Operation Manual
• Position (O) mounting blocks above your vehicle’s crossbars.
Positionnez les blocs de montage (O) sur les barres transversales du véhicule.
Coloque los bloques de montaje (O) encima de las barras transversales de
su vehículo.
• The dashed boxes denote the areas on the basket to attach the
mounting hardware.
La boîte en pointillés indique la zone du panier sur laquelle fixer la visserie
de montage.
Los cuadrados de línea discontinua muestran los puntos en la canastilla
en los que se deben montar las piezas.
9
• Position (P) mounting bracket onto installed (O) mounting blocks.
Positionnez le support de montage (P) sur les blocs de montages (O) posés.
Coloque el soporte de montaje (P) encima de los bloques de montaje (O).
• Assemble using (R) wing knobs as shown.
Montez à l'aide de l'écrou borgne (R) comme indiqué.
Ensámblelos usando las perillas con alas (R), según se muestra.
• Install (N) lock cover and push in (T) lock plug.
Posez le couvercle de verrou (N) et enfoncez le bouchon de verrou (T).
Instale la tapa de la cerradura (N) y encaje el tapón de cierre (T).
• Carrier may be locked with [544] LOCK 4PK – sold separately.
La galerie peut être verrouillée avec le VERROU 4PK [544] – vendu séparément.
Bloque de montaje puede cerrarse con una cerradura [544] LOCK 4PK, que
se vende por separado.
10
FAIRING INSTALLATION / INSTALLATION DU CARÉNAGE / INSTALACIÓN DEL CARENADO
11
• Attach (U) fairing to front of basket with (V) fairing clamps and (W) push-in fasteners.
Fixez le carénage à l'avant du panier avec les attaches du carénage et les fixations arbre de Noël.
Fije el deflector en la parte delantera de la canastilla con las abrazaderas para deflector y los sujetadores.
vehicle crossbar
barre transversale
du véhicule
barra transversal
del vehículo
basket tubing
tubulure du panier
tubos de la cesta
501-5697