W254_TAP_Cover_EU_Layout 1 9/22/09 8:04 AM Page CVR2 USER MANUAL W254 509-095002-02 EU
W254_TAP_Booklet_PO_Layout 1 9/18/09 2:36 PM Page 144 ÍNDICE INTRODUÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Bem-vindo!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 RECURSOS DO RELÓGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Hora/Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Tecnologia TapScreen™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Cronógrafo . .
W254_TAP_Booklet_PO_Layout 1 9/18/09 2:36 PM Page 146 QUICK START (INÍCIO RÁPIDO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Configuração da hora e da data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Uso do cronógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Recuperação dos dados do exercício . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Bloqueio dos dados do exercício . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 INSTRUÇÕES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
W254_TAP_Booklet_PO_Layout 1 9/18/09 2:36 PM Page 148 INTRODUÇÃO Bem-vindo! Obrigado por ter comprado o novo relógio Timex® Ironman® SLEEK™, modelo 150 voltas, com a NOVA tecnologia TapScreen™. Esta nova geração de instrumentos de performance foi desenvolvida em associação com atletas de renome mundial cuja participação garantiu que os recursos do relógio SLEEK, modelo 150 voltas, fossem relevantes para o seu treinamento.
W254_TAP_Booklet_PO_Layout 1 9/18/09 2:36 PM Page 150 RECURSOS DO RELÓGIO Hora/Data • Horas, minutos e segundos mostrados no formato de 12 ou 24 horas • Data mostrada por mês-dia (MMM-DD), mês-dia-ano (MM-DD-AA), dia-mês-ano (DD.MM.
W254_TAP_Booklet_PO_Layout 1 9/18/09 2:36 PM Page 152 • O controlador de ritmo do tempo-alvo fornece alertas audíveis distintos e avisos na tela que significam estar aquém do ritmo (som lento do bipe, “SLOW”), no ritmo (som único do bipe, “ON PACE”) ou além do ritmo (som rápido do bipe, “FAST”) • Os lembretes de alarme dos temporizadores de hidratação e nutrição aconselham quando beber e comer • O novo sistema de gestão dos dados salva todos os exercícios assim que o cronógrafo é reiniciado.
W254_TAP_Booklet_PO_Layout 1 9/18/09 2:36 PM Page 154 Alarme d • Três alarmes com as opções: diariamente, dia de semana, fim de semana e semanalmente • Alerta de reserva de cinco minutos Relógio Timex® Ironman® SLEEK™, modelo 150 voltas, com tecnologia TapScreen™.
Ícones do mostrador d ALARME A maioria dos modos utiliza os botões do relógio da mesma maneira, e os rótulos dos botões são mostrados na tela próximos aos botões. d Indicador de alarme SET (DONE) = aceitar e sair MODE (NEXT) = avançar para a opção de configuração seguinte START/SPLIT (+) = aumentar/avançar o valor de configuração STOP/RESET (-) = reduzir/reverter o valor de configuração Para configurar, pressione SET e, depois, siga os avisos de configuração.
4. Pressione SET (DONE) para sair. Uso do cronógrafo O cronógrafo cronometra o exercício. A volta/tempo fracionado (lap/split) divide o exercício em segmentos de tempo que podem fornecer feedback em tempo real para ajustar o ritmo e atender a meta de tempo total estabelecida. 1. No modo CHRONO, bata de leve (TAP) na tela para iniciar (START). 2. Bata de leve na tela cada vez que precisar registrar um volta/tempo fracionado. 3. Pressione STOP/RESET para finalizar. 4.
W254_TAP_Booklet_PO_Layout 1 9/18/09 2:36 PM Page 160 1. Pressione MODE até RECALL aparecer. 2. Pressione START/SPLIT para explorar as datas dos exercícios. 3. Assim que encontrar o exercício, pressione e mantenha pressionado o botão STOP/RESET para bloqueá-lo (LOCK). l Pressione e mantenha pressionado o botão STOP/RESET novamente para desbloqueá-lo (UNLOCK).
W254_TAP_Booklet_PO_Layout 1 9/18/09 2:36 PM Page 162 TECNOLOGIA TAPSCREEN™ Mantenha o impulso e evite quebrar o passo. A tecnologia TapScreen™ funciona com uma batida firme na face do relógio. Usa-se a tecnologia TapScreen™ para os modos CHRONO, TIMER e INTERVAL TIMER. A sensibilidade da batida pode ser ajustada para leve (LITE), média (MED) ou forte (HARD). O relógio é oferecido com uma configuração padrão média. 1. No modo TIME, pressione e mantenha pressionado o botão SET. 2.
W254_TAP_Booklet_PO_Layout 1 9/18/09 2:36 PM Page 164 5. Pressione NEXT para configurar o outro fuso horário (se assim preferir), seguindo o procedimento descrito anteriormente. 6. Pressione SET (DONE) para sair. Dicas: • Nos outros modos, pressione e mantenha pressionado o botão MODE para dar uma olhada à hora do dia. Solte o botão para voltar ao modo atual. • O formato da data pode ser selecionado como mês-data (MM:DD, MMM-DD), mês-dia-ano (MM-DD-YY), dia-mês-ano (DD.MM.YY) ou ano-mês-data (YY-MM-DD).
W254_TAP_Booklet_PO_Layout 1 9/18/09 2:36 PM Page 166 Gráfico da volta/do tempo fracionado Este relógio registra até 100 horas e conta até 199 voltas. Guarda as últimas 150 voltas no modo Recall. Funcionamento do cronógrafo 1. Pressione Mode até CHRONOGRAPH aparecer. (Certifique-se de que a leitura é 00.00.00 ou pressione STOP/RESET para reiniciar.) 166 2. Bata de leve na tela para iniciar (START). 3. Bata de leve na tela cada vez que precisar registrar uma volta/um tempo fracionado.
W254_TAP_Booklet_PO_Layout 1 9/18/09 2:36 PM Page 168 5. Ao completar o exercício, pressione e mantenha pressionado o botão STOP/RESET para apagar o mostrador (o cronógrafo volta para 00:00:00). O exercício é salvo automaticamente e pode ser visto no modo RECALL. Dicas: • Você também pode usar o botão START/SPLIT para iniciar o cronógrafo e dar voltas. • Para ver a hora do dia, pressione e mantenha pressionado o botão MODE. Libere o botão para voltar para o modo atual CHRONO.
W254_TAP_Booklet_PO_Layout 1 9/18/09 2:36 PM Page 170 tempo fracionado, o relógio passa automaticamente para o formato LAP/SPLIT. Controlador de ritmo do tempo-alvo O ritmo é importante para atingir as metas propostas. Por isso, você dispõe de um dispositivo sonoro integrado que indica se os tempos-alvos foram alcançados ou não. Vá além ou aquém dos tempos-alvos prédeterminados e os diversos alarmes sonoros e mensagens lhe proporcionarão o feedback.
W254_TAP_Booklet_PO_Layout 1 9/18/09 2:36 PM Page 172 4. Pressione START/SPLIT (+) ou STOP/RESET(-) para ativar (ON) ou desativar (OFF) o tempo-alvo (TARGET TIME). 5. Se você selecionar ON, pressione o botão MODE (NEXT) até o ritmo-alvo (TRGT PACE) aparecer. 6. Pressione START/SPLIT (+) ou STOP/RESET (-) para registrar o ritmo-alvo por tempo da volta em horas (HH), minutos (MM) e segundos (SS). O ritmo-alvo por volta pode ser fixado desde um mínimo de um minuto (1.00) a um máximo de uma hora (1:00.00). 7.
W254_TAP_Booklet_PO_Layout 1 9/18/09 2:36 PM Page 174 Temporizadores de hidratação e nutrição Os temporizadores opcionais de hidratação e nutrição o alertarão quando for hora de beber ou comer. Esse temporizador de contagem regressiva repetirá e funcionará paralelamente ao cronógrafo. Configuração dos temporizadores de hidratação e nutrição 1. Pressione MODE até CHRONO aparecer. 2. Pressione SET para iniciar. 3. Pressione o botão MODE (NEXT) até hidratação (DRINK) aparecer. 4.
W254_TAP_Booklet_PO_Layout 1 9/18/09 2:36 PM Page 176 3. Assim que encontrar o exercício que deseja rever, pressione SET para rever todas as informações salvas nesse exercício. • Pressione START/SPLIT (+) ou STOP/RESET (-) para rever os dados (volta/tempo fracionado, tempos delta, melhor volta e volta média).
W254_TAP_Booklet_PO_Layout 1 9/18/09 2:36 PM Page 178 ficando cheia ao mostrar o número de voltas livres (“x laps free”). Quando não houver mais memória disponível, o relógio mostrará o aviso de memória cheia (“memory full”), sendo necessário desbloquear os exercícios salvos a fim de dar espaço para que os próximos exercícios possam ser revistos. TEMPORIZADOR O temporizador é utilizado para fazer a contagem regressiva do tempo de um evento fixo.
W254_TAP_Booklet_PO_Layout 1 9/18/09 2:36 PM Page 180 4. Ao finalizar, pressione e mantenha pressionado o botão STOP/RESET para reiniciar o temporizador para a hora original. Ao pressionar e manter pressionado o botão STOP/RESET uma segunda vez, o temporizador volta para o valor zero. Observação: se o temporizador para repetir (Repeat) estiver ajustado para menos de 15 segundos, um único bipe soará entre uma repetição e outra.
W254_TAP_Booklet_PO_Layout 1 9/18/09 2:36 PM Page 182 4. Para selecionar o intervalo (1-16), pressione START/SPLIT (+) ou STOP/RESET (-). 5. Pressione MODE (NEXT) para fixar a hora do intervalo (HH:MM: SS) com START/SPLIT (+) ou STOP/RESET (-). 6. Pressione MODE (NEXT) para selecionar o nome do intervalo (Interval #, WARM, SLOW, MED, FAST e COOL) com START/SPLIT (+) ou STOP/RESET (-). 7. Pressione MODE (NEXT) para selecionar STOP AT END ou REPEAT AT END com START/SPLIT (+) ou STOP/RESET (-).
W254_TAP_Booklet_PO_Layout 1 9/18/09 2:36 PM Page 184 4. Ao finalizar, pressione e mantenha pressionado o botão STOP/RESET para reiniciar o temporizador de intervalos para a hora original. Ao pressionar e manter pressionado o botão STOP/RESET uma segunda vez, o temporizador volta para o valor zero. Dicas: • H aparecerá no mostrador da hora quando o temporizador de intervalos estiver funcionando. J aparecerá quando o temporizador de intervalos estiver funcionando e configurado para repetir no final.
W254_TAP_Booklet_PO_Layout 1 9/18/09 2:36 PM Page 186 6. Pressione START/SPLIT para ativar (ON) ou desativar (OFF) qualquer alarme. Se o alarme for ativado, a frequência do alarme aparecerá na linha inferior do mostrador. Dicas: • Quando o alarme está ativado, d aparece no mostrador da hora. • Quando se atinge a hora configurada no alarme, a luz noturna INDIGLO® e o ícone de alarme piscam e toca um som de alerta. Pressione qualquer um dos botões para silenciá-lo.
W254_TAP_Booklet_PO_Layout 1 9/18/09 2:36 PM Page 188 RESISTÊNCIA À ÁGUA O relógio SLEEK™, modelo 150 voltas, é resistente à água em uma profundidade de até 100 metros. Profundidade da resistência à água p.s.i.a. * Pressão da água abaixo da superfície 30 m/98 pés 50 m/164 pés 100 m/328 pés 60 86 160 *pressão absoluta em libras por polegada quadrada ADVERTÊNCIA: PARA MANTER A RESISTÊNCIA À ÁGUA, NÃO PRESSIONE NENHUM BOTÃO QUANDO ESTIVER EM BAIXO D’ÁGUA. 1.
W254_TAP_Booklet_PO_Layout 1 9/18/09 2:36 PM Page 190 GARANTIA INTERNACIONAL TIMEX A Timex Group USA, Inc. garante o relógio TIMEX® contra defeitos de fabricação por um período de UM ANO a partir da data original da compra. A Timex e suas filiais em todo o mundo reconhecerão esta Garantia Internacional. Observe que a Timex poderá, por sua própria opção, consertar o relógio colocando componentes novos ou totalmente recondicionados e inspecionados ou substituí-lo por um modelo idêntico ou similar.
W254_TAP_Booklet_PO_Layout 1 9/18/09 2:36 PM Page 192 preenchido ou, somente nos EUA e no Canadá, o Cupom de Conserto do Relógio original devidamente preenchido ou uma declaração porescrito identificando o seu nome, endereço, número de telefone e data e local da compra.