MARATHON® GPS NA/EU W281 434-095004 SPEED+ DISTANCE QUICK START GUIDE
English page 2 Français page 20 Español página 40 Português página 60 Italiano pagina 80 Deutsch Seite 102 Nederlands pagina 124 Marathon® Quick Start
Table of Contents Get Started Using Your Watch................................................................................ 4 Charge Your Watch................................................................................................. 4 Operational Buttons............................................................................................... 5 Button Functions.................................................................................................... 6 Icon Descriptions.............
TIMEX® MARATHON® WATcH QUIck START OPERATIONAl BUTTONS gET STARTED USINg yOUR WATcH This guide contains all you need to know to get started using your watch, including the basic functions of each button and how to configure required settings. You’ll also learn how to record and review your first workout. For a full list of features and in-depth instructions, get the complete User Manual at www.timex.
BUTTON FUNcTIONS INDIglO® Button Press to turn on the night-light for 10 seconds. gPS ON/OFF Press to turn on the GPS. Press and hold to turn off the GPS. MODE Press to cycle through each mode. Press to move to the next setting item. START/SPlIT/+ In Time mode, press to go to Run mode. In Run and Chrono modes with the timer stopped, press to start the timer. In Run and Chrono modes with the timer running, press to take a split.
Set the Time You can set the time for two time zones. The time is set by the GPS, but you choose the time zone (GMT offset), daylight saving (ON or OFF), time format (12- or 24-hour), and date format (month-day or day-month). NOTE: The GMT offset is the number of hours difference between your time zone and Greenwich Mean Time. Each GMT offset is listed with the abbreviated name of a major city in that time zone (for example, London is displayed as LON).
2. 3. 4. 5. Press + or - to select USER, then press OK. Press + or – to select gender, then press OK. Repeat step 3 for age, weight, and height. Press MODE to exit. Turn on the GPS Before you can use the watch to collect speed, pace, and distance data, you must turn on the GPS and acquire a satellite fix. Do not start moving before you have a GPS signal. 1. Take the watch outside and away from buildings and tall trees. 2.
Review Your Workout You can view your saved workouts from the Run Data screens, and compare saved workouts against one another to track your progress and decide how to train next time. You can view these items from the Run Data screens: Choose a Workout to View 1. Press MODE until RUN DATA displays. The most recent entry in the list of workouts displays. This diagram describes the features of a saved entry: File Number 2. Press + or - to scroll through the list of workouts. 3. Press VIEW.
Warranty & Service Timex International Warranty (U.S. Limited Warranty) Your Timex® GPS watch is warranted against manufacturing defects by Timex for a period of ONE YEAR from the original purchase date. Timex Group USA, Inc. and its worldwide affiliates will honor this International Warranty. Please note that Timex may, at its option, repair your Timex® product by installing new or thoroughly reconditioned and inspected components or replace it with an identical or similar model.
other countries, Timex will charge you for postage and handling. NEVER INCLUDE ANY ARTICLE OF PERSONAL VALUE IN YOUR SHIPMENT. For the U.S., please call 1-800-328-2677 for additional warranty information. For Canada, call 1-800-263-0981. For Brazil, call +55 (11) 5572 9733. For Mexico, call 01-800-01-060-00. For Central America, the Caribbean, Bermuda and the Bahamas, call (501) 370-5775 (U.S.). For Asia, call 852-2815-0091. For the U.K., call 44 208 687 9620. For Portugal, call 351 212 946 017.
Declaration of Conformity Manufacturers Name: Manufacturers Address: declares that the product: Timex Group USA, Inc. 555 Christian Road Middlebury, CT 06762 United States of America Product Name: Timex Marathon GPS Watch Model Numbers: M434 conforms to the following specifications: R&TTE: 1999/05/EC Standards: ETSI EN 300 440-2 V1. 4.1 (2010-08) ETSI EN 301 489-1 V1. 8.1 (2008-04) ETSI EN 301 489-3 V1. 4.
Sommaire Commencer à utiliser la montre.......................................................................... 22 Charger la montre................................................................................................ 22 Boutons Opérationnels........................................................................................ 23 Fonctions des boutons........................................................................................ 24 Descriptions des icônes.............................
GuIdE dE déMARRAGE RAPIdE dE LA MOnTRE TIMEx® MARAThOn® la montre de manière que les 2 goupilles sur le clip touchent les deux contacts en métal les plus externes sur le dos de la montre. cOMMEncER à uTILISER LA MOnTRE bOuTOnS OPéRATIOnnELS Ce guide contient tout ce que l’on doit savoir pour commencer à utiliser la montre y compris les fonctions fondamentales de chaque bouton et comment configurer les paramètres requis. On apprendra à enregistrer et à revoir la première séance d’exercice.
Fonctions des boutons Bouton INDIGLO® Appuyer pour activer la veilleuse pendant 10 secondes. GPS ON/OFF Appuyer pour activer le GPS. Appuyer et maintenir enfoncé pour désactiver le GPS. MODE Appuyer pour faire défiler chaque mode. Appuyer pour passer au point de paramètre suivant. START/SPLIT/+ En mode Time, appuyer pour aller au mode Run. En modes Run et Chrono avec la minuterie arrêtée, appuyer pour mettre la minuterie en marche.
dEScRIPTIOnS dES IcÔnES Recherche de GPS q 26 RéGLAGE dE L’hEuRE continu : Le GPS est calé sur un satellite. clignotant : Le point GPS est en cours. Force de connexion Un plus grand nombre de barres indique un satellite plus fort. Bip des boutons Indique que les sons des boutons sont activés. Alarme Une alarme est réglée et retentira à l’heure spécifique. Pile Indique ce qui reste de la charge de pile. Plus il y a de segments foncés, plus la pile est chargée.
5. Appuyer sur + ou - pour sélectionner le fuseau horaire, puis appuyer sur OK. 6. Répéter l’étape 5 dST (heure d’été), format d’heure et format de date. 7. Appuyer sur MODE pour quitter. REMARQUE : Il est possible de régler l’heure manuellement, empêchant le GPS de régler l’heure. Voir Réglage de l’heure manuellement dans le Manuel d’utilisation pour de plus amples informations.
2. S’assurer que la montre est dirigée vers le ciel et que l’on ne bloque pas l’antenne GPS dans la partie inférieure de la face de la montre. 3. Se tenir immobile. 4. Appuyer sur GPS ON/OFF. Les icônes et clignotent lorsque le GPS recherche des satellites. Elles seront allumées en continu lorsque le satellite est trouvé et davantage indiquent un satellite plus fort. de « barres » dans le REMARQUE : Une épaisse couverture nuageuse ou de la pluie peut rendre difficile l’obtention d’un satellite.
On peut visualiser ces points à partir des écrans Run Data : Choisir une séance à afficher 1. Appuyer sur MODE jusqu’à affichage de RUN DATA. La saisie la plus récente dans la liste des séances d’exercice s’affiche. Ce schéma décrit les caractéristiques d’une saisie sauvegardée : Nombre de fichiers Date de la séance Nombre de séances par jour 32 G : Séance d’exercice GPS H : Séance d’exercice en intérieur 2. Appuyer sur + ou - pour faire défiler la liste des séances d’exercice. 3. Appuyer sur VIEW.
Garantie et réparation Garantie International Timex (États-Unis – Garantie Limitée) Votre montre GPS TIMEX® est garantie contre les défauts de fabrication par Timex pendant une durée de UN AN à compter de la date d’achat originale. Timex Group USA, Inc. et ses filiales du monde entier honoreront cette garantie internationale.
numéro de téléphone ainsi que la date et le lieu d’achat. Veuillez inclure la somme suivante avec votre montre GPS pour couvrir les frais de port et de manutention (ce ne sont pas des frais de réparation) : un chèque ou mandat de 8,00 $ US aux États-Unis, de 7,00 $ CAN au Canada et de 2,50 £ au Royaume-Uni. Dans les autres pays, Timex vous facturera les frais d’envoi et de manutention. N’INCLUEZ JAMAIS D’ARTICLES DE VALEUR PERSONNELLE DANS VOTRE ENVOI. Aux É.-U.
Déclaration de conformité Nom du fabricant : Timex Group USA, Inc. Adresse du fabricant : 555 Christian Road Middlebury, CT 06762 États-Unis d’Amérique déclare que le produit suivant : Nom du produit : Montre Timex Marathon GPS Numéros de modèle : M434 est conforme aux spécifications suivantes : R&TTE : 1999/05/EC Normes : ETSI EN 300 440-2 V1. 4.1 (2010-08) ETSI EN 301 489-1 V1. 8.1 (2008-04) ETSI EN 301 489-3 V1. 4.
Índice de contenidos Comience a usar su reloj..................................................................................... 42 Cargue el reloj...................................................................................................... 42 Botones de operación.......................................................................................... 43 Funciones de los botones.................................................................................... 44 Descripción de símbolos........
GuÍA RÁPIdA dEl RElOj TIMEX® MARATHOn® cOMIEncE A uSAR Su RElOj Esta guía contiene todo lo que se necesita saber para comenzar a usar el reloj, incluidas las funciones básicas de cada botón y cómo realizar las programaciones requeridas. Aprenderá igualmente la manera de registrar y revisar su primer ejercicio. Para tener una lista de todas las funciones e instrucciones más detalladas, obtenga el manual completo en www.timex.
Funciones de los botones Botón INDIGLO® Pulse para encender la luz nocturna durante 10 segundos. GPS ON/OFF Pulse para encender el GPS. Pulse y sostenga para apagar el GPS. MODE Pulse para pasar a través de cada modo. Pulsar para avanzar al siguiente elemento programable. START/SPLIT/+ En el modo horario, pulse para ir al modo Run (correr). En los modos Run y Chrono con el temporizador detenido, pulse para iniciar el temporizador.
dEScRIPcIón dE SÍMbOlOS q 46 GPS buscando Sólido: GPS conectado a un satélite. destellando: GPS buscando señal satelital. Intensidad de conexión Más barras indican una señal satelital más fuerte. Botón sonoro Indica que los sonidos del botón están activos. Alarma Hay una alarma armada que sonará a la hora prevista. Pila Indica la reserva de carga que hay en la pila. Más segmentos oscuros indican una mayor carga. AjuSTE dE HORA Se puede ajustar la hora en dos zonas horarias.
4. Pulse + ó - para seleccionar AUTO (dejar que se fije la hora por GPS), luego pulse OK. 5. Pulse + ó - para seleccionar la zona horaria, luego pulse OK. 6. Repita el paso 5 para dST (hora de verano), formato de hora y formato de fecha. 7. Pulse MODE para salir. NOTA: También se puede fijar la hora manualmente, no dejando que lo haga el GPS. Ver Programación manual de la hora en el manual del usuario para más información.
Encienda el GPS Empiece a correr Antes de usar el reloj para recoger datos de velocidad, paso y distancia, se debe encender el GPS y captar la señal satelital. No se mueva antes de tener una señal satelital. 1. Lleve el reloj afuera y lejos de edificios y árboles altos. 2. Asegúrese que el reloj esté de frente al cielo y de que usted no bloquea la antena del GPS en la parte inferior de la esfera del reloj. 3. Permanezca quieto. 4. Pulse GPS ON/OFF.
Revisión del ejercicio Se puede revisar los ejercicios guardados desde las pantallas Run Data (datos de carrera), y comparar entre sí los ejercicios guardados para rastrear el progreso y decidir cómo entrenarse a la próxima vez. Se puede ver estos elementos desde las pantallas de datos de carrera: Seleccione un ejercicio para ver 1. Pulse MODE hasta que aparezca RUN DATA. Aparece el más reciente ejercicio en la lista.
Garantía y servicio Garantía Internacional de Timex (Garantía limitada en EUA) Timex garantiza su reloj GPS Timex® por defectos de fabricación, durante un período de UN AÑO a partir de la fecha original de compra. Timex Group USA, Inc. y sus sucursales en todo el mundo respaldan esta garantía internacional.
reloj o una nota en la que figure su nombre, domicilio, número de teléfono, fecha y lugar de compra. Para cubrir gastos de manejo y envío (éste no es el costo de la reparación), por favor incluya junto con su reloj GPS lo siguiente: En EUA, un cheque o giro por valor de US $ 8.00 (dólares estadounidenses); en Canadá, un cheque o giro por valor de CAN $7.00 (dólares canadienses); en el Reino Unido, un cheque o giro por valor de UK £ 2.50 (libras).
Declaración de cumplimiento Nombre del fabricante: Timex Group USA, Inc. Dirección del fabricante: 555 Christian Road Middlebury, CT 06762 United States of America declara que el producto: Nombre del producto: Timex Marathon GPS Watch Números de modelo: M434 cumple con las siguientes especificaciones del producto: R&TTE: Normas 1999/05/EC: ETSI EN 300 440-2 V1. 4.1 (2010-08) ETSI EN 301 489-1 V1. 8.1 (2008-04) ETSI EN 301 489-3 V1. 4.
Índice Comece a utilizar o seu relógio........................................................................... 62 Carregar a bateria do seu relógio........................................................................ 62 Botões operacionais............................................................................................ 63 Funções dos botões............................................................................................. 64 Descrição dos ícones....................................
GuIA PRáTICO dO TIMEx® MARATHOn® COMECE A uTILIZAR O SEu RELÓGIO Este guia contém tudo o que você necessita saber para começar a utilizar o seu relógio, incluindo as funções básicas de cada tecla e como fazer as configurações necessárias. Você também aprende como gravar e rever o seu primeiro exercício. Para uma lista completa das funções e instruções detalhadas, consulte o Guia do Usuário completo no site www.timex.
Funções dos botões Botão INDIGLO® Pressione para ligar a luz noturna durante 10 segundos. GPS ON/OFF (ligado/desligado) Pressione para ligar o GPS. Mantenha pressionado para desligar o GPS. MODE (modo) Pressione para passar por cada modo. Pressione para passar para o próximo item de configuração. START/SPLIT/+ (iniciar/tempo fracionado/+) No modo de Time (hora), pressione para ir para o modo de Run (correr). Nos modos de Run (correr) e Chrono (cronógrafo) com o timer parado, pressione para iniciar o timer.
dESCRIçãO dOS ÍCOnES q 66 COnFIGuRAçãO dA HORA Busca do GPS Sólido: o GPS captou um satélite. Piscando: o GPS está buscando um satélite. Potência da conexão Mais barras indicam um sinal de conexão com o satélite mais forte. Bipe do botão Indica que os sons dos botões estão ligados. Alarme Um alarme é configurado e soará a horas específicas. Bateria Indica a carga da bateria restante. Um maior número de segmentos escuros indica uma maior carga.
4. Pressione + ou - para selecionar AUTO (para permitir que o GPS configure a hora) e, em seguida, pressione OK. 5. Pressione + ou - para selecionar o seu fuso horário e, em seguida, pressione OK. 6. Repita o passo 5 para a hora de verão, formato da hora e formato da data. 7. Pressione MODE (modo) para sair. OBSERVAÇÃO – Você também pode configurar a hora manualmente, impedindo que o GPS o faça automaticamente.
Ligar o GPS Dê uma corrida Antes de você poder usar o relógio para receber dados de velocidade, passo e distância, você tem de ligar o GPS e adquirir um sinal de satélite fixo. Não comece a mover-se antes de ter um sinal de GPS. 1. Leve o relógio para fora de casa, longe de edifícios e árvores altas. 2. Certifique-se de que o relógio está voltado para o céu e que você não está bloqueando a antena do GPS na parte de baixo da face do relógio. 3. Fique parado. 4. Pressione GPS ON/OFF (ligado/desligado).
Revisão do seu exercício Você pode ver os seus exercícios salvos das telas de Run Data (informação sobre a corrida) e comparar exercícios salvos uns com os outros para seguir o seu progresso e decidir como treinar da próxima vez. Você pode ver estes itens das telas de Run Data (informação sobre a corrida): Selecione um exercício para ver 1. Pressione MODE (modo) até RUN DATA (informação sobre a corrida) aparecer. A entrada mais recente da lista de exercícios aparece.
Garantia e serviço Garantia Internacional Timex (garantia limitada para os EUA) A Timex garante o relógio TIMEX® com GPS contra defeitos de fabricação por um período de UM ANO a partir da data original da compra. A Timex Group USA, Inc. e suas filiais em todo o mundo reconhecerão esta Garantia Internacional. Observe que a Timex poderá opcionalmente consertar o produto Timex®, colocando componentes novos ou totalmente recondicionados e inspecionados ou substituí-lo por um modelo idêntico ou similar.
número de telefone, data e local da compra. Inclua com o relógio o seguinte pagamento para cobrir as despesas de envio do seu relógio com GPS (não se refere a custos de consertos): nos Estados Unidos, um cheque ou vale postal no valor de 8,00 dólares americanos; no Canadá, um cheque ou vale postal no valor de 7,00 dólares canadenses; no Reino Unido, um cheque ou vale postal no valor de 2,50 libras esterlinas. Nos outros países, você deverá pagar as despesas de frete.
Certificado de conformidade Nome do fabricante: Endereço do fabricante: declara que o produto: Timex Group USA, Inc. 555 Christian Road Middlebury, CT 06762 Estados Unidos da América Nome do produto: Relógio Timex Marathon com GPS Número do modelo: M434 está em conformidade com as seguintes especificações: R&TTE: 1999/05/EC Padrões: ETSI EN 300 440-2 V1. 4.1 (2010-08) ETSI EN 301 489-1 V1. 8.1 (2008-04) ETSI EN 301 489-3 V1. 4.
Indice analitico Avviamento all’uso dell’orologio.......................................................................... 82 Caricare l’orologio................................................................................................ 82 Pulsanti operativi................................................................................................. 83 Funzioni dei pulsanti............................................................................................ 84 Descrizioni delle icone.......
GUIdA RAPIdA ALL’AVVIAMEnTO dELL’OROLOGIO TIMEX® MARATHOn® AVVIAMEnTO ALL’USO dELL’OROLOGIO Questa guida contiene tutto quello che ti serve sapere per iniziare a usare il tuo orologio, incluse le funzioni basilari di ogni pulsante e come configurare le impostazioni richieste. Imparerai anche come registrare ed esaminare il tuo primo allenamento. Per un elenco completo delle funzioni e istruzioni approfondite, scarica il Manuale dell’utente completo all’indirizzo www.timex.
Funzioni dei pulsanti Pulsante INDIGLO® Premere per accendere l’illuminazione del quadrante per 10 secondi. GPS ACCESO/SPENTO Premere per accendere il GPS. Premere e tenere premuto per spegnere il GPS. MODE (MODALITÀ) Premere per passare in rassegna tutte le modalità. Premere per passare alla voce di impostazione successiva. START/SPLIT/+ (AVVIO/TEMPO INTERMEDIO/+) In modalità Time (Ora), premere per passare alla modalità Run (Corsa).
dESCRIZIOnI dELLE ICOnE q 86 Ricerca del GPS Icona fissa: il GPS ha stabilito il contatto con i satelliti. Lampeggiante: il GPS sta cercando di stabilire il contatto con i satelliti. Potenza di collegamento Più barre indicano un più forte collegamento con i satelliti. Segnale acustico alla pressione di un pulsante Indica che i suoni collegati ai pulsanti sono abilitati. Sveglia Una sveglia è impostata e suonerà all’ora specificata. Batteria Indica la carica di batteria restante.
4. Premere + o - per selezionare AUTO (AUTOMATICO) (per permettere al GPS di impostare l’ora), quindi premere OK. 5. Premere - o + per selezionare il proprio fuso orario, quindi premere OK. 6. Ripetere il procedimento 5 per la dST (daylight saving, cioè l’ora legale), il formato dell’ora e il formato della data. 7. Premere MODE (MODALITÀ) per uscire. NOTA: si può anche impostare l’ora manualmente, impedendo di farlo al GPS.
Accendere il GPS Fare una corsa Prima di poter usare l’orologio per raccogliere dati relativi a velocità, passo e distanza, occorre accendere il GPS e acquisire il segnale satellitare. Non iniziare a muoversi prima di avere ottenuto un segnale GPS. 1. Portare l’orologio all’aperto, lontano da edifici e alberi alti. 2. Assicurarsi che l’orologio sia rivolto verso il cielo e di non bloccare l’antenna del GPS situata nella parte inferiore del quadrante dell’orologio. 3. Restare fermi. 4.
Esaminare l’allenamento Si possono visualizzare gli allenamenti salvati dagli schermi Run Data (Dati sulla corsa), e confrontarli l’uno con l’altro per monitorare i propri progressi e decidere come svolgere il prossimo allenamento. Dagli schermi Run Data (Dati sulla corsa) si possono visualizzare le seguenti voci. Numero file Data dell’allenamento Numero di allenamento in base al giorno G: allenamento con GPS H: allenamento al chiuso Selezionare un allenamento da visualizzare 1.
Visualizzare i dati sull’allenamento Garanzia e assistenza Premere VIEW (VISUALIZZA) per passare in rassegna ogni schermo al fine di vedere i dati dettagliati per quell’allenamento. Gli schermi dei dati sull’allenamento vengono visualizzati nel seguente ordine. • Ore di inizio e fine dell’allenamento, e distanza • Tempo trascorso, distanza e passo medio • Velocità media e totale della calorie bruciate • Tempo trascorso e distanza di ogni giro Garanzia internazionale Timex (U.S.
5. a lente o cristallo, cinturino in pelle o a catena, cassa del sensore, periferiche o batteria. Timex potrebbe addebitare al cliente la sostituzione di una qualsiasi di queste parti. QUESTA GARANZIA E I RIMEDI IN ESSA CONTENUTI SONO ESCLUSIVI E SOSTITUISCONO TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPRESSE O IMPLICITE, INCLUSA QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ AD UN USO PARTICOLARE. LA TIMEX NON È RESPONSABILE DI NESSUN DANNO SPECIALE, INCIDENTALE O CONSEQUENZIALE.
In Canada, negli Stati Uniti ed in certe altre località, i dettaglianti Timex partecipanti possono fornire al cliente una busta di spedizione preaffrancata per la riparazione, per facilitare al cliente l’ottenimento del servizio in fabbrica.
Dichiarazione di conformità Nome del fabbricante: Timex Group USA, Inc. Indirizzo del fabbricante: 555 Christian Road Middlebury, CT 06762 Stati Uniti d’America dichiara che il prodotto: Nome del prodotto: Orologio con GPS Timex Marathon Numeri modello: M434 è conforme alle seguenti specifiche di prodotto: R&TTE: 1999/05/EC Norme: ETSI EN 300 440-2 V1. 4.1 (2010-08) ETSI EN 301 489-1 V1. 8.1 (2008-04) ETSI EN 301 489-3 V1. 4.
Inhaltsverzeichnis Erste Schritte mit Ihrer ...................................................................................... 104 Ihre Uhr aufladen............................................................................................... 104 Betriebsknöpfe................................................................................................... 105 Knopffunktionen................................................................................................. 106 Symbol-Beschreibungen....
TIMEX® MARATHON® uHR – SCHNELLEINfüHRuNG ERSTE SCHRITTE MIT IHRER UhrIn dieser Anleitung finden Sie alles, was Sie für die ersten Schritte mit Ihrer Uhr wissen müssen, einschließlich der grundlegenden Funktionen der verschiedenen Knöpfe und wie die erforderlichen Einstellungen zu konfigurieren sind. Sie lernen auch, wie Sie Ihre erste Trainingseinheit aufzeichnen und überprüfen können. Eine vollständige Auflistung aller Funktionen und weitergehende Anleitungen finden Sie im Benutzerhandbuch unter www.timex.
Knopffunktionen INDIGLO®-KNOPF Zur Aktivierung der Zifferblattbeleuchtung 10 Sekunden lang drücken. GPS ON/OFF (EIN/AUS) Zum Aktivieren des GPS drücken. Drücken und halten, um das GPS zu deaktivieren. MODE (MODUS) Zum Durchlaufen der verschiedenen Modi drücken. Drücken, um zur nächsten Einstelloption zu wechseln. START/SPLIT/+ (START/ZWISCHENZEIT/+) Im Zeitmodus drücken, um in den Laufmodus zu wechseln. In den Modi Lauf und Chrono mit angehaltenem Timer zum Starten des Timers drücken.
SYMBOL-BESCHREIBuNGEN q 108 uHRZEIT EINSTELLEN GPS-Suche Ausgefüllt: GPS verfügt über eine Satellitenortung. Blinkt: GPS sucht nach einer Satellitenortung. Verbindungsstärke Je mehr Balken, desto stärker die Satellitenortung. Knopfdrucksignal Zeigt an, dass Knopftöne aktiviert sind. Wecker An Wecker ist eingestellt und ertönt zur festgelegten Zeit. Batterie Zeigt die verbleibende Batterieladung an. Je mehr dunkle Segmente, desto höher die Ladung.
4. + oder - drücken oder AUTO auswählen (sodass das GPS die Zeit einstellen kann). Dann OK drücken. 5. + oder - drücken, um Ihre Zeitzone auszuwählen. Dann OK drücken. 6. Schritt 5 für DST (Sommerzeit), Zeitformat und Datumsformat wiederholen. 7. MODE (MODUS) drücken, um Vorgang zu beenden. HINWEIS: Sie können die Uhrzeit auch manuell einstellen, und das GPS daran hindern, die Einstellung vorzunehmen. Weitere Informationen finden Sie unter „Uhrzeit einstellen“ im Benutzerhandbuch.
Das GPS aktivieren Trainingseinheit aufzeichnen Bevor Sie mit der Uhr Geschwindigkeits-, Pace- und Entfernungsdaten aufzeichnen können, müssen Sie das GPS aktivieren und eine Satellitenortung durchführen. Nicht bewegen, bevor Sie ein GPS-Signal erfasst haben. 1. Die Uhr draußen und in angemessener Entfernung von Gebäuden und hohen Bäumen einstellen. 2. Achten Sie darauf, dass die Uhr gen Himmel zeigt, und dass Sie die GPS-Antenne im unteren Teil des Zifferblatts nicht blockieren. 3. Nicht bewegen. 4.
Ihre Trainingseinheit überprüfen Sie können Ihre gespeicherten Trainingseinheiten auf den Laufdaten-Displays anzeigen und gespeicherte Trainingseinheiten miteinander vergleichen, um Ihren Fortschritt nachzuverfolgen und Entscheidungen über zukünftige Trainingseinheiten zu treffen. Sie können folgende Daten auf den Laufdaten-Displays einsehen: Trainingseinheit zur Ansicht auswählen 1. MODE (MODUS) drücken, bis RUN DATA (LAUFDATEN) angezeigt wird.
Trainingseinheitsdaten anzeigen Garantie & Service VIEW (ANZEIGE) drücken, um die verschiedenen Displays für die Trainingseinheit zur Anzeige von Detailinformationen zu durchlaufen. Die Trainingseinheitsdaten-Displays werden in der folgenden Reihenfolge angezeigt: • Start- und Endzeiten für die Trainingseinheit sowie Entfernung.
4. Mängel oder Schäden infolge von Unfällen, unbefugten Eingriffen oder unsachgemäßer Behandlung 5. wenn Glas, Armband, Sensorgehäuse, Zubehör oder Batterie betroffen sind. Timex kann den Ersatz solcher Teile in Rechnung stellen. DIESE GARANTIE UND DIE DARIN ENTHALTENEN ABHILFEN GELTEN AUSSCHLIESSLICH UND ANSTATT ALLER ANDEREN AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH JEDER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIE HANDELSÜBLICHER QUALITÄT ODER EIGNUNG ZU EINEM BESTIMMTEN ZWECK.
Frankreich 33 3 81 63 42 00, Deutschland/Österreich: +43 662 88921 30. Für den mittleren Osten und Afrika 971-4-310850. Für alle anderen Länder wenden Sie sich für Garantieinformation bitte an Ihren örtlichen Timex-Einzelhändler oder Timex-Generalvertreter In Kanada, den USA und anderen bestimmten Standorten können teilnehmende Timex-Händler Ihnen einen frankierten und adressierten Versandumschlag für die Rücksendung der Uhr zur Verfügung stellen.
Konformitätserklärung Herstellername: Timex Group USA, Inc. Herstelleranschrift: 555 Christian Road Middlebury, CT 06762 USA erklärt, dass das Produkt: Produktname: Timex Marathon GPS Uhr Modellnummern: M434 den folgenden Produktspezifikationen entspricht: R&TTE: 1999/05/EG Normen: ETSI EN 300 440-2 V1. 4.1 (2010-08) ETSI EN 301 489-1 V1. 8.1 (2008-04) ETSI EN 301 489-3 V1. 4.1 (2002-08) ICES-003 Ausgabe vom 4.
Inhoudsopgave Aan de slag met uw horloge.............................................................................. 126 Het horloge opladen.......................................................................................... 126 Knoppen............................................................................................................. 127 Functie van de knoppen.................................................................................... 128 Beschrijving van pictogrammen .............
SnELSTARTGIdS TIMEX® MARATHOn® HORLOGE KnOPPEn AAn dE SLAG MET uW HORLOGE Deze gids bevat alles wat u moet weten om aan de slag te gaan met uw horloge inclusief de basisfuncties van elke knop en de configuratie van de vereiste instellingen. U leert ook om uw eerste training te registreren en te bekijken. Voor een volledige lijst met functies en gedetailleerde instructies kunt u de volledige gebruikshandleiding verkrijgen bij www.timex.
Functie van de knoppen INDIGLO® knop Indrukken om de nachtverlichting 10 seconden in te schakelen. GPS ON/OFF Indrukken om het GPS in te schakelen. Ingedrukt houden om het GPS uit te schakelen. MODE Indrukken om alle modi te doorlopen. Indrukken om naar het volgende instellingsitem te gaan. START/SPLIT/+ In de modus Time (tijd) indrukken om naar de modus Run (lopen) te gaan. Indrukken in de modi Run en Chrono (chronograaf) terwijl de timer stilstaat, om de timer te starten.
bEScHRIjVInG VAn PIcTOGRAMMEn q 130 GPS-zoekfunctie continu aan: GPS volgt een satelliet. Knippert: GPS zoekt naar een te volgen satelliet. Signaalsterkte Meer staven betekenen dat de satelliet beter wordt gevolgd. Pieptoon van knop Geeft aan dat de knoppen een pieptoon geven. Alarm Een alarm is ingesteld en gaat op de specifieke tijd af. Batterij Geeft de resterende batterijlading aan. Meer donkere segmenten duiden op een grotere lading.
5. Druk op + of - om uw tijdzone te selecteren en druk dan op OK. 6. Herhaal stap 5 voor dST (zomertijd), tijdsindeling en datumindeling. 7. Druk op MODE om af te sluiten. OPMERKING: U kunt de tijd ook handmatig instellen, waardoor het GPS de tijd niet instelt. Zie De tijd handmatig instellen in de gebruikshandleiding voor meer informatie. Weergegeven eenheden instellen Kies het maatstelsel waarin uw gebruikers- en trainingsgegevens zullen worden weergegeven.
2. Zorg dat het horloge naar de hemel is gericht en dat u de GPS-antenne in het onderste deel van de wijzerplaat niet blokkeert. 3. Sta stil. 4. Druk op GPS ON/OFF (GPS aan/uit). De pictogrammen en knipperen wanneer het GPS naar satellieten zoekt. Ze zijn constant aan wanneer een satelliet wordt gevolgd en meer “staven” betekenen dat de satelliet beter wordt gevolgd. in OPMERKING: Een dik wolkendek of regen kan het moeilijk maken om een satelliet te volgen.
U kunt de volgende items in de schermen Run Data bekijken: Een te bekijken training kiezen 1. Druk op MODE totdat RUN DATA verschijnt. De meest recente gegevens in de lijst met trainingen worden weergegeven. Het diagram beschrijft de onderdelen van de opgeslagen gegevens: Bestandsnummer Trainingsdatum Trainingsnummer per dag Trainingsgegevens bekijken Druk op VIEW om alle schermen te doorlopen om gedetailleerde gegevens voor die training te bekijken.
Garantie en service Internationale garantie van Timex (beperkte Amerikaanse garantie) Uw Timex® GPS-horloge heeft een garantie van Timex voor gebreken in fabricage gedurende een periode van EEN JAAR vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum. Timex Group USA, Inc. en gelieerde ondernemingen over de hele wereld erkennen deze internationale garantie.
en plaats van aankoop worden vermeld. Wilt u het volgende met uw GPS horloge sturen voor port en behandeling (dit zijn geen reparatiekosten): een cheque of postwissel voor US$ 8,00 in de VS; een cheque of postwissel voor CAN$ 7,00 in Canada; en een cheque of postwissel voor UK£ 2,50 in het VK. In andere landen zal Timex port en behandeling in rekening brengen. STUUR NOOIT EEN ARTIKEL VAN PERSOONLIJKE WAARDE MEE. Voor de VS kunt u 1-800-328-2677 bellen voor meer informatie over de garantie.
Conformiteitsverklaring Naam van fabrikant: Timex Group USA, Inc. Adres van fabrikant: 555 Christian Road Middlebury, CT 06762 Verenigde Staten van Amerika verklaart dat het product: Productnaam: Timex Marathon GPS-horloge Modelnummers: M434 voldoet aan de volgende specificaties: R&TTE: 1999/05/EG Normen: ETSI EN 300 440-2 V1. 4.1 (2010-08) ETSI EN 301 489-1 V1. 8.1 (2008-04) ETSI EN 301 489-3 V1. 4.