Lap: Lap time records the time for one segment of your activity. Split: Split time records the total elapsed time since the beginning of your current activity.
TO OPERATE CHRONOGRAPH MODE HANDS-FREE You can set Chronograph Mode to start when you begin moving and to stop when you stop moving or to automatically take splits based on either distance or elapsed time. See “Hands-free settings” on page 63. TO VIEW PERFORMANCE DATA IN CHRONOGRAPH MODE When using Fitness Sensors with your Watch, scroll through performance data by pressing and releasing DISPLAY.
Vertical Mode TO OPERATE VERTICAL MODE INDIGLO night light View performance data To Finish Mode or hold for time Swap upper and middle lines Start lap or take a split Stop or reset the chronograph 1. Press MODE until Vertical Mode appears. 2. Press START/SPLIT to begin timing. 3. Press START/SPLIT again to take a split and automatically begin timing a new lap. 4. Press STOP/RESET to stop timing when you reach the end of your activity. 5. Press START/SPLIT to continue timing.
Distance: Distance traveled since the GPS-3D Sensor was started (requires GPS-3D Sensor). Altitude: Current height above sea level (requires GPS-3D Sensor). Elevation: Difference between your current altitude and the altitude when you started the chronograph (requires GPS-3D Sensor). Vertical Mode example You are heli-skiing in Banff on a run estimated at 2,700 vertical feet 214 vertical meters).
TO SET FINISH MODE For instructions on setting Watch functions, including Finish Mode, refer to page 13, “To set Watch functions.” Average Pace: Average per-minute speed for the period that chronograph has been running (requires GPS-3D Sensor). Distance: Distance traveled since the chronograph was started (requires GPS-3D Sensor). Speed: Current velocity (requires GPS-3D Sensor). Average Speed: Average velocity for the period that the chronograph has been running (requires GPS-3D Sensor).
Navigate Mode Navigate Mode functions To Waypoints Mode or hold for time Navigate Mode displays directional information and tracks your speed, distance, and altitude during an activity. While you can set up to 10 waypoints to mark specific locations during your activity, this mode does not operate like a compass. You must be moving for accurate heading information. Store current position as a waypoint In addition, Navigate Mode does not operate in conjunction with the chronograph.
TO VIEW PERFORMANCE DATA IN NAVIGATE MODE When using Fitness Sensors with your Watch, scroll through performance data by pressing and releasing DISPLAY. All data in Navigate Mode requires the GPS-3D Sensor. Performance data viewing options for Navigate Mode include: Longitude: East/West position expressed in degrees, minutes, and seconds from the Greenwich Meridian. Latitude: North/South position expressed in degrees, minutes, and seconds from the equator.
Heading: The direction you are traveling in relation to North. In Waypoints Mode you can view a graphical heading when you activate the Track Back function. Numeric heading in Navigate Mode Graphical heading using Track Back in Waypoints Mode Bearing: Direction to a target. Bearing information only appears when you operate the Track Back feature and is indicated by a house graphic. Track Back: The Track Back feature allows you to navigate to a stored waypoint from your current position.
If you attempt to set more than 10 waypoints, you will receive the message MEMORY FULL. NOTE: You can also store waypoints in Navigate Mode. TO VIEW OR EDIT WAYPOINTS View stored waypoints To erase a waypoint, press and hold STOP/RESET . If you erase a waypoint, it will not re-order the other waypoints. For instance, if you have labeled your waypoints WAYPNT 1, 2, and 3 and you erase WAYPNT 2 you will then have waypoints labeled WAYPNT 1 and 3.
The Watch will display the current heading and bearing and the estimated distance from your current location to the selected waypoint. 3. Begin moving. The Watch will display your current location until your location aligns with your chosen waypoint. The Watch calculates the distance between your current position and the chosen waypoint as a straight line. Depending on your heading and bearing, the distance may appear to increase as you move towards your desired waypoint. 4.
Lap Data Mode functions Lap Data Mode allows you to review stored lap information at any time. To record lap data, you must run the chronograph. Once you restart the chronograph from zero for your next activity, lap data from the previous activity is erased. NOTE: To view summary information for your entire activity, refer to “Summary Mode” on page 46.
Summary Mode INDIGLO night light ▲ data value NOTE: To view information for each individual segment of your activity, refer to “Lap Data Mode” on page 43. To Timer Mode or hold for time Hold to reset the odometer, max speed, or best pace TO OPERATE SUMMARY MODE ▼ 1. Press MODE until Summary Mode appears. data value 2. Press ▲ (DISPLAY) or ▼ (STOP/RESET) to navigate through summary data. Summary Mode terminology Odometer: The Odometer tracks distance across activities until you reset it to zero.
Speed Average Speed: Your average speed calculated by dividing distance by time. Maximum Speed: Your quickest speed. Average Pace: Your average speed calculated as minutes per distance unit traveled. Best Pace: Your fastest time traveled per minute. Distance Event Distance: Your accumulated distance traveled during the activity while the chronograph was running. Odometer: Your accumulated distance traveled since you last manually reset the odometer.
Time Event Time: The total time for your activity while the chronograph was running. Event time is equivalent to split time in the chronograph modes. GPS GPS Battery Level: The current voltage level for the GPS-3D Sensor displayed in bar graph format. You must be wearing the GPS-3D Sensor to view this information. When the graph displays only one segment (you will also see the battery icon on the Watch display), you should change the battery.
You can press MODE from Timer Mode to switch the display to another mode without disrupting the operation of the timer. The timer icon will appear indicating timer operation. NOTE: The Timer includes settings for two intervals. However, if you set either interval to zero, it will operate using only one interval. TO SET TIMER MODE For instructions on setting Watch functions, including Timer Mode, refer to page 13, “To set Watch functions.
TO VIEW PERFORMANCE DATA IN TIMER MODE When using Fitness Sensors with your Watch, scroll through performance data by pressing and releasing DISPLAY. Performance data viewing options for Timer Mode include: Heart Rate: Current heart rate (requires HR Sensor). Speed: Current velocity (requires GPS-3D Sensor). Pace: Current velocity, expressed in minutes per selected distance unit, such as miles or kilometers (requires GPS-3D Sensor).
TO SET AN ALARM IN ALARM MODE Configure Mode For instructions on setting Watch functions, including Alarm Mode, refer to page 13, “To set Watch functions.” INDIGLO night light ▲ option For Alarm Mode, you can set the following values: Alarm number (ALM 1 through ALM 5). Alarm status (OFF or ON). Press when done viewing options You can also press START/SPLIT to switch the alarm status.
S+D SETTINGS: Speed and distance settings affect the Watch's response to data received from the GPS-3D Sensor. ALTITUDE SETTINGS: Altitude settings configure target altitude and set smoothing and ascent rate calculations. HANDS-FREE SETTINGS: Hands-free settings provide options to configure the Watch to operate automatically in conjunction with the GPS-3D Sensor. WATCH SETTINGS: Watch settings provide options for customizing the general operation of the Watch, including hiding data or modes.
Configure the following heart rate settings: GPS-3D SENSOR SETTINGS Smoothing: Smoothing is useful if you feel that the displayed speed or pace values appear to be too erratic. Smoothing applies an averaging filter and may cause the displayed speed or pace values to respond more slowly to changes. TZ1 and TZ2: For each of the two target zones, you may select from one of five preset heart rate zones based on a percentage of your maximum heart rate.
Speed Smoothing: Turn speed smoothing off or on. HANDS-FREE SETTINGS Pace Smoothing: Turn pace smoothing off or on. Hands-free features operate in conjunction with the GPS-3D Sensor. They automate chronograph features, freeing you to focus on your workout instead of operating your Watch. ALTITUDE SETTINGS Smoothing: Smoothing is useful if you feel that the displayed altitude values appear to be too erratic.
Sync Timer & Chrono: This feature allows you to set the timer and the chronograph to start and stop simultaneously so you can record chronograph data when you use the timer. You must turn the Sync Timer & Chrono setting off if you want the timer to switch to the Chronograph, Finish, or Vertical Mode at the end of a countdown in Timer Mode. WATCH SETTINGS Configure the following Watch settings: 64 Night Mode: When enabled, the INDIGLO night-light turns on when you press any button.
Speed: Set the Watch to display speed in terms of miles per hour (MPH), kilometers per hour (KPH), nautical miles (NM), or auto. If you choose to replace the battery yourself, carefully follow the steps below: Pace: Set the Watch to display pace in terms of miles, kilometers, nautical miles, or auto. 2. Separate both halves of the Watch band using a small flat screwdriver. Altitude: Set the Watch to display altitude in terms of feet, meters, or auto.
7. Replace the caseback, making sure the black gasket seats firmly in the case groove and the caseback properly aligns with the Watch to ensure the buzzer will line up with the internal connections (see note after Step 2). 8. Carefully reattach the straps so that the shorter piece with the buckle attaches to the upper set of lugs. INDIGLO night-light Patented (U.S.
THIS WARRANTY AND THE REMEDIES CONTAINED HEREIN ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE. TIMEX IS NOT LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some countries and states do not allow limitations on implied warranties and do not allow exclusions or limitations on damages, so these limitations may not apply to you.
Service Fitness Sensors If your Watch should ever need service, send it to Timex as outlined in the Timex International Warranty or send it to: Street address: HotLine Watch Service 1302 Pike Avenue North Little Rock, AR 72203 OR HotLine Watch Service P.O. Box 2740 Little Rock, AR 72203 For your convenience in obtaining factory service, participating Timex retailers can provide you with a pre-addressed Watch Repair Mailer.
Performance Wa t c h PRODUCT NAMES INDUSTRY CANADA NOTICE: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appariel numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
EMC: 89/336/EEC and amendments 92/31/EEC, 93/68/EEC, and 98/13/EEC Emissions: EN300-330-1, -2 Radiated Emission 9kHz to 30MHz H-Field (magnetic) Radiated Emission 30MHz to 1000MHz E-Field (electric), Ref. EN55022 Immunity: EN300-683 Radiated Immunity 80MHz to 1000MHz, Ref. EN61000-4-3 ESD Electrostatic discharge Ref.
SOMMAIRE Introduction ..........................................................................................85 Bienvenue ! ..........................................................................................85 Organisation du manuel......................................................................86 Ressources ............................................................................................87 Ressources imprimées ......................................................................
Modes de la montre Performance ......................................................97 Mode Heure de la journée ..................................................................97 Terminologie du mode Heure de la journée ....................................97 Fonctions du mode Heure de la journée ..........................................97 Régler l’heure ..................................................................................98 Changer de fuseau horaire .........................................
Mode Données au tour ......................................................................121 Régler une alarme en mode Alarme ............................................134 Fonctions du mode Données au tour ................................................122 Mode Configuration ..........................................................................135 Utiliser le mode Données au tour ....................................................122 Terminologie du mode Configuration ........................
INTRODUCTION Bienvenue ! Félicitations ! En achetant le système Bodylink de Timex, vous avez embauché votre nouvel entraîneur personnel. L’utilisation de la montre Performance en association avec le cardiofréquencemètre et le capteur de vitesse + distance vous offre une capacité sans précédent à suivre, enregistrer et analyser plusieurs indicateurs essentiels de votre propre niveau de forme. Ce manuel contient tous les renseignements nécessaires sur votre montre Performance.
Organisation du manuel Ce manuel contient des informations et des instructions relatives au réglage de votre nouvelle montre Performance et à son utilisation avec les capteurs de forme Bodylink dans le cadre du système coordonné Bodylink. Il présente plusieurs éléments essentiels qui vous permettront d’approfondir votre compréhension de la montre Performance, notamment : Une vue d’ensemble des boutons, icones d’affichages et modes de la montre Performance.
www.timex.com/fitness/ : Conseils de mise en forme et d’exercice avec le système Bodylink. En plus des sites Timex, nous vous conseillons de visiter le site indiqué dans Heart Zones Tools for Success. Sur www.heartzones.com, vous trouverez des renseignements complémentaires au contenu de la brochure. VUE D’ENSEMBLE DE LA MONTRE PERFORMANCE Terminologie relative à la montre Les termes suivants apparaissent dans le manuel. Connaître ces termes permet de mieux comprendre les informations fournies.
Fonctions des boutons de la montre Boutons de réglage Les boutons de la montre sont multi-fonctions, remplissant trois rôles. Il n’est pas nécessaire de se souvenir de la fonction des boutons dans chaque mode. Il suffit de se laisser guider par la montre. Les boutons servent aussi au réglage des fonctions de la montre (réglage de l’heure ou d’une zone de fréquence cardiaque, par exemple). Lorsque les symboles + et - s’affichent sur la montre, c’est que le processus de réglage est activé.
4. Une fois que la valeur souhaitée est atteinte, appuyez sur SELECT (SET/FORMAT) pour passer à la suivante. Icones d’affichage de la montre Icones d’affichage de la montre 5. Répétez les étapes 3 et 4 pour chaque valeur à régler. 6. Une fois toutes les valeurs réglées, appuyez sur DONE (MODE) pour revenir à l’affichage principal du mode. Boutons de visualisation Enfin, les boutons permettent de naviguer à travers les options de visualisation.
Messages de la montre Formats d’affichage Lors de l’utilisation de la montre avec les capteurs de forme, la montre peut afficher des messages pour communiquer l’état du capteur en association avec la montre. Ces messages sont : Dans les modes Chronomètre, Vertical (à l’exception des données de vitesse ascensionnelle), Arrivée et Navigation, appuyez brièvement sur SET/FORMAT pour inverser les données des lignes d’affichage du haut et du milieu.
Points de passage accepte jusqu’à dix points de référence sur le trajet d’un endroit à un autre et utilise ces points de référence pour vous aider à revenir à votre lieu de départ. Données au tour présente les données au tour enregistrées. Récapitulatif affiche les données enregistrées durant la marche du chronomètre. Minuterie permet de mesurer un événement par compte à rebours depuis une durée donnée jusqu’à zéro. Alarme gère jusqu’à cinq alarmes.
Vous pouvez revenir au mode Heure de la journée depuis tout autre mode de la montre en tenant MODE enfoncé jusqu’à l’affichage de l’heure. RÉGLER L’HEURE Les instructions de réglage des fonctions de la montre, dont Heure de la journée, figurent à la page 91, « Régler les fonctions de la montre ». Dans Heure de la journée, vous pouvez régler les grandeurs suivantes : CHANGER DE FUSEAU HORAIRE La montre peut gérer deux fuseaux horaires (T1 et T2). Pour consulter l’autre fuseau, appuyez sur START/SPLIT.
Après le premier emploi, la montre corrige automatiquement tout écart de temps au moment de l’activation du capteur GPS-3D puis toutes les 15 minutes par la suite. VISUALISER LES DONNÉES DE PERFORMANCES EN MODE HEURE DE LA JOURNÉE Lors de l’utilisation de capteurs de forme avec la montre, faites défiler les données de performances en appuyant brièvement sur DISPLAY.
Mode Chronomètre VEILLEUSE INDIGLO® Au mode vertical ou tenir enfoncé pour l’heure Commencer à chronométrer ou marquer un temps intermédiaire Visualiser les données de performances Échanger les lignes du haut et du milieu Arrêter ou remettre à zéro le chronomètre Terminologie du mode Chronomètre Chronomètre : Le chronomètre enregistre des segments de temps pendant la durée de votre activité. Tour : Le temps au tour (Lap) est la durée d’une portion de l’activité.
UTILISER LE MODE CHRONOMÈTRE MAINS LIBRES Vous pouvez régler le mode Chronomètre pour qu’il démarre lorsque vous commencez à vous déplacer et s’arrête lorsque vous vous arrêtez ou pour marquer automatiquement des temps intermédiaires en fonction soit de la distance, soit de la durée écoulée. Voir « Paramètres mains libres » à la page 141.
Mode Ve r t i c a l UTILISER LE MODE VERTICAL VEILLEUSE INDIGLO® Visualiser les données de performances Mode Arrivée ou tenir enfoncé pour l’heure Échanger les lignes du haut et du milieu Commencer à chronométrer ou marquer un temps intermédiaire Arrêter ou remettre à zéro le chronomètre Terminologie du mode Ve r t i c a l Vitesse ascensionnelle : Vitesse à laquelle vous grimpez ou descendez. Vitesse verticale : Autre terme pour vitesse ascensionnelle.
Allure : Vitesse instantanée, exprimée en minutes par unité de distance choisie, mille ou kilomètre, par ex. (nécessite le capteur GPS-3D). Vitesse : Vitesse instantanée (nécessite le capteur GPS-3D). Distance : Distance parcourue depuis l’activation du capteur GPS-3D (nécessite le capteur GPS-3D). Altitude : Altitude courante au-dessus du niveau de la mer (nécessite le capteur GPS-3D).
RÉGLER LE MODE ARRIVÉE Les instructions de réglage des fonctions de la montre, dont le mode Arrivée, figurent à la page 91, « Régler les fonctions de la montre ». En mode Arrivée, vous pouvez régler les grandeurs suivantes : Distance préréglée ou personnalisée (réglage de la distance personnalisée (jusqu’à 999.
Mode Navigation VEILLEUSE INDIGLO® Mode points de passage ou tenir enfoncé pour l’heure Fonctions du mode Navigation Visualiser les données de performances Enregistrer la position actuelle comme point de passage Terminologie du mode Navigation Points de passage : Un point entre les points de départ et d’arrivée d’un trajet. Les points de passage servent de jalons durant une activité, pouvant être utilisés pour retrouver son chemin depuis le point d’arrivée jusqu’au point de départ.
VISUALISER LES DONNÉES DE PERFORMANCES EN MODE NAVIGATION Lors de l’utilisation de capteurs de forme avec la montre, faites défiler les données de performances en appuyant brièvement sur DISPLAY. Les données du mode Navigation supposent l’emploi du capteur GPS-3D. Les options d’affichage de données de performance en mode Navigation sont : Longitude : Position est/ouest exprimée en degrés, minutes et secondes par rapport au méridien de Greenwich.
Orientation : La direction de déplacement par rapport au nord. En mode Points de passage, il est possible d’afficher un cap graphique lorsque la fonction Retour est activée. Cap numérique en mode navigation Cap graphique en utilisant la fonction retour en mode points de passage Pointage : Direction dans laquelle se trouve un objectif. Le pointage, représenté par l’icône d’une maison, s’affiche uniquement lorsque la fonction Retour est utilisée.
Si vous tentez de consigner plus de 10 points de passage, le message MEMORY FULL (la mémoire est pleine) s’affiche. REMARQUE : Vous pouvez également enregistrer des points de passage en mode Navigation. VISUALISER OU MODIFIER DES POINTS DE PASSAGE Visualiser des points de passage en mémoire Pour supprimer un point de passage, tenez STOP/RESET enfoncé. La suppression d’un point de passage ne réorganise les autres points.
La montre affiche le cap et le pointage courants, ainsi que la distance estimée de la position actuelle au point de passage sélectionné. 3. Commencez à vous déplacer. La montre affiche votre position actuelle jusqu’à ce qu’elle se confonde avec le point de passage choisi. La montre calcule la distance en ligne droite entre votre position actuelle et le point de passage choisi.
Fonctions du mode Données au tour Le mode Données au tour vous permet d’examiner les valeurs en mémoire sur des tours individuels. Pour enregistrer des données au tour, le chronomètre doit fonctionner. Lorsque le chronomètre est redémarré à zéro pour une nouvelle activité, les données au tour de l’activité précédentes sont effacées. REMARQUE : Pour visualiser les données récapitulatives de l’activité complète, reportez-vous à « Mode Récapitulatif » à la page 124. UTILISER LE MODE DONNÉES AU TOUR 1.
Mode Récapitulatif VEILLEUSE INDIGLO® ▲ valeur des données Mode Minuterie ou tenir enfoncé pour l’heure Tenir enfoncé pour remettre l’odomètre à zéro, vitesse maxi, ou meilleure allure ▼ valeur des données Terminologie du mode Récapitulatif Odomètre : L’odomètre cumule la distance sur la succession d’activités jusqu’à sa remise à zéro. Zone : Plage de fréquence cardiaque pré-établie pour l’activité.
Vitesse Vitesse moyenne : Calculée en divisant la distance par le temps. Vitesse maximale : Votre vitesse la plus élevée. Allure moyenne : Vitesse moyenne exprimée en minutes par unité de distance parcourue. Meilleure allure : Le temps de déplacement le plus court par unité de distance. Distance Distance de l’événement : La distance cumulée parcourue durant l’activité pendant la marche du chronomètre.
Temps Durée d’événement : Durée totale de fonctionnement du chronomètre pour l’activité. La durée d’événement est équivalente au temps intermédiaire dans les modes chronométrés. GPS Niveau des piles GPS : La tension actuelle du capteur V+D affichée sous forme de graphique à barres. Le capteur GPS-3D doit être porté pour visualiser cette grandeur. Changez la pile lorsque le graphique ne comporte plus qu’une seule barre (et que la montre affiche l’icone de la pile).
Appuyez sur MODE depuis le mode Minuterie pour afficher un autre mode sans perturber le fonctionnement de la minuterie. L’icone de la minuterie s’affiche pour indiquer qu’elle est en marche. REMARQUE : La minuterie permet le réglage de deux intervalles. Toutefois, si l’un des deux intervalles est réglé à zéro, la minuterie fonctionne sur un seul intervalle.
VISUALISER LES DONNÉES DE PERFORMANCES EN MODE MINUTERIE Lors de l’utilisation de capteurs de forme avec la montre, faites défiler les données de performances en appuyant brièvement sur DISPLAY. Les options d’affichage de données de performance en mode Minuterie sont : Fréquence cardiaque : Fréquence cardiaque instantanée (nécessite le CFM). Vitesse : Vitesse instantanée (nécessite le capteur GPS-3D).
RÉGLER UNE ALARME EN MODE ALARME Mode Configuration Les instructions de réglage des fonctions de la montre, dont le mode Alarme, figurent à la page 91, « Régler les fonctions de la montre ». VEILLEUSE INDIGLO® En mode Alarme, vous pouvez régler les grandeurs suivantes : Appuyer lorsque la visualisation des options est terminée Numéro d’alarme (ALM 1 à ALM 5). État de l’alarme (OFF ou ON). option Sélectionner un élément ▼ Appuyez sur START/SPLIT pour changer l’état de l’alarme.
PARAMÈTRES V+D : Les réglages de la vitesse et de la distance déterminent la réponse de la montre aux données reçues du capteur GPS-3D. PARAMÈTRES D’ALTITUDE : Ces paramètres définissent l’altitude cible et les calculs de lissage et de vitesse d’ascension. PARAMÈTRES MAINS LIBRES : Ces paramètres servent à configurer la montre pour qu’elle fonctionne automatiquement en association avec le capteur GPS-3D.
Les paramètres de fréquence cardiaque sont les suivants : TZ1 et TZ2: Pour chacune des deux zones cibles, vous pouvez choisir l’une des cinq zones de fréquence cardiaque préréglées basées sur un pourcentage de votre fréquence cardiaque maximale. Vous pouvez également personnaliser chaque limite en choisissant vos propres limites supérieures et inférieures. Comme TZI et TZ2 fonctionnent en même temps, les données mesurées seront plus utiles si les limites de zones choisies ne se chevauchent pas.
Lissage de vitesse : Active ou désactive le lissage de vitesse. Lissage d’allure : Active ou désactive le lissage d’allure. PARAMÈTRES D’ALTITUDE Lissage : Le lissage est utile lorsque les valeurs d’altitude affichées semblent trop irrégulières. Le lissage applique un filtre moyenneur, qui peut faire que les valeurs d’altitude réagissent moins vite aux variations.
Synchro minuterie & chrono : Cette fonction commande le démarrage et l’arrêt simultanés de la minuterie et du chronomètre pour permettre l’enregistrement de données de chronométrage lorsque vous utilisez la minuterie. Ce paramètre doit être désactivé (off) si vous voulez faire passer la montre en mode Chronomètre, Arrivée ou Vertical à la fin du compte à rebours en mode Minuterie.
Vitesse : Réglez la montre pour afficher la vitesse en milles par heure (MPH), kilomètres par heure (KPH), milles marins (NM) ou unité auto. Allure : Réglez la montre pour afficher l’allure en minutes par mille, kilomètre ou mille marin ou en unité auto. Altitude : Réglez la montre pour afficher l’altitude en pieds, mètres ou unités auto. Nord de référence : Réglez le nord de référence sur le nord vrai ou le nord magnétique.
7. Reposez le dos de boîtier en vérifiant que le joint noir soit bien en place dans la rainure du boîtier et que le dos de boîtier soit correctement orienté afin de bien aligner le ronfleur sur les connexions internes (voir la remarque de l’étape 2). 8. Rattachez le bracelet avec précaution en veillant à fixer la sangle courte avec la boucle sur les attaches du haut.
CETTE GARANTIE ET LES RECOURS AUX PRÉSENTES SONT EXCLUSIFS ET REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. TIMEX N’EST RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE PARTICULIER, ACCESSOIRE OU INDIRECT. Certains états ou provinces n’autorisent pas les limitations de garanties implicites et n’autorisent pas les exclusions ou limitations pour des dommages, auquel cas lesdites limitations pourraient ne pas vous concerner.
Réparation Capteurs de forme Si votre montre doit être réparée, envoyez-la à Timex conformément aux dispositions de la Garantie internationale Timex ou envoyez-la à : Adresse postale : HotLine Watch Service 1302 Pike Avenue North Little Rock, AR 72203 OR HotLine Watch Service P.O. Box 2740 Little Rock, AR 72203 Pour simplifier l’envoi à l’usine pour réparation, les revendeurs Timex participant peuvent vous fournir une enveloppe de renvoi pour réparation avec adresse.
Montre Performance NOMS DES PRODUITS Récepteurs de montre CFM/Vitesse+distance Série M8xx/M5xx Enregistreurs de données CFM/Vitesse+distance Série M5xx/M1xx TYPE DE PRODUIT : Source de rayonnement involontaire Cet équipement a été vérifié et déclaré conforme aux limites fixées pour un appareil numérique de classe B, en vertu de la Partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites servent à assurer une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans un environnement résidentiel.
CEM : 89/336/CEE et modifications 92/31/CEE, 93/68/CEE et 98/13/CEE Émissions : EN300-330-1, -2 Champ magnétique Émissions RF 9 kHz à 30 MHz (magnétique) Champ électrique Émissions RF 30 MHz à 1000 MHz (électrique), Réf. EN55022 Immunité : EN300-683 Immunité RF 80 MHz à 1000 MHz, Ref. EN61000-4-3 DES Décharge électrostatique Réf.
ÍNDICE DE CONTENIDOS Introducción ........................................................................................163 ¡Bienvenido! ......................................................................................163 Organización del manual ..................................................................164 Recursos ............................................................................................165 Recursos impresos ................................................................
Modos del reloj Performance ..............................................................175 Ejemplo del modo Vertical ..............................................................186 Modo Hora del Día ............................................................................175 Modo Finalizar ....................................................................................187 Terminología del modo Hora del Día ............................................175 Funciones del modo Finalizar ........
Modo Datos de Vuelta ........................................................................199 Modo Configurar ................................................................................213 Funciones del modo Datos de Vuelta ..............................................200 Terminología del modo Configurar ..................................................213 Para utilizar el modo Datos de Vuelta............................................200 Grupos de programación en el modo Configurar ........
INTRODUCCIÓN ¡Bienvenido! ¡Felicitaciones! Con la compra de su sistema Bodylink de Timex usted ha contratado a su nuevo entrenador personal. Usando su reloj Performance acompañado con los medidores de pulso y de velocidad + distancia, usted está en condición excepcional de registrar, guardar y analizar indicadores claves de su nivel personal de estado físico. Dedicamos este manual a la información relativa a su reloj Performance.
Organización del manual Este manual contiene información acerca de su nuevo reloj Performance, e instrucciones para programarlo y usarlo con los medidores de estado físico Bodylink como parte del sistema Bodylink coordinado. Para asesorarle en el conocimiento de su reloj Performance, este manual contiene varios elementos clave para mejorar su comprensión, incluyendo: Una descripción de los botones del reloj Performance, símbolos en la pantalla y modos.
www.timex.com/fitness/: Sugerencias sobre entrenamiento y estado físico para usar con el sistema Bodylink. Además de las páginas web de Timex, usted desearía también visitar la página web referida en Herramientas de Zonas Cardiacas para Triunfar. En www.heartzones.com usted encontrará información para complementar el material proporcionado en el folleto. DESCRIPCIÓN DEL RELOJ PERFORMANCE Terminología del reloj Los siguientes términos aparecen a lo largo de este manual.
Funciones de los botones del reloj Programación de los botones Los botones de su reloj cumplen funciones múltiples, que sirven para tres propósitos. No necesita memorizar las funciones del botón para cada modo. Permita que el reloj sea su guía. Los botones del reloj también programan las funciones del reloj (por ejemplo, ajustar la hora o un rango de pulso determinado). Cuando los símbolos + y - aparecen en la pantalla del reloj, usted ha iniciado el proceso de programación.
4. Cuando llegue al valor deseado, pulse SELECT (SET/FORMAT) para ir al siguiente valor. Símbolos en la pantalla del reloj Símbolos en la pantalla del reloj 5. Repita los pasos 3 y 4 para cada valor que desee ajustar. 6. Cuando haya ajustado todos los valores, pulse DONE (MODE) para volver a la pantalla principal del modo. Visualización de los botones Por último, los botones le ayudan a navegar a través de las distintas opciones de visualización.
Mensajes del reloj Formato de la pantalla Cuando use el reloj con los medidores de estado físico, el reloj puede mostrar mensajes para comunicar el status del medidor sincronizado con el reloj. Los mensajes incluyen: SEARCHING El medidor GPS-3D aún intenta enlazarse con la información de GPS. Usted no puede ver información de velocidad, paso, distancia o de posición hasta que el medidor localice los satélites GPS. WEAK GPS SIGNAL El medidor GPS-3D perdió su enlace con los satélites GPS.
Waypoints (puntos de ruta) admite hasta diez puntos de referencia a medida que usted se desplaza de un lugar a otro y utiliza dichos puntos para ayudarle a regresar a su punto de partida. Lap Data (datos de vuelta) presenta la información de vuelta registrada. Summary (resumen) presenta la información grabada mientras el cronógrafo está en marcha. Timer (temporizador) le permite cronometrar un evento con cuenta regresiva desde un tiempo específico hasta cero.
Funciones del modo Hora del Día Su reloj puede funcionar como un reloj convencional para mostrar la hora, fecha y día para dos diferentes zonas horarias, usando un formato de 12 o 24 horas. Usted puede regresar al modo Hora del Día desde cualquier modo en el reloj pulsando y sosteniendo MODE hasta que presente la hora del día. PARA PROGRAMAR LA HORA DEL DÍA Para instrucciones sobre programar las funciones del reloj, incluyendo Hora del Día, ver la página 169, “Para programar las funciones del reloj”.
Si activa el medidor GPS-3D después de ajustar la hora del día, el reloj mantiene el ajuste de hora y fecha y sincroniza minutos y segundos con el UTC para cada zona horaria. Después del uso inicial, el reloj corregirá automáticamente cualquier inexactitud de tiempo al activar el medidor GPS-3D y luego a cada 15 minutos. PARA VER LOS DATOS DE DESEMPEÑO EN EL MODO HORA DEL DÍA Cuando use los medidores de estado físico con su reloj, explore los datos de desempeño pulsando y soltando DISPLAY.
Modo Cronógrafo Luz nocturna INDIGLO Para modo Vertical o sostener para ver la hora Iniciar cronometraje o tomar tiempo parcial Ver datos de desempeño Intercambiar líneas superior y media Parar o reiniciar el cronógrafo Terminología del modo Cronógrafo Cronógrafo: El cronógrafo registra fracciones de tiempos por la duración de su actividad. Vuelta: El tiempo de vuelta registra el tiempo para una parte de su actividad.
PARA UTILIZAR EL MODO CRONÓGRAFO CON “MANOS LIBRES” Usted puede programar el modo Cronógrafo para que se inicie cuando usted comienza a moverse y parar cuando usted se detiene o tomar automáticamente tiempos parciales basándose ya sea en la distancia o en el tiempo transcurrido. Ver “Programación de manos libres” en la página 219. PARA VER LOS DATOS DE DESEMPEÑO EN EL MODO CRONÓGRAFO Cuando use los medidores de estado físico con su reloj, explore los datos de desempeño pulsando y soltando DISPLAY.
Modo Ve r t i c a l Luz nocturna INDIGLO Para modo Finalizar o sostener para ver la hora Iniciar la vuelta o tomar tiempo parcial PARA UTILIZAR EL MODO VERTICAL Ver datos de desempeño Intercambiar líneas superior y media Parar o reiniciar el cronógrafo Terminología del modo Ve r t i c a l Tasa de ascenso: Lo rápido que usted escala o desciende. Velocidad vertical: Otro término para la tasa de ascenso.
Distancia: La distancia recorrida desde cuando el medidor GPS-3D fue iniciado (se requiere el medidor GPS-3D). Altitud: La altura actual sobre el nivel del mar (se requiere el medidor GPS-3D). Ascensión: La diferencia entre su altitud actual y la altitud cuando usted inició el cronógrafo (se requiere el medidor GPS-3D). Ejemplo del modo Ve r t i c a l Usted está haciendo esquí extremo en Banff en un recorrido estimado de 2,700 pies verticales (214 metros verticales).
PARA PROGRAMAR EL MODO FINALIZAR Para instrucciones sobre ajuste de las funciones del reloj, incluyendo el modo Finalizar, ver la página 169, “Para programar las funciones del reloj”. Para el modo Finalizar, usted puede ajustar los siguientes valores: Distancia pre-establecida o personalizada (para personalizar la distancia (hasta 999.
Modo Navegar Luz nocturna INDIGLO Funciones del modo Navegar Ver datos de desempeño Para modo “Waypoints” o sostener para ver la hora Guardar la posición actual como un punto de ruta Terminología del modo Navegar Waypoints: Un punto entre el comienzo y el final de una ruta. Los “waypoints” (puntos de ruta) sirven como marcas sobre lugares durante una actividad, que puede utilizar como ayuda para encontrar su ruta de regreso entre su punto final y su punto de partida.
Para instrucciones relativas a guardar puntos de ruta, ver “Para guardar un punto de ruta” en la página 195. PARA VER LOS DATOS DE DESEMPEÑO EN EL MODO NAVEGAR Cuando use los medidores de estado físico con su reloj, explore los datos de desempeño pulsando y soltando DISPLAY. Toda la información en el modo Navegar requiere del medidor GPS-3D.
Rumbo: La dirección en la que usted viaja con relación al norte. En el modo “Waypoints” usted puede ver un rumbo gráfico cuando activa la función “Track Back” (rastreo). Rumbo numérico en el modo Navegar Rumbo gráfico usando Rastreo en el modo “Waypoints” Orientación: Dirección hacia una meta. La información de orientación sólo aparece cuando usted utiliza la función “Track Back” como se indica con el gráfico de una casa.
Un signo de suma ( + ) aparecerá sobre la tecla START/SPLIT si el reloj tiene capacidad para más puntos de ruta. Si usted intenta programar más de 10 puntos de ruta, recibirá el mensaje “MEMORY FULL” (memoria colmada). NOTA: Usted también puede guardar puntos de ruta en el modo Navegar. PARA VER O EDITAR PUNTOS DE RUTA Revisar puntos de ruta guardados SET/FORMAT hasta que encuentre la etiqueta que desea usar. Para borrar un punto de ruta, pulse y sostenga STOP/RESET.
1. Pulse ▲ (DISPLAY) para elegir el punto de ruta deseado. 2. Pulse y sostenga START/SPLIT. Usted verá el mensaje “HOLD TO BEGIN TRACK” (sostenga para comenzar el rastreo). El reloj presentará el rumbo y orientación actuales y la distancia estimada desde su posición actual hasta el pundo de ruta elegido. 3. Póngase en marcha. El reloj presentará su posición actual hasta que ésta se alinee con el punto de ruta elegido.
Funciones del modo Datos de Vu e l t a El modo Datos de Vuelta le permite revisar información de vuelta guardada en cualquier momento. Para grabar los datos de vuelta, usted debe iniciar el cronógrafo. Una vez que reinicia el cronógrafo desde cero para su siguiente actividad, se borran los datos de vuelta de la actividad anterior. NOTA: Para ver un resumen de la información de su actividad entera, consulte “Modo Resumen” en la página 202. PARA UTILIZAR EL MODO DATOS DE VUELTA 1.
Modo Resumen Luz nocturna INDIGLO ▲ valor de los datos Para modo Temporizador o sostener para ver la hora Sostener para reajustar el odómetro, velocidad máxima o mejor paso NOTA: Para ver la información de cada parte individual de su actividad, consulte “Modo Datos de Vuelta” en la página 199. PARA UTILIZAR EL MODO RESUMEN ▼ valor de los datos Terminología del modo Resumen Odómetro: El odómetro registra la distancia a lo largo de las actividades hasta que usted lo regrese a cero.
Velocidad Velocidad promedio: Su velocidad promedio calculada dividiendo distancia por tiempo. Velocidad máxima: Su mayor velocidad. Paso Promedio: Su velocidad promedio calculada como minutos por unidad de distancia recorrida. Mejor Paso: Su menor tiempo recorrido por minuto. Distancia Distancia del evento: Su distancia acumulada recorrida durante la actividad mientras el cronógrafo estaba en marcha.
Hora Tiempo del evento: El tiempo total de su actividad mientras el cronógrafo estaba en marcha. El tiempo del evento es equivalente al tiempo acumulativo en los modos del cronógrafo. GPS Nivel de la pila del GPS: El voltaje actual para el medidor GPS-3D presentado en un gráfico de barras. Usted debe tener puesto el medidor GPS-3D para ver esta información. Cuando el gráfico muestra sólo una parte (usted verá también el símbolo de pila en la pantalla del reloj), debe cambiar la pila.
Puede pulsar MODE desde el modo Temporizador para pasar la pantalla hacia otro modo sin interrumpir el funcionamiento del temporizador. El símbolo del reloj de arena aparecerá para indicar el funcionamiento del temporizador. NOTA: El temporizador incluye ajustes para dos intervalos. Sin embargo, si usted programa cualquier intervalo a cero, funcionará usando sólo un intervalo.
PARA VER LOS DATOS DE DESEMPEÑO EN EL MODO TEMPORIZADOR Cuando use los medidores de estado físico con su reloj, explore los datos de desempeño pulsando y soltando DISPLAY. Las opciones para ver los datos de desempeño en el modo Temporizador incluyen: Pulso: Pulso actual (se requiere el medidor HR). Velocidad: Velocidad actual (se requiere el medidor GPS-3D). Paso: Velocidad actual, expresada en minutos por unidad de distancia seleccionada, como millas o kilómetros (se requiere el medidor GPS-3D).
PARA PROGRAMAR UNA ALARMA EN EL MODO ALARMA Modo Configurar Para instrucciones sobre programación de las funciones del reloj, incluyendo el modo Alarma, ver la página 169, “Para programar las funciones del reloj”. Luz nocturna INDIGLO Pulsar al terminar de ver las opciones Para el modo Alarma, usted puede programar los siguientes valores: Número de alarma (ALM 1 hasta ALM 5). Status de la alarma (DESACTIVADA O ACTIVADA).
PROGRAMACIÓN DE V+D: Los ajustes de velocidad y distancia afectan la respuesta del reloj a los datos recibidos del medidor GPS-3D. PROGRAMACIÓN DE ALTITUD: Los ajustes de altitud establecen la altura deseada y cálculos de tasa de ascenso y nivelación. PROGRAMACIÓN DE “MANOS LIBRES”: El ajuste de “manos libres” da opciones para configurar el reloj para que funcione automáticamente sincronizado con el medidor GPS-3D.
Configure los siguientes ajustes de pulso: TZ1 y TZ2: Para cada uno de los dos rangos deseados, usted puede elegir uno de las cinco rangos de pulsaciones preestablecidos basado en un porcentaje de su pulsación máxima. También puede personalizar cada límite a sus propios límites de alta y baja seleccionados. Puesto que TZ1 y TZ2 funcionan al mismo tiempo, usted registrará información más útil si no establece los límites de rango sobreponiéndose el uno al otro.
Nivelación de Velocidad: Activa o desactiva la nivelación de velocidad. Nivelación del Paso: Activa o desactiva la nivelación del paso. PROGRAMACIÓN DE ALTITUD Nivelación: La nivelación es útil si usted siente que los valores de altitud presentados aparentemente son demasiado inestables. La nivelación aplica un filtro promediante y puede causar que los valores de altitud presentados respondan más despacio a los cambios.
NOTA: Incluso cuando está activada, usted puede todavía iniciar y parar manualmente el cronógrafo y tomar tiempos parciales manuales sin afectar la función “manos libres”. Sync Timer & Chrono: Esta función le permite programar el temporizador y el cronógrafo para que se inicien y paren simultáneamente, de modo que usted pueda grabar la información del cronógrafo cuando use el temporizador.
Configure los siguientes ajustes de unidad: Distancia: Programe el reloj para presentar la distancia en términos de millas, kilómetros o millas náuticas. Velocidad: Programe el reloj para presentar la velocidad en términos de millas por hora (MPH), kilómetros por hora (KPM), millas náuticas (NM), o automática. Paso: Programe el reloj para presentar el paso en términos de millas, kilómetros, millas náuticas o automático.
ADVERTENCIA: MANTENGA SIEMPRE EL RELOJ BOCABAJO SOBRE SU SUPERFICIE DE TRABAJO. SI USTED VOLTEA EL RELOJ PARA QUITAR LOS TORNILLOS O LA TAPA PUEDE PERDER LOS PEQUEÑOS CONECTORES ELÉCTRICOS ADENTRO DEL RELOJ. 4. Abra con cuidado la abrazadera de la pila y saque la pila. 5. Ponga una nueva pila CR2025 en el compartimento de la pila, asegurándose que el lado con la marca “+” esté al frente. 6. Cierre la abrazadera de la pila. 7.
Cabe aclarar que Timex tiene la libertad de optar por reparar el reloj con componentes nuevos o reacondicionados e inspeccionados, y también podría optar por reemplazarlo por un modelo idéntico o similar.
EUA: llamar al 1-800-328-2677 por información de garantía adicional. Canadá: llamar al 1-800-263-0981. Brasil: al 0800168787. México: al 01-800-01-060-00. Centroamérica, el Caribe, Bermuda y las Bahamas: al (501) 370-5775 (EUA). Asia: al 8522815-0091. El Reino Unido: al 44.020 8687 9620. Portugal: al 351 212 946 017. Francia: al 33 3 81 63 42 00. Alemania: al +43 662 88 92130. Oriente Medio y África: al 971-4-310850.
Medidores de estado físico Reloj Performance NOMBRE DEL PRODUCTO: Speed + Distance System GPS Transceiver Series M8xx/M5xx/M1xx Heart Rate Monitor System HRM Transmitter Series M8xx/M5xx TIPOS DE PRODUCTO: Radiador intencional Estos dispositivos cumplen con la Sección 15 de las Reglas de FCC.
AVISO DE LA INDUSTRIA CANADIENSE: Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Cet appariel numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Nombre del Producto: Receptores para relojes HRM/Speed+Distance Series M8xx/M5xx Grabadores de datos HRM/Speed+Distance Series M5xx/M1xx cumplen con las siguientes especificaciones del producto: Norma de Emisiones Genéricas EN 55022: 1998 Norma de Inmunidad Genérica EN 55024: 1998 Información Complementaria: Los productos anteriores cumplen con los requisitos de Compatibilidad Electromagnética (EMC) Directiva 89/336/EEC (incluso las enmiendas 92/31/EEC, 93/68/EEC y 98/13/EEC) y lucen la marca de ac
INDICE ANALITICO Introduzione ........................................................................................243 Benvenuti!............................................................................................243 Organizzazione del manuale ..............................................................244 Risorse..................................................................................................245 Fonti di informazione cartacee .................................................
Terminologia relativa alla modalità Ora del giorno ......................256 Funzioni della modalità Ora del giorno..........................................256 Come impostare l’ora del giorno ..................................................257 Come passare da un fuso orario all’altro......................................258 Come sincronizzare l’ora del giorno con i sensori di fitness ......258 Come visualizzare i dati sulle prestazioni nella modalita ora del giorno .......................................
Modalità Dati sul giro........................................................................283 Funzioni della modalità Dati sul giro ..............................................283 Come usare la Modalità Dati sul giro ..............................................284 Come visualizzare i dati sulle prestazioni nella Modalità Dati sul giro ....................................................................284 Esempio per la Modalità Dati sul giro..........................................
INTRODUZIONE Benvenuti! Congratulazioni! Acquistando il Timex Bodylink System avete assunto il vostro nuovo allenatore personale. Usando il vostro Performance Watch insieme ai sensori della Frequenza cardiaca e ai sensori Velocità + Distanza, avrete la possibilità, come mai prima, di monitorare, memorizzare e analizzare svariati indicatori chiave del vostro livello personale di fitness. Questo manuale contiene le informazioni relative al Performance Watch.
Organizzazione del manuale Questo manuale contiene informazioni e istruzioni per impostare il Performance Watch e per usarlo insieme ai sensori di fitness Bodylink nell’ambito del Bodylink System. Per aiutare l’utente a imparare ad usare il Performance Watch, questo manuale contiene svariati elementi chiave volti a migliorare la comprensione del suo funzionamento, fra cui i seguenti. Una descrizione dei pulsanti, delle icone del display e delle modalità del Performance Watch.
www.timex.com/fitness/: consigli di fitness e allenamento per usare il Bodylink System. Oltre ai siti Timex, si consiglia di visitare il sito al quale si fa riferimento in Strumenti per il successo Zone cardiache. Presso il sito www.heartzones.com si troveranno informazioni che completano il materiale fornito nel libretto. DESCRIZIONE DEL P E R F O R M A N C E W AT C H Terminologia relativa all’orologio I termini che seguono appaiono in tutto il manuale.
Funzioni dei pulsanti dell’orologio Pulsanti di impostazione I pulsanti dell’orologio sono multifunzionali, ed hanno tre scopi. Non occorre memorizzare le funzioni dei pulsanti in ciascuna modalità: l’orologio stesso le indica infatti all’utente. I pulsanti dell’orologio servono anche a impostare le funzioni dell’orologio (per esempio, a impostare l’ora o una zona di frequenza cardiaca bersaglio). Quando i simboli + e - appaiono sul display dell’orologio, è stato avviato il processo di impostazione.
3. Impostare il primo valore premendo (STOP/RESET). + (DISPLAY) o - Icone del display dell’orologio Icone del display dell’orologio 4. Quando si raggiunge il valore desiderato, premere SELECT (SET/FORMAT) per passare al valore successivo. 5. Ripetere i procedimenti 3 e 4 per ciascun valore che si desidera impostare. 6. Una volta regolati tutti i valori, premere DONE (MODE) per ritornare al display principale della modalità.
Messaggi dell’orologio Quando si usa l’orologio con i sensori di fitness, l’orologio potrebbe visualizzare dei messaggi per comunicare lo stato del sensore collegato all’orologio. I messaggi includono i seguenti. SEARCHING (Ricerca in corso) Il sensore GPS-3D sta ancora cercando di collegarsi ai dati GPS. L’utente non può visualizzare informazioni su velocità, passo, distanza né posizione finché il sensore non individua i satelliti GPS.
Verticale consente di visualizzare dati verticali come la velocità di ascesa, l’altitudine e la quota. Completamento permette all’utente di predire un periodo per una distanza specificata e imposta segnali di allerta se non viene mantenuto il passo. Navigazione visualizza informazioni sulla posizione dell’utente, simili a quelle date da una bussola.
Terminologia relativa alla modalità Ora del giorno UTC: ora universale coordinata (nota un tempo come GMT) descrive il fuso orario locale in relazione al meridiano di Greenwich. Per esempio, New York City è nella zona -5 UTC, poiché l’ora di New York precede di cinque ore quella del meridiano di Greenwich; Mosca è +3 UTC, poiché l’ora di Mosca segue di tre ore quella del meridiano di Greenwich.
COME PASSARE DA UN FUSO ORARIO ALL’ALTRO L’orologio può tenere conto dell’ora in due fusi orari (T1 e T2). Per guardare l’ora nell’altro fuso orario, basta premere START/SPLIT. Oppure, per passare dal T1 al T2, si possono seguire questi procedimenti. 1. Premere e tenere premuto START/SPLIT finché non viene visualizzato HOLD FOR TIME 2. Dopo l’uso iniziale, l’orologio corregge automaticamente qualsiasi imprecisione temporale all’attivazione del sensore GPS-3D e in seguito ogni 15 minuti.
Distanza: la distanza percorsa dall’attivazione del sensore GPS-3D (richiede il sensore GPS-3D). Altitudine: l’attuale elevazione sopra il livello del mare (richiede il sensore GPS-3D). NOTA: se l’orologio non rileva nessun sensore di fitness, il giorno della settimana viene visualizzato sulla riga inferiore del display.
Funzioni della Modalità Cronografo La Modalità Cronografo funge da principale centro di dati sull’allenamento dell’orologio. Può registrare il tempo trascorso fino a 100 ore. Può anche registrare informazioni per un massimo di 100 giri, inclusi i dati relativi a velocità, passo e distanza (usando il Sensore GPS-3D), nonché la frequenza cardiaca media (usando il Sensore FC). NOTA: premere MODE per far passare il display dell’orologio a qualsiasi altra modalità mentre il cronografo continua a scorrere.
Le opzioni di visualizzazione dei dati sulle prestazioni per la Modalità Cronografo includono le seguenti. Frequenza cardiaca: attuale frequenza cardiaca (richiede il sensore FC). Velocità: l’attuale velocità (richiede il sensore GPS-3D). Velocità media: la velocità media per il periodo nel quale il cronografo è scorso (richiede il sensore GPS-3D). Passo: attuale velocità, espressa in minuti per l’unità di distanza selezionata, come ad esempio miglia o chilometri (richiede il sensore GPS-3D).
Modalità Ve r t i c a l e Illuminazione del quadrante INDIGLO Alla Modalità Completamento o tenere premuto per vedere l’ora Avvia il giro o registra un tempo intermedio COME USARE LA MODALITÀ VERTICALE Visualizza dati sulle prestazioni Scambia la posizione delle righe superiore e centrale Ferma o ripristina il cronografo 1. Premere MODE finché non appare la Modalità Verticale. 2. Premere START/SPLIT per avviare il cronometraggio. 3.
Passo: attuale velocità, espressa in minuti per l’unità di distanza selezionata, come ad esempio miglia o chilometri (richiede il sensore GPS-3D). Velocità: l’attuale velocità (richiede il sensore GPS-3D). Distanza: la distanza percorsa dal momento in cui è stato avviato il sensore GPS-3D (richiede il sensore GPS-3D). Altitudine: l’attuale altezza sopra il livello del mare (richiede il sensore GPS-3D).
rapidamente rispetto al tempo di completamento previsto. Se ci si ferma, l’orologio sostituisce al tempo di completamento la parola STOPPED (richiede il sensore GPS-3D). COME IMPOSTARE LA MODALITÀ COMPLETAMENTO Per informazioni su come impostare le funzioni dell’orologio, inclusa la Modalità Completamento, consultare la pagina 249, “Come impostare le funzioni dell’orologio”.
Esempio per la Modalità Completamento Vi state allenando per una gara ciclistica di 100 km. L’anno scorso avete fatto la stessa gara e l’avete completata in 4 ore e 15 minuti. Quest’anno vi proponete di completare il percorso in meno di 4 ore. Avete letto in una rivista sportiva che quando ci si allena per una gara si dovrebbe dedicare un giorno alla settimana a percorrere una distanza pari a quella dell’evento a cui si intende partecipare, cercando di migliorare i tempi.
Funzioni della Modalità Navigazione La Modalità Navigazione visualizza informazioni sulla direzione e monitora la velocità, la distanza e l’altitudine dell’utente durante un’attività. Sebbene si possano impostare un massimo di 10 punti intermedi per contrassegnare località specifiche durante la propria attività, questa modalità non funziona come una bussola. Occorre essere in movimento per ottenere informazioni accurate sulla direzione.
Esempio della Modalità Navigazione Avete iniziato recentemente l’attività di orienteering (corsa di orientamento) che consiste nello spostarvi fra punti intermedi nel tempo più veloce. La vostra ultima gara comprendeva otto punti intermedi, e la avete completata in 42 minuti. Per cercare di migliorare il vostro tempo, approntate un percorso di allenamento. Usando le informazioni sulla direzione dalla Modalità Navigazione, vi spostate fra punti intermedi.
Quando si memorizzano punti intermedi, si può selezionare un’etichetta da un elenco di etichette preimpostate incluse nell’orologio. Le etichette preimpostate includono le seguenti: WAYPNT # (in cui # indica il numero del punto intermedio), JCT, HOME, START, FINISH, CAMP, TRAILHD, PEAK, o VISTA.
COME VISUALIZZARE O MODIFICARE PUNTI INTERMEDI Visualizza punti intermedi memorizzati Cambia l’etichetta dei punti intermedi memorizzati Se si cancella un punto intermedio, gli altri punti non verranno riordinati. Per esempio, se si sono contrassegnati i punti intermedi WAYPNT 1, 2 e 3 e si cancella il WAYPNT 2, si resterà con i punti di riferimento contrassegnati WAYPNT 1 e 3. COME USARE LA FUNZIONE DI PERCORSO A RITROSO Cancella punti intermedi memorizzati Richiama un punto intermedio memorizzato 1.
L’orologio visualizza la direzione e il rilevamento alla bussola correnti, e la distanza stimata dalla propria ubicazione corrente fino al punto intermedio selezionato. 3. Iniziare a muoversi. L’orologio visualizza l’ubicazione corrente finché tale ubicazione non si allinea con il punto intermedio scelto. L’orologio calcola la distanza dalla propria posizione corrente ed il punto intermedio scelto come una linea retta.
La Modalità dati sul giro permette di rivedere in qualsiasi momento le informazioni memorizzate sul giro. Per registrare dati sul giro, occorre far scorrere il cronografo. Una volta riavviato il cronografo partendo dallo zero per la prossima attività, i dati sul giro relativi all’attività precedente vengono cancellati. NOTA: per visualizzare le informazioni di sommario per l’intera attività, consultare “Modalità Sommario” a pagina 286.
Esempio per la Modalità Dati sul giro Vi piace molto andare in bicicletta, ma avete appena terminato una lunga corsa e siete esausti! Stanchi come siete, vi dimenticate di controllare i dati sul giro relativi alla corsa, e ripristinate il cronografo sullo zero. Credete di aver perso i dati, ma poi vi ricordate: potete ancora visualizzare i dati sul giro relativi alla corsa, purché non riavviate prima il cronografo.
COME RIPRISTINARE LE FUNZIONI IN MODALITÀ SOMMARIO Mentre sono visualizzati i valori relativi ad Odometro, Velocità massima o Miglior passo, premere e tenere premuto START/SPLIT per ripristinare il valore sullo zero. COME VISUALIZZARE I DATI SULLE PRESTAZIONI NELLA MODALITÀ SOMMARIO Distanza: Distanza evento: la distanza cumulativa percorsa durante l’attività mentre il cronografo stava scorrendo. Odometro: la distanza cumulativa percorsa da quando si è azzerato manualmente l’odometro.
Frequenza cardiaca: Ora Frequenza cardiaca media: La frequenza cardiaca dell’utente calcolata lungo il periodo in cui il cronografo stava scorrendo. Frequenza cardiaca massima: la frequenza cardiaca più alta registrata durante l’attività dell’utente. Frequenza cardiaca minima: la frequenza cardiaca più bassa registrata durante l’attività dell’utente.
Esempio per la Modalità Sommario Terminologia della Modalità T i m e r Mancano sei settimane alla vostra gara di mezza maratona. Questa mezza maratona comprende una porzione piuttosto dura in salita, che sale da 760 metri a 1.370 metri sul livello del mare, e poi ritorna a 915 metri sul livello del mare. Per allenarvi a questa gara, avete stabilito due mete per il prossimo mese: correre 160 km e programmare una corsa alla settimana in cui salite almeno 450 metri.
COME IMPOSTARE LA MODALITÀ TIMER Per informazioni su come impostare le funzioni dell’orologio, inclusa la Modalità Timer, consultare la pagina 249, “Come impostare le funzioni dell’orologio”. Per la Modalità Timer, si possono impostare i seguenti valori. La riga inferiore del display mostra RPT ed un numero (per esempio, RPT 2). RPT indica che il timer sta ripetendo il conto alla rovescia, e il numero indica quante volte il timer è passato attraverso il conto alla rovescia di ripetizione.
COME VISUALIZZARE I DATI SULLE PRESTAZIONI NELLA MODALITÀ TIMER Esempio per la Modalità T i m e r Quando si usano i sensori di fitness con l’orologio, passare in rassegna i dati sulle prestazioni premendo e rilasciando DISPLAY. Nell’ambito di un programma generale per la salute, vi siete prefissi di correre per 30 minuti quattro giorni alla settimana. Iniziate camminando per 25 minuti e correndo per 5 minuti.
Funzioni della Modalità Sveglia Si può usare l’orologio come sveglia per cinque sveglie separate. Quando si imposta una sveglia, appare l’icona corrispondente nella Modalità Ora del giorno. La sveglia può avvertire l’utente alla stessa ora ogni giorno, oppure solo nei giorni feriali, o solo nel fine settimana, o persino soltanto una volta (utile per ricordare gli appuntamenti).
Terminologia della Modalità Configura Impostazione rapida: Premendo START/SPLIT quando appare il segno +, si può facilmente cambiare l’impostazione più comune per il gruppo di impostazione, senza avviare l’intera procedura di impostazione. IMPOSTAZIONI SENZA L’USO DELLE MANI: queste impostazioni forniscono opzioni per configurare l’orologio in modo che funzioni automaticamente insieme al sensore GPS-3D.
un’opzione in un gruppo di impostazione. Ciò potrebbe permettere all’utente di cambiare un’impostazione o di passare ad un altro livello. Si possono configurare le seguenti impostazioni per la frequenza cardiaca. 6. Premere + (DISPLAY) o - (STOP/RESET) per impostare l’opzione all’interno di un gruppo di impostazione. 7. Premere DONE (MODE) al termine dell’impostazione di un’opzione entro un gruppo di impostazione. 8. Premere di nuovo DONE (MODE) per ritornare al livello del gruppo di impostazione.
Frequenza cardiaca massima: occorre immettere la propria frequenza cardiaca massima. Questo valore viene usato per calcolare cinque zone di frequenza cardiaca preimpostate, e serve da riferimento per la propria frequenza cardiaca espressa come una percentuale del massimo. NOTA: prima di configurare le proprie impostazioni della frequenza cardiaca, consultare Strumenti per il successo Zone cardiache per informazioni su come determinare la propria frequenza cardiaca massima.
secondi oppure intervalli di 1, 10, 30 o 60 minuti. Si imposta questa funzione su periodi più brevi per attività verticali più veloci, come lo sci, e su periodi più lunghi per attività verticali più lente, come l’arrampicata su roccia. IMPOSTAZIONI ALTITUDINE Uniformità: l’uniformità è utile se si ritiene che i valori visualizzati relativi all’altitudine siano troppo irregolari.
Interruzione automatica: questa funzione permette al cronografo di interrompersi quando l’utente smette di muoversi. Potrebbero occorrere alcuni secondi prima che il sensore GPS-3D rilevi che l’utente si è fermato, e questo potrebbe causare un leggero ritardo nell’ora di interruzione. Segnale acustico orario: quando è abilitato, l’orologio emette un segnale acustico allo scoccare di ogni ora.
IMPOSTAZIONI DELLE UNITÀ DI MISURA Unità di misura automatiche (quando usarle): nelle impostazioni delle unità di misura, si possono impostare sulla modalità automatica velocità, passo, altitudine e riferimento del Nord. Ciascuna impostazione di unità di misura impostata su “auto” segue l’impostazione dell’unità di misura per la distanza.
CURA E MANUTENZIONE Sostituzione della batteria AVVERTENZA: SE LA BATTERIA VIENE SOSTITUITA DALL’UTENTE, SI POTREBBERO CAUSARE DANNI ALL’OROLOGIO. LA TIMEX CONSIGLIA DI FAR CAMBIARE LA BATTERIA DA UN RIVENDITORE O DA UN GIOIELLIERE. Se si decide di cambiare da soli la batteria, seguire attentamente i procedimenti indicati sotto. 1. Posizionare l’orologio a faccia in giù su una superficie di lavoro piana. 2. Separare entrambe le metà del cinturino dell’orologio con un piccolo cacciavite a lama piatta.
Impermeabilità L’orologio sopporta una pressione dell’acqua fino a 86 psi (equivalente a immersioni fino a 50 metri sotto il livello del mare). Questa resistenza fino a 50 metri resta intatta purché la lente, i pulsanti e la cassa siano intatti. AVVERTENZA: PER SALVAGUARDARE L’IMPERMEABILITÀ DELL’OROLOGIO, NON PREMERE ALCUN PULSANTE SOTT’ACQUA.
QUESTA GARANZIA ED I RIMEDI IN ESSA CONTENUTI SONO ESCLUSIVI E SOSTITUISCONO TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPRESSE O IMPLICITE, INCLUSA QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITA’ O IDONEITA’ AD UN USO PARTICOLARE. LA TIMEX NON È RESPONSABILE DI NESSUN DANNO SPECIALE, INCIDENTALE O CONSEQUENZIALE. Alcuni Paesi e Stati non permettono limitazioni su garanzie implicite e non permettono esclusioni sui danni; pertanto queste limitazioni potrebbero non pertenere al cliente.
Riparazioni Se l’orologio dovesse mai aver bisogno di riparazioni, inviarlo alla Timex come indicato nella Garanzia Internazionale Timex o indirizzandolo a: Recapito postale: HotLine Watch Service HotLine Watch Service 1302 Pike Avenue OPPURE P.O. Box 2740 No. Little Rock, AR 72203, USA. Little Rock, AR 72203, USA.
Performance Wa t c h NOMI DEI PRODOTTI Ricevitori dell’orologio MFC/Velocità + Distanza Serie M8xx/M5xx Registratori di dati MFC/Velocità + Distanza Serie M5xx/M1xx TIPO DI PRODOTTO: Trasmettitore non intenzionale Questa apparecchiatura è stata collaudata ed è risultata conforme ai limiti per un dispositivo digitale di Classe B, secondo la Parte 15 dei regolamenti FCC. Questi limiti hanno lo scopo di fornire una protezione ragionevole dall’interferenza dannosa in ambienti residenziali.
sono conformi alle seguenti specifiche di prodotto: Nome del prodotto LVD: 72/23/CEE Sicurezza: IEC 60950 Ricevitori dell’orologio MFC/Velocità + Distanza Serie M8xx/M5xx Compatibilità elettromagnetica (EMC): 89/336/CEE ed emendamenti 92/31/CEE, 93/68/CEE e 98/13/CEE Emissioni: EN300-330-1, -2 Emissioni irradiate da 9 kHz a 30 MHz Campo H (magnetico) Emissioni irradiate da 30 MHz a 1000 MHz Campo E (elettrico), Rif. EN55022 Immunità: EN300-683 Immunità irradiata da 80 MHz a 1000 MHz, Rif.
I N H A LT Einführung ..........................................................................................331 Willkommen ......................................................................................331 Aufbau des Handbuchs......................................................................332 Ressourcen ........................................................................................333 Druckressourcen ..............................................................................
Modi der Leistungsuhr ......................................................................343 Beispiel zum Modus Vertikal ..........................................................356 Modus Tageszeit ................................................................................343 Modus Ziel ..........................................................................................357 Terminologie des Modus Tageszeit ................................................344 Funktionen im Modus Ziel.......
Modus Rundendaten..........................................................................371 Modus Konfigurieren ........................................................................387 Funktionen im Modus Rundendaten ..............................................372 Terminologie zum Modus Konfigurieren ......................................388 Bedienen Rundendaten ....................................................................372 Einstellungsgruppen des Modus Konfigurieren ..................
EINFÜHRUNG Willkommen Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf des Timex BodylinkSystems haben Sie Ihren neuen Privattrainer engagiert. Mit den einzigartigen Funktionen Ihrer Leistungsuhr, kombiniert mit Herzfrequenz- und Geschwindigkeits- & Entfernungssensoren, können Sie mehrere Schlüsselwerte Ihrer persönlichen Fitnessstufe überwachen, speichern und auswerten. Dieses Handbuch bietet Informationen über Ihre Leistungsuhr.
Aufbau des Handbuchs Dieses Handbuch enthält Informationen und Anleitungen zum Einstellen Ihrer neuen Leistungsuhr im Einsatz mit den BodylinkTrainingssensoren als Teil des koordinierten Bodylink-Systems. Um Ihnen das Lernen zu erleichtern, enthält dieses Handbuch mehrere Schlüsselelemente zum besseren Verständnis, wie z. B.: Ein Überblick der Leistungsuhr-Knöpfe, Anzeigesymbole und Modi. Ein Glossar zu jedem Abschnitt mit Hinweisen zu Ihrer Leistungsuhr and deren Modi.
www.timex.com/fitness/: Fitness- und Trainingstipps für den Einsatz des Bodylink-Systems. Zusätzlich zu den Timex Internet-Seiten können Sie auch die unter Heart Zones Tools for Success Internet-Seiten besuchen. Bei www.heartzones.com finden Sie Informationen, die das in diesem Handbuch gebotene Material ergänzen. ÜBERBLICK DER LEISTUNGSUHR Uhrenterminologie Die folgenden Begriffe werden in diesem Handbuch verwendet.
werden somit den Modus Chronograph sehen, aber auch die Modi Vertical and Finish werden vom Chronographen aus gesteuert. Immer dann, wenn Ihre Uhr als Zeitmesser eingesetzt wird, verwendet sie den Chronograph-Zeitmessermodus. Funktionen der Uhrenknöpfe Die Knöpfe Ihrer Uhr sind multifunktionaler Art und erfüllen drei Aufgaben. Sie müssen sich nicht an die Knopffunktionen für jeden Modus erinnern. Benutzen Sie die Uhr als Richtlinie.
3. Stellen Sie den ersten Wert ein, indem Sie oder - + (DISPLAY) Uhrensymbole (STOP/RESET) drücken. Uhrensymbole 4. Nachdem der gewünschte Wert erscheint, drücken Sie SELECT (SET/FORMAT), um zum nächsten Wert zu wechseln. 5. Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 für jeden einzustellenden Wert. 6. Nachdem alle Werte eingestellt wurden, drücken Sie DONE (MODE), um zur Hauptanzeige des Modus zurückzukehren. Anzeigeknöpfe Knöpfe unterstützen Sie auch beim Navigieren durch die Anzeigeoptionen.
Uhrenmeldungen Wenn die Uhr mit den Fitnesssensoren eingesetzt wird, kann die Uhr Meldungen anzeigen, um den Stand des Sensors in Verbindung mit der Uhr anzugeben. Zu den Meldungen gehören: SEARCHING Der GPS-3D-Sensor versucht gerade, eine Verbindung zu GPS-Daten aufzubauen. Sie können erst dann Geschwindigkeit, Tempo, Entfernung oder Positionsinformationen einsehen, wenn der Sensor GPSSatelliten lokalisert hat. WEAK GPS SIGNAL Der GPS-3D-Sensor hat die Verbindung zu GPS-Satelliten verloren.
Finish Sie können die Zeit für eine bestimmte Entfernung schätzen. Ein akustisches Signal ertönt, wenn Sie nicht Schritt halten. Navigieren Erkennt kompassartige Positionsinformationen für Ihren Standort. Wegpunkte Unterstützt bis zu zehn Referenzpunkte, während Sie sich von einem Standort zum anderen bewegen, und verwendet diese Referenzpunkte, damit Sie wieder zu Ihrem Startpunkt zurückkehren können. Rundendaten Zeigt gespeicherte Rundeninformationen an.
Terminologie des Ta g e s z e i t - M o d u s UTC: Koordinierte Weltzeit (ehemals GMT) beschreibt die lokale Zeitzone in Bezug zum Greenwich-Längenkreis. Beispiel: New York City ist in der UTC-Zone -5, da New York fünf Stunden vor dem Greenwich-Längenkreis liegt; Moskau ist +3 UTC, da es drei Stunden hinter dem Greenwich-Längenkreis liegt.
SO SYNCHRONISIEREN SIE TAGESZEIT UND FITNESSSENSOREN Wenn Sie den GPS-3D-Sensor erstmalig mit Ihrer Uhr aktivieren, kann eines der folgenden Szenarien eintreten: Wenn Sie den GPS-3D-Sensor aktivieren, bevor Sie die Tageszeit einstellen, wird die Uhr T1 und T2 auf UTC synchronisieren. Sie müssen die Stunde beider Zeitzonen auf Ihre Ortszeit einstellen.
Höhe über NN: Aktuelle Höhe über dem Meeresspiegel (erfordert den GPS-3D-Sensor). HINWEIS: Wenn die Uhr keinen der Fitnesssensoren feststellt, wird der Wochentag auf der unteren Anzeigezeile dargestellt. Sie können den Wochentag weiter einsehen, während Sie die Fitnesssensoren verwenden, indem Sie die Leistungsdaten ausblenden (für Informationen zum Ausblenden von Daten siehe „Uhreneinstellungen“ auf S. 395). Wenn Sie Wochentag wählen, scheint es so, als ob die Uhr keine Daten empfängt.
Funktionen im Chronograph-Modus ODER Der Chronograph-Modus fungiert als Haupttrainingsdatencenter Ihrer Uhr. Er kann die abgelaufene Zeit für maximal 100 Stunden aufzeichnen. Er kann ferner Informationen bis maximal 100 Runden registrieren, einschließlich Daten für Geschwindigkeit, Tempo und Entfernung (unter Verwendung des GPS-3D-Sensors) sowie die durchschnittliche Herzfrequenz (unter Verwendung des HF-Sensors).
Geschwindigkeit: Aktuelle Geschwindigkeit (erfordert den GPS-3D-Sensor) Beispiel zum Modus Chronograph Durchschnittsgeschwindigkeit: Die Durchschnittsgeschwindigkeit für die Zeitdauer, die der Chronograph läuft (erfordert den GPS-3D-Sensor). Tempo: Aktuelle Geschwindigkeit, ausgedrückt in Minuten pro gewählter Entfernungseinheit, wie z. B. Kilometer oder Meilen (erfordert den GPS-3D-Sensor).
Terminologie zum Modus Ve r t i k a l 5. Drücken Sie START/SPLIT, um das Timing fortzusetzen. Aufstiegsgeschwindigkeit: Wie schnell Sie auf- oder absteigen. ODER Vertikale Geschwindigkeit: Ein anderer Begriff für Aufstiegsgeschwindigkeit. STOP/RESET noch einmal drücken und halten, um die Anzeige auf Null zurückzusetzen. Funktionen im Modus Ve r t i k a l Der Modus Vertikal dient als Einsichtsmodus in Verbindung mit dem GPS-3D-Sensor, der schwerpunktmäßig Höhenlagendaten anzeigt.
Entfernung: Zurückgelegte Entfernung seit der Aktivierung des GPS-3D-Sensors (erfordert den GPS-3D-Sensor). Höhe über NN: Aktuelle Höhe über dem Meeresspiegelniveau (erfordert den GPS-3D-Sensor). Höhenunterschied: Unterschied zwischen der aktuellen Höhe über NN und der Höhe zum Startzeitpunkt des Chronographen (erfordert den GPS-3D-Sensor). Beispiel zum Modus Ve r t i k a l Sie machen Heli-Skifahren in Banff auf einer Strecke mit schätzungsweise 214 vertikalen Metern.
SO STELLEN SIE DEN MODUS ZIEL EIN Für Anleitungen zum Einstellen der Uhrenfunktionen, einschließlich Modus Ziel, siehe S. 337, „So stellen Sie Uhrenfunktionen ein“. Tempo: Aktuelle Geschwindigkeit, ausgedrückt in Minuten pro gewählter Entfernungseinheit, wie z. B. Kilometer oder Meilen (erfordert den GPS-3D-Sensor). Durchschnittstempo: Die Durchschnittsgeschwindigkeit pro Minute für die Dauer, die der Chronograph läuft (erfordert den GPS-3D-Sensor).
Beispiel zum Modus Ziel Terminologie zum Modus Navigieren Sie trainieren für ein 100 km Radrennen. Letztes Jahr sind Sie dasselbe Rennen in 4 Stunden und 15 Minuten gefahren. Dieses Jahr haben Sie sich 4 Stunden als Ziel gesetzt. Sie lesen in einer Trainingzeitschrift, dass Sie beim Training für ein Rennen einen Tag pro Woche dafür widmen sollten, eine gleichwertige Entfernung zu fahren, um auf Ihre Zielzeit hinzuarbeiten.
Funktionen im Modus Navigieren SO SPEICHERN SIE WEGPUNKTE IM MODUS NAVIGIEREN Der Modus Navigieren zeigt Richtungsinformationen an und führt Ihre Geschwindigkeit, Entfernung und Höhenlage während einer Aktivität. Obwohl Sie bis zu 10 Wegpunkte einstellen können, um bestimmte Stellen während Ihrer Aktivität zu markieren, funktioniert dieser Modus nicht wie ein Kompass. Für akurate Richtungsinformation ist es erforderlich, dass Sie in Bewegung sind.
Beispiel zum Modus Navigieren Sie haben vor kurzem damit begonnen, sich zu orientieren, zwischen welchen Wegpunkten Sie am schnellsten sind. Ihr letztes Rennen beinhaltete acht Wegpunkte, und Sie beendeten es in 42 Minuten. Um Ihre Zeit zu verbessern, stellen Sie einen Übungskurs auf. Anhand von Richtungsinformationen aus dem Modus Navigieren bewegen Sie sich zwischen den Wegpunkten. Am Ende des Kurses wechseln Sie zu den Geschwindigkeitsdaten, um zu sehen, wie schnell Sie den Kurs bewältigt haben.
Wenn Sie Wegpunkte speichern, können Sie aus einer Liste (kommt mit der Uhr) eine Kennzeichnung auswählen. Hierzu gehören: WAYPNT # (wobei # der Wegpunktnummer entspricht), JCT, HOME, START, FINISH, CAMP, TRAILHD, PEAK oder VISTA. Der Modus Wegpunkte enthält die Funktion Track Back, mit der Sie von Ihrer aktuellen Position aus einen gespeicherten Wegpunkt ansteuern können. Der Modus Wegpunkte funktioniert nicht in Verbindung mit dem Chronograph.
WEGPUNKTE EINSEHEN ODER BEARBEITEN Gespeicherten Wegpunkt einsehen Kennzeichnung für gespeicherten Wegpunkt ändern Gespeicherte Wegpunkte löschen Zum Löschen eines Wegpunkts STOP/RESET drücken und halten. Wenn Sie einen Wegpunkt löschen, werden die anderen nicht neu geordnet. Beispiel: Wenn Sie Ihre Wegpunkte mit WAYPNT 1, 2 und 3 gekennzeichnet haben und WAYPNT 2 löschen, haben Sie anschließend Wegpunkte mit den Kennzeichnungen WAYPNT 1 und 3.
2. START/SPLIT drücken und halten. Die Meldung HOLD TO BEGIN TRACK erscheint. Die Uhr wird die aktuelle Richtung und Peilung und die geschätzte Entfernung vom aktuellen Standort zum gewählten Wegpunkt anzeigen. 3. Setzen Sie sich in Bewegung. Die Uhr zeigt Ihren aktuellen Standort an, bis Ihr Standort mit dem gewählten Wegpunkt übereinstimmt. Die Uhr berechnet die Entfernung zwischen Ihrer aktuellen Position und dem gewählten Wegpunkt als gerade Linie.
Funktionen im Modus Rundendaten Mit dem Modus Rundendaten können Sie jederzeit gespeicherte Rundendaten einsehen. Um Rundendaten aufzuzeichnen, müssen Sie den Chronograph betreiben. Nachdem Sie den Chronograph für Ihre nächste Aktivität von Null aus neu starten, werden Rundendaten der vorherigen Aktivität gelöscht. HINWEIS: Um eine Zusammenfassung Ihrer gesamten Aktivität einzusehen, siehe „Modus Zusammenfassung“ auf S. 374.
Beispiel für den Modus Rundendaten Sie fahren gern Rad, aber Sie haben gerade eine lange Fahrt hinter sich und sind erschöpft. Im erschöpften Zustand vergessen Sie, sich die Rundendaten Ihrer Fahrt anzusehen und stellen den Chronographen zurück auf Null. Sie glauben, dass Sie Ihre Daten verloren haben, aber dann erinnern Sie sich. Sie können immer noch die Rundendaten für Ihre Fahrt einsehen, so lange Sie den Chronographen nicht zuerst neu starten.
BEDIENUNG DES MODUS ZUSAMMENFASSUNG Geschwindigkeit 1. Drücken Sie MODE, bis der Modus Zusammenfassung erscheint. Durchschnittsgeschwindigkeit: Ihre durchschnittliche Geschwindigkeit, die sich aus Entfernung geteilt durch Zeit errechnet. Maximale Geschwindigkeit: Ihre höchste Geschwindigkeit. Durchschnittstempo: Ihre durchschnittliche Geschwindigkeit, die sich aus Minuten pro zurückgelegter Entfernungseinheit berechnet. Bestes Tempo: Ihre schnellste Zeit pro Minute. 2.
Gesamtabstieg: Der Gesamtabstieg sammelt alle negativen Höhenänderungen während Ihrer Aktivität. Wenn Sie einen 60m hohen Berg 10mal rauf und runter laufen, beträgt Ihr Gesamtabstieg 600m (60m mal 10 Strecken). Bei/Über XXXX: Ihre Zeit bei oder über einer bestimmten Höhenlage während Ihrer Aktivität (siehe „Höhenlageeinstellungen“ auf S. 393 für Informationen zum Einstellen dieser Funktion).
Beispiel zum Modus Zusammenfassung Terminologie zum Modus T i m e r Sie haben noch sechs Wochen, bis Sie in einem Halb-Marathon laufen. Dieser Halb-Marathon umfasst einen sehr anstrengenden bergauf führenden Abschnitt, der von 750m auf 1370m über NN ansteigt und dann wieder auf 915m über NN abfällt. Um Ihnen beim Training zu helfen, haben Sie sich für den nächsten Monat zwei Ziele gesetzt: 160 Kilometer zu laufen und einen Lauf pro Woche einzuplanen, bei dem Sie mindestens eine Höhe von 460m überwinden.
SO STELLEN SIE DEN MODUS TIMER EIN Für Anleitungen zum Einstellen der Uhrenfunktionen, einschließlich Modus Timer, siehe S. 337, „So stellen Sie Uhrenfunktionen ein“. Sie können die folgenden Werte für den Modus Timer einstellen: Zeit (Stunden, Minuten und Sekunden bis zu 99 Stunden, 59 Minuten und 59 Sekunden). Aktion beenden (STOP, REPEAT oder CHRONO, VERTI oder FINISH). SO BEDIENEN SIE DEN TIMER IM MODUS TIMER 1. Drücken Sie START/SPLIT, um den Timer-Countdown zu starten.
SO SEHEN SIE LEISTUNGSDATEN IM MODUS TIMER EIN Wenn Sie Fitnesssensoren mit Ihrer Uhr verwenden, navigieren Sie durch die Leistungsdaten, indem Sie DISPLAY drücken und wieder loslassen. Zu den Einsichtsoptionen der Leistungsdaten für den Modus Timer gehören: Herzfrequenz: Aktuelle Herzfrequenz (erfordert den HFSensor) Geschwindigkeit: Aktuelle Geschwindigkeit (erfordert den GPS-3D-Sensor) Tempo: Aktuelle Geschwindigkeit, ausgedrückt in Minuten pro gewählter Entfernungseinheit, wie z. B.
Funktionen im We c k - M o d u s Sie können Ihre Uhr als Wecker für maximal fünf separate Weckoptionen verwenden. Wenn Sie einen Wecker stellen, erscheint das Wecker-Symbol im Modus Tageszeit. Das Wecksignal kann jeden Tag zur selben Zeit ertönen oder nur an Wochentagen, Wochenenden oder auch nur einmal (nützlich als Erinnerung an Termine). Wenn die Uhr eine eingestellte Weckzeit erreicht, ertönt ein akustisches Signal, und das INDIGLO-Nachtlicht blinkt 20 Sekunden lang.
Terminologie zum Modus Ko n f i g u r i e r e n Schnelleinstellung: Wenn Sie nach Erscheinen des + Zeichens START/SPLIT drücken, können Sie sehr schnell die gebräuchlichste Einstellung für die Einstellungsgruppe ändern, ohne die gesamte Einstellungsprozedur einzuleiten. HANDFREIE EINSTELLUNGEN: Handfreie Einstellungen bieten Optionen zum Konfigurieren der Uhr, um in Verbindung mit dem GPS-3D-Sensor automatisch zu arbeiten.
6. + (DISPLAY) oder - (STOP/RESET) drücken, um die Option in einer Einstellungsgruppe einzustellen. nützlichere Daten, wenn Sie die Zonengrenzwerte so einstellen, dass sie nicht überlappen. Für die Wichtigkeit von Aufzeichnungen der Herzfrequenzinformationen, siehe Heart Zones Tools for Success. 7. DONE (MODE) drücken, wenn Sie mit dem Einstellen einer Option in einer Einstellungsgruppe fertig sind. 8. DONE (MODE) nochmals drücken, um zur Einstellungsgruppenebene zurückzukehren.
GPS-3D SENSOR-EINSTELLUNGEN Ausgleich: Ausgleichen ist nützlich, wenn Sie der Ansicht sind, dass die angezeigten Geschwindigkeits- oder Tempowerte zu ungleichmäßig erscheinen. Ausgleich wendet einen Durchschnittsfilter an und die angezeigten Geschwindigkeits- oder Tempowerte könnten deshalb langsamer auf Änderungen ansprechen. Entfernungswarnung: Stellen Sie die Uhr auf eine Warnung für Entfernungsintervalle ein. Sie können die Uhr z. B. so einstellen, dass jede zurückgelegte Meile angezeigt wird.
überschreiten, wird die Uhr solange einen Signalton erzeugen, bis Sie sich wieder unter Ihre maximale Höhe bewegen. Ausgleich: Schalten Sie Höhenausgleich ein oder aus. Aufstiegsgeschwindigkeit aktualisieren: Stellen Sie die Uhr auf die Zeit ein, in der die Aufstiegsgeschwindigkeit berechnet wird. Sie können Intervalle von 30 Sekunden, 1 Minute, 10 Minuten, 30 Minuten oder 60 Minuten wählen. Stellen Sie diese Funktion auf kürzere Intervalle für schnelle vertikale Aktivitäten, wie z. B.
Stundensignalton: Bei Aktivierung ertönt zu jeder vollen Stunde ein Signalton. Knopfdrucksignal: Bei Aktivierung ertönt bei jedem Knopfdruck ein Signalton. Modus ausblenden. Sie können die folgenden Modi ein- oder ausblenden oder deaktivieren: Vertikal, Ziel, Rundendaten, Zusammenfassung, Timer, Navigieren, Wegpunkte oder Wecker. Wenn Sie z. B. den Modus Navigieren ausblenden, sehen Sie keine Informationen dieses Modus, es sei denn, Sie verwenden den GPS-3D-Sensor.
Nordreferenz: Stellen Sie die Nordreferenz auf Geografisch Nord oder Magnetisch Nord. Falls Sie die Batterie selbst wechseln möchten, sind folgende Schritte sorgfältig zu befolgen: Herzfrequenz: Stellen Sie die Uhr zur Anzeige Ihrer Herzfrequenz in Schlägen pro Minute (BPM) oder als Prozentsatz Ihrer maximalen Herzfrequenz ein (%MAX). Die gewählten Herzfrequenzeinheiten erscheinen in allen Herzfrequenzdaten der Uhr, einschließlich den Zielzonen der Herzfrequenz. 1.
5. Legen Sie eine neue CR2025-Zelle in das Batteriefach und stellen Sie dabei sicher, dass die „+“ Kennzeichnung nach oben zeigt. 6. Befestigen Sie die Batterieklammer. 7. Ersetzen Sie die Gehäuserückseite und vergewissern Sie sich, dass die schwarze Dichtung richtig in der Gehäuserille liegt und dass die Gehäuserückseite korrekt mit der Uhr ausgerichtet ist, damit der Summer mit den internen Anschlüssen funktioniert (siehe den Hinweis nach Schritt 2). 8.
4) wenn diese durch Unfälle, unbefugte Eingriffe oder unsachgemäße Behandlung entstanden sind; sowie auf 5) Etui, Zusatzteile oder Batterie. Timex kann einen Austausch dieser Teile in Rechnung stellen. DIESE GARANTIE UND DIE DARIN ENTHALTENEN ABHILFEN GELTEN EXKLUSIV UND ANSTATT JEGLICHER ANDERER GARANTIEN; AUSDRÜCKLICHER ODER STILLSCHWEIGENDER ART, EINSCHLIESSLICH DER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIE DER HANDELSÜBLICHEN QUALITÄT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.
INTERNATIONALE TIMEX-GARANTIE— REPARATURSCHEIN Original-Kaufdatum: (Fügen Sie eine Kopie der Kaufunterlagen bei, falls verfügbar) Teilnehmende Timex-Händler können Ihnen einen voradressierten Uhrenreparatur-Versandumschlag zur Verfügung stellen, um Service ab Werk zu erhalten. Siehe die Internationale TimexGarantie für bestimmte Anleitungen zu Pflege und Service Ihrer Uhr. Käufer: (Name, Adresse und Telefonnummer) Für Service-Fragen wählen Sie die Nummer 1 800 328 2677.
Leistungsuhr PRODUKTTYPEN Beabsichtigter Strahler Diese Geräte erfüllen alle Anforderungen des Teils 15 der FCCRichtlinien. Die Betriebnahme unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Das Gerät darf keine gefährlichen Interferenzen verursachen, und (2) das Gerät muss empfangene Interferenzen aufnehmen, einschließlich solcher, die die Funktion beeinträchtigen könnten. Modell FCC ID-Nr. Zertifizierungsnr . M821 Herzfrequenzmonitor EP9TMXHRM 481.021.
ACHTUNG: Alle Änderungen oder Modifizierungen am o. a. Gerät, die nicht ausdrücklich von der Timex Corporation genehmigt wurden, könnten die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Gerätes für ungültig erklären. HINWEIS DER INDUSTRIE KANADA: Dieses Digitalgerät der Klasse B entspricht der kanadischen Norm ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Ergänzende Information: Die vorstehenden Produkte entsprechen den Anforderungen der Niederspannungs-Direktive 72/23/EEC und der EMV-Direktive 89/336/EEC (einschließlich den Zusätzen 92/31/EEC, 93/68/EEC und 98/13/EEC) und tragen dementsprechend das Zeichen 0983(!). Mitteilendes Organ – Underwriters Laboratories Inc., CAB# - 0983; 1285 Walt Whitman Road, Melville, NY 11747.