- USER MANUAL - MANUEL DE L’UTILISATEUR - BENUTZERHANDBUCH - HANDLEIDING - MANUALE D’USO - MANUAL DEL USUARIO - MANUAL DO UTILIZADOR -Р УКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ - Εγχειρίδιο χρήσης - Kullanım Kılavuzu - Instrukcja obsługi Compatible / Kompatibel PC & PlayStation®3
Compatible: PC / PlayStation®3 User Manual TECHNICAL FEATURES Throttle USB connector USB selector "PC" or "PS3" Rudder function via twisting handle Rudder locking screw on handle PRESET button (to select programming) 7. MAPPING button (for programming) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 8. Allen key to install or separate the throttle 9. Handle resistance adjustment dial 10. Rudder via rocking button (or 5th Axis on PC) 11. Action buttons 12. HOME / PS button with LED 13.
GETTING TO KNOW YOUR HOTAS JOYSTICK THROTTLE Your joystick features a large throttle which you can use to easily control the acceleration of your aircraft. The throttle is detachable and may be positioned in 2 different ways, either: - Detached and separated from the joystick (to re-create authentic piloting conditions) - Attached to the joystick (for greater stability and to take up less space). By default, the throttle comes detached from the joystick. To attach the throttle to the joystick: 1.
RUDDER FUNCTION Your joystick features a rudder function, which in a plane corresponds to the pedals used by the pilot to turn the steering, allowing the plane to pivot around its vertical axis (therefore making the plane turn left or right). This rudder function is accessible on your joystick by rotating the handle to the left or right. This rudder function is accessible in two ways: - on your joystick by rotating the handle (4) to the left or right. - or via the rocking button (10) on the throttle.
PC INSTALLATION ON PC 1. Set your joystick’s USB selector (3) to the “PC” position. 2. Connect the USB connector (2) to one of your computer’s USB ports. Windows will automatically detect the new device. 3. The drivers are installed automatically. Follow the on-screen instructions to complete the installation. 4. Click Start/Settings/Control Panel and then double-click Game Controllers. The Game Controllers dialog box displays the joystick’s name with OK status. 5.
“AUTOMATIC PRESET” CONFIGURATION - PC “AUTOMATIC PRESET” diagram on PC RED HOME LED = 4 AXES MODE GREEN HOME LED = 5 AXES MODE The "4 axes" mode preset corresponds to the default configurations for most aerial simulation games on PC. It will therefore allow you to start playing your game right away, without having to reconfigure your joystick. In "5 axes" mode, the function of the rocking button must be manually assigned in your game's options.
PLAYSTATION®3 INSTALLATION ON PLAYSTATION®3 1. Set your joystick’s USB selector (3) to the “PS3” position. 2. Connect the USB connector (2) to one of your console’s USB ports. 3. Switch on your console. 4. Launch your game. You are now ready to play! USING THE "HOME / PS" BUTTON Your joystick’s “Home / PS” button allows you to exit your games, access menus and directly switch off your PlayStation®3 system.
“AUTOMATIC PRESET” CONFIGURATION - PLAYSTATION®3 “AUTOMATIC PRESET” diagram on PlayStation®3 RED HOME LED This preset corresponds to the default configurations for most aerial simulation games on PlayStation®3. It will therefore allow you to start playing your game right away, without having to reconfigure your joystick. The 4 handle directions correspond to the 4 directions on the PS3 gamepad’s left mini-stick. The throttle corresponds to the Up/Down directions on the PS3 gamepad’s right mini-stick.
ADVANCED FUNCTIONS 2 PROGRAMMING MODES The PRESET button (6) and its LED allow you to view the type of programming selected: AUTOMATIC (preprogrammed) or MANUAL (programmed by yourself). A single press of this button will allow you to switch from one programming mode to the other, even during the course of a game. • AUTOMATIC PRESET: LED IS OFF This represents the default programming: the axes, positions of the buttons and of the hatswitch are preprogrammed.
PROGRAMMING PROCEDURE SAVING A "MANUAL PRESET" Steps Action Enable MANUAL PRESET (6) 1 by pressing the button. 2 Press and release the MAPPING button (7). 3 Press and release the button or direction to program. 4 Press and release the button or direction onto which you wish to place your function. PRESET LED GREEN FLASHES GREEN SLOWLY FLASHES GREEN QUICKLY GREEN Your “MANUAL PRESET” is now enabled and up to date (with your programming carried out).
TROUBLESHOOTING AND WARNINGS • My joystick doesn’t function correctly or appears to be improperly calibrated: - Switch off your computer or your console, disconnect your joystick, reconnect your joystick and then re-launch your game. - When connecting your joystick: Leave the handle, rudder and throttle centered and do not move them (to avoid any calibration problems).
Consumer warranty information Worldwide, Guillemot Corporation S.A. (hereinafter “Guillemot”) warrants to the consumer that this Thrustmaster product shall be free from defects in materials and workmanship, for a warranty period which corresponds to the time limit to bring an action for conformity with respect to this product. In the countries of the European Union, this corresponds to a period of two (2) years from delivery of the Thrustmaster product.
FCC STATEMENT 1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 2. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. COPYRIGHT © 2015 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved.
Compatible : PC / PlayStation®3 Manuel de l'utilisateur CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Manette des gaz Connecteur USB Sélecteur USB « PC » ou « PS3 » Palonnier par rotation du manche Vis de blocage du palonnier sur le manche 6. Bouton PRESET (pour choisir son programme) 7. Bouton MAPPING (pour programmer) 1. 2. 3. 4. 5. 8. Clé Allen pour installer ou séparer la manette des gaz 9. Molette de réglage de la résistance du manche 10. Palonnier par bouton bascule (ou 5ème Axe sur PC) 11.
À LA DÉCOUVERTE DE VOTRE JOYSTICK HOTAS MANETTE DES GAZ Votre Joystick dispose d’une imposante manette des gaz grâce à laquelle vous pourrez aisément contrôler l’accélération de votre appareil. La manette des gaz est amovible et peut-être positionnée de 2 manières différentes : - Soit détachée et séparée du manche (pour récréer les véritables conditions de pilotage) - Soit fixée au manche (pour gain de stabilité et de place). La manette des gaz est livrée par défaut détaché du Manche.
FONCTION PALONNIER Votre Joystick dispose d’une fonction palonnier, qui correspond dans un avion aux pédales actionnées par le pilote pour faire braquer la gouverne de direction, permettant de faire pivoter l’avion autour de son axe vertical (entraînant ainsi un virage de l’avion vers la gauche ou la droite). Cette fonction palonnier est accessible de deux façons : - sur votre Joystick par rotation du manche (4) vers la gauche ou la droite - ou via le bouton bascule (10) sur la manette des gaz.
PC INSTALLATION SUR PC 1. Mettre le sélecteur USB (3) de votre Joystick en position « PC » 2. Reliez le connecteur USB (2) à l'un des ports USB de votre unité centrale. Windows XP ou Vista détectera automatiquement le nouveau périphérique. 3. L'installation des pilotes est automatique. Suivez les instructions affichées à l'écran pour terminer l'installation. 4.
CONFIGURATION DU « PRESET AUTOMATIQUE » - PC Schéma du « PRESET AUTOMATIQUE » sur PC LED HOME ROUGE = MODE 4 AXES LED HOME VERTE = MODE 5 AXES Le preset en mode « 4 axes » correspond aux configurations par défaut de la plupart des jeux de simulation aérienne sur PC. Il vous permettra donc de lancer directement votre jeu sans avoir à reconfigurer votre Joystick. En mode « 5 axes » la fonction du bouton bascule devra être attribuée manuellement dans les options de votre jeu.
PLAYSTATION®3 INSTALLATION SUR « PLAYSTATION®3 » 1. Mettez le sélecteur USB (3) de votre Joystick en position « PS3 ». 2. Branchez le connecteur USB (2) sur un port USB de la console. 3. Allumez votre console. 4. Lancez le jeu. Vous êtes maintenant prêt à jouer ! UTILISATION DU BOUTON « HOME / PS » Le bouton « Home / PS » de votre Joystick vous permettra de quitter vos jeux, d’accéder aux menus et d’éteindre directement votre système PlayStation®3.
CONFIGURATION DU « PRESET AUTOMATIQUE » - PLAYSTATION®3 Schéma du « PRESET AUTOMATIQUE » sur PlayStation®3 LED HOME ROUGE Ce preset correspond aux configurations par défaut de la plupart des jeux de simulation aérienne sur PlayStation®3. Il vous permettra de lancer directement votre jeu sans avoir à reconfigurer votre Joystick. Les 4 directions du manche correspondent aux 4 directions du mini-stick gauche de la manette PS3.
FONCTIONS AVANCEES 2 MODES DE PROGRAMMATION Le bouton PRESET (6) et sa Led Lumineuse vous permettent de visualiser le type de programmation choisi : AUTOMATIQUE (préprogrammé) ou MANUEL (programmé par vous-même). Une simple pression sur ce bouton vous permettra (même en cours de jeu) de basculer d’une programmation à l’autre.
PROCÉDURE DE PROGRAMMATION ENREGISTRER UN « PRESET MANUEL » Etapes Action 1 Activez PRESET MANUEL (6) en appuyant sur le bouton. 2 Pressez et relâchez le bouton MAPPING (7). 4 Pressez et relâchez le bouton ou la direction à programmer. Pressez et relâchez le bouton ou la direction sur lequel ou laquelle vous désirez placer votre fonction.
DEPANNAGE ET AVERTISSEMENT • Mon Joystick ne fonctionne pas correctement ou semble mal calibré : - Eteignez votre ordinateur ou votre console, déconnectez votre Joystick, rebranchez et relancez votre jeu. - Lorsque vous branchez votre Joystick : laissez le manche, le palonnier et la manette des gaz centrés et évitez de les déplacer (pour éviter tout problème de calibration). - Quittez votre jeu, débranchez votre Joystick, vérifiez la bonne position du sélecteur USB « PC/PS3 » (3), puis rebranchez le tout.
INFORMATIONS RELATIVES A LA GARANTIE AUX CONSOMMATEURS Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A. (ci-après « Guillemot ») garantit au consommateur que le présent produit Thrustmaster est exempt de défaut matériel et de vice de fabrication, et ce, pour une période de garantie qui correspond au délai pour intenter une action en conformité de ce produit. Dans les pays de l’Union Européenne, ce délai est de deux (2) ans à compter de la délivrance du produit Thrustmaster.
COPYRIGHT © 2015 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster® est une marque déposée de Guillemot Corporation S.A. PlayStation® est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc. Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Illustrations non contractuelles.
Kompatibel: PC / PlayStation®3 Benutzerhandbuch TECHNISCHE FEATURES 1. Gashebel 2. USB Stecker 3. USB Wahlschalter "PC" oder "PS3" 4. Ruderfunktion via drehbarem Griff 5. Ruder-Feststellschraube am Griff 6. PRESET-Button (Programmierungsauswahl) 7. MAPPING Button (zum Programmieren) 8. Inbusschlüssel zur Installation oder Abnahme des Gashebels 9. Justierungsschraube für Griffwiderstand 10. Ruder via Kippschalter (oder 5. Achse auf PC) 11. Action Buttons 12. HOME / PS Button mit LED 13.
LERNEN SIE IHREN HOTAS JOYSTICK KENNEN GASHEBEL Ihr Joystick verfügt über einen großen Gashebel, mit dem Sie die Beschleunigung Ihres Flugzeugs leicht kontrollieren können. Der Gashebel ist abnehmbar und kann und kann in zwei unterschiedlichen Positionen benutzt werden: - Alleinstehend, separiert vom Joystick (um authentische Pilotenbedingungen zu schaffen) Am Joystick befestigt (platzsparend und größere Stabilität). Normalerweise wird der Gashebel unmontiert mit dem Joystick ausgeliefert.
RUDERFUNKTION Ihr Joystick verfügt über eine Ruderfunktion, die in einem Flugzeug den Pedalen entspricht, die ein Pilot zur Steuerung benutzt, um das Flugzeug um seine vertikale Achse zu drehen (danach fliegt das Flugzeug entweder nach rechts oder links). Diese Ruderfunktion können Sie mit dem Joystick mittels drehen des Griffes nach rechts oder links ausführen. Diese Ruderfunktion kann auf zwei Wegen ausgeführt werden: - Auf Ihrem Joystick durch drehen des Griffes (4) nach rechts oder links.
PC INSTALLATION AUF DEM PC 1. Setzen Sie den USB Wahlschalter (3) Ihres Joysticks auf die Position “PC”.. 2. Stecken Sie den USB Stecker (2) in einen freien USB Port Ihres Computers. Windows XP oder Vista wird nun das neue Gerät automatisch erkennen. 3. Die Treiber werden automatisch installiert. Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um mit der Installation fortzufahren. 4. Klicken Sie auf Start/Einstellungen/Systemsteuerung und dann (doppel-)klicken Sie auf Gamecontroller.
“AUTOMATISCHE PRESET”-KONFIGURATION - PC “AUTOMATISCHES PRESET” Diagramm auf dem PC ROTE HOME LED = 4-Achsenmodus GRÜNE HOME LED = 5- Achsenmodus Die "4-Achsenmodus"-Voreinstellung entspricht den vorgegebenen Konfigurationen für die meisten Flugsimulationsspiele auf dem PC. Somit können Sie sofort mit Ihrem Spiel loslegen, ohne vorher Ihren Joystick konfigurieren zu müssen. Im "5-Achsenmodus" muß die Funktion des Kippschalters in den Optionen des Spiels manuell zugewiesen werden.
PLAYSTATION®3 INSTALLATION AUF DER PLAYSTATION®3 1. Setzen Sie den USB Wahlschalter (3) Ihres Joysticks auf die Position “PS3”. 2. Stecken Sie den USB Stecker (2) in einen freien USB Port Ihrer Konsole. 3. Schalten Sie Ihre Konsole ein. 4. Rufen Sie Ihr Spiel auf. Sie können nun gleich mit Spielen loslegen! BENUTZEN DES “HOME / PS” BUTTON Der “Home / PS” Button Ihres Joysticks ermöglicht Ihnen das Beenden Ihrer Spiele, Zugang zu den Spielemenüs und das direkte Ausschalten Ihres PlayStation®3 Systems.
“AUTOMATISCHE PRESET” KONFIGURATION - PLAYSTATION®3 “AUTOMATISCHES PRESET” Diagramm auf PlayStation®3 ROTE HOME LED Diese Voreinstellung korrespondiert mit den vorgegebenen Konfigurationswerten für die meisten Flugsimulationsspielen auf der PlayStation® 3. Daher sind Sie in der Lage sofort „Abzuheben“, ohne Ihren Joystick rekonfigurieren zu müssen Die 4 Richtungen des Griffs: Korrespondieren mit den 4 Richtungen des linken Mini-Sticks Ihres Gamepads.
ERWEITERTE FUNKTIONEN 2 PROGRAMMIERMODI Der PRESET Button (6) und die LED gestatten Ihnen den Typ der gewählten Programmierung zu sehen: AUTOMATISCH (vorprogrammiert) oder MANUELL (von Ihnen programmiert). Einmaliges drücken dieses Buttons erlaubt Ihnen das Umschalten von einem zum anderen Programmodus – auch während des Spiels. • AUTOMATISCHE VOREINSTELLUNG: LED IST AUS Dies repräsentiert die werksseitige Programmierung: Die Achsen, Positionen der Buttons und des Kopfschalters sind vorprogrammiert.
• Ausnahme: Die HOME / PS, MAPPING und PRESET Buttons können nicht neu programmiert und umgelegt werden. PROGRAMMIERPROZEDUR SPEICHERN EINER "MANUELLEN VOREINSTELLUNG (PRESET)" Schritt Aktion PRESET LED MANUELLES PRESET (6) durch drücken des Buttons 1 GRÜN aktivieren. BLINKT 2 Drücken und loslassen des MAPPING Buttons (7). LANGSAM GRÜM Drücken und loslassen des Buttons/Richtung, der/die BLINKT SCHNELL 3 programmiert werden soll.
FEHLERBESEITIGUNG UND WARNUNG • Mein Joystick scheint nicht richtig zu funktionieren oder scheint nicht richtig kalibriert zu sein: - Schalten Sie Ihre Konsole oder Ihren Computer aus und stöpseln den Joystick komplett von dem jeweiligen System ab. Danach schließen Sie selbigen wieder an, starten Ihr jeweiliges System und starten das Spiel erneut. - Beim Anschluß des Joysticks: Griff, Ruder und Drosselklappe mittig stehen lassen und nicht bewegen (um Kalibrierungsprobleme zu vermeiden).
Kunden-Garantie-Information Guillemot Corporation S.A. (fortfolgend “Guillemot”) garantiert Kunden weltweit, daß dieses Thrustmaster Produkt frei von Mängeln in Material und Verarbeitung für eine Gewährleistungsfrist ist, die mit der Frist für eine Mängelrüge bezüglich des Produktes übereinstimmt. In den Ländern der Europäischen Union entspricht diese einem Zeitraum von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum des Thrustmaster Produktes.
COPYRIGHT © Guillemot Corporation S.A. 2015. Alle Rechte vorbehalten. Thrustmaster® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Guillemot Corporation S.A. PlayStation® ist ein eingetragenes Warenzeichen von Sony Computer Entertainment Inc. Windows® ist eine eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten von Amerika und/oder anderen Ländern. Alle anderen Handelsmarken sind im Besitz Ihrer jeweiligen Eigentümer. Illustrationen nicht verbindlich.
Compatibel met PC / PlayStation®3 Handleiding TECHNISCHE KENMERKEN Throttle USB-aansluiting USB-schakelaar (PC of PS3) Roerfunctie via schommelstick Roerfixatieschroef op stick PRESET-knop (om programmering te selecteren) 7. MAPPING-knop (om te programmeren) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 8. Inbussleutel voor losmaken of vastzetten van throttle 9. Wieltje voor aanpassen stickweerstand 10. Roer via rocking-knop (of 5e as op pc) 11. Actieknoppen 12. HOME/PS-knop met LED 13.
DE DIVERSE FUNCTIES VAN DE HOTAS-JOYSTICK THROTTLE De joystick beschikt over een grote throttle die uitermate geschikt is voor het bedienen van de stuwkracht van een vliegtuig. De throttle is afneembaar en kan op twee verschillende manieren worden gebruikt: - Losgemaakt en apart van de joystick (voor een authentieke pilootbeleving) - Bevestigd aan de joystick (voor meer stabiliteit en minder ruimtebeslag). Standaard wordt de throttle los van de joystick geleverd.
ROERFUNCTIE De joystick beschikt over een roerfunctie die correspondeert met de pedalen in een vliegtuig waarmee de piloot het stuur bedient om het vliegtuig om de verticale as te kantelen (om een bocht naar links of rechts te maken). Deze roerfunctie is beschikbaar op de joystick door de stick naar links of rechts te draaien. Deze roerbediening is op twee manieren beschikbaar: - op de joystick door de stick (4) naar links of rechts te draaien. - of via de rocking-knop (10) op de throttle.
PC INSTALLATIE OP DE PC 1. Zet de USB-schakelaar (3) van de joystick in de stand PC. 2. Sluit de USB-connector (2) aan op een van de USB-poorten van de computer. Windows XP of Vista herkent het nieuwe apparaat automatisch. 3. De drivers worden automatisch geïnstalleerd. Volg de aanwijzingen op het scherm om de installatie te voltooien. 4. Klik op Start/Configuratiescherm en dubbelklik vervolgens op Spelbesturingen.
AUTOMATIC PRESET-CONFIGURATIE - PC AUTOMATIC PRESET-diagram voor pc RODE HOME-LED = 4 ASSEN-MODUS GROENE HOME-LED = 5 ASSEN-MODUS Deze voorinstelling voor 4-assen-modus is de standaardinstelling voor de meeste vlieggames voor pc's. Met deze speelklare instellingen kunt u de joystick dus direct gebruiken. In de 5-assen-modus moet de functie van de rocking-knop handmatig worden toegewezen in het optiemenu van de game.
PLAYSTATION®3 INSTALLATIE OP DE PLAYSTATION®3 1. Zet de USB-schakelaar (3) van de joystick in de stand PS3. 2. Sluit de USB-connector (2) aan op een van de USB-poorten van de console. 3. Zet de console aan. 4. Start de game. Nu kan er gespeeld worden! DE HOME/PS-KNOP GEBRUIKEN Met de Home/PS-knop van de joystick kunt u op de PlayStation®3 een game afsluiten, de menu's bedienen en de console direct uitzetten.
"AUTOMATIC PRESET"-CONFIGURATIE - PLAYSTATION®3 AUTOMATIC PRESET-diagram voor PlayStation®3 RODE HOME-LED Deze voorinstellingen zijn geschikt als standaardinstellingen voor de meeste vlieggames voor de PlayStation®3. Met deze speelklare instellingen kunt u de joystick dus direct gebruiken. De vier richtingen van de stick komen overeen met de vier richtingen op de linkermini-stick van de PS3-gamepad. De throttle komt overeen met de omhoog/omlaag-richting op de rechtermini-stick van de PS3-gamepad.
GEAVANCEERDE FUNCTIES TWEE PROGRAMMEERMODI Met de PRESET-knop en LED (6) kunt u zien welk type programmering is geselecteerd: AUTOMATIC (voorgeprogrammeerd) of MANUAL (door uzelf geprogrammeerd). Met één druk op deze knop kunt u, zelfs tijdens de game, van de ene programmeermodus naar de andere overschakelen. • AUTOMATIC PRESET: LED brandt niet Dit is de standaardprogrammering: de assen, posities van de knoppen en de hat-switch zijn voorgeprogrammeerd. RAADPLEEG DE AUTOMATIC PRESET-CONFIGURATIEDIAGRAMMEN.
PROGRAMMEERPROCEDURE EEN MANUAL PRESET OPSLAAN Stap Actie Schakel MANUAL PRESET (6) in door op de knop te 1 drukken. 2 3 4 Druk op de MAPPING-knop (7) en laat deze weer los. Druk op de te programmeren knop of richting en laat deze weer los. Druk op de knop of richting waaraan u de functie wilt toewijzen en laat deze weer los. PRESET-LED GROEN KNIPPERT LANGZAAM GROEN KNIPPERT SNEL GROEN GROEN Uw MANUAL PRESET is nu ingeschakeld en bijgewerkt (uw programmering is uitgevoerd).
PROBLEMEN OPLOSSEN EN WAARSCHUWINGEN • Mijn joystick werkt niet goed of lijkt niet goed gekalibreerd te zijn - Zet uw computer of console uit, koppel uw joystick los, sluit de joystick opnieuw aan en start de game opnieuw op. - Bij het aansluiten van de joystick: laat de stick, het roer en de throttle tijdens het aansluiten van de joystick in het midden staan en raak deze niet aan (dit ter voorkoming van problemen met de kalibratie).
Informatie met betrekking tot kopersgarantie Wereldwijd garandeert Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) de koper dat dit Thrustmaster-product vrij zal zijn van materiaal- en fabricagefouten gedurende een garantieperiode gelijk aan de tijd maximaal vereist om een restitutie/vervanging voor dit product te claimen. In landen van de Europese Unie komt dit overeen met een periode van twee (2) jaar vanaf het moment van levering van het Thrustmasterproduct.
COPYRIGHT © 2015 Guillemot Corporation S.A. Alle rechten voorbehouden. Thrustmaster® is een geregistreerd handelsmerk van Guillemot Corporation S.A. PlayStation® is een geregistreerd handelsmerk van Sony Computer Entertainment Inc. Windows® is een geregistreerd handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. Alle andere handelsmerken zijn eigendom van de respectieve eigenaren. Afbeeldingen zijn niet bindend.
Compatibile con PC / PlayStation®3 Manuale d’uso CARATTERISTICHE TECNICHE 1. Manetta 2. Connettore USB 3. Selettore USB "PC" o "PS3" 4. Funzione timone tramite impugnatura rotante 5. Vite per il bloccaggio del timone nell’impugnatura 6. Pulsante PRESET (per selezionare la programmazione) 7. Pulsante MAPPING (per la programmazione) 8. Chiave a brugola per installare o rimuovere la manetta 9. Regolatore della resistenza della leva 10. Timone tramite pulsante oscillante (o sul 5o Asse su PC) 11.
INIZIAMO A CONOSCERE IL TUO JOYSTICK HOTAS MANETTA Il tuo joystick è dotato di un’ampia manetta, con la quale potrai facilmente controllare l’accelerazione del tuo aeroplano. La manetta è rimuovibile è può essere posizionata in 2 modi diversi: - Staccata e separata dal joystick (per ricreare le reali condizioni di pilotaggio) - Attaccata al joystick (per una maggiore stabilità e per occupare minor spazio). Come configurazione predefinita, la manetta è staccata dal joystick.
FUNZIONE TIMONE Il tuo joystick è dotato di una funzione timone, che in un aeroplano corrisponde ai pedali utilizzati dal pilota per virare, consentendo all’aeroplano di oscillare lungo il suo asse verticale (facendolo pertanto girare a sinistra o a destra). Questa funzione timone del tuo joystick è utilizzabile ruotando l’impugnatura verso sinistra o verso destra.
PC INSTALLAZIONE SU PC 1. Imposta il selettore USB del tuo joystick (3) in posizione “PC”. 2. Collega il connettore USB (2) ad una porta USB del tuo computer. Windows XP o Vista individuerà automaticamente la nuova periferica. 3. I driver si installeranno automaticamente. Completa l’installazione seguendo le istruzioni che compaiono sullo schermo. 4. Clicca su Start/Impostazioni/Pannello di controllo e fai quindi doppio clic su Periferiche di gioco.
CONFIGURAZIONE “PROFILO AUTOMATICO” - PC Diagramma del “PROFILO AUTOMATICO” su PC LED HOME ROSSO = MODALITA’ 4 ASSI LED HOME VERDE = MODALITA’ 5 ASSI La modalità "4 assi" corrisponde alle configurazioni predefinite della maggior parte dei giochi di simulazione di volo per PC: perciò, potrai iniziare a giocare immediatamente, senza dover riconfigurare il tuo joystick. Nella modalità "5 assi", la funzione del pulsante oscillante deve essere assegnata manualmente tramite le opzioni del tuo gioco.
PLAYSTATION®3 INSTALLAZIONE SU PLAYSTATION®3 1. Imposta il selettore USB (3) del tuo joystick in posizione “PS3”. 2. Collega il connettore USB (2) ad una porta USB della tua console. 3. Accendi la tua console. 4. Avvia il tuo gioco. Ora sei pronto per giocare! USO DEL PULSANTE "HOME / PS" Tramite il pulsante “Home / PS” del tuo joystick, potrai uscire dai giochi, accedere ai menu e spegnere direttamente il tuo sistema PlayStation®3.
CONFIGURAZIONE “PROFILO AUTOMATICO” - PLAYSTATION®3 Diagramma del “PROFILO AUTOMATICO” per PlayStation 3 LED HOME ROSSO Questo profilo corrisponde alle configurazioni predefinite per la maggior parte dei giochi di simulazione aerea per PlayStation®3. Ciò ti permetterà, pertanto, di iniziare a giocare immediatamente, senza dover configurare il tuo joystick. Le 4 direzioni della leva corrispondono alle 4 direzioni del mini-stick sinistro del tuo gamepad PS3.
FUNZIONI AVANZATE 2 MODALITÀ DI PROGRAMMAZIONE Tramite il pulsante PRESET (6) ed il relativo LED puoi sapere quale sia la programmazione attualmente selezionata: AUTOMATICA (preprogrammata) o MANUALE (programmata da te stesso). Con una singola pressione del suddetto pulsante potrai passare da una modalità di programmazione all’altra, persino durante il corso di un gioco.
PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE SALVARE UN "PROFILO MANUALE" Passo Azione Attiva il PROFILO MANUALE (6) 1 premendo il pulsante. 2 Premi e rilascia il pulsante MAPPING (7). 3 Premi e rilascia il pulsante o la direzione che intendi programmare. 4 Premi e rilascia il pulsante o la direzione cui desideri associare la funzione in questione.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E AVVISI • Il mio joystick non funziona come dovrebbe o sembra non essere calibrato correttamente: - Spegni il tuo computer o la tua console, scollega il tuo joystick, quindi ricollegalo e riavvia il tuo gioco. - Quando colleghi il tuo joystick: lascia la leva, il timone e la manetta al centro, evitando di muoverli (per non incappare in problemi di calibrazione).
Informazioni sulla garanzia al consumatore A livello mondiale, Guillemot Corporation S.A. (d’ora in avanti “Guillemot”) garantisce al consumatore che il presente prodotto Thrustmaster sarà privo di difetti relativi ai materiali e alla fabbricazione, per un periodo di garanzia corrispondente al limite temporale stabilito per la presentazione di un reclamo riguardante la conformità del prodotto in questione.
COPYRIGHT © 2015 Guillemot Corporation S.A. Tutti i diritti riservati. Thrustmaster® è un marchio registrato di proprietà di Guillemot Corporation S.A. PlayStation® è un marchio registrato di proprietà di Sony Computer Entertainment Inc. Windows® è un marchio registrato di proprietà di Microsoft Corporation per gli Stati Uniti e/o altri Paesi. Tutti gli altri marchi appartengono ai legittimi proprietari. Illustrazioni escluse.
Compatible: PC / PlayStation®3 Manual del usuario CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Mando de potencia Conector USB Selector USB "PC" o "PS3" Función de timón con palanca giratoria 5. Tornillo bloqueo de timón en palanca 6. Botón PRESET (para seleccionar programación) 7. Botón MAPPING (para programación) 1. 2. 3. 4. 8. Llave Allen para instalar o separar el mando de potencia 9. Rueda ajuste de resistencia de palanca 10. Timón mediante botón de sacudida (o 5º Eje en PC) 11. Botones de acción 12.
LAS PARTES DE TU JOYSTICK HOTAS MANDO DE POTENCIA Tu joystick incorpora un gran mando de potencia que puedes utilizar para controlar fácilmente la aceleración de tu avión. El mando de potencia es desmontable y se puede colocar de 2 formas diferentes: - Desmontado y separado del joystick (para recrear condiciones de pilotaje auténticas) - Unido al joystick (para mayor estabilidad y para que ocupe menos espacio). De forma predeterminada, el mando de potencia viene separado del joystick.
FUNCIÓN DE TIMÓN Tu joystick incorpora una función de timón, que en un avión corresponde a los pedales que el piloto utiliza para girar la dirección, permitiendo que el avión pivote sobre su eje vertical (por lo tanto haciendo que el avión gire a la izquierda o a la derecha). Esta función de timón es accesible en el joystick rotando la palanca a la izquierda o a la derecha. A esta función de timón se accede de dos maneras: - en el joystick rotando la palanca (4) a la izquierda o a la derecha.
PC INSTALACIÓN EN PC 1. Pon el selector de USB (3) del joystick en la posición “PC”. 2. Enchufa el conector USB (2) a uno de los puertos USB del ordenador. Windows XP o Vista detectarán automáticamente el nuevo dispositivo. 3. Los controladores se instalan de forma automática. Sigue las instrucciones en pantalla para completar la instalación. 4. Haz clic en Inicio/Configuración/Panel de control y luego haz doble clic en Dispositivos de juego.
CONFIGURACIÓN “AUTOMATIC PRESET” - PC Diagrama “AUTOMATIC PRESET” en PC LED HOME ROJO = MODO 4 EJES LED HOME VERDE = MODO 5 EJES El preset del modo "4 ejes" corresponde a las configuraciones predeterminadas de la mayoría de los juegos de simulación aérea en PC. Por lo tanto te permitirá empezar a jugar directamente sin tener que reconfigurar tu joystick. En el modo "5 ejes", la función del botón de sacudida debe asignarse manualmente en las opciones de tu juego.
PLAYSTATION®3 INSTALACIÓN EN PLAYSTATION®3 1. Pon el selector de USB (3) del joystick en la posición “PS3”. 2. Enchufa el conector USB (2) a uno de los puertos USB de la consola. 3. Enciende la consola. 4. Ejecuta el juego. ¡Ya estás listo para jugar! UTILIZACIÓN DEL BOTÓN “HOME / PS” El botón “Home / PS” del joystick te permite salir de los juegos, acceder a los menús y apagar directamente el sistema PlayStation®3.
CONFIGURACIÓN “AUTOMATIC PRESET” - PLAYSTATION®3 Diagrama “AUTOMATIC PRESET” en PlayStation®3 LED HOME ROJO Este preset corresponde a las configuraciones predeterminadas de la mayoría de los juegos de simulación aérea en PlayStation®3. Por lo tanto te permitirá empezar a jugar directamente a tu juego, sin tener que reconfigurar el joystick. Las 4 direcciones de la palanca: Corresponden con 4 direcciones del mini-stick izquierdo del gamepad.
FUNCIONES AVANZADAS 2 MODOS DE PROGRAMACIÓN El botón PRESET (6) y su LED te permiten ver el tipo de programación seleccionada: AUTOMATIC (preprogramada) o MANUAL (programada por ti mismo). Una sola pulsación de este botón te permitirá cambiar de un modo de programación a otro, incluso en el transcurso de un juego. • AUTOMATIC PRESET: LED APAGADO Esto representa la programación predeterminada: los ejes, las posiciones de los botones y del hat-switch están preprogramadas.
PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACIÓN PARA GUARDAR UN "MANUAL PRESET" Pasos Acción Activa MANUAL PRESET (6) 1 pulsando el botón. 2 Pulsa y suelta el botón MAPPING (7). 3 Pulsa y suelta el botón o dirección a programar. 4 Pulsa y suelta el botón o dirección en el que quieras colocar tu función. LED PRESET VERDE PARPADEA LENTAMENTE EN VERDE PARPADEA RÁPIDAMENTE EN VERDE VERDE Tu “MANUAL PRESET” ahora está activado y actualizado (con tu programación aplicada).
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y ADVERTENCIAS • Mi joystick no funciona correctamente o no parece estar calibrado adecuadamente: - Apaga el ordenador o la consola, desconecta el joystick, vuelve a conectar el joystick y luego vuelve a ejecutar el juego. - Cuando conectes el joystick: Deja la palanca, el mando de potencia y el timón centrados y no los muevas (para evitar problemas de calibración).
INFORMACIÓN DE GARANTÍA AL CONSUMIDOR En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) garantiza al consumidor que este producto de Thrustmaster estará libre de defectos de materiales y mano de obra, durante un período de garantía que corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto.
COPYRIGHT © 2015 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster® es una marca registrada de Guillemot Corporation S.A. PlayStation® es una marca comercial registrada de Sony Computer Entertainment Inc. Windows® es una marca registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos dueños. Ilustraciones no definitivas.
Compatível: PC / PlayStation®3 Manual do Utilizador CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Manete Conector USB Selector USB “PC”" ou “PS3” Leme via manípulo giratório Parafuso de bloqueio do leme Botão PRESET (para seleccionar a programação) 7. Botão MAPPING (para programação) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 8. Chave Allen para instalar / separar manete 9. Visor de ajustamento da resistência 10. Leme via botão oscilatório (5.º eixo no PC) 11. Botões de acção 12. Botão HOME / PS com LED 13.
CONHECER O SEU JOYSTICK HOTAS MANETE O seu joystick possui uma grande manete que pode usar para controlar facilmente a aceleração da aeronave. A manete é destacável e pode ser posicionada de duas maneiras diferentes, a saber: - Destacada e separada do joystick (para recriar condições de pilotagem autênticas); - Fixa ao joystick (para maior estabilidade e ocupar menos espaço). Por predefinição, a manete é fornecida destacada do joystick. Para fixar a manete ao joystick: 1.
FUNÇÃO DO LEME O seu joystick dispõe de uma função de leme de direcção, que num avião corresponde aos pedais utilizados pelo piloto para mudar de direcção, permitindo à aeronave rodar no seu eixo vertical (e, por conseguinte, fazê-la virar à esquerda ou direita). Para aceder a esta função do leme de direcção no joystick, rode o manípulo para a esquerda ou direita.
PC INSTALAÇÃO NO PC 1. Regule o selector USB do joystick (3) para a posição “PC”. 2. Ligue o conector USB (2) a uma das portas USB do computador. O Windows XP ou Vista detecta automaticamente o novo dispositivo. 3. Os controladores são instalados automaticamente. Siga as instruções que surgirem no ecrã para concluir a instalação. 4. Clique em Iniciar/Painel de controlo/Impressoras e outro hardware/Controladores de jogos (Iniciar/Painel de controlo/Hardware e Som/Controladores de jogos no Windows Vista).
“PREDEFINIÇÕES AUTOMÁTICAS” – PC Diagrama das “Predefinições Automáticas” no PC LED HOME VERMELHO = MODO DE 4 EIXOS LED HOME VERDE = MODO DE 5 EIXOS As predefinições do modo de “4 eixos” correspondem às configurações predefinidas na maioria dos jogos de simulação aérea para PC. Por conseguinte, pode começar a jogar de imediato, sem ter de reconfigurar o seu joystick. No modo de “5 eixos”, tem de atribuir manualmente a função do botão oscilatório nas opções do jogo.
PLAYSTATION®3 INSTALAÇÃO NA PLAYSTATION®3 1. Regule o selector USB do joystick (3) para a posição “PS3”. 2. Ligue o conector USB (2) a uma das portas USB da consola. 3. Ligue a consola. 4. Lance o jogo. Está pronto para jogar! UTILIZAR O BOTÃO “HOME / PS” O botão “Home / PS” do joystick permite sair dos jogos, aceder a menus e desligar directamente a consola PlayStation®3.
“PREDEFINIÇÕES AUTOMÁTICAS” – PLAYSTATION®3 Diagrama das “Predefinições Automáticas” na PlayStation®3 LED HOME VERMELHO Esta predefinição corresponde às configurações predefinidas na maioria dos jogos de simulação aérea para a PlayStation®3. Por conseguinte, pode começar a jogar de imediato, sem ter de reconfigurar o seu joystick. As 4 direcções do manípulo correspondem às 4 direcções na minialavanca esquerda do gamepad. A manete corresponde às direcções Subir/Descer na minialavanca direita do gamepad.
FUNÇÕES AVANÇADAS DOIS MODOS DE PROGRAMAÇÃO O botão PRESET (6) e o respectivo LED permitem ver o tipo de programação seleccionada: AUTOMÁTICA (pré-programada) ou MANUAL (programada por si). Uma única pressão neste botão permite mudar de um modo de programação para o outro, inclusive durante um jogo. • PREDEFINIÇÃO AUTOMÁTICA: O LED ESTÁ APAGADO Representa a programação predefinida: os eixos e as posições dos botões e do hat-switch são pré-programados. CONSULTE O DIAGRAMA “PREDEFINIÇÕES AUTOMÁTICAS”.
PROCEDIMENTO DE PROGRAMAÇÃO GUARDAR UMA “PREDEFINIÇÃO MANUAL” Passos Acção Prima o botão (6) para activar 1 a PREDEFINIÇÃO MANUAL. 2 Prima e solte o botão MAPPING (7). 3 Prima e solte o botão ou direcção a programar. 4 Prima e solte o botão ou direcção ao qual pretende atribuir a função. LED PREDEF. VERDE PISCA A VERDE LENTAMENTE PISCA A VERDE RAPIDAMENTE VERDE A sua “PREDEFINIÇÃO MANUAL” está agora activa e actualizada (com a programação a ser executada).
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E AVISOS • O meu joystick não funciona correctamente ou parece estar mal calibrado: - Desligue o computador ou a consola, desconecte o joystick, volte a conectá-lo e em seguida lance de novo o jogo. - Quando conectar o dispositivo, deixe o manípulo, o leme de direcção e a manete centrados e não lhes mexa (para evitar quaisquer problemas de calibragem).
INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA PARA O CONSUMIDOR A Guillemot Corporation S.A. (a seguir designada como “Guillemot”) garante a nível mundial ao consumidor que este produto Thrustmaster está livre de defeitos em termos de materiais e fabrico durante um período de garantia que corresponde ao limite de tempo para intentar uma ação de conformidade relativamente a este produto. Nos países da União Europeia, isto corresponde a um período de dois (2) desde a entrega do produto Thrustmaster.
DIREITOS DE AUTOR © 2015 Guillemot Corporation S.A. Todos os direitos reservados. Thrustmaster® é uma marca registada da Guillemot Corporation S.A. PlayStation® é uma marca registada da Sony Computer Entertainment Inc. Windows® é uma marca registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países. Todas as outras marcas comerciais são pertencem aos respectivos proprietários. As ilustrações não são vinculativas.
Cовместим с: ПК / PlayStation®3 Руководство пользователя ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1. 2. 3. 4. Управление скоростью USB-разъем Селектор USB (ПК / PS3) Функция руления с помощью поворотной рукоятки 5. Винт блокировки руля, расположенный на рукоятке 6. Кнопка PRESET (ПРЕДУСТАНОВКА) (для выбора режима программирования) 7. Кнопка MAPPING (ПЕРЕОПРЕДЕЛЕНИЕ) (для программирования) 8. Торцевой ключ для установки и снятия ручки управления газом 9. Регулятор настройки сопротивления рукоятки 10.
ИЗУЧЕНИЕ ДЖОЙСТИКА HOTAS РУЧКА УПРАВЛЕНИЯ ГАЗОМ На вашем джойстике имеется большая ручка управления газом, которая используется для управления набором скорости вашего воздушного средства. Ручка управления газом отделяется и может быть установлена 2 способами: - Отдельно от джойстика (чтобы воссоздать реальные условия управления самолетом) - Прикреплена к джойстику (для увеличения стабильности и экономии места). По умолчанию ручка газа отделена от джойстика. Чтобы прикрепить ручку газа к джойстику: 1.
ФУНКЦИИ ШТУРВАЛА Джойстик оснащен функцией штурвала; в настоящем самолете пилот осуществляет такие маневры с помощью педалей рулевого управления, которые изменяют положение самолета относительно его вертикальной оси, что позволяет поворачивать самолет влево или вправо. Поверните рукоятку джойстика влево или вправо, чтобы проверить данную функцию. Проверить функцию штурвала можно двумя способами: - поверните ручку на джойстике (4) влево и вправо. - или нажмите кнопку «rocking» (10) на рычаге газа.
ПК УСТАНОВКА НА ПК 1. Установите селектор USB джойстика (3) в положение ПК. 2. Подключите разъем USB (2) к одному из USB-портов компьютера. Операционные системы Windows XP или Vista автоматически обнаружат новое устройство. 3. Драйверы устанавливаются автоматически. Для завершения процесса установки выполните инструкции, которые будут появляться на экране. 4.
ПК - КОНФИГУРАЦИЯ «АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРЕДУСТАНОВКИ» СХЕМА - ПК «АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРЕДУСТАНОВКИ» КРАСНЫЙ ИНДИКАТОР HOME = РЕЖИМ 4 ОСЕЙ ЗЕЛЕНЫЙ ИНДИКАТОР HOME = РЕЖИМ 5 ОСЕЙ Предустановленная конфигурация «4 осей» установлена по умолчанию на большинстве авиаигр на ПК. Предустановленная конфигурация позволяет начать игру сразу же, не меняя настройки джойстика. В режиме «5 осей» функция кнопки «rocking» должна быть вручную назначена на параметры вашей игры.
PLAYSTATION®3 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К PLAYSTATION®3 1. Установите селектор USB джойстика (3) в положение “PS3”. 2. Подключите разъем USB (2) к одному из портов USB на пульте. 3. Включите консоль. 4. Запустите игру. Теперь можно начинать игру! ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КНОПКИ «HOME / PS» С помощью кнопки Home / PS, находящейся на джойстике, можно выйти из игры, войти в меню и напрямую выключить систему PlayStation®3.
PLAYSTATION®3 – КОНФИГУРАЦИЯ «АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРЕДУСТАНОВКИ» СХЕМА - PLAYSTATION®3 «АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРЕДУСТАНОВКИ» КРАСНЫЙ ИНДИКАТОР HOME На схеме представлена предустановленная конфигурация PlayStation®3 для большинства игр симуляции полетов. Это позволяет начать игру сразу же, не меняя настройки джойстика. 4 положения рукоятки соответствуют 4 положениям левого мини-джойстика игрового контроллера PS3. Рычаг газа соответствует направлениям верх/вниз правого мини-джойстика игрового контроллера PS3.
ФУНКЦИИ ДЛЯ ОПЫТНЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ 2 РЕЖИМА ПРОГРАММИРОВАНИЯ Кнопка ПРЕДУСТАНОВКИ (PRESET) (6) с индикатором позволяет просмотреть выбранный режим программирования: - АВТОМАТИЧЕСКИЙ (встроенный) или РУЧНОЙ (пользовательский). Однократное нажатие на эту кнопку позволит переключаться из одного режима в другой даже во время игры. АВТОМАТИЧЕСКАЯ ПРЕДУСТАНОВКА (AUTOMATIC PRESET): СВЕТОДИОД НЕ СВЕТИТСЯ Режим настроек по умолчанию: оси, положения командных кнопок и переключатель вида заданы по умолчанию. • СМ.
ПРОЦЕДУРА ПРОГРАММИРОВАНИЯ СОХРАНЕНИЕ НАБОРА ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИХ ПРЕДУСТАНОВОК ПРЕДУСТАНОВЛ Этапы Действие ЕННЫЙ ИНДИКАТОР Включите режим «ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ 1 ЗЕЛЕНЫЙ ПРЕДУСТАНОВКИ» нажатием кнопки (6) МЕДЛЕННО Нажмите и отпустите кнопку “ПЕРЕОПРЕДЕЛЕНИЕ” 2 МИГАЕТ (7) ЗЕЛЕНЫЙ БЫСТРО Нажмите и отпустите программируемую кнопку или 3 МИГАЕТ направление джойстика. ЗЕЛЕНЫЙ Нажмите и отпустите кнопку или направление, куда 4 ЗЕЛЕНЫЙ необходимо поместить данную функцию.
поиск, устранение неисправностей и предупреждения • Джойстик работает неправильно или не откалиброван: - Отключите компьютер или приставку, отсоедините джойстик, снова подсоедините его и запустите игру. - При подключении джойстика: Оставьте рукоятку, основной штурвал и ручку управления скоростью в центральном положении и не двигайте ними (чтобы избежать любых проблем с калибровкой).
Сведения о потребительской гарантии Корпорация Guillemot Corporation S.A. (далее — «Guillemot») гарантирует своим клиентам во всем мире, что в данном изделии Thrustmaster не будет выявлено никаких дефектов материалов и производства в течение гарантийного периода, который равен сроку предъявления претензии по соответствию для данного изделия. В странах Европейского Союза этот срок соответствует двум (2) годам с момента поставки изделия Thrustmaster.
АВТОРСКОЕ ПРАВО © 2015 Guillemot Corporation S.A. Все права защищены. Thrustmaster® является зарегистрированной торговой маркой Guillemot Corporation. PlayStation® является зарегистрированной торговой маркой Sony Computer Entertainment Inc. Windows® является зарегистрированной торговой маркой Microsoft Corporation в Соединенных Штатах Америки и/или других странах. Все прочие торговые марки являются собственностью соответствующих владельцев.
Συμβατό με: PC / PlayStation®3 Εγχειρίδιο χρήσης ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Γκάζι Υποδοχή USB Επιλογέας USB «PC» ή «PS3» Λειτουργία πηδαλίου μέσω περιστροφικής λαβής 5. Βίδα ασφάλισης πηδαλίου στη λαβή 6. Κουμπί ΠΡΟΚΑΘΟΡΙΣΜΕΝΗ ΡΥΘΜΙΣΗ (για επιλογή προγραμματισμού) 7. Κουμπί ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΣΗ (για προγραμματισμό) 1. 2. 3. 4. 8. Κλειδί άλεν για τοποθέτηση ή αφαίρεση του γκαζιού 9. Διακόπτης ρύθμισης αντίστασης της λαβής 10. Πηδάλιο μέσω του κουμπιού κραδασμών (ή 5ος Άξονας στο PC) 11. Κουμπιά δράσης 12.
ΣΥΝΤΟΜΗ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΟΥ JOYSTICK HOTAS ΓΚΑΖΙ Το joystick διαθέτει πλατύ γκάζι που μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε για να χειριστείτε εύκολα την ταχύτητα του αεροσκάφους σας. Το γκάζι είναι αποσπώμενο και μπορεί να τοποθετηθεί με 2 διαφορετικούς τρόπους: - Αποσπώμενο και διαχωρισμένο από το joystick (για να αναδημιουργήσετε τις αυθεντικές συνθήκες πλοήγησης) - Προσαρτημένο στο joystick (για μεγαλύτερη σταθερότητα και κατάληψη μικρότερου χώρου). Από προεπιλογή, το γκάζι είναι αποσπώμενο από το joystick.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΗΔΑΛΙΟΥ Το joystick διαθέτει λειτουργία πηδαλίου που σε αεροπλάνο αντιστοιχεί με τα πεντάλ που χρησιμοποιεί ο πιλότος για να αλλάξει την κατεύθυνση, επιτρέποντας στο αεροπλάνο να περιστραφεί γύρω από τον κάθετο άξονά του (επομένως, κάνοντας το να στρίψει προς αριστερά ή δεξιά). Αυτή η λειτουργία πηδαλίου είναι προσβάσιμη από το joystick περιστρέφοντας τη λαβή προς αριστερά ή δεξιά.
PC ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΕ PC 1. Ρυθμίστε τον επιλογέα USB (3) του joystick στη θέση «PC». 2. Συνδέστε την υποδοχή USB (2) σε μία από τις θύρες USB του υπολογιστή σας. Τα Windows θα εντοπίσουν αυτόματα τη νέα συσκευή. 3. Η εγκατάσταση των οδηγών γίνεται αυτόματα. Ακολουθήστε τις οδηγίες εγκατάστασης που εμφανίζονται στην οθόνη για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση. 4. Κάντε κλικ στις επιλογές Έναρξη/Ρυθμίσεις/Πίνακας ελέγχου και στη συνέχεια, κάντε διπλό κλικ στην επιλογή Ελεγκτές παιχνιδιού.
ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΓΙΑ «ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΠΡΟΚΑΘΟΡΙΣΜΕΝΗ ΡΥΘΜΙΣΗ» PC Διάγραμμα «ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΠΡΟΚΑΘΟΡΙΣΜΕΝΗ ΡΥΘΜΙΣΗ» σε PC ΚΟΥΜΠΙ ΑΡΧΙΚΗ ΜΕ ΛΥΧΝΙΑ LED ΜΕ ΚΟΚΚΙΝΟ ΧΡΩΜΑ = ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΣΕ 4 ΑΞΟΝΕΣ ΚΟΥΜΠΙ ΑΡΧΙΚΗ ΜΕ ΛΥΧΝΙΑ LED ΜΕ ΠΡΑΣΙΝΟ ΧΡΩΜΑ = ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΣΕ 5 ΑΞΟΝΕΣ Η προκαθορισμένη λειτουργία «Σε 4 άξονες» αντιστοιχεί στις προεπιλεγμένες διαμορφώσεις για τα περισσότερα παιχνίδια εναέριας προσομοίωσης σε PC. Επομένως, θα μπορέσετε να αρχίσετε να παίζετε το παιχνίδι σας αμέσως, χωρίς να χρειαστεί να διαμορφώσετε ξανά το joystick.
PLAYSTATION®3 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΕ PLAYSTATION®3 1. Ρυθμίστε τον επιλογέα USB (3) του joystick στη θέση «PS3». 2. Συνδέστε την υποδοχή USB (2) σε μία από τις θύρες USB της κονσόλας σας. 3. Ενεργοποιήστε την κονσόλα σας. 4. Ξεκινήστε το παιχνίδι σας. Τώρα είστε έτοιμοι για παιχνίδι! ΧΡΗΣΗ ΚΟΥΜΠΙΟΥ «ΑΡΧΙΚΗ/PS» Το κουμπί «Αρχική/PS» του joystick σάς επιτρέπει να βγείτε από τα παιχνίδια, να αποκτήσετε πρόσβαση στα μενού και να απενεργοποιήσετε απευθείας το σύστημα PlayStation®3.
ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΓΙΑ «ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΠΡΟΚΑΘΟΡΙΣΜΕΝΗ ΡΥΘΜΙΣΗ» PLAYSTATION®3 Διάγραμμα «ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΠΡΟΚΑΘΟΡΙΣΜΕΝΗ ΡΥΘΜΙΣΗ» σε PLAYSTATION®3 ΚΟΥΜΠΙ ΑΡΧΙΚΗ ΜΕ ΛΥΧΝΙΑ LED ΜΕ ΚΟΚΚΙΝΟ ΧΡΩΜΑ Αυτή η προκαθορισμένη ρύθμιση αντιστοιχεί στις προεπιλεγμένες διαμορφώσεις για τα περισσότερα παιχνίδια εναέριας προσομοίωσης σε PlayStation®3. Επομένως, θα μπορέσετε να αρχίσετε να παίζετε το παιχνίδι σας αμέσως, χωρίς να χρειαστεί να διαμορφώσετε ξανά το joystick.
ΣΥΝΘΕΤΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ 2 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ Το κουμπί ΠΡΟΚΑΘΟΡΙΣΜΕΝΗ ΡΥΘΜΙΣΗ και η λυχνία LED (6) σάς επιτρέπουν να δείτε τον τύπο προγραμματισμού που έχετε επιλέξει: ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ (προκαθορισμένος προγραμματισμός) ή ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟΣ (προγραμματίζεται από εσάς). Ένα απλό πάτημα αυτού του κουμπιού σάς επιτρέπει να μεταβείτε από τη μια λειτουργία προγραμματισμού στην άλλη, ακόμη και κατά τη διάρκεια του παιχνιδιού.
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΓΙΑ «ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΠΡΟΚΑΘΟΡΙΣΜΕΝΗ ΡΥΘΜΙΣΗ» ΛΥΧΝΙΑ LED ΓΙΑ Βήματ Ενέργεια ΠΡΟΚΑΘΟΡΙΣΜΕ α ΝΗ ΡΥΘΜΙΣΗ Ενεργοποιήστε την «ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ 1 ΠΡΑΣΙΝΟ ΠΡΟΚΑΘΟΡΙΣΜΕΝΗ ΡΥΘΜΙΣΗ» (6) πατώντας το κουμπί. ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΕΙ 2 Πατήστε και αφήστε το κουμπί ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΣΗ (7). ΑΡΓΑ ΜΕ ΠΡΑΣΙΝΟ ΧΡΩΜΑ ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΕΙ Πατήστε και αφήστε το κουμπί ή την κατεύθυνση για 3 ΓΡΗΓΟΡΑ ΜΕ προγραμματισμό.
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ • Το joystick δεν λειτουργεί σωστά ή φαίνεται να έχει βαθμονομηθεί λανθασμένα: - Απενεργοποιήστε τον υπολογιστή ή την κονσόλα σας, αποσυνδέστε το joystick, επανασυνδέστε το και στη συνέχεια, ξεκινήστε ξανά το παιχνίδι σας. - Κατά τη σύνδεση του joystick: Αφήστε τη λαβή, το πηδάλιο και το γκάζι στην κεντρική θέση και μην τα μετακινήσετε (για να αποφύγετε πιθανά προβλήματα βαθμονόμησης).
Πληροφορίες εγγύησης καταναλωτή Παγκοσμίως, η Guillemot Corporation S.A. (εφεξής “Guillemot”) εγγυάται στον καταναλωτή ότι το προϊόν της Thrustmaster δεν παρουσιάζει ελάττωμα στο υλικό ούτε κατασκευαστικές ατέλειες για το χρονικό διάστημα της εγγύησης, το οποίο αντιστοιχεί στο χρονικό όριο για άσκηση αγωγής για συμμόρφωση αναφορικά με αυτό το προϊόν. Στις χώρες της Ε.Ε., αυτό αντιστοιχεί σε διάστημα δύο (2) ετών από την παράδοση του προϊόντος της Thrustmaster.
ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ © 2015 Guillemot Corporation S.A. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Η ονομασία Thrustmaster® είναι εμπορικό σήμα της Guillemot Corporation S.A. Η ονομασία PlayStation® είναι εμπορικό σήμα της Sony Computer Entertainment Inc. Η ονομασία Windows® είναι εμπορικό σήμα κατατεθέν της Microsoft Corporation στις Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής και/ή σε άλλες χώρες. Η ονομασία Όλα τα υπόλοιπα εμπορικά σήματα αποτελούν ιδιοκτησία των αντίστοιχων κατόχων τους. Οι εικόνες δεν είναι δεσμευτικές.
Uyumlu olduğu platformlar: PC / PlayStation®3 Kullanma Kılavuzu TEKNİK ÖZELLİKLER Gaz kolu USB konektörü USB seçim düğmesi “PC” veya “PS3” Döner kolla dümen fonksiyonu Kolda dümen kilitleme vidası PRESET düğmesi (programlamayı seçmek için) 7. MAPPING düğmesi (programlama maksatlı) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 8. Gaz kolunu takmak veya sökmek için allen anahtarı 9. Kol direnci ayarlama düğmesi 10. Mafsallı düğme ile dümen (veya PC’de 5. eksen) 11. Eylem düğmeleri 12. LED’li HOME / PS düğmesi 13.
HOTAS JOYSTİCK’İ TANIYALIM GAZ KOLU Joystick’iniz uçağınızın hızını kolayca kontrol etmeniz için kullanabileceğiniz büyük bir gaz kolu içerir. Gaz kolu ayrılabilir ve 2 farklı şekilde konumlandırılabilir: - Sökülmüş ve joystick’den ayrı (otantik pilotaj şartları oluşturmak için) - Joystick’e takılı (daha üstün stabilite ve daha az yer kaplaması için). Normal olarak gaz kolu joystick’den sökülmüş olarak gelir. Gaz kolunu joystick’e takmak için: 1. Her iki öğeyi (gaz kolu ve joystick) baş aşağı çevirin.
DÜMEN FONKSİYONU Joystick’iniz uçakta uçağın dikey ekseni etrafında dönmesini sağlayan (uçağı sağa veya sola döndüren) dümeni döndürmek için pilot tarafından kullanılan pedallara karşılık gelen bir dümen fonksiyonu içerir. Bu dümen fonksiyonu joystick’inizde kolu sağa veya sola döndürerek kullanılabilir. Bu dümen fonksiyonuna iki şekilde erişilebilir: - joystick’inizde kolu (4) sağa veya sola döndürerek. - veya gaz kolu üzerindeki mafsallı düğme (10) ile.
PC PC'DE KURULUM 1. Joystick’inizin USB seçim düğmesini (3) “PC” pozisyonuna alın. 2. USB konektörünü (2) bilgisayarın USB bağlantı noktalarından birine bağlayın. Windows yeni aygıtı otomatik olarak algılayacaktır. 3. Sürücüler otomatik olarak yüklenir. Ekrandaki talimatları izleyerek kurulumu tamamlayın. 4. Başlat/Ayarlar/Denetim Masasına tıklayarak Oyun Kumandalarına çift tıklayın. Oyun Kumandaları iletişim kutusu, joystick'in adını Tamam durumunda gösterir. 5.
“OTOMATİK ÖNAYAR” KONFİGÜRASYONU - PC PC’de “OTOMATİK ÖNAYAR” diyagramı KIRMIZI HOME LED’İ = 4 EKSENLİ MOD YEŞİL HOME LED’İ = 5 EKSENLİ MOD “4 eksenli” mod önayarı çoğu PC uçuş simülasyonu oyunları için varsayılan konfigürasyonlara karşılık gelir. Bu nedenle joystick’inizi yeniden ayarlamanıza gerek kalmadan hemen oyuna başlamanıza imkan sağlar. “5 eksenli” modda mafsallı düğme fonksiyonu oyununuzun seçeneklerinde manuel olarak atanmalıdır.
PLAYSTATION®3 PLAYSTATİON®3'DE KURULUM 1. Joystick’inizin USB seçim düğmesini (3) “PS3” pozisyonuna alın. 2. USB konektörünü (2) konsolun USB bağlantı noktalarından birine bağlayın. 3. Konsolu açın. 4. Oyunu başlatın. Artık oynamaya hazırsınız! "HOME / PS" DÜĞMESİNİN KULLANILMASI Joystick'inizin “Home / PS” düğmesi, oyunlardan çıkmanızı, menülere erişmenizi ve PlayStation®3 sisteminizi doğrudan kapatmanızı sağlar.
“OTOMATİK ÖNAYAR” KONFİGÜRASYONU - PLAYSTATION®3 PlayStation®3’de “OTOMATİK ÖNAYAR” diyagramı RED HOME LED Bu önayar, çoğu PlayStation®3 uçuş simülasyonu oyunları için varsayılan konfigürasyonlara karşılık gelir. Bu nedenle joystick’inizi yeniden ayarlamanıza gerek kalmadan hemen oyuna başlamanıza imkan sağlar. 4 kol yönü PS3 oyun pedinin sol mini kolundaki 4 yöne karşılık gelir. Gaz kolu PS3 oyun pedinin sağ mini kolundaki Yukarı/Aşağı yönlere karşılık gelir.
GELİŞMİŞ FONKSİYONLAR 2 PROGRAMLAMA MODU PRESET düğmesi (6) ve LED’i seçilen programlama türünü görmenizi sağlar: OTOMATİK (ön-programlı) veya MANUEL (tarafınızdan programlanan). Bu düğmeye bir kez basmak, oyun sırasında bile bir programlama modundan diğerine geçmenizi sağlar. • OTOMATİK ÖNAYAR: LED KAPALI Bu varsayılan programlamayı temsil eder: Eksenler, düğme pozisyonları ve başlık düğmesi önceden programlanmıştır. LÜTFEN “OTOMATİK ÖNAYAR” KONFİGÜRASYON DİYAGRAMINA BAKIN.
PROGRAMLAMA PROSEDÜRÜ "MANUEL ÖNAYAR" KAYDI Adım 1 2 İşlem Düğmeye (6) basarak MANUEL ÖNAYAR’ı etkinleştirin. MAPPING düğmesine (7) basıp bırakın 3 Programlanacak düğmeye veya yöne basıp bırakın. 4 Fonksiyonu yerleştirmek istediğiniz düğmeye veya yöne basıp bırakın. PRESET LED'İ YEŞİL YAVAŞ YAVAŞ YEŞİL YANIP SÖNER HIZLI HIZLI YEŞİL YANIP SÖNER YEŞİL “MANUEL ÖNAYAR”ınız artık devrededir ve günceldir (yapılan programlamanız ile).
SORUN GİDERME VE UYARILAR • Joystick’im düzgün çalışmıyor ya da uygun kalibre edilmemiş gözüküyor: - Bilgisayar veya konsolunuzu kapatın, joystick’inizi ayırın, joystick’inizi yeniden bağlayın ve oyununuzu tekrar başlatın. - Joystick’inizi bağlarken: Kolu, dümeni ve gaz kolunu ortada bırakın ve her türlü kalibrasyon sorununa engel olmak için bunları hareket ettirmeyin.
Tüketici garanti bilgisi İşbu Thrustmaster ürünü, malzeme ve işçilik hatalarına karşı, müşterinin kusurlu ürünün ücretinin iade edilmesi veya değiştirilmesi talebinde bulunabileceği süreye karşılık gelen garanti süresince dünya çapında Guillemot Corporation S.A. (bundan sonra “Guillemot” olarak ifade edilecektir) garantisi altındadır. Avrupa Birliği ülkelerinde bu süre, Thrustmaster ürününün tesliminden itibaren iki (2) seneye karşılık gelir.
TELİF HAKKI © 2015 Guillemot Corporation S.A. Tüm hakları saklıdır. Thrustmaster® Guillemot Corporation S.A’nın tescilli markasıdır. PlayStation® Sony Computer Entertainment Inc’in tescilli markasıdır. Windows® ABD ve/veya diğer ülkelerde, Microsoft Corporation’ın tescilli ticari markasıdır. Diğer tüm ticari markalar kendi sahiplerinin. Resimler bağlayıcı değildir. İçerik, tasarım ve özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir ve bir ülkeden başka bir ülkeye değişiklik gösterebilir.
Kompatybilny z PC / PlayStation®3 Podręcznik użytkownika CECHY TECHNICZNE Przepustnica Złącze USB Selektor USB do PC lub PS3 Funkcja sterowania przez obrotowy drążek 5. Śruba blokująca funkcję steru na drążku 6. Przycisk PRESET (do wyboru programowania) 7. Przycisk do MAPOWANIA (programowania) 1. 2. 3. 4. 8. Klucz imbusowy do zamontowania lub odłączenia przepustnicy 9. Pokrętło regulujące opór drążka 10. Ruchomy przycisk do sterowania (lub 5. oś na PC) 11. Przyciski funkcyjne 12.
CECHY JOYSTICKA HOTAS PRZEPUSTNICA Joystick wyposażony jest w dużą przepustnicę do łatwego kontrolowania przyspieszenia samolotu. Przepustnicę można odłączać i używać jej w 2 różnych ustawieniach: - Odłączoną od joysticka (w celu odtworzenia realnych warunków pracy pilota) - Połączoną z joystickiem (co zwiększa stabilność, a całe urządzenie zajmuje mniej miejsca). W chwili zakupu, przepustnica jest odłączona od joysticka. By połączyć przepustnicę z joystickiem: 1.
FUNKCJA STERU Joystick posiada funkcję steru, który odpowiada pedałom używanym przez pilota w samolocie do obracania steru, dzięki czemu samolot obraca się wokół swojej pionowej osi (a zatem skręca w lewo lub prawo). Funkcja ta jest dostępna, gdy obraca się drążkiem w lewo lub prawo. Funkcja steru jest dostępna na dwa sposoby: - na joysticku, gdy obraca się drążkiem (4) w lewo lub prawo. - bądź przy pomocy ruchomego przycisku do sterowania (10) na przepustnicy.
PC INSTALACJA NA PC 1. Ustaw selektor USB (3) joysticka w pozycji „PC”. 2. Podłącz złącze USB (2) do jednego z portów USB na komputerze. Windows automatycznie wykryje nowe urządzenie. 3. Sterowniki instalują się automatycznie. By zakończyć instalację, postępuj zgodnie z poleceniami pojawiającymi się na ekranie. 4. Kliknij na Start/Settings/Control Panel (Start/Ustawienia/Panel sterowania), a potem kliknij dwa razy na Game Controllers (Kontrolery Gier).
„KONFIGURACJA DOMYŚLNA” - PC Diagram „KONFIGURACJI DOMYŚLNEJ” na PC CZERWONA DIODA LED „HOME" – TRYB 4 OSI ZIELONA DIODA LED „HOME” – TRYB 5 OSI Konfiguracja trybu „4 osi” odpowiada konfiguracji domyślnej dla większości symulatorów lotu na PC. Pozwoli Ci na natychmiastowe rozpoczęcie gry, bez potrzeby rekonfigurowania joysticka. W trybie „5 osi” funkcja ruchomego przycisku musi zostać ręcznie przypisana w opcjach gry.
PLAYSTATION®3 INSTALACJA NA PLAYSTATION®3 1. Ustaw selektor USB (3) joysticka w pozycji „PS3”. 2. Podłącz złącze USB (2) do jednego z portów USB na konsoli. 3. Włącz konsolę. 4. Uruchom grę. Możesz zacząć grać! KORZYSTANIE Z PRZYCISKU „HOME / PS” Przycisk „Home / PS” na joysticku pozwala na wychodzenie z gier, dostęp do menu i bezpośrednie wyłączenie systemu PlayStation®3.
„KONFIGURACJA DOMYŚLNA” – PLAYSTATION®3 Diagram „KONFIGURACJI DOMYŚLNEJ” na PlayStation®3 DIODA LED „HOME” - CZERWONA Ta konfiguracja odpowiada konfiguracji domyślnej większości symulatorów lotu na PlayStation®3. Pozwoli Ci na natychmiastowe rozpoczęcie gry, bez potrzeby rekonfigurowania joysticka. 4 kierunki drążka odpowiadają 4 kierunkom na lewym minijoysticku pada PS3. Przepustnica odpowiada kierunkom Góra/Dół na prawym minijoysticku pada PS3.
FUNKCJE ZAAWANSOWANE 2 TRYBY PROGRAMOWANIA Przycisk PRESET (6) i jego dioda LED pozwalają przeglądać wybrane typy programowania: DOMYŚLNE (zaprogramowane przez producenta) lub RĘCZNE (zaprogramowane przez użytkownika). Pojedyncze wciśnięcie tego przycisku pozwala na przełączenie się z jednego trybu programowania na drugi, nawet w trakcie gry. • KONFIGURACJA DOMYŚLNA: DIODA LED SIĘ NIE ŚWIECI Jest to programowanie domyślne: osie, pozycje przycisków i kapturka są zaprogramowane przez producenta.
PROCEDURA PROGRAMOWANIA ZAPISYWANIE „KONFIGURACJI RĘCZNEJ” Kroki Działanie 1 Uaktywnij KONFIGURACJĘ RĘCZNĄ (6) naciskając przycisk. 2 Naciśnij i puść przycisk MAPOWANIA (7). 3 4 Naciśnij i puść przycisk lub kierunek do zaprogramowania. Naciśnij i puść przycisk lub kierunek, do którego chcesz przypisać wybraną funkcję.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I OSTRZEŻENIA • Mój joystick nie działa właściwie lub wydaje się, że jest źle skalibrowany: - Wyłącz komputer lub konsolę, odłącz joystick, a następnie podłącz go z powrotem i ponownie uruchom grę. - Przy podłączaniu joysticka: ustaw drążek, ster i przepustnicę w pozycji wyśrodkowanej i nimi nie ruszaj (by uniknąć problemów z kalibracją). - Wyjdź z gry, odłącz joystick, sprawdź, czy selektor USB (PC / PS3) (3) jest we właściwej pozycji, następnie podłącz joystick ponownie.
Informacje dotyczące gwarancji dla klienta Firma Guillemot Corporation S.A. („Guillemot”) udziela klientowi obowiązującej na całym świecie gwarancji, że niniejszy produkt Thrustmaster będzie wolny od wad materiałowych i produkcyjnych przez okres gwarancji równy limitowi czasu, w którym klient może występować z roszczeniami z tytułu wad niniejszego produktu. W krajach Unii Europejskiej jest to okres dwóch (2) lat od dostarczenia produktu Thrustmaster.
PRAWA AUTORSKIE © 2015 Guillemot Corporation S.A. Wszelkie prawa zastrzeżone. Thrustmaster® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Guillemot Corporation S.A. PlayStation® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Sony Computer Entertainment, Inc. Windows® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation w USA i/lub innych krajach. Wszystkie inne znaki towarowe stanowią własność odpowiednich podmiotów. Ilustracje nie są wiążące prawnie.
ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻣﻊ :ﺍﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﺍﻟﺸﺨﺼﻲ PlayStation®3 / ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ 105B 198B 106B ﺍﻟﻤﻴﺰﺍﺕ ﺍﻟﺘﻘﻨﻴﺔ .1ﺧﺎﻧﻖ .2ﻣﻮﺻﻞ USB .3ﻣﺤﺪﺩ " USBﻛﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﺷﺨﺼﻲ" ﺃﻭ ""PS3 .4ﻭﻅﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﻣﻘﺒﺾ ﺍﻟﺘﻔﺎﻑ .5ﺑﺮﻏﻲ ﻗﻔﻞ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ .6ﺯﺭ ﺍﻟﺘﻌﻴﻴﻦ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ )ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﺒﺮﻣﺠﺔ( .7ﺯﺭ ﺍﻟﺘﻌﻴﻴﻦ )ﻟﻠﺒﺮﻣﺠﺔ( 13B 12B 1B 10B 109B 108B 107B .8ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺃﻟﻦ ﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﺨﺎﻧﻖ ﺃﻭ ﻓﺼﻠﻪ .9ﻗﺮﺹ ﺿﺒﻂ ﻣﻘﺎﻭﻣﺔ ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ .
19B ﺍﻟﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﻠﻌﺐ HOTAS ﺍﻟﺨﺎﻧﻖ 20B ﺗﻮﻓﺮ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﻠﻌﺐ ﺧﺎﻧﻖ ﻛﺒﻴﺮ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺴﺎﺭﻉ ﻓﻲ ﻁﺎﺋﺮﺗﻚ. 16B ﻳﻤﻜﻦ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺨﺎﻧﻖ ﻭﻳﻤﻜﻦ ﻭﺿﻌﻪ ﺑﻄﺮﻳﻘﺘﻴﻦ ﻣﺨﺘﻠﻔﺘﻴﻦ ،ﺇﻣﺎ: 17B 18B ﻓﺼﻠﻪ ﻭﺇﺑﻌﺎﺩﻩ ﻋﻦ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﻠﻌﺐ )ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺇﻧﺸﺎء ﻅﺮﻭﻑ ﻗﻴﺎﺩﺓ ﺃﺻﻠﻴﺔ( 19B - ﺗﻮﺻﻴﻠﻪ ﺑﺬﺭﺍﻉ ﺍﻟﻠﻌﺐ )ﻟﺜﺒﺎﺕ ﺃﻗﻮﻯ ﻭﻟﺸﻐﻞ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﺃﻗﻞ(. 120B 12B ﺑﺸﻜﻞ ﺍﻓﺘﺮﺍﺿﻲ ،ﻳﺄﺗﻲ ﺍﻟﺨﺎﻧﻖ ﻣﻨﻔﺼﻼً ﻋﻦ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﻠﻌﺐ. 12B 123B ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺨﺎﻧﻖ ﺑﺬﺭﺍﻉ ﺍﻟﻠﻌﺐ: 124B .
195B ﻭﻅﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ ﻳﺘﻤﻴﺰ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﻠﻌﺐ ﺑﻮﻅﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ ،ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﺠﻴﺐ ،ﻓﻲ ﺍﻟﻄﺎﺋﺮﺓ ،ﻟﻠﺪﻭﺍﺳﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺴﺘﺨﺪﻣﻬﺎ ﺍﻟﻄﻴﺎﺭ ﻟﻠﻒ ﻋﺠﻠﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺩﺓ، ﻣﻤﺎ ﻳﺴﻤﺢ ﻟﻠﻄﺎﺋﺮﺓ ﺑﺎﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺣﻮﻝ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎ ﺍﻟﺮﺃﺳﻲ )ﻭﺑﺬﻟﻚ ﻳﺠﻌﻞ ﺍﻟﻄﺎﺋﺮﺓ ﺗﻠﻒ ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ( .ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﻣﻴﺰﺓ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ ﻓﻲ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﻠﻌﺐ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻚ ﻋﻦ ﻁﺮﻳﻖ ﺗﺪﻭﻳﺮ ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ ﺃﻭ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ. 127B ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﻭﻅﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ ﺑﻄﺮﻳﻘﺘﻴﻦ: 128B 129B ﻋﻠﻰ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﻠﻌﺐ ﻋﻦ ﻁﺮﻳﻖ ﺗﺪﻭﻳﺮ ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ ) (4ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ.
ﺍﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ 201B 20B ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ 98B .1ﻋﻴﻦ ﻣﺤﺪﺩ (3) USBﻋﻠﻰ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﻠﻌﺐ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ "ﺍﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ". 9B .2ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﻮﺻﻞ (2) USBﺑﺄﺣﺪ ﻣﻨﺎﻓﺬ USBﻋﻠﻰ ﺍﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻚ .ﻳﺘﻌﺮﻑ ﻧﻈﺎﻡ Windows ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﺠﺪﻳﺪ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ. 10B .3ﻳﺘﻢ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺑﺮﺍﻣﺞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ. ﺍﺗﺒﻊ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻹﻧﺘﺮﻧﺖ ﻹﻛﻤﺎﻝ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ. 10B 102B .
35B ﺗﻜﻮﻳﻦ "ﺍﻟﺘﻌﻴﻴﻦ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ" -ﺍﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﻣﺨﻄﻂ "ﺍﻟﺘﻌﻴﻴﻦ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ" ﻓﻲ ﺍﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ 4B 36B ﻣﺼﺒﺎﺡ LEDﺍﻷﺣﻤﺮ ﻟﻠﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ = ﻭﺿﻊ ﺍﻷﺭﺑﻌﺔ ﻣﺤﺎﻭﺭ ﻣﺤﺎﻭﺭ ﻣﺼﺒﺎﺡ LEDﺍﻷﺧﻀﺮ ﻟﻠﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ = ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺨﻤﺴﺔ ﻳﺴﺘﺠﻴﺐ ﺍﻟﺘﻌﻴﻴﻦ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ ﻟﻮﺿﻊ " 4ﻣﺤﺎﻭﺭ" ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺘﻜﻮﻳﻨﺎﺕ ﺍﻻﻓﺘﺮﺍﺿﻴﺔ ﻟﻤﻌﻈﻢ ﺃﻟﻌﺎﺏ ﺍﻟﻤﺤﺎﻛﺎﺓ ﺍﻟﺠﻮﻳﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ. ﻭﺑﺬﻟﻚ ﺳﻮﻑ ﻳﺴﻤﺢ ﻟﻚ ﺃﻥ ﺗﺒﺪﺃ ﻣﻤﺎﺭﺳﺔ ﻟﻌﺒﺘﻚ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﺭ ،ﺩﻭﻥ ﺍﻻﺿﻄﺮﺍﺭ ﺇﻟﻰ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻜﻮﻳﻦ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﻠﻌﺐ. ﻓﻲ ﻭﺿﻊ " 5ﻣﺤﺎﻭﺭ" ،ﻳﺠﺐ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻭﻅﻴﻔﺔ ﺯﺭ ﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯ ﻳﺪﻭﻳًﺎ ﻓﻲ ﺧﻴﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻠﻌﺒﺔ.
PLAYSTATION®3 206B ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﻋﻠﻰ PLAYSTATION®3 40B .1ﻋﻴﻦ ﻣﺤﺪﺩ (3) USBﻋﻠﻰ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﻠﻌﺐ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ "."PS3 41B .2ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﻮﺻﻞ (2) USBﺑﺄﺣﺪ ﻣﻨﺎﻓﺬ USBﻋﻠﻰ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻚ. 42B .3ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ. 43B .4ﺷﻐﻞ ﺍﻟﻠﻌﺒﺔ. 5B ﺃﻧﺖ ﺍﻵﻥ ﻣﺴﺘﻌﺪ ﻟﻠﻌﺐ! 207B ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺰﺭ ") "HOME / PSﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ(PS / ﻳﺘﻴﺢ ﻟﻚ ﺍﻟﺰﺭ ") "HOME / PSﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ (PS /ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ ﻣﻦ ﺍﻷﻟﻌﺎﺏ ﻭﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺗﻌﻄﻴﻞ ﻧﻈﺎﻡ PlayStation®3ﻣﺒﺎﺷﺮﺓً.
6B ﺗﻜﻮﻳﻦ "ﺍﻟﺘﻌﻴﻴﻦ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ" PLAYSTATION®3 - 7B ﻣﺨﻄﻂ "ﺍﻟﺘﻌﻴﻴﻦ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ" PlayStation®3 - 45B ﻣﺼﺒﺎﺡ LEDﺍﻷﺣﻤﺮ ﻟﻠﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻳﺴﺘﺠﻴﺐ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺘﻌﻴﻴﻦ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺘﻜﻮﻳﻨﺎﺕ ﺍﻻﻓﺘﺮﺍﺿﻴﺔ ﻟﻤﻌﻈﻢ ﺃﻟﻌﺎﺏ ﺍﻟﻤﺤﺎﻛﺎﺓ ﺍﻟﺠﻮﻳﺔ ﻓﻲ .PlayStation®3 ﻭﺑﺬﻟﻚ ﻳﺴﻤﺢ ﻟﻚ ﺑﺄﻥ ﺗﺒﺪﺃ ﺍﻟﻠﻌﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﺭ ﺩﻭﻥ ﺍﻻﺿﻄﺮﺍﺭ ﺇﻟﻰ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻜﻮﻳﻦ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﻠﻌﺐ. 46B ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ ﺭﺑﺎﻋﻲ ﺍﻻﺗﺠﺎﻫﺎﺕ ﻣﻊ ﺍﻻﺗﺠﺎﻫﺎﺕ ﺍﻷﺭﺑﻊ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺬﺭﺍﻉ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ ﺍﻷﻳﺴﺮ ﻓﻲ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻠﻌﺒﺔ ﻓﻲ .
ﻭﻅﺎﺋﻒ ﻣﺘﻘﺪﻣﺔ 196B ﻭﺿﻌﺎﻥ ﻟﻠﺒﺮﻣﺠﺔ 14B ﻳﺴﻤﺢ ﻟﻚ ﺍﻟﺰﺭ ﺍﻟﺘﻌﻴﻴﻦ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ ) (6ﻭﻣﺼﺎﺑﻴﺤﻪ LEDﺑﻌﺮﺽ ﻧﻮﻉ ﺍﻟﺒﺮﻣﺠﺔ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ: 142B - ﺗﻠﻘﺎﺋﻲ )ﺗﻤﺖ ﺑﺮﻣﺠﺘﻪ( 143B 145B ﺃﻭ ﻳﺪﻭﻱ )ﻗﻤﺖ ﺑﺒﺮﻣﺠﺘﻪ ﺑﻨﻔﺴﻚ(. ﻳﺴﻤﺢ ﻟﻚ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻟﻤﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻋﻠﻰ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺰﺭ ﺑﺎﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﻣﻦ ﻭﺿﻊ ﺑﺮﻣﺠﺔ ﺇﻟﻰ ﺁﺧﺮ ،ﺣﺘﻰ ﺃﺛﻨﺎء ﺳﻴﺮ ﺍﻟﻠﻌﺒﺔ. 14B ﺍﻟﺘﻌﻴﻴﻦ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ :ﻣﺼﺒﺎﺡ LEDﻻ ﻳﻌﻤﻞ • ﻳﻤﺜﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺒﺮﻣﺠﺔ ﺍﻻﻓﺘﺮﺍﺿﻴﺔ :ﺗﻤﺖ ﺑﺮﻣﺠﺔ ﺍﻟﻤﺤﺎﻭﺭ ﻭﺃﻭﺿﺎﻉ ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ ﻭﺍﻟﺰﺭ ﺭﺑﺎﻋﻲ ﺍﻻﺗﺠﺎﻫﺎﺕ.
ﺇﺟﺮﺍء ﺍﻟﺒﺮﻣﺠﺔ 1B 12B ﺣﻔﻆ "ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﺴﺒﻖ ﻳﺪﻭﻱ" ﺍﻹﺟﺮﺍء ﺍﻟﺨﻄﻮﺍﺕ 147B 149B 148B ﺗﻤﻜﻴﻦ ﺍﻟﺘﻌﻴﻴﻦ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ ﺍﻟﻴﺪﻭﻱ )(6 ﻋﻦ ﻁﺮﻳﻖ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ. 1 ﻣﺼﺒﺎﺡ LEDﻟﻠﺘﻌﻴﻴﻦ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ ﺃﺧﻀﺮ 15B 150B 2 154B 153B 3 157B 156B 4 160B 159B 152B ﻳﻮﻣﺾ ﺑﺎﻷﺧﻀﺮ ﺑﺒﻂء ﻳﻮﻣﺾ ﺑﺎﻷﺧﻀﺮ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﻌﻴﻴﻦ ﻭﺇﻓﻼﺗﻪ ).
197B ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﻟﻤﺸﻜﻼﺕ ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ ﻭﺗﺤﺬﻳﺮﺍﺕ • ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﻠﻌﺐ ﻻ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺃﻭ ﺗﺒﺪﻭ ﻣﻌﺎﻳﺮﺓ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺢ: 69B 70B ﺃﻭﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﺃﻭ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ،ﺍﻓﺼﻞ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﻠﻌﺐ ،ﺃﻋﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﻠﻌﺐ ﺛﻢ ﺃﻋﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻠﻌﺒﺔ. 71B ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﻠﻌﺐ :ﺍﺗﺮﻙ ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ ﻭﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ ﻭﺍﻟﺨﺎﻧﻖ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺮﻛﺰ ﻭﻻ ﺗﺤﺮﻛﻬﺎ )ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺃﻱ ﻣﺸﺎﻛﻞ ﻓﻲﺍﻟﻤﻌﺎﻳﺮﺓ(. 72B ﺍﺧﺮﺝ ﻣﻦ ﺍﻟﻠﻌﺒﺔ ﻭﺍﻓﺼﻞ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﻠﻌﺐ ﻭﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﺤﺪﺩ ) USBﻛﻤﺒﻴﻮﺗﺮ (3) (PS3/ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ﺛﻢ ﺃﻋﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ.
ﺍﻟﺩﻋﻡ ﺍﻟﻔﻧﻲ ﺇﺫﺍ ﻭﺍﺟﻬﺕ ﻣﺷﻛﻠﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺍﻟﺧﺎﺹ ﺑﻙ ،ﻓﻳﺭﺟﻰ ﺍﻻﻧﺗﻘﺎﻝ ﺇﻟﻰ http://ts.thrustmaster.comﻭﺗﺣﺩﻳﺩ ﺍﻟﻠﻐﺔ .ﻓﻣﻥ ﻫﻧﺎﻙ ﺳﺗﺗﻣﻛﻥ ﻣﻥ ﺍﻟﻭﺻﻭﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﻣﺳﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻣﺗﻧﻭﻋﺔ )ﺍﻷﺳﺋﻠﺔ ﺍﻟﺷﺎﺋﻌﺔ ،ﺃﺣﺩﺙ ﺇﺻﺩﺍﺭﺍﺕ ﺑﺭﺍﻣﺞ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻭﺍﻟﺑﺭﺍﻣﺞ( ﺍﻟﺗﻲ ﻗﺩ ﺗﺳﺎﻋﺩﻙ ﻓﻲ ﺣﻝ ﻣﺷﻛﻠﺗﻙ .ﺇﺫﺍ ﺍﺳﺗﻣﺭﺕ ﺍﻟﻣﺷﻛﻠﺔ ،ﻓﻳﻣﻛﻧﻙ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﺧﺩﻣﺔ ﺍﻟﺩﻋﻡ ﺍﻟﻔﻧﻲ ﻟﻣﻧﺗﺟﺎﺕ ") Thrustmasterﺍﻟﺩﻋﻡ ﺍﻟﻔﻧﻲ"(: ﻋﻥ ﻁﺭﻳﻕ ﺍﻟﺑﺭﻳﺩ ﺍﻹﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻲ: ﻟﻠﻭﺻﻭﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺩﻋﻡ ﺍﻟﻔﻧﻲ ﺍﻟﺧﺎﺹ ﺑﻧﺎ ﻋﺑﺭ ﺍﻟﺑﺭﻳﺩ ﺍﻹﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻲ ،ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﺗﻘﻭﻡ ﺃﻭﻻ ﺑﺎﻟﺗﺳﺟﻳﻝ ﻋﺑﺭ ﺍﻹﻧﺗﺭﻧﺕ ﻋﻠﻰ ﻣﻭﻗﻊ ﻭﻳﺏ .
187B ﺍﻟﻤﺴﺆﻭﻟﻴﺔ ﺗﺨﻠﻲ ﺷﺮﻛﺔ ) Guillemot Corporation S.A.ﺍﻟﻤﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ ﺑﺎﺳﻢ " ("Guillemotﻭﻓﺮﻭﻋﻬﺎ ﻣﺴﺆﻭﻟﻴﺘﻬﺎ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﻋﻦ ﺃﻱ ﺃﺿﺮﺍﺭ ﺗﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﺣﺎﻟﺔ ﺃﻭ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﺤﺎﻻﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ،ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻫﺬﺍ ﺟﺎﺋ ًﺰﺍ ﺑﻤﻮﺟﺐ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺍﻟﺴﺎﺭﻱ: ) (1ﺗﻌﺪﻳﻞ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﺃﻭ ﻓﺘﺤﻪ ﺃﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮﻩ؛ ) (2ﻋﺪﻡ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ؛ ) (3ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺴﻴﺊ ﺃﻭ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﻼﺋﻢ ﺃﻭ ﺍﻹﻫﻤﺎﻝ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻌﺮّﺽ ﻟﺤﺎﺩﺙ )ﺗﺼﺎﺩﻡ ،ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ(؛ ) (4ﺍﻹﻫﻼﻙ ﺍﻟﻨﺎﺗﺞ ﻋﻦ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ.