Information

26 501-7834-04
Е.12 Помните о том, что во время движения может возникать шум,
вызываемый прохождением ветра через крепление и груз; при
этом данный шум может быть разным в зависимости от модели
автомобиля
и размещенного на нем груза.
Е13 Для экономии топлива и уменьшения воздействия на
окружающую среду, а также для обеспечения безопасности
других участников дорожного движения необходимо всегда
снимать с автомобиля неиспользуемое крепление.
Ж.0 Обслуживание
Ж.1 Регулярно мойте крепление теплой водой или автошампунем,
особенно после использования крепления в прибрежных
районах (для удаления соли) или в зимнее время, когда дороги
обрабатываются солью.
Ж.2 По мере необходимости смазывайте соединительный механизм
(но не поверхности, входящие в контакт с поверхностью шара
фаркопа) и другие движущиеся части крепления.
Ж.3 Снимайте крепление перед въездом на автоматическую мойку.
Ж.4 Храните снятое с автомобиля неиспользуемое крепление в сухом
месте. Все детали крепления должны храниться с соблюдением
мер предосторожности. Не забывайте выполнять очистку и
обслуживание крепления согласно инструкциям.
Ж.5 При утере или износе элементов крепления заменяйте их только
оригинальными деталями компании Thule. Запасные детали
можно приобрести у дилера или производителя.
Ж.6 Для ускорения получения запасных частей и во избежание
потери времени на уточнение указывайте при размещении
заказа или подаче запроса точные данные об изделии и его
серийный номер.
Ж.7 Для наиболее быстрой замены утерянных или сломавшихся
ключей запишите и храните номера ключей и замка, которые
указаны на ключах и замке.
UK
A.0 Загальні положення
A.1 Компанія Thule не несе жодної відповідальності за тілесні травми
людей, пошкодження рухомого або нерухомого майна, втрату
прибутку чи будь-які інші збитки або пошкодження, спричинені
неправильним монтажем чи використанням багажника, включно з,
але не обмежуючись, монтажем чи використанням із порушенням
інструкцій зі зборки, монтажу або інших указівок, наданих у
письмовій чи усній формі компанією Thule або її агентом із
продажів.
A.2 Багажник і його частини забороняється будь-яким чином
змінювати.
A.3 Якщо у вас виникнуть будь-які запитання щодо експлуатації,
використання та обмежень на застосування багажника,
зверніться до агента з продажів продукції компанії Thule.
Уважно прочитайте всі відомості в інструкції та гарантії, перш ніж
розпочати монтаж і використання багажника.
B.0 Установка
B.1 Перевірте наявність усіх необхідних елементів багажника згідно з
інструкцією зі зборки.
B.2 Уважно прочитайте інструкції зі зборки та список рекомендацій
(якщо додається) і дотримуйтеся їх. Потім установіть пристрій у
правильній послідовності, дотримуючись пунктів 1, 2, 3 й т. д.
B.3 Не намагайтеся встановити багажник іншим способом, ніж
описаний в інструкції з монтажу.
C.0 Навантаження
C.1 Не можна перевищувати максимальне навантаження
на багажник, зазначене в інструкції зі зборки. Крім того,
максимальне навантаження, рекомендоване для транспортного
засобу, має перевагу над навантаженням, зазначеним в інструкції
зі зборки. Завжди треба дотримуватися найменшого з дозволених
максимальних навантажень
і не перевищувати його.
C.2 Параметр максимального навантаження на багажник, зазначений
в інструкції зі зборки, застосовується як до транспортного засобу,
що рухається, так і до засобів на стоянці.
C.3 Вантаж необхідно надійно закріплювати. Не можна
використовувати троси, що розтягуються.
C.4 Дізнайтеся та не перевищуйте максимальну вагу велосипеда,
зазначену в інструкціях з монтажу.
C.5 За умови завантаження велосипедів на багажник, що
монтується на задніх дверцятах або на буксирній штанзі, завжди
розташовуйте найбільші та найважчі велосипеди ближче до
автомобіля, а вже далі– менші та легші.
C.6 Багажник сконструйовано лише для стандартних велосипедних
рам. На багажнику не можна перевозити двомісні велосипеди.
Завжди перевіряйте та не перевищуйте максимальний розмір
рами велосипеда (діаметр), зазначений в інструкціях з монтажу.
C.7 Для велосипедів із карбоновими рамами або вилками завжди
консультуйтеся з виробниками або агентами із продажів
велосипеда, щоб перевірити, чи можна їх використовувати з
багажником.
C.8 Рекомендовано використовувати перехідник для велосипедних
рам Thule 982 для багажників із монтажем позаду, зокрема
багажників, що монтуються на задніх дверцятах або буксирній
штанзі.
C.9 Компанія Thule не несе жодної відповідальності за пошкодження
карбонових рам або вилок, яке може статися під час монтажу чи
використання багажника.
C.10 Усі зйомні елементи велосипеда слід зняти перед його
транспортуванням, включно з, але не обмежуючись, дитячими
сидіннями, корзинами, замками (якщо вони знімаються) і
повітряними насосами. Такі частини можуть від’єднатися під час
транспортування через підвищений опір повітря й коливання та
становити загрозу для інших учасників дорожнього руху.
C.11 Якщо транспортний засіб обладнано функцією автоматичного
відкривання багажника чи заднього відкидного борта, цю функцію
слід вимкнути й відкривати відділення для багажу вручну, коли
встановлено багажник, що монтується позаду, щоб не пошкодити
транспортний засіб або сам багажник.
C.12 За необхідності до вантажу слід прикріпити належні світлові
прилади та попереджувальні знаки відповідно до місцевого
законодавства.
C.13 Якщо транспортні засоби вперше зареєстровано після 1 жовтня
1998р., багажник із монтажем позаду та вантаж не мають
закривати третій стоп-сигнал. Третій стоп-сигнал транспортного
засобу має бути видно з таких положень:
10 градусів наліво та направо від повздовжньої осі
транспортного
засобу;
10 градусів вище та 5 градусів нижче горизонтальної осі;
Якщо не вдається дотримуватися цих показників, потрібно
встановити додатковий запасний стоп-сигнал. Під час
використання багажника потрібно враховувати вимоги
національного законодавства.
C.14 Дотримуйтесь інструкцій із монтажу та правил безпеки (якщо такі
застосовуються), а також санкцій ЄС щодо транспортних засобів,
на яких установлено багажник.
D.0 Важливі відомості для багажників, які монтуються на
буксирній штанзі
D.1 Багажники з монтажем на буксирній штанзі не підходять для
використання з буксирними штангами, зробленими повністю з
алюмінію чи чавуну (GGG40).
D.2 Шарова підпора й циліндрична частина буксирної штанги, що
простягається на 2см нижче шарової підпори, мають бути
сталевими. Проте тримач шарової підпори може бути з алюмінію.
D.3 Сукупна вага багажника й вантажу не має перевищувати
допустиме навантаження буксирної штанги. Інформацію про
навантаження буксирної штанги можна знайти на табличці
поряд із буксирною штангою або в інформаційній брошурі
транспортного засобу.
D.4 Завжди перевіряйте, щоб буксирна штанга була чиста (без
бруду та масла) і справна. Деякі виробники буксирних
штанг покривають їх захисною плівкою чи покриттям. Перед
використанням багажника таку плівку чи покриття слід зняти, тому
що вони негативно впливають на тертя й рівновагу.
D.5 Перед від’їздом потрібно перевірити роботу світлових приладів.
Якщо використовується протитуманний ліхтар на багажнику,
переконайтеся, що одночасно не ввімкнуто протитуманний
ліхтар на транспортному засобі. Зазвичай протитуманний ліхтар
транспортного засобу вимикається автоматично, якщо під’єднано
штиковий контакт. Переконайтеся, що це так.
D.6 Якщо багажник рухається по буксирній штанзі, або якщо
скорочується сила затискання при роботі ручки замикання, силу
затискання буксирної штанги слід налаштувати відповідно до
інструкції з монтажу. Пораду або допомогу можна отримати в
місцевого агента із продажів компанії Thule.
D.7 Якщо багажник оснащено відкидним механізмом, який дає змогу
легко дістатися до багажника автомобіля, переконайтеся, що під
час перевезення механізм надійно закріплено в положенні для
транспортування.