Click on your language below - Εγχειρίδιο χρήσης - Kullanım Kılavuzu - Podręcznik użytkownika ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ-
For: PlayStation®3 / PlayStation®3 Slim / PC User Manual TECHNICAL FEATURES 1. Handles 2. 2 progressive analog mini-sticks 3. D-Pad 4. Progressive optical wheel 5. 2 progressive triggers 6. HOME LED button for Playstation®3 and MODE for PC 7. MAPPING LED button (for programming and indicating connection status) 8. PRESET LED button (to select programming) 9. Action buttons 10. PC and PlayStation®3 USB connector 11. “PC” or “PS3” USB selector 12. CONNECT LED button on receiver 13. Battery compartment 14.
TABLE OF SUPPORTED MODES Platform MODE Color of HOME button (6) PLAYSTATION®3 “PS3” RED “4 AXES” GREEN “7 AXES” RED PC INSTALLING BATTERIES Insert 2 LR03 / AAA type batteries in the battery compartment situated on the back of the gamepad (13). OVERVIEW • POWER ON/OFF switch (14) - OFF position = the gamepad is off (and doesn’t use up batteries). - ON position = the gamepad is on.
PLAYSTATION®3 INSTALLATION ON PLAYSTATION®3 1. 2. 3. 4. 5. Set your receiver’s USB selector to the “PS3” position. Connect the USB connector to USB port #1 on the console. Switch on your console. Switch on your gamepad using the POWER ON/OFF switch (14). Once a connection has been established: start up your game.
PC INSTALLATION ON PC 1. Set the USB selector on the receiver (11) to the “PC” position. 2. Connect the receiver’s USB connector to one of your computer’s USB ports. Windows® XP or Vista will automatically detect the new device. 3. Switch on your gamepad using the POWER ON/OFF switch (14). 4. Click Start/Settings/Control Panel and then double-click Game Controllers. The Game Controllers dialog box displays the gamepad’s name with OK status. 5.
SELECTING “AXES” ON PC • Selecting axes via “Software”: After installing the “Advanced Programming Software”, go to page 1 of the Control Panel, click the number of axes you wish to use and then click OK. • Selecting axes via “Hardware”: Press the HOME button (6) to select the number of active axes.
ADVANCED FUNCTIONS ADJUSTING THE OPTICAL WHEEL’S SENSITIVITY The optical wheel (4) has 2 sensitivity modes: - Normal sensitivity (the default mode) - High sensitivity (must be set) • Steps 1 2 • Steps 1 2 Setting “High Sensitivity” mode: Action HOME button Raise and hold the “UP” direction on the optical wheel Flashes continuously Press and release the MAPPING button (7) Your optical wheel is now more sensitive (Procedure must be carried out each time the gamepad restarts or is disconnected) Returning
PROGRAMMING THE OPTICAL WHEEL AND TRIGGERS The 2 directions of the optical wheel and the 2 progressive triggers can be programmed using the MAPPING button (7). • Examples of possible applications: Programming a button, direction of a mini-stick or of the D-Pad: - onto the “up” or “down” direction of the optical wheel - onto the “right trigger” or “left trigger” • Programming procedure on optical wheel and triggers: Steps Action 1 Enable “MANUAL PRESET” (8) by pressing the button.
EEPROM MEMORY • Your gamepad features an internal chip which saves all of your “MANUAL PRESET” programming (even when the gamepad is switched off or disconnected for a long period of time). • You can save a different “MANUAL PRESET” for each platform used: PlayStation®3, PC 4 Axes and PC 7 Axes. TO ERASE YOUR “MANUAL PRESET” PRESET button color 1 Enable your “MANUAL PRESET” (8). Lit up green Flashes green 2 2 Press and hold the MAPPING button (7) for 2 seconds.
DIFFERENT EXAMPLES ACCORDING TO TYPE OF GAME Action/Adventure (“Car” mode) Action/Adventure (“On foot” mode) Sports (“Ball game” type) Sports (“Golf” type) Car racing (“Simulation” type) Car racing (“Arcade/Rally” type) Flying (“Simulation” type) Flying (“Arcade/Action” type) 9/12
USING MORE THAN ONE “Ferrari Wireless Gamepad” AT THE SAME TIME (in Multiplayer mode) You can use up to 4 “Ferrari Wireless Gamepads” at the same time (in multiplayer mode). Channel detection is carried out automatically In case of error or to force the connection: press the CONNECT button on the receiver and simultaneously press the L2 + R2 + MAPPING buttons on your gamepad.
TECHNICAL SUPPORT If you encounter a problem with your product, please go to http://ts.thrustmaster.com and click Technical Support. From there you will be able to access various utilities (Frequently Asked Questions (FAQ), the latest versions of drivers and software) that may help to resolve your problem.
Additional warranty provisions In the United States of America and in Canada, this warranty is limited to the product’s internal mechanism and external housing. Any applicable implied warranties, including warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are hereby limited to two (2) years from the date of purchase and are subject to the conditions set forth in this limited warranty. In no event shall Guillemot Corporation S.A.
Pour : PlayStation®3 / PlayStation®3 Slim / PC Manuel de l'utilisateur CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1. Poignées 2. 2 sticks analogiques progressifs 3. Croix digitale 4. Roue optique progressive 5. 2 Gâchettes progressives 6. Bouton Led HOME pour Playstation®3 et MODE pour PC 7. Bouton Led MAPPING (pour programmer et indiquer l’état de la Connexion) 8. Bouton Led PRESET (pour choisir son programme) 9. Boutons d’actions 10. Connecteur « USB » PC et PlayStation®3 11. Sélecteur USB « PC » ou « PS3 » 12.
TABLEAU DES « MODES » SUPPORTES Support MODE Couleur du bouton HOME (6) PLAYSTATION®3 « PS3 » ROUGE PC « 4 AXES » VERT « 7 AXES » ROUGE INSTALLATION DES PILES Installez 2 piles de type LR03 / AAA dans le compartiment à piles situé à l’arrière de la manette (13). GENERALITES • Bouton INTERRUPTEUR POWER (14) - Position OFF = la manette est éteinte (et n’use pas les piles). - Position ON = la manette est allumée.
PLAYSTATION®3 INSTALLATION SUR « PLAYSTATION®3 » 1. 2. 3. 4. 5. Mettez le sélecteur USB de votre récepteur (11) en position « PS3 ». Branchez le connecteur USB sur le port USB n°1 de la console. Allumez votre console. Allumez votre manette à l’aide de l’interrupteur POWER ON (14) Une fois la connexion établie : lancez le jeu.
PC INSTALLATION SUR PC 1. Mettez le sélecteur USB de votre récepteur (11) en position « PC ». 2. Reliez le connecteur USB du récepteur à l'un des ports USB de votre unité centrale. Windows® détectera automatiquement le nouveau périphérique. 3. Allumez votre manette à l’aide de l’interrupteur POWER ON (14). 4. Sélectionnez Démarrer/Paramètres/Panneau de configuration puis double-cliquez sur Contrôleurs de jeu. La boîte de dialogue Contrôleurs de jeu affichera le nom de la manette avec l'état OK. 5.
SELECTION DES « AXES » SUR PC • Sélection des axes par « Software » : Après avoir installé le « Logiciel de Programmation Avancée », allez dans la page 1 du Control Panel, cliquez sur le nombre d’axes souhaité puis sur Ok. • Sélection des axes par « Hardware » : Pressez le bouton HOME (6) pour sélectionner le nombre d’axes actifs.
FONCTIONS AVANCEES REGLAGE DE LA SENSIBILITE DE LA ROUE OPTIQUE La roue optique (4) possède 2 modes de sensibilité : - Sensibilité Normale (mode par défaut) - Sensibilité Haute (nécessite un paramétrage) • Etapes 1 2 • Etapes 1 2 Paramétrage en mode « Sensibilité Haute » : Action Bouton HOME Levez et maintenez la direction « HAUT » de la roue optique Clignote en continu Pressez et relâchez le bouton MAPPING (7) Votre roue optique est désormais plus sensible (Opération à effectuer à chaque redémarrage o
PROGRAMMATION DE LA ROUE OPTIQUE ET DES GACHETTES Les 2 directions de la roue optique ainsi que les 2 gâchettes progressives peuvent être programmées à l’aide du bouton MAPPING (7).
MEMOIRE EEPROM • Votre manette dispose d'une puce interne qui garde en mémoire l’ensemble de vos programmations « PRESET MANUEL » (même manette éteinte ou débranchée pendant une longue période). • Vous pouvez enregistrer un « Preset Manuel » différent sur chaque support utilisé : PlayStation®3, PC 4 Axes et PC 7 Axes EFFACER UN « PRESET MANUEL » Couleur du bouton PRESET 1 Activez votre « PRESET MANUEL » (8).
DIFFERENTS EXEMPLES EN FONCTION DU GENRE DE JEU UTILISE Action / Aventure (En mode « Voiture ») Action / Aventure (en mode « A pied ») Sport (Type « Jeu de balle ») Sport (Type « Golf ») Automobile (Type « Simulation ») Automobile (Type « Arcade / Rallye ») Aviation (Type « Simulation ») Aviation (Type « Arcade / Action ») 9/12
UTILISATION SIMULTANEE DE PLUSIEURS MANETTES Gamepad » « Ferrari Wireless (en mode Multijoueur) Vous pouvez utiliser jusqu’à 4 manettes « Ferrari Wireless Gamepad » simultanément (en mode multijoueur). La détection des canaux s’effectue automatiquement En cas d’échec ou pour forcer une connexion, appuyez sur le bouton CONNECT du récepteur puis simultanément sur les boutons L2 + R2 + MAPPING de votre manette.
SUPPORT TECHNIQUE Si vous rencontrez un problème avec votre produit, rendez-vous sur le site http://ts.thrustmaster.com et cliquez sur Support Technique. Vous aurez alors accès à différents services (Foire Aux Questions (FAQ), dernières versions des pilotes et logiciels) susceptibles de résoudre votre problème.
Stipulations additionnelles à la garantie Aux États-Unis d’Amérique et au Canada, cette garantie est limitée au mécanisme interne et au boîtier externe du produit. Toute garantie implicite applicable, incluant les garanties de qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier, est limitée à deux (2) ans à compter de la date d’achat et soumise aux conditions de la présente garantie limitée. En aucun cas, Guillemot Corporation S.A.
Für: PlayStation®3 / PlayStation®3 Slim / PC Benutzerhandbuch ÜBERSICHT 1. Handgriffe 2. 2 analoge Ministicks 3. D-Pad 4. Analoges, optisches Rad 5. 2 analoge Trigger 6. HOME LED-Button für PlayStation®3 und MODE für PC 7. MAPPING LED-Button (für Programmierung und zur Anzeige des Verbindungsstatus) 8. PRESET LED -Button (um versch. Programmierungen zu wählen) 9. Action Buttons 10. PC und PlayStation®3 USB-Stecker 11. “PC” oder “PS3” USB-Wahlschalter 12. CONNECT LED-Button am Empfänger 13.
ÜBERSICHT DER UNTERSTÜTZTEN MODI Plattform PLAYSTATION®3 PC MODUS Farbe des HOMEButton (6) “PS3” ROT “4 ACHSEN” GRÜN “7 ACHSEN” ROT BATTERIEN EINSETZEN Setzen Sie 2 LR03 / AAA (Micro) Batterien in das Batteriefach auf der Rückseite des Controllers ein (13).
PLAYSTATION®3 INSTALLATION AUF DER PLAYSTATION®3 1. 2. 3. 4. 5.
PC INSTALLATION AUF DEM PC 1. Schieben Sie den USB-Wahlschalter auf dem Empfänger (11) in die “PC” Position 2. Verbinden Sie den USB_Stecker dem Empfänger mit einem freien USB-Port des PCs. Windows® XP oder Vista erkennt automatisch das neue Gerät. 3. Schalten Sie das Gamepad mit dem POWER ON/OFF-Schalter (14) ein 4. Klicken Sie auf Start/Einstellungen/Systemsteuerung und dann doppelklicken Sie auf Game Controllers. Die Game Controllers Dialogbox zeigt die Bezeichnung des Gamepads mit dem Status OK an. 5.
AUSWAHL DER “ACHSEN” AM PC • Auswahl der Achsen über “Software”: Nach der Installation der “Advanced Programming Software” wählen Sie bitte die Seite 1 des Control Panel und klicken Sie dort die Anzahl der Achsen, die Sie nutzen möchten, an und bestätigen Sie mit OK. • Auswahl der Achsen über “Hardware”: Drücken Sie den HOME-Button (6) um die Anzahl der aktiven Achsen auszuwählen.
ERWEITERTE FUNKTIONEN DIE EMPFINDLICHKEIT DES OPTISCHEN RADS EINSTELLEN Das optishce Rad (4) hat zwei Empfindlichkeitsmodi: - Normale Empfindlichkeit (Standardeinstellung) - Hohe Empfindlichkeit (kann eingestellt werden) Einstellung “hohe Empfindlichkeit”: Aktion HOME-Button Bewegen Sie das optische Rad in die Aufwärtsposition und 1 halten Sie es blinkt 2 Drücken Sie kurz den MAPPING-Button (7) Das optische Rad ist nun empfindlicher (Diese Prozedur muss jedes Mal, wenn das Pad ausgeschaltet oder die Verbind
PROGRAMMIERUNG DES OPTISCHEN RADS UND DER TRIGGER Das optische Rad in beiden Bwegungsrichtungen sowie die Trigger können mit dem MAPPING-Button (7) programmiert werden.
EEPROM-SPEICHER • Das Gamepad ist mit einem internen Speicherchip ausgestattet, der alle “MANUELLEN VOREINSTELLUNGEN” sichert (selbst wenn das Gamepad nicht mit dem Empfänger verbunden ist oder ausgeschaltet ist). • Sie können verschiedene “MANUELLE VOREINSTELLUNGEN” für jede Plattform speichern: PlayStation®3, PC 4-Achsen und PC 7 -Achsen LÖSCHEN IHRER “MANUELLE VOREINSTELLUNG” Schritte Aktion PRESET-Button 1 Aktivieren Sie Ihre “MANUELLE VOREINSTELLUNG” (8).
VERSCHIEDENE BEISPIELE NACH SPIELETYP Action/Adventure (“Auto” Modus) Action/Adventure (“Zufuß” Modus) Sport (“Ballspiel” Typ) Sport (“Golf” Typ) Autorennen (“Simulation” Typ) Autorennen (“Arcade/Rallye” Typ) Fliegen (“Simulation” Typ) Fliegen (“Arcade/Action” Typ) 9/12
NUTZUNG VON MEHR ALS EINEM “Ferrari Wireless Gamepad” GLEICHZEITIG (im Multiplayer-MODUS) Es können bis zu vier “Ferrari Wireless Gamepads” im Multiplayer-Modus gleichzeitig genutzt werden Die Erkennung der jeweiligen Funkkanäle erfolgt automatisch Falls es nicht funktioniert drücken Sie bitte den CONNECT-Button am Empfänger und am jeweiligen Gamepad drücken Sie gleichzeitig die L2 + R2 + MAPPING-Buttons PROBLEMLÖSUNGEN UND WARNHINWEISE • Mein Gamepad funktioniert nicht korrekt und scheint nicht richtig k
TECHNISCHER SUPPORT Sollten Sie mit Ihrem Produkt ein Problem haben, besuchen Sie bitte die Seite http://ts.thrustmaster.com und klicken Sie auf Technischer Support. Von dort aus können Sie auf verschiedene Instrumente zugreifen (Fragen und Antworten (FAQ), die neuesten Versionen von Treibern und Software), die Ihnen bei der Lösung Ihres Problems helfen könnten.
COPYRIGHT © Guillemot Corporation S.A. 2011. Alle Rechte vorbehalten. Thrustmaster® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Guillemot Corporation S.A. Ferrari® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Ferrari S.p.A. PlayStation® ist ein eingetragenes Warenzeichen von Sony Computer Entertainment Inc. Windows® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten von Amerika und/oder anderen Ländern.
Voor: PlayStation®3 / PlayStation®3 Slim / PC Handleiding TECHNISCHE KENMERKEN 1. Handvatten 2. 2 progressief reagerende analoge mini-joysticks 3. D-pad 4. Progressief reagerend optisch stuur 5. 2 progressief reagerende triggers 6. HOME-knop met LED voor PlayStation®3 en MODE voor pc 7. MAPPING-knop met LED (voor programmeren en indicatie van verbindingsstatus) 1/12 8. PRESET-knop met LED (om programmering te selecteren) 9. Actieknoppen 10. USB-connector voor pc en PlayStation®3 11.
TABEL MET ONDERSTEUNDE MODI Platform MODUS PLAYSTATION®3 PC Kleur van HOME-knop (6) PS3 ROOD 4 ASSEN GROEN 7 ASSEN ROOD PLAATSING VAN DE BATTERIJEN Plaats twee batterijen van het type LR03/AAA in het batterijvak aan de achterzijde van de gamepad (13). OVERZICHT • POWER ON/OFF-schakelaar (14) - OFF-stand = de gamepad staat uit (er wordt geen batterijstroom verbruikt). - ON-stand = de gamepad staat aan.
PLAYSTATION®3 INSTALLATIE OP PLAYSTATION®3 1. 2. 3. 4. 5. Zet de USB-schakelaar van de ontvanger in de stand PS3. Sluit de USB-connector aan op USB-poort #1 van de console. Zet de console aan. Zet de gamepad aan met POWER ON/OFF-schakelaar (14). Zodra er een verbinding is: start uw game.
PC INSTALLATIE OP DE PC Op de meegeleverde cd-rom staan de drivers die moeten worden geïnstalleerd voor Force Feedback. 1. Zet de USB-schakelaar (11) op de ontvanger in de stand PC. 2. Sluit, als de computer opnieuw is gestart, de USB-connector van de ontvanger aan op een van de USB-poorten van de computer. Windows® XP of Vista herkent het nieuwe apparaat automatisch. 3. Zet de gamepad aan met de POWER ON/OFF-schakelaar (14). 4. Klik op Start/Configuratiescherm en dubbelklik vervolgens op Game Controllers.
ASSEN SELECTEREN OP DE PC • Assen selecteren via software: Installeer de “Advanced Programming Software”, klik op pagina 1 van het bedieningspaneel op het aantal assen dat u wilt gebruiken en klik vervolgens op OK. • Assen selecteren via hardware: Druk op de HOME-knop (6) om het aantal actieve assen te selecteren.
GEAVANCEERDE FUNCTIES DE GEVOELIGHEID VAN HET OPTISCHE STUUR AANPASSEN Het optische stuur (4) kent twee gevoeligheidsinstellingen: - Normale gevoeligheid (standaardinstelling). - Hoge gevoeligheid (moet worden ingesteld). Instelling voor "Hoge gevoeligheid": Actie HOME-knop Duw de "omhoog"-richting van het optische stuur omhoog en houd 1 deze vast. Knippert continu 2 Druk op de MAPPING-knop (7) en laat deze weer los. Het stuur reageert nu gevoeliger.
HET OPTISCHE STUUR EN DE TRIGGERS PROGRAMMEREN De twee richtingen van het optische stuur en de twee progressief reagerende triggers kunnen met behulp van de MAPPING-knop (7) worden geprogrammeerd. • Voorbeelden van mogelijke toepassingen: Een knop of richting van een mini-joystick of van de D-pad programmeren: - op de "omlaag"- of de "omhoog"-richting van het optische stuur. - op de "rechter"- of "linker"- trigger.
EEPROM-GEHEUGEN • Uw gamepad beschikt over een ingebouwde chip die uw "MANUAL PRESET"programmering in het geheugen bewaart, zelfs als de gamepad wordt uitgezet of langere tijd wordt ontkoppeld. • U kunt voor elk plaform dat u gebruikt verschillende "MANUAL PRESET"-instellingen opslaan: PlayStation®3, pc 4-assen en pc 7-assen. UW “MANUAL PRESET”-PROGRAMMERING WISSEN Stappen Actie 1 Schakel uw "MANUAL PRESET" in (8).
VERSCHILLENDE VOORBEELDEN PER TYPE GAME Actie/avontuur (“Auto”-modus) Actie/avontuur (“Te voet”-modus) Sport (“Balspel”-type) Sport (“Golf”-type) Autorace (“Simulatie”-type) Autorace (“Arcade/rally”-type) Vliegen (“Simulatie”-type) Vliegen (“Arcade/actie”-type) 9/12
MEERDERE “Ferrari Wireless Gamepads” TEGELIJKERTIJD GEBRUIKEN (in Multiplayer-modus) U kunt maximaal vier “Ferrari Wireless Gamepads” tegelijkertijd gebruiken (in multiplayer-modus). Kanaaldetectie wordt automatisch uitgevoerd Verbinding handmatig tot stand brengen in geval van storing: druk op de CONNECT-knop op de ontvanger en tegelijkertijd op de knoppen L2 + R2 + MAPPING op de gamepad.
TECHNISCHE ONDERSTEUNING Mocht u problemen ondervinden met dit product, ga dan naar http://ts.thrustmaster.com en klik op Technical Support. U hebt daar toegang tot verschillende onderwerpen die u helpen bij het vinden van oplossingen, zoals de FAQ (veelgestelde vragen) en de meest recente drivers en software. Als het probleem op die manier niet kan worden verholpen, kunt u contact opnemen met de Thrustmaster product technical support service (Technical Support).
COPYRIGHT © 2011 Guillemot Corporation S.A. Alle rechten voorbehouden. Thrustmaster® is een geregistreerd handelsmerk van Guillemot Corporation S.A. Ferrari® is een geregistreerd handelsmerk van Ferrari S.p.A. PlayStation® is een geregistreerd handelsmerk van Sony Computer Entertainment Inc. Windows® is een geregistreerd handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. Alle andere handelsmerken en merknamen worden hierbij erkend en zijn eigendom van de respectieve eigenaren.
Per: PlayStation®3 / PlayStation®3 Slim / PC Manuale d’uso CARATTERISTICHE TECNICHE 1. Maniglie 2. 2 mini-stick analogici progressivi 3. D-Pad 4. Rotella ottica progrssiva 5. 2 trigger progressivi 6. LED pulsante HOME per Playstation®3 e MODE per PC 7. LED pulsante MAPPING (programmazione e stato di connessione) 8. LED pulsante PRESET (scelta programmazione) 9. Pulsanti azione 10. Connettore USB per PC e PlayStation®3 11. Selettore USB “PC” o “PS3” 12. LED pulsante CONNECT sul ricevitore 13.
TABELLA DELLE MODALITÀ SUPPORTATE Piattaforma MODALITA’ Colore del pulsante HOME (6) PLAYSTATION®3 “PS3” ROSSO PC “4 ASSI” VERDE “7 ASSI” ROSSO INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE Inserisci 2 batterie LR03 tipo AAA nel vano batterie posto sul retro del gamepad (13). INTRODUZIONE • Interruttore POWER ON/OFF (14) - Posizione OFF = il gamepad è spento (e non consuma le batterie). - Posizione ON = il gamepad è acceso.
PLAYSTATION®3 INSTALLAZIONE SU PLAYSTATION®3 1. 2. 3. 4. 5. Imposta il selettore USB del tuo ricevitore in posizione “PS3”. Collega il connettore USB alla porta USB #1 della console. Accendi la tua console. Accendi il tuo gamepad utilizzando l’interruttore POWER ON/OFF (14). Una volta stabilita la connessione, avvia il tuo gioco.
PC INSTALLAZIONE SU PC 1. Sposta il selettore USB del ricevitore (11) in posizione “PC”. 2. Collega il connettore USB del ricevitore ad una porta USB del PC. Windows® XP o Vista individuerà automaticamente la nuova periferica. 3. Accendi il tuo gamepad tramite l’interruttore POWER ON/OFF (14). 4. Clicca su Start/impostazioni/Pannello di controllo e fai quindi doppio clic su Periferiche di gioco. Nella finestra Periferiche di gioco, apparirà il nome del gamepad col lo stato di OK. 5.
SCELTA DEGLI “ASSI” SU PC • Scelta degli assi via “Software”: Dopo aver installato il “Software per la Programmazione Avanzata”, vai a pagina 1 del Pannello di controllo, clicca sul numero di assi che desideri utilizzare e fai quindi clic su OK. • Scelta degli assi via “Hardware”: Premi il pulsante HOME (6) per selezionare il numero di assi attivi.
FUNZIONI AVANZATE REGOLAZIONE DELLA SENSIBILITA’ DELLA ROTELLA OTTICA La rotella ottica (4) ha 2 gradi di sensibilità: - Sensibilità normale (modalità predefinita) - Sensibilità alta (deve essere attivata) • Passo 1 Come attivare la modalità ad “Alta sensibilità”: Azione Pulsante HOME Tieni premuta la direzione “SU” della rotella ottica Lampeggia continuamente Premi una volta il pulsante MAPPING (7) La tua rotella ottica è ora più sensibile (questa procedura dovrà essere ripetuta ogniqualvolta il gamepa
PROGRAMMAZIONE DELLA ROTELLA OTTICA E DEI TRIGGER Le 2 direzioni della rotella ottica e i 2 trigger progressivi possono essere programmati tramite il pulsante MAPPING (7).
MEMORIA EEPROM • Il tuo gamepad è dotato di un chip di memoria interno in cui vengono salvate le programmazione dei tuoi “PROFILI MANUALI” (anche in caso di spegnimento del gamepad o di disconnessione per un lungo periodo di tempo). • Puoi salvare un diverso “PROFILO MANUALE” per ogni piattaforma utilizzata: PlayStation®3, PC 4 Assi e PC 7 Assi PER CANCELLARE IL TUO “PROFILO MANUALE” Colore pulsante PRESET 1 Attiva il tuo “PROFILO MANUALE” (8).
ESEMPI DI CONFIGURAZIONI IN ACCORDO CON IL TIPO DI GIOCO Azione/Avventura (Modalità "guida") Azione/Avventura (Modalità "a piedi") Sport (Genere "giochi con la palla") Sport (Genere "golf") Guida (Genere "simulazione") Guida (Genere "arcade/rally") Volo (Genere "simulazione") Volo (Genere "arcade/azione") 9/12
USO CONTEMPORANEO DI PIU’ GAMEPAD “Ferrari Wireless Gamepad” (in modalità Multigiocatore) Puoi usare fino ad un Massimo di 4 “Ferrari Wireless Gamepad” contemporaneamente (modalità in multigiocatore). La procedura di individuazione del canale viene effettuata automaticamente Per forzare la connessione in caso di errore: premi il pulsante CONNECT del ricevitore, quindi premi simultaneamente i pulsanti L2 + R2 + MAPPING del tuo gamepad.
ASSISTENZA TECNICA Qualora riscontrassi un problema con il tuo prodotto, accedi al sito http://ts.thrustmaster.com e clicca su Technical Support. Da qui, potrai accedere a vari servizi ed informazioni (Risposte alle Domande più Frequenti (FAQ), le più recenti versioni di driver e software) che potrebbero esserti utili per risolvere il tuo problema.
Dichiarazione di Conformità alla Norme Comunitaria Guillemot Corporation S.A. con la presente dichiara che la periferica Ferrari Wireless Gamepad soddisfa i requisiti principali e altre importanti clausole riportati nella Direttiva R&TTE 1999/5/CE. a dichiarazione di conformità può essere visualizzata al seguente indirizzo web: http://www.thrustmaster.com/certificates/Ferrari_Wireless_Gamepad/Doc-Ferrari_Wireless_Gamepad.pdf COPYRIGHT © 2011 Guillemot Corporation S.A. Tutti i diritti riservati.
Para: PlayStation®3 / PlayStation®3 Slim / PC Manual del usuario CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1. Asas 2. 2 mini-sticks analógicos progresivos 3. D-Pad 4. Rueda óptica progresiva 5. 2 gatillos progresivos 6. Botón LED HOME para Playstation®3 y MODE para PC 7. Botón LED MAPPING (para programación e indicación del estado de la conexión) 8. Botón LED PRESET (para seleccionar programación) 9. Botones de acción 10. Conector USB para PC y PlayStation®3 11. Selector de USB “PC” o “PS3” 12.
TABLA DE MODOS COMPATIBLES Plataforma MODE Color del botón HOME (6) PLAYSTATION®3 “PS3” ROJO “4 EJES” VERDE “7 EJES” ROJO PC INSTALACIÓN DE LAS PILAS Inserta 2 pilas de tipo LR03 / AAA en el compartimento de las pilas en la parte trasera del gamepad (13). VISTA GENERAL • Interruptor POWER ON/OFF (14) - Posición OFF = el gamepad está apagado (y no utiliza las pilas). - Posición ON = el gamepad está encendido.
PLAYSTATION®3 INSTALACIÓN EN PLAYSTATION®3 1. 2. 3. 4. 5. Pon el selector de USB del receptor en la posición “PS3”. Enchufa el conector USB al puerto USB nº 1 de la consola. Enciende la consola. Enciende el gamepad utilizando el interruptor POWER ON/OFF (14). Una vez establecida una conexión: ejecuta el juego.
PC INSTALACIÓN EN PC 1. Pon el selector de USB (11) del receptor en la posición “PC”. 2. Enchufa el conector USB del receptor a uno de los puertos USB del ordenador. Windows® XP o Vista detectarán automáticamente el nuevo dispositivo. 3. Enciende el gamepad utilizando el interruptor POWER ON/OFF (14). 4. Haz clic en Inicio/Configuración/Panel de control y luego haz doble clic en Dispositivos de juego. El cuadro de dialogo Dispositivos de juego muestra el nombre del gamepad con el estado OK. 5.
SELECCIÓN DE “EJES” EN PC • Selección de ejes mediante “Software”: Tras instalar el programa “Advanced Programming Software”, dirígete a la página 1 del Panel de control, haz clic en el número de ejes que desees utilizar y luego haz clic en Aceptar. • Selección de ejes mediante “Hardware”: Pulsa el botón HOME (6) para seleccionar el número de ejes activos.
FUNCIONES AVANZADAS AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD DE LA RUEDA ÓPTICA La rueda óptica (4) tiene 2 modos de sensibilidad: - Sensibilidad normal (modo predeterminado) - Sensibilidad alta (debe ajustarse) • Pasos 1 2 • Pasos 1 2 Ajuste del modo “Sensibilidad alta”: Acción Botón HOME Sube y mantén la dirección “ARRIBA” de la rueda óptica Parpadea continuamente Pulsa y suelta el botón MAPPING (7) La rueda óptica ahora es más sensible (Repite este procedimiento cada vez que reinicies o desconectes el gamepad) Vol
PROGRAMACIÓN DE LA RUEDA ÓPTICA Y DE LOS GATILLOS Las 2 direcciones de la rueda óptica y los 2 gatillos progresivos pueden programarse utilizando el botón MAPPING (7). • Ejemplos de aplicaciones posibles: Programación de un botón, dirección de un mini-stick o del D-Pad: - en la dirección “arriba” o “abajo” de la rueda óptica - en el “gatillo derecho” o “gatillo izquierdo” • Procedimiento de programación en rueda óptica y gatillos: Activa “MANUAL PRESET” (8) pulsando el botón.
MEMORIA EEPROM • Tu gamepad incorpora un chip interno que guarda toda tu programación “MANUAL PRESET” (incluso cuando el gamepad está apagado o desconectado durante un período largo de tiempo). • Puedes guardar un “MANUAL PRESET” diferente para cada plataforma utilizada: PlayStation®3, PC 4 Ejes y PC 7 Ejes PARA BORRAR TU “MANUAL PRESET” Color del botón PRESET 1 Activa tu “MANUAL PRESET” (8). Encendido en verde Pulsa y mantén pulsado el botón MAPPING (7) durante 2 Parpadea en verde 2 segundos.
DIFERENTES EJEMPLOS SEGÚN EL TIPO DE JUEGO Acción/Aventura (modo “Coche”) Acción/Aventura (modo “A pie”) Deportes (tipo “Juego con pelota”) Deportes (tipo “Golf”) Carreras de coches (tipo “Simulación”) Carreras de coches (tipo “Arcade/Rally”) Vuelo (tipo “Simulación”) Vuelo (tipo “Arcade/Acción”) 9/12
UTILIZACIÓN DE MÁS DE UN “Ferrari Wireless Gamepad” AL MISMO TIEMPO (en modo Multijugador) Puedes utilizar hasta 4 “Ferrari Wireless Gamepads” al mismo tiempo (en modo multijugador). La detección del canal se realiza de forma automática En caso de error o para forzar la conexión: pulsa el botón CONNECT en el receptor y pulsa simultáneamente los botones L2 + R2 + MAPPING en el gamepad.
SOPORTE TÉCNICO Si encuentras un problema con tu producto, visita http://ts.thrustmaster.com y haz clic en Technical Support. Desde allí podrás acceder a distintas utilidades (preguntas frecuentes (Frequently Asked Questions, FAQ), las últimas versiones de controladores y software) que pueden ayudarte a resolver tu problema.
Declaración de conformidad con las normativas de la UE Guillemot Corporation S.A. declara por la presente que el dispositivo Ferrari Wireless Gamepad cumple con los requisitos principales y otras cláusulas pertinentes de la Directiva 1999/5/CE para R&TTE. La declaración de conformidad se puede ver en el sitio siguiente: http://www.thrustmaster.com/certificates/Ferrari_Wireless_Gamepad/Doc-Ferrari_Wireless_Gamepad.pdf COPYRIGHT © 2011 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados.
Para: PlayStation®3 / PlayStation®3 Slim / PC Manual do Utilizador CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1. Punhos 2. 2 minialavancas analógicas progressivas 3. D-Pad 4. Roda óptica progressiva 5. 2 gatilhos progressivos 6. Botão LED HOME para a PlayStation® e MODE para PC 7. Botão LED MAPPING (para programação e indicar estados de ligação) 8. Botão LED PRESET (para seleccionar a programação) 9. Botões de acção 10. Conector USB para PC e PlayStation®3 11. Selector USB “PC”" ou “PS3” 12.
TABELA DOS MODOS SUPORTADOS Plataforma PLAYSTATION®3 PC MODO Cor do botão HOME (6) “PS3” VERMELHO “4 EIXOS” VERDE “7 EIXOS” VERMELHO INSTALAR PILHAS Insira duas pilhas AAA / LR03 no compartimento situado na parte posterior do gamepad (13). VISÃO GERAL • Interruptor POWER ON/OFF (14) - Posição OFF = o gamepad está desligado (e não consome carga das pilhas). - Posição ON = o gamepad está ligado.
PLAYSTATION®3 INSTALAÇÃO NA PLAYSTATION®3 1. Regule o selector USB do receptor para a posição “PS3”. 2. Ligue o conector USB na porta USB n.º 1 da consola. 3. Ligue a consola. 4. Ligue o gamepad no interruptor POWER ON/OFF (14). 5. Assim que uma ligação tiver sido estabelecida: inicie o jogo.
PC INSTALAÇÃO NO PC 1. Regule o selector USB no receptor (11) para a posição “PC”. 2. Ligue o conector USB do receptor numa das portas USB do computador. O Windows® detecta automaticamente o novo dispositivo. 3. Ligue o gamepad no interruptor POWER ON/OFF (14). 4. Clique em Iniciar/Definições/Painel de controlo e depois duas vezes em Controladores de jogos. A caixa de diálogo Controladores de jogos apresenta o nome do gamepad com o estado OK. 5.
SELECCIONAR “EIXOS” NO PC • Seleccionar eixos via “Software”: Depois de instalar o “Software de Programação Avançada”, vá até à página 1 do Painel de controlo, clique no número de eixos que pretende utilizar e depois em OK. • Seleccionar eixos via “Hardware”: Prima o botão HOME (6) para seleccionar o número de eixos activos.
FUNÇÕES AVANÇADAS AJUSTAR A SENSIBILIDADE DA RODA ÓPTICA A roda óptica (4) tem dois modos de sensibilidade: - Sensibilidade normal (o modo predefinido) - Alta sensibilidade (tem de ser definida) Definir o modo de “Alta Sensibilidade”: Passos Acção 1 2 Botão HOME Suba e pressione a direcção “SUBIR” na roda óptica Pisca continuamente Prima e solte o botão MAPPING (7) A roda óptica está agora mais sensível (tem de efectuar este procedimento sempre que reinicia ou desliga o gamepad) Regressar ao modo de “Se
PROGRAMAR A RODA ÓPTICA E OS GATILHOS As duas direcções da roda óptica e os dois gatilhos progressivos podem ser programados através do botão MAPPING (7). • Exemplos de aplicações possíveis: Programar um botão, a direcção de uma minialavanca ou do D-Pad: - na direcção “subir” ou “descer” da roda óptica - no “gatilho direito” ou “gatilho esquerdo” Procedimento de programação na roda óptica e gatilhos: • Prima o botão para activar a “PREDEFINIÇÃO MANUAL” (8).
MEMÓRIA EEPROM O seu gamepad possui um chip interno que guarda toda a programação da “PREDEFINIÇÃO MANUAL” (mesmo que o gamepad esteja desligado ou desconectado durante um longo período de tempo). Pode guardar uma “PREDEFINIÇÃO MANUAL” diferente para cada plataforma utilizada: PlayStation®3, PC 4 Eixos e PC 7 Eixos PARA APAGAR A SUA “PREDEFINIÇÃO MANUAL” Passos 1 2 PRESET button color Active a sua “PREDEFINIÇÃO MANUAL” (8). Aceso a verde Pisca a verde Pressione o botão MAPPING (7) durante 2 segundos.
DIFERENTES EXEMPLOS DE ACORDO COM O TIPO DE JOGO Acção/Aventura (modo “Carro”) Acção/Aventura (modo “Apeado”) Desporto (tipo “Jogo com bola” Desporto (tipo “Golfe”) Corridas motorizadas (tipo “Simulação”) Corridas motorizadas (tipo “Arcade/Rally”) Voo (tipo “Simulação”) Voo (tipo “Arcade/Acção”) 9/12
UTILIZAR MAIS DO QUE UM “Ferrari Wireless Gamepad” AO MESMO TEMPO (em modo multijogador) Pode utilizar até quatro “Ferrari Wireless Gamepads” simultaneamente (em modo multijogador). A detecção do canal é efectuada automaticamente Em caso de erro ou para forçar a ligação: prima o botão CONNECT no receptor e simultaneamente os botões L2 + R2 + MAPPING no gamepad.
SUPORTE TÉCNICO Se surgir algum problema com o seu produto, vá até http://ts.thrustmaster.com e clique em Technical Support. A partir daqui pode aceder a vários utilitários, como as perguntas mais frequentes (FAQ) ou as versões mais recentes dos controladores e do software, capazes de ajudá-lo a resolver o seu problema.
Declaração de Conformidade com as Normas da UE A Guillemot Corporation S.A. declara pelo presente que o dispositivo Ferrari Wireless Gamepad está em conformidade com os principais requisitos e outras cláusulas relevantes da Directiva R&TTE 1999/5/CE. A declaração de conformidade pode ser vista no seguinte endereço: http://www.thrustmaster.com/certificates/Ferrari_Wireless_Gamepad/Doc-Ferrari_Wireless_Gamepad.pdf DIREITOS DE AUTOR © 2011 Guillemot Corporation S.A. Todos os direitos reservados.
PlayStation®3 / PlayStation®3 Slim / PC Руководство пользователя ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1. ручки 2. Два пропорциональных аналоговых миниджойстика 3. Манипулятор D-Pad 4. Пропорциональный оптический датчик 5. Два пропорциональных триггера 6. Кнопка HOME LED для Playstation®3 и MODE (РЕЖИМ) для ПК 7. Кнопка MAPPING LED (для программирования и индикации состояния соединения) 8. Кнопка PRESET LED (для выбора режима программирования) 9. Командные кнопки 10. USB-разъем для подключения ПК и PlayStation®3 11.
ТАБЛИЦА ПОДДЕРЖИВАЕМЫХ РЕЖИМОВ Цвет кнопки Платформа РЕЖИМ HOME (6) PLAYSTATION®3 PC “PS3” КРАСНЫЙ “4 ОСИ” ЗЕЛЕНЫЙ “7 ОСЕЙ” КРАСНЫЙ УСТАНОВКА БАТАРЕЕК Установите две батарейки типа LR03 / AAA в отсек для батареек на тыльной стороне игрового контроллера (13). ОБЗОР Выключатель питания POWER ON/OFF (14) - Положение OFF (Выкл) = игровой контроллер выключен (и не расходует заряд батарей). - Положение ON (Вкл) = игровой контроллер включен.
PLAYSTATION®3 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К PLAYSTATION®3 1. Установите USB селектор приемника в положение “PS3”. 2. Подключите разъем USB к USB порту #1 на консоли. 3. Включите консоль. 4. Включите игровой контроллер при помощи выключателя POWER ON/OFF (14). 5. После установления соединения: запустите игру.
ПК ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ПК 1. Установите селектор USB на приемнике (11) в положение “PC”. 2. подключите разъем USB приемника к одному из портов USB на компьютере. Операционные системы Windows® автоматически обнаружат новое устройство. 3. Включите игровой контроллер при помощи выключателя POWER ON/OFF (14). 4. Щелкните Start (Пуск)/Settings (Настройка)/Control Panel (Панель управления), после чего сделайте двойной щелчок на пункте Game Controllers (Игровые контроллеры).
2 РЕЖИМА ОСЕЙ, ИМЕЮЩИЕСЯ НА ПК КОНФИГУРАЦИЯ “АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРЕДУСТАНОВКИ” - ПК Режим “4 ОСИ” Режим “4 ОСИ” Зеленая кнопка HOME Здесь: • “Оптический датчик соответствует кнопкам «Влево/Вправо» на левом миниджойстике • “Правый триггер” соответствует направлению “Вверх” правого мини- джойстика • “Левый триггер” соответствует направлению “Вниз” правого мини-джойстика Режим “7 ОСЕЙ” Красная кнопка HOME Здесь: • • • “Оптический датчик" теперь независим “Правый триггер” теперь независим “Левый триггер” те
• Steps Настройка режима “Высокой чувствительности”: Действие HOME button Выберите и удерживайте направление ВВЕРХ на 1 оптическом датчике Непрерывно мигает Нажмите и отпустите кнопку MAPPING 2 (ПЕРЕОПРЕДЕЛЕНИЕ) (7) Теперь оптический датчик будет более чувствительным.
ПРОГРАММИРОВАНИЕ ОПТИЧЕСКОГО ДАТЧИКА И ТРИГГЕРОВ Оба направления оптического регулятора и оба пропорциональных триггера могут программироваться при помощи кнопки ПЕРЕОПРЕДЕЛЕНИЕ – MAPPING (7).
ВСТРОЕННАЯ ПАМЯТЬ В игровой контроллер встроен чип, благодаря которому все назначенные вами “ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ НАСТРОЙКИ” сохраняются в памяти (даже когда контроллер выключен или отсоединен в течение длительного периода времени). Вы можете сохранить различные “ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ НАСТРОЙКИ” для каждой используемой платформы: PlayStation®3, ПК 4 оси и ПК 7 осей. КАК СТЕРЕТЬ НАБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИХ ПРЕДУСТАНОВОК “MANUAL PRESET” Этапы 1 Действие Включите режим “MANUAL PRESET” (8).
ПРИМЕРЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В РАЗЛИЧНЫХ ИГРАХ Action/Adventure (“режим "транспорт”) Action/Adventure (режим "пеший") Sports (игры с мячом) Sports (гольф) Car racing (симуляторы) Car racing (аркады) Flying (симуляторы) Flying (аркады) 9/12
ОДНОВРЕМЕННОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕСКОЛЬКИХ БЕСПРОВОДНЫХ ИГРОВЫХ КОНТРОЛЛЕРОВ “Ferrari Wireless” (В многопользовательском режиме) Можно одновременно (в многопользовательском режиме) использовать до 4 беспроводных игровых контроллеров “Ferrari Wireless”. Обнаружение каналов происходит автоматически В случае ошибки или для принудительного установления соединения: нажмите кнопку CONNECT на приемнике и одновременно нажмите кнопки L2 + R2 + MAPPING на игровом контроллере.
ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА При возникновении проблем, связанных с использованием контроллера, зайдите на веб-сайт http://ts.thrustmaster.com и перейдите по ссылке Technical Support (техническая поддержка). На этой странице есть доступ к различным утилитам (часто задаваемые вопросы (FAQ), самые новые версии драйверов и программного обеспечения) – это может помочь решению проблемы.
Декларация о соответствии требованиям Директивы ЕС Guillemot Corporation S.A. настоящим заявляет, что устройство Ferrari Wireless Gamepad соответствует основным требованиям и другим статьям Директивы R&TTE 1999/5/EC. Свидетельство о соответствии смотрите на сайте: http://www.thrustmaster.com/certificates/Ferrari_Wireless_Gamepad/DocFerrari_Wireless_Gamepad.
Για: PlayStation®3 / PlayStation®3 Slim / PC Εγχειρίδιο χρήσης ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 1. Χειρολαβές 2. 2 αναλογικά mini-stick προοδευτικής λειτουργίας 3. Σταυρός κατευθύνσεων 4. Οπτικό τιμόνι προοδευτικής λειτουργίας 5. 2 σκανδάλες προοδευτικής λειτουργίας 6. Κουμπί ΑΡΧΙΚΗ με ένδειξη LED για PlayStation®3 και ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ για PC 7. Κουμπί ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΣΗ με ένδειξη LED (για προγραμματισμό και κατάσταση ένδειξης της λειτουργίας) 8. Κουμπί ΠΡΟΚΑΘΟΡΙΣΜΕΝΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ με ένδειξη LED (για επιλογή προγραμματισμού) 9.
ΠΙΝΑΚΑΣ ΜΕ ΥΠΟΣΤΗΡΙΖΟΜΕΝΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Πλατφόρμα PLAYSTATION®3 PC ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Χρώμα κουμπιού ΑΡΧΙΚΗ (6) "PS3" ΚΟΚΚΙΝΟ "4 ΑΞΟΝΕΣ" ΠΡΑΣΙΝΟ "7 ΑΞΟΝΕΣ" ΚΟΚΚΙΝΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ Τοποθετήστε 2 μπαταρίες τύπου LR03 / AAA στη θήκη για μπαταρίες που βρίσκεται στο πίσω μέρος του χειριστηρίου (13). ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ • Διακόπτης ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ON/FF (14) - Θέση OFF = το χειριστήριο είναι απενεργοποιημένο (και δεν καταναλώνει τις μπαταρίες). - Θέση ON = το πληκτρολόγιο είναι ενεργοποιημένο.
PLAYSTATION®3 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΕ PLAYSTATION®3 1. 2. 3. 4. 5. Ρυθμίστε τον επιλογέα USB του δέκτη σας στη θέση "PS3". Συνδέστε την υποδοχή USB στη θύρα port #1 USB στην κονσόλα. Ενεργοποιήστε την κονσόλα σας. Ενεργοποιήστε το χειριστήριό σας με τον διακόπτη ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ON/OFF (14). Μόλις πραγματοποιηθεί η σύνδεση: ξεκινήστε το παιχνίδι σας.
PC ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΕ PC 1. Ρυθμίστε τον επιλογέα USB στον δέκτη (11) στη θέση "PC". 2. Συνδέστε την υποδοχή USB του δέκτη σε μια από τις θύρες USB του υπολογιστή. Τα Windows® XP ή Vista θα εντοπίσουν αυτόματα τη νέα συσκευή. 3. Ενεργοποιήστε το χειριστήριό σας με τον διακόπτη ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ON/OFF (14). 4. Κάντε κλικ στις επιλογές Έναρξη/Ρυθμίσεις/Πίνακας ελέγχου και στη συνέχεια, κάντε διπλό κλικ στην επιλογή Ελεγκτές παιχνιδιού.
ΕΠΙΛΟΓΗ "ΑΞΟΝΩΝ" ΣΤΟ PC • Επιλογή αξόνων για "Λογισμικό": Μετά την εγκατάσταση του λογισμικού "Λογισμικό προγραμματισμού για προχωρημένους", μεταβείτε στη σελίδα 1 στον Πίνακα ελέγχου, κάντε κλικ στον αριθμό των αξόνων που θέλετε να χρησιμοποιήσετε και στη συνέχεια, κάντε κλικ στο OK. • Επιλογή αξόνων μέσω του "Υλικού": Πατήστε το κουμπί ΑΡΧΙΚΗ (6) για να επιλέξετε τον αριθμό των ενεργών αξόνων.
ΣΥΝΘΕΤΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΕΥΑΙΣΘΗΣΙΑΣ ΤΟΥ ΟΠΤΙΚΟΥ ΤΙΜΟΝΙΟΥ Το οπτικό τιμόνι (4) έχει 2 λειτουργίες ευαισθησίας: - Κανονική ευαισθησία (προεπιλεγμένη λειτουργία) - Υψηλή ευαισθησία (πρέπει να ρυθμιστεί) Ρύθμιση λειτουργίας "Υψηλή ευαισθησία": Ενέργεια Κουμπί ΑΡΧΙΚΗ Ανασηκώστε παρατεταμένα το κουμπί κατεύθυνσης "ΕΠΑΝΩ" 1 Αναβοσβήνει στο οπτικό τιμόνι συνεχόμενα 2 Πατήστε και αφήστε το κουμπί ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΣΗ (7) Το οπτικό σας τιμόνι είναι τώρα πιο ευαίσθητο (Η διαδικασία πρέπει να εκτελείται κάθε φορά πο
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΓΙΑ ΟΠΤΙΚΟ ΤΙΜΟΝΙ ΚΑΙ ΣΚΑΝΔΑΛΕΣ Οι 2 κατευθύνσεις του οπτικού τιμονιού και οι 2 σκανδάλες προοδευτικής λειτουργίας μπορούν να προγραμματιστούν χρησιμοποιώντας το κουμπί ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΣΗ (7).
ΜΝΗΜΗ EEPROM • • Το χειριστήριό σας διαθέτει ένα εσωτερικό τσιπ που αποθηκεύει όλες τις "ΜΗ ΑΥΤΟΜΑΤΕΣ ΠΡΟΚΑΘΟΡΙΣΜΕΝΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ" του προγραμματισμού (ακόμη και όταν το χειριστήριο είναι απενεργοποιημένο ή αποσυνδεδεμένο για μεγάλο χρονικό διάστημα).
ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΑ ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΑ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟΝ ΤΥΠΟ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ Δράση/Περιπέτεια (Λειτουργία Δράση/Περιπέτεια (Λειτουργία "Πεζοί") "Αυτοκίνητο") Σπορ (Τύπος "Παιχνίδια με μπάλα") Σπορ (Τύπος "Γκολφ") Αγώνες ταχύτητας (Τύπος "Προσομοίωση") Αγώνες ταχύτητας (Τύπος "Arcade/Ράλυ") Πτήσεις (Τύπος "Προσομοίωση") Πτήσεις (Τύπος "Arcade/Δράση") 9/12
ΤΑΥΤΟΧΡΟΝΗ ΧΡΗΣΗ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΩΝ ΑΠΟ ΕΝΑ "Ferrari Wireless Gamepad" (στη λειτουργία για πολλούς παίκτες) Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μέχρι 4 "Ferrari Wireless Gamepads" ταυτόχρονα (στη λειτουργία με πολλούς παίκτες). Ο εντοπισμός καναλιών εκτελείται αυτόματα Σε περίπτωση σφάλματος ή για επίτευξη σύνδεσης: πατήστε το κουμπί ΣΥΝΔΕΣΗ στον δέκτη και ταυτόχρονα πατήστε τα κουμπιά L2 + R2 + ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΣΗ στο χειριστήριό σας.
ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ Αν αντιμετωπίσετε πρόβλημα με το προϊόν σας, μεταβείτε στον ιστότοπο http://ts.thrustmaster.com και κάντε κλικ στην επιλογή Technical Support. Από εκεί μπορείτε να δείτε διάφορες χρήσιμες πληροφορίες (Συχνές ερωτήσεις, τις τελευταίες εκδόσεις οδηγών και λογισμικού) που ενδέχεται να σας βοηθήσουν να λύσετε το πρόβλημα που αντιμετωπίζετε.
AB Yönetmeliğine Uygunluk Beyanı Guillemot Corporation S.A. işbu belge ile Ferrari Wireless Gamepad aygıtının RTTE 1999/5/CE Yönetmeliğinin başlıca gereklilikleri ve diğer ilgili maddeleri ile uyumlu olduğunu beyan eder. http://www.thrustmaster.com/certificates/Ferrari_Wireless_Gamepad/Doc-Ferrari_Wireless_Gamepad.pdf πνευματικα δικαιωματα © 2011 Guillemot Corporation S.A. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Η ονομασία Thrustmaster® είναι εμπορικό σήμα της Guillemot Corporation S.A.
PlayStation®3 / PlayStation®3 Slim için / PC Kullanım Kılavuzu TEKNİK ÖZELLİKLER 1. Kollar 2. 2 aşamalı analog mini-stick 3. D-Pad 4. Aşamalı optik disk 5. 2 aşamalı tetik 6. Playstation®3 için HOME LED düğmeleri ve Bilgisayar için MOD 7. EŞLEŞTİRME LED düğmeleri (programlama ve bağlantı durumunu göstermek için) 8. ÖN AYAR LED düğmesi (programlamayı seçmek için) 9. Eylem düğmeleri 10. Bilgisayar ve PlayStation®3 USB bağlantısı 11. “Bilgisayar” veya “PS3” USB seçici 12.
DESTEKLENEN MODLAR İÇİN TABLO Platform PLAYSTATION®3 Bilgisayar MOD HOME düğmesinin rengi (6) “PS3” KIRMIZI “4 EKSEN” YEŞİL “7 EKSEN” KIRMIZI PİLLERİN TAKILMASI Oyun kumandasının (13) arkasında yer alan pil yuvasına 2 adet LR03 / AAA tipi pil takın. GENEL BAKIŞ AÇMA/KAPAMA düğmesi (14) - KAPALI konum = oyun kumandası kapalıdır (ve pil kullanmaz). - AÇIK konum = oyun kumandası açıktır. “Bilgisayar / PS3” USB seçici (11) Alıcınızın USB bağlantısını takmadan önce mutlaka doğru konuma ayarlanmalıdır.
PLAYSTATION®3 PLAYSTATION®3’TE KURULUM 1. 2. 3. 4. 5. Alıcınızın USB seçicisini “PS3" konumuna getirin. USB bağlantısını, konsol üzerindeki USB port #1'e takın. Konsolunuzu açın. Oyun kumandanızı AÇMA/KAPAMA düğmesini (14) kullanarak açın. Bağlantı sağlandığında oyununu başlatın.
BİLGİSAYAR BİLGİSAYARA KURULUMU 1. Alıcı (11) üzerindeki USB seçiciyi “Bilgisayar” konumuna getirin. 2. Alıcının USB bağlantısını, bilgisayarınızın USB portlarından birine takın. Windows® XP veya Vista aygıtı otomatik olarak algılayacaktır. 3. AÇMA/KAPAMA düğmesini (14) kullanarak oyun kumandanızı açın. 4. Başlat/Ayarlar/Denetim Masası’nı tıklayın ve Oyun Kumandaları’nı çift tıklayın. Oyun Kumanları iletişim kutusu oyun kumandasının adını TAMAM durumunda gösterir. 5.
BİLGİSAYAR ÜZERİNDEN “EKSENLERİN” SEÇİLMESİ “Yazılım” üzerinden eksenlerin seçilmesi: “İleri Programlama Yazılımını” kurduktan sonra, Denetim Masası’nın ilk sayfasına gidin ve kullanmak istediğiniz sayıda eksen seçtikten sonra Tamam'ı tıklayın. “Donanım” üzerinden eksenlerin seçilmesi: İstediğiniz sayıda aktif eksen seçmek için HOME düğmesine (6) basın.
GELİŞMİŞ İŞLEVLER OPTİK DİSKİN HASSASİYETİNİ AYARLAMA Optik diskin (4) 2 hassasiyet modu vardır: - Normal hassasiyet (varsayılan mod) - Yüksek hassasiyet (ayarlanmalıdır) “Yüksek hassasiyet” modunu ayarlamak: Adımlar Eylem 1 HOME düğmesi Optik diskte “YUKARI” yönünü kaldırın ve tutun Sürekli yanar EŞLEME düğmesine (7) basın ve bırakın Optik diskiniz şimdi daha hassas (Oyun kumandası yeniden başladığında veya bağlantısı kesildikten sonra prosedür tekrarlanmalıdır) 2 “Normal Hassasiyet” moduna dönmek: Adı
OPTİK DİSKİ VE TETİKLEYİCİLERİ PROGRAMLAMAK Optik diskin 2 yönü ve 2 aşamalı tetikleyici, EŞLEME düğmesini (7) kullanarak programlanabilir. Olası uygulamalara örnekler: Bir düğmeyi, mini-stick’in D-Pad’in yönünü ayarlamak: - optik diskin “yukarı” veya “aşağı” yönleri - "sağ tetik” veya “sol tetik üzerinde Optik disk ve tetikleyici üzerinde programlama prosedürü: Adımlar Eylem 1 Düğmeye basarak “MANUEL ÖN AYAR”ı (8) etkinleştirin.
EEPROM BELLEK Oyun kumandanız, tüm “MANUEL ÖN AYAR” programlarınızı kaydeden (oyun kumandanız uzun sure kapatıldığında veya bağlantısı kesildiğinde bile) dahili bir çipe sahiptir. Kullanılan her platform için farklı bir “MANUEL ÖN AYAR” kaydedebilirsiniz: PlayStation®3, Bilgisayar 4 Eksen ve Bilgisayar 7 Eksen “MANUEL ÖN AYARI” SİLMEK İÇİN Eylem 1 “MANUEL ÖN AYAR”ı (8) etkinleştirin. 2 İki saniyeliğine EŞLEME düğmesine (7) basın ve tutun.
OYUN TÜRÜNE GÖRE FARKLI ÖRNEKLER Aksiyon/Macera (“Araba” modu) Aksiyon/Macera (“Yer” modu) Spor (“Top oyunu” tipi) Spor (“Golf” tipi) Araba yarışı (“Simülasyon” tipi) Araba yarışı (“Atari/Ralli” tipi) Uçuş (“Simülasyon” tipi) Uçuş (“Atari/Aksiyon” tipi) 9/12
AYNI ANDA BİRDEN ÇOK “Ferrari Kablosuz Oyun Kumandasını” KULLANMAK (Çoklu oyuncu modunda) 4 “Ferrari Kablosuz Oyun Kumandasını” aynı anda kullanabilirsiniz (çoklu oyuncu modunda). Kanal algılaması otomatik olarak gerçekleştirilir Hata olması durumunda veya bağlantıyı sağlamak için: Alıcı üzerindeki BAĞLAN düğmesine basın ve aynı anda oyun kumandanız üzerindeki L2 + R2 + EŞLEME düğmelerine basın.
TEKNİK DESTEK Ürününüzle ilgili bir sorunla karşılaşırsanız, lütfen http://ts.thrustmaster.com adresini ziyaret edin ve Technical Support’u tıklayın. Sayfadan, sorununuzu çözmenize yardımcı olacak çeşitli kaynaklara (Sıkça Sorulan Sorular (SSS), sürücü ve yazılımların son sürümleri) erişebilirsiniz.
Δήλωση συμμόρφωσης με τους κανονισμούς της ΕΕ Η Guillemot Corporation S.A. με το παρόν δηλώνει ότι η συσκευή Ferrari Wireless Gamepad συμμορφώνεται με τις κύριες απαιτήσεις και άλλες σχετικές συνθήκες της Οδηγίας RTTE 1999/5/ΕΚ. http://www.thrustmaster.com/certificates/Ferrari_Wireless_Gamepad/Doc-Ferrari_Wireless_Gamepad.pdf TELİF HAKKI © 2011 Guillemot Corporation S.A. Tüm hakları saklıdır. Thrustmaster® Guillemot Corporation S.A’nın tescilli markasıdır. Ferrari® Ferrari Idea S.p.
Do: PlayStation®3 / PlayStation®3 Slim / PC Podręcznik użytkownika ELEMENTY 1. Uchwyty 2. 2 minidrążki analogowe 3. D-pad (krzyżak) 4. Analogowe kółko optyczne 5. 2 spusty analogowe 6. Przycisk HOME z diodą do PlayStation®3 i MODE do PC 7. Przycisk MAPPING z diodą (do programowania i pokazywania stanu połączenia) 8. Przycisk PRESET z diodą (do wyboru programu) 9. Przyciski czynności 10. Złącze USB do PC i PlayStation®3 11. Wybierak USB „PC”/„PS3” 12. Przycisk CONNECT z diodą na odbiorniku 13.
TABELA OBSŁUGIWANYCH TRYBÓW Platforma PLAYSTATION®3 PC TRYB Kolor przycisku HOME (6) „PS3” CZERWONY „4 OSIE” ZIELONY „7 OSI” CZERWONY INSTALOWANIE BATERII Włóż 2 baterie typu LR03/AAA do gniazda baterii znajdującego się z tyłu kontrolera bezprzewodowego (13). OMÓWIENIE • Przełącznik zasilania (14) — Położenie OFF = kontroler jest wyłączony (i nie zużywa baterii). — Położenie ON = kontroler jest włączony.
PLAYSTATION®3 INSTALACJA NA KONSOLI PLAYSTATION®3 1. 2. 3. 4. 5. Ustaw wybierak USB odbiornika w położeniu „PS3”. Podłącz złącze USB do portu USB nr 1 w konsoli. Włącz konsolę. Włącz kontroler przełącznikiem zasilania (14). Po nawiązaniu połączenia uruchom grę.
PC INSTALACJA NA KOMPUTERZE PC 1. Ustaw wybierak USB odbiornika (11) w położeniu „PC”. 2. Podłącz złącze USB odbiornika do jednego z portów USB w komputerze. System Windows® automatycznie wykryje nowe urządzenie. 3. Włącz kontroler przełącznikiem zasilania (14). 4. Kliknij Start/Settings/Control Panel (Start/Ustawienia/Panel sterowania), a następnie kliknij dwukrotnie Game Controllers (Kontrolery gier). W oknie dialogowym Game Controllers (Kontrolery gier) pojawi się nazwa kontrolera ze stanem OK. 5.
WYBÓR OSI NA KOMPUTERZE PC • Wybór osi przy użyciu oprogramowania: Po zainstalowaniu programu Advanced Programming Software przejdź na 1. stronę narzędzia Control Panel (Panel sterowania), kliknij liczbę osi, której chcesz używać, a następnie kliknij OK. • Wybór osi przy użyciu sprzętu: Naciśnij przycisk HOME (6), aby wybrać liczbę aktywnych osi.
FUNKCJE ZAAWANSOWANE REGULOWANIE CZUŁOŚCI KÓŁKA OPTYCZNEGO Kółko optyczne (4) ma 2 tryby czułości: — normalna czułość (tryb domyślny) — duża czułość (wymaga ustawienia) • Kroki 1 2 2 Przycisk HOME Ustaw i przytrzymaj kierunek „GÓRA” na kółku optycznym. Miga nieprzerwanie Naciśnij i zwolnij przycisk MAPPING (7). Teraz kółko optyczne będzie czulsze. (Procedurę należy wykonać po każdym ponownym uruchomieniu lub odłączeniu kontrolera).
PROGRAMOWANIE KÓŁKA OPTYCZNEGO I SPUSTÓW Oba kierunki kółka optycznego i dwa spusty analogowe można zaprogramować za pomocą przycisku MAPPING (7). • Przykłady możliwych zastosowań: Przypisanie funkcji przycisku albo kierunku minidrążka lub d-pada: — do kierunku „góra” lub „dół” kółka optycznego — do prawego lub lewego spustu • Procedura programowania kółka optycznego i spustów: Kolor przycisku PRESET Świeci na zielono Kroki Czynność 1 Aktywuj tryb ustawień ręcznych (8) przez naciśnięcie przycisku.
PAMIĘĆ EEPROM • Kontroler bezprzewodowy zawiera wewnętrzny układ pamięci, w którym przechowywane są wszystkie ustawienia programowane ręcznie (nawet w przypadku wyłączenia kontrolera lub jego dłuższego odłączenia). • W pamięci można zapisać różne ustawienia ręczne dla każdej używanej platformy: PlayStation®3, PC z 4 osiami i PC z 7 osiami. ABY SKASOWAĆ USTAWIENIA RĘCZNE Kolor przycisku PRESET 1 Aktywuj ustawienia ręczne (8).
PRZYKŁADY ZASTOSOWAŃ W RÓŻNYCH TYPACH GIER Gry akcji/przygodowe (jazda Gry akcji/przygodowe (poruszanie się samochodem) pieszo) Sportowe (gra w piłkę) Sportowe (gra w golfa) Wyścigi samochodowe (symulacyjne) Wyścigi samochodowe (zręcznościowe/rajdowe) Lotnicze (symulacyjne) Lotnicze (zręcznościowe/akcji) 9/12
JEDNOCZESNE UŻYWANIE WIĘCEJ NIŻ JEDNEGO KONTROLERA Ferrari Wireless Gamepad (w trybie dla wielu graczy) Jednocześnie (w trybie dla wielu graczy) można używać maksymalnie 4 kontrolerów bezprzewodowych Ferrari Wireless Gamepad. Kanały wykrywane są automatycznie. W przypadku błędu lub w celu wymuszenia połączenia: naciśnij przycisk CONNECT na odbiorniku i jednocześnie naciśnij przyciski L2 + R2 + MAPPING na kontrolerze.
POMOC TECHNICZNA W przypadku wystąpienia problemów związanych z produktem wejdź na stronę http://ts.thrustmaster.com i kliknij Technical Support (Pomoc techniczna). Na tej stronie dostępne są różne narzędzia (często zadawane pytania (FAQ), najnowsze wersje sterowników i oprogramowania itp.), które mogą pomóc w rozwiązaniu problemu.
PRAWA AUTORSKIE © 2011 Guillemot Corporation S.A. Wszelkie prawa zastrzeżone. Thrustmaster® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Guillemot Corporation S.A. Ferrari® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Ferrari S.p.A. PlayStation® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Sony Computer Entertainment, Inc. Windows® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation w USA i/lub innych krajach.
ﻟﻛﻝ ﻣﻥ / PlayStation®3 Slim / PlayStation®3 :ﺍﻟﻛﻣﺑﻳﻭﺗﺭ ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﺧﺻﺎﺋﺹ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ .1ﻣﻘﺎﺑﺽ .2ﻋﺻﺎﺗﺎ ﺗﺣﻛﻡ ﻣﺻﻐﺭﺗﺎﻥ ﺗﻧﺎﻅﺭﻳﺗﺎﻥ ﺗﺩﺭﻳﺟﻳﺗﺎﻥ .3ﻟﻭﺣﺔ ﺗﻭﺟﻳﻪ .4ﻋﺟﻠﺔ ﺑﺻﺭﻳﺔ ﺗﺩﺭﻳﺟﻳﺔ .5ﻣﺷﻐﻼﻥ ﺗﺩﺭﻳﺟﻳﺎﻥ .6ﺯﺭ ) HOME LEDﻣﺅﺷﺭ ﺍﻟﺻﻔﺣﺔ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻳﺔ( ﻓﻲ Playstation®3 ﻭ) MODEﺍﻟﻭﺿﻊ( ﺍﻟﺧﺎﺹ ﺑﺎﻟﻛﻣﺑﻳﻭﺗﺭ .7ﺯﺭ ) MAPPING LEDﻣﺅﺷﺭ ﺍﻟﺗﻌﻳﻳﻥ( )ﻟﻠﺑﺭﻣﺟﺔ ﻭﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ( .8ﺯﺭ ) PRESET LEDﻣﺅﺷﺭ ﺍﻹﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﻣﺳﺑﻕ( )ﻟﺗﺣﺩﻳﺩ ﺍﻟﺑﺭﻣﺟﺔ( .9ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻹﺟﺭﺍءﺍﺕ .
ﺟﺩﻭﻝ ﺍﻟﻁﺭﺯ ﺍﻟﻣﺩﻋﻭﻣﺔ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﺍﻷﺳﺎﺳﻲ ﺍﻟﻭﺿﻊ PLAYSTATION®3 ﺍﻟﻛﻣﺑﻳﻭﺗﺭ ﻟﻭﻥ ﺯﺭ HOME )ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻳﺔ( ”“PS3 ﺃﺣﻣﺭ ”“4 AXES ﺃﺧﺿﺭ ”“7 AXES ﺃﺣﻣﺭ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﻗﻡ ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ ﺑﻁﺎﺭﻳﺗﻳﻥ ﻣﻥ ﺍﻟﻧﻭﻉ LR03 / AAAﻓﻲ ﺣﺟﺭﺓ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﻭﺟﺩ ﻋﻠﻰ ﻅﻬﺭ .(13) gamepad ﻧﻅﺭﺓ ﻋﺎﻣﺔ ﻣﻔﺗﺎﺡ ) POWER ON/OFFﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ/ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ( )(14 • ﺍﻟﻣﻭﺿﻊ ) OFFﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ( = gamepadﻗﻳﺩ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ )ﻭﻻ ﻳﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ(. ﺍﻟﻣﻭﺿﻊ ) ONﺗﺷﻐﻳﻝ( = gamepadﻗﻳﺩ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ.
ION®3PLAYSTAT ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ ﻋﻠﻰ PLAYSTATION®3 .1ﻗﻡ ﺑﺗﻌﻳﻳﻥ ﺯﺭ ﺗﺣﺩﻳﺩ USBﺍﻟﺧﺎﺹ ﺑﺟﻬﺎﺯ ﺍﻻﺳﺗﻘﺑﺎﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻣﻭﺿﻊ "."PS3 .2ﻗﻡ ﺑﺗﻭﺻﻳﻝ ﻣﻭﺻﻝ USBﺑﻣﻧﻔﺫ USBﺭﻗﻡ 1ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻳﺔ. .3ﻗﻡ ﺑﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻳﺔ. .4ﻗﻡ ﺑﺗﺷﻐﻳﻝ gamepadﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻔﺗﺎﺡ ) POWER ON/OFFﺗﺷﻐﻳﻝ/ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ( ).(14 .5ﺑﻣﺟﺭﺩ ﺇﻧﺷﺎء ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ :ﻗﻡ ﺑﺑﺩء ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻠﻌﺑﺔ.
ﺍﻟﻛﻣﺑﻳﻭﺗﺭ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻛﻣﺑﻳﻭﺗﺭ .1ﻗﻡ ﺑﺗﻌﻳﻳﻥ ﺯﺭ ﺗﺣﺩﻳﺩ USBﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻻﺳﺗﻘﺑﺎﻝ ) (11ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻣﻭﺿﻊ ") "PCﺍﻟﻛﻣﺑﻳﻭﺗﺭ(. .2ﻗﻡ ﺑﺗﻭﺻﻳﻝ ﻣﻭﺻﻝ USBﺍﻟﺧﺎﺹ ﺑﺟﻬﺎﺯ ﺍﻻﺳﺗﻘﺑﺎﻝ ﺑﺄﺣﺩ ﻣﻧﺎﻓﺫ USBﻟﻠﻛﻣﺑﻳﻭﺗﺭ ﺍﻟﺧﺎﺹ ﺑﻙ. Windows® XPﺃﻭ Vistaﺑﺎﻛﺗﺷﺎﻑ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺟﺩﻳﺩ ﺗﻠﻘﺎﺋﻳًﺎ. ﺳﻳﻘﻭﻡ .3ﻗﻡ ﺑﺗﺷﻐﻳﻝ gamepadﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻔﺗﺎﺡ ) POWER ON/OFFﺗﺷﻐﻳﻝ/ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ( ).(14 .
ﺗﺣﺩﻳﺩ "ﺍﻟﻣﺣﺎﻭﺭ" ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻛﻣﺑﻳﻭﺗﺭ ﺗﺣﺩﻳﺩ ﺍﻟﻣﺣﺎﻭﺭ ﻋﻥ ﻁﺭﻳﻕ "ﺍﻟﺑﺭﻧﺎﻣﺞ": • ﺑﻌﺩ ﺗﺛﺑﻳﺕ "ﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺑﺭﻣﺟﺔ ﺍﻟﻣﺗﻘﺩﻣﺔ" ،ﺍﻧﺗﻘﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺻﻔﺣﺔ 1ﻣﻥ ) Control Panelﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ( ،ﻭﺍﻧﻘﺭ ﻓﻭﻕ ﻋﺩﺩ ﺍﻟﻣﺣﺎﻭﺭ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﺭﻳﺩ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻬﺎ ﺛﻡ ﺍﻧﻘﺭ ﻓﻭﻕ ) OKﻣﻭﺍﻓﻕ(. ﺗﺣﺩﻳﺩ ﺍﻟﻣﺣﺎﻭﺭ ﻋﻥ ﻁﺭﻳﻕ "ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ": • ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ) HOMEﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻳﺔ( ) (6ﻟﺗﺣﺩﻳﺩ ﻋﺩﺩ ﺍﻟﻣﺣﺎﻭﺭ ﺍﻟﻧﺷﻁﺔ.
ﻭﻅﺎﺋﻑ ﻣﺗﻘﺩﻣﺔ ﺿﺑﻁ ﺣﺳﺎﺳﻳﺔ ﺍﻟﻌﺟﻠﺔ ﺍﻟﺑﺻﺭﻳﺔ ﺗﺣﺗﻭﻱ ﺍﻟﻌﺟﻠﺔ ﺍﻟﺑﺻﺭﻳﺔ ) (4ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻌﻲ ﺣﺳﺎﺳﻳﺔ.
ﺑﺭﻣﺟﺔ ﺍﻟﻌﺟﻠﺔ ﺍﻟﺑﺻﺭﻳﺔ ﻭﺍﻟﻣﺷﻐﻼﺕ ﻳﻣﻛﻥ ﺑﺭﻣﺟﺔ ﺍﺗﺟﺎﻫﻲ ﺍﻟﻌﺟﻠﺔ ﺍﻟﺑﺻﺭﻳﺔ ﻭﺍﻟﻣﺷﻐﻠﻳﻥ ﺍﻟﺗﺩﺭﻳﺟﻳﻳﻥ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺯﺭ ) MAPPINGﺗﻌﻳﻳﻥ( ).(7 ﺃﻣﺛﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺗﻁﺑﻳﻘﺎﺕ ﺍﻟﻣﺣﺗﻣﻠﺔ: • ﺑﺭﻣﺟﺔ ﺯﺭ ﺃﻭ ﺍﺗﺟﺎﻩ ﻋﺻﺎ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﺍﻟﻣﺻﻐﺭﺓ ﺃﻭ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﻭﺟﻳﻪ: ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺗﺟﺎﻩ "ﻷﻋﻠﻰ" ﺃﻭ "ﻷﺳﻔﻝ" ﺍﻟﻌﺟﻠﺔ ﺍﻟﺑﺻﺭﻳﺔ ﻋﻠﻰ "ﺍﻟﻣﺷﻐﻝ ﺍﻷﻳﻣﻥ" ﺃﻭ "ﺍﻟﻣﺷﻐﻝ ﺍﻷﻳﺳﺭ"• ﺇﺟﺭﺍء ﺍﻟﺑﺭﻣﺟﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﺟﻠﺔ ﺍﻟﺑﺻﺭﻳﺔ ﻭﺍﻟﻣﺷﻐﻼﺕ: ﺍﻟﺧﻁﻭﺍﺕ ﺍﻹﺟﺭﺍء 1 ﺗﻣﻛﻳﻥ ﺯﺭ "ﺍﻹﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﻣﺳﺑﻕ ﺍﻟﻳﺩﻭﻱ" ) (8ﺑﺎﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ.
ﺫﺍﻛﺭﺓ EEPROM ﻳﻭﺟﺩ ﻓﻲ gamepadﺍﻟﺧﺎﺹ ﺑﻙ ﺷﺭﻳﺣﺔ ﺩﺍﺧﻠﻳﺔ ﺗﺣﻔﻅ ﻛﺎﻓﺔ ﻋﻣﻠﻳﺎﺕ ﺑﺭﻣﺟﺔ ""MANUAL PRESET • )ﺍﻹﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﻣﺳﺑﻕ ﺍﻟﻳﺩﻭﻱ( )ﺣﺗﻰ ﻋﻧﺩ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ gamepadﺃﻭ ﻓﺻﻠﻬﺎ ﻟﻔﺗﺭﺓ ﺯﻣﻧﻳﺔ ﻁﻭﻳﻠﺔ( • ﻳﻣﻛﻧﻙ ﺣﻔﻅ ﻋﻣﻠﻳﺎﺕ ") "MANUAL PRESETﺍﻹﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﻣﺳﺑﻕ ﺍﻟﻳﺩﻭﻱ( ﻟﻛﻝ ﻧﻅﺎﻡ ﺃﺳﺎﺳﻲ ﺗﺳﺗﺧﺩﻣﻪ: PlayStation®3ﻭ PC 4 AxesﻭPC 7 Axes. ﻟﻣﺳﺢ ") "MANUAL PRESETﺍﻹﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﻣﺳﺑﻕ ﺍﻟﻳﺩﻭﻱ( ﻟﻭﻥ ﺯﺭ PRESET ﺍﻹﺟﺭﺍء ﺍﻟﺧﻁﻭﺍﺕ )ﺍﻹﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﻣﺳﺑﻕ( ﺿﻭء ﺃﺧﺿﺭ ﺗﻣﻛﻳﻥ ") "MANUAL PRESETﺍﻹﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﻣﺳﺑﻕ ﺍﻟﻳﺩﻭﻱ( ).
ﺃﻣﺛﻠﺔ ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﺣﺳﺏ ﻧﻭﻉ ﺍﻟﻠﻌﺑﺔ ﺣﺭﻛﺔ/ﻣﻐﺎﻣﺭﺓ )ﻭﺿﻊ ") "On footﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﺩﺍﻡ(( ﺣﺭﻛﺔ/ﻣﻐﺎﻣﺭﺓ )ﻭﺿﻊ ") "Carﺍﻟﺳﻳﺎﺭﺓ(( ﺭﻳﺎﺿﺔ )ﻣﻥ ﻧﻭﻉ "ﻟﻌﺑﺔ ﺍﻟﻛﺭﺓ"( ﺭﻳﺎﺿﺔ )ﻣﻥ ﻧﻭﻉ "ﺍﻟﺟﻭﻟﻑ"( ﺳﺑﺎﻕ ﺳﻳﺎﺭﺍﺕ )ﻧﻭﻉ "ﺍﻟﻣﺣﺎﻛﺎﺓ"( ﺳﺑﺎﻕ ﺳﻳﺎﺭﺍﺕ )ﻧﻭﻉ "ﺃﺭﻛﻳﺩ/ﺭﺍﻟﻲ"( ﻁﻳﺭﺍﻥ )ﻧﻭﻉ "ﺍﻟﻣﺣﺎﻛﺎﺓ"( ﻁﻳﺭﺍﻥ )ﻧﻭﻉ "ﺃﺭﻛﻳﺩ/ﺣﺭﻛﺔ"( 9/12
ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺃﻛﺛﺭ ﻣﻥ ﻭﺍﺣﺩ " Gamepadﺍﻟﻼﺳﻠﻛﻲ ﻣﻥ "Ferrariﻓﻲ ﻧﻔﺱ ﺍﻟﻭﻗﺕ )ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻼﻋﺑﻳﻥ ﺍﻟﻣﺗﻌﺩﺩﻳﻥ( ﻳﻣﻛﻧﻙ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺣﺗﻰ Gamepad" 4ﻻﺳﻠﻛﻲ ﻣﻥ "Ferrariﻓﻲ ﻧﻔﺱ ﺍﻟﻭﻗﺕ )ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻼﻋﺑﻳﻥ ﺍﻟﻣﺗﻌﺩﺩﻳﻥ(. ﻳﺗﻡ ﺍﻛﺗﺷﺎﻑ ﺍﻟﻘﻧﺎﺓ ﺗﻠﻘﺎﺋﻳًﺎ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺧﻁﺄ ﺃﻭ ﻟﻔﺭﺽ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ :ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ ) CONNECTﺍﺗﺻﺎﻝ( ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻻﺳﺗﻘﺑﺎﻝ ﻭﺍﺿﻐﻁ ﻓﻲ ﺁﻥ ﻭﺍﺣﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ ) L2 + R2 + MAPPINGﺍﻟﺗﻌﻳﻳﻥ( ﻋﻠﻰ gamepadﺍﻟﺧﺎﺹ ﺑﻙ.
ﺍﺳﺗﻛﺷﺎﻑ ﺍﻷﺧﻁﺎء ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ ﻭﺗﻠﻣﻳﺣﺎﺕ * ﺫﺭﺍﻉ ﺗﺑﺩﻳﻝ ﺍﻟﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﺧﺎﺹ ﺑﻲ ﻻ ﻳﻌﻣﻝ ﺑﺷﻛﻝ ﺻﺣﻳﺢ ،ﺃﻭ ﻳﺑﺩﻭ ﺃﻧﻪ ﻗﺩ ﺗﻣﺕ ﻣﻌﺎﻳﺭﺗﻪ ﻋﻠﻰ ﻧﺣﻭ ﺧﺎﻁﺊ: ﻗﻡ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻛﻣﺑﻳﻭﺗﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻳﺔ ﻭﺍﻓﺻﻝ ﺫﺭﺍﻉ ﺗﺑﺩﻳﻝ ﺍﻟﺳﺭﻋﺔ ﺛﻡ ﺃﻋﺩ ﺗﻭﺻﻳﻠﻪ ﻭﺃﻋﺩ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻠﻌﺑﺔ. ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻌﺑﺔ ،ﺃﺳﻔﻝ "ﺧﻳﺎﺭﺍﺕ/ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ" ،ﺣﺩﺩ ﺍﻟﺗﻛﻭﻳﻥ ﺍﻷﻛﺛﺭ ﻣﻼءﻣﺔ ﺃﻭ ﻗﻡ ﺑﺈﻋﺩﺍﺩﻩ. ﺭﺍﺟﻊ ﺩﻟﻳﻝ ﻣﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﻠﻌﺑﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﻣﺗﻭﻓﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻹﻧﺗﺭﻧﺕ ﻟﻠﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﻣﺯﻳﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ.
ﺑﻳﺎﻥ ﺍﻻﻟﺗﺯﺍﻡ ﺑﺎﻟﺗﻭﺟﻳﻬﺎﺕ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻳﺔ ﺗﻘﺭ ﺷﺭﻛﺔ Guillemot Corporation S.A.ﺑﻣﻭﺟﺏ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﺳﺗﻧﺩ ﺃﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ Ferrari Wireless Gamepad ﻣﺗﻭﺍﻓﻕ ﻣﻊ ﺍﻟﻣﺗﻁﻠﺑﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻳﺔ ﻭﺍﻷﺣﻛﺎﻡ ﺍﻷﺧﺭﻯ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺻﻠﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﺗﻭﺟﻳﻪ .RTTE 1999/5/CEﻳﻣﻛﻥ ﻋﺭﺽ ﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻻﻟﺗﺯﺍﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﻭﻗﻊ ﺍﻟﺗﺎﻟﻲ: http://www.thrustmaster.com/certificates/Ferrari_Wireless_Gamepad/DocFerrari_Wireless_Gamepad.pdf ﺣﻘﻭﻕ ﺍﻟﻧﺷﺭ © 2011 Guillemot Corporation S.A.ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﺣﻘﻭﻕ ﻣﺣﻔﻭﻅﺔ .ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ ® Thrustmasterﻫﻲ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺟﺎﺭﻳﺔ ﻣﺳﺟﻠﺔ ﻟﺷﺭﻛﺔ .