User's Manual

EN-Go to http://support.thrustmaster.com/ to:
- Download the PC driver (A) and its customized Windows® Control Panel
interface: select Racing Wheels / T.RJ12 USB ADAPTER, and Drivers.
- Download the advanced calibration software (B): select Racing Wheels / T.RJ12
USB ADAPTER, and Utilities.
- Download the user manual, and access different tips: select Racing Wheels /
T.RJ12 USB ADAPTER, and Manual.
To use the adapter with the T3PA or T3PA-PRO pedal sets, set the switch to
the Car position. The name displayed in Windows® is then T-Pedals, and the
LED turns red.
FR-Allez sur http://support.thrustmaster.com/ pour :
- Télécharger le pilote PC (A) et son interface personnalisée du Control Panel
Windows : rubrique Volants / T.RJ12 USB ADAPTER, puis Pilotes.
- Télécharger le logiciel de calibration avancée (B) : rubrique Volants / T.RJ12
USB ADAPTER, puis Utilitaires.
- Télécharger le manuel de l’utilisateur et accéder à différentes astuce : rubrique
Volants / T.RJ12 USB ADAPTER, puis Manuel utilisateur.
Pour une utilisation avec les pédaliers T3PA et T3PA-PRO, positionnez
l’interrupteur sur la position Voiture. Le nom déclaré sous Windows® est
alors T-Pedals et le voyant lumineux devient rouge.
DE-Gehen Sie auf http://support.thrustmaster.com/, um:
- die Treiber für PC (A) und das maßgeschneiderte Control-Panel-Interface für
Windows® herunterzuladen. Klicken Sie auf Lenkräder und wählen T.RJ12 USB
ADAPTER sowie Treiber.
- Laden Sie die erweiterte Kalibrierungssoftware herunter (B). Rufen Sie dazu
Lenkräder
/ T.RJ12 USB ADAPTER sowie Dienstprogramme auf.
- Laden Sie das Benutzerhandbuch herunter und schauen Sie sich auch die
verschiedenen Tips an. Wählen Sie Lenkräder / T.RJ12 USB ADAPTER sowie
Benutzerhandbuch.
Um den Adapter mit den T3PA oder T3PA-PRO Pedalsätzen zu nutzen,
setzen Sie den Schalter auf die Position “Auto”. Der angezeigte Name in
Windows® lautet T-Pedals und die LED wird rot.
NL-Ga naar http://support.thrustmaster.com/ en:
- Download de PC-driver (A) en het bijbehorende aangepaste Windows®
configuratiescherm:
selecteer
Racesturen / T.RJ12 USB ADAPTER en Drivers.
- Download de geavanceerde kalibratiesoftware (B): selecteer
Racesturen
/
T.RJ12 USB ADAPTER en Utility's.
- Download de handleiding en de tips: selecteer
Racesturen
/ T.RJ12 USB
ADAPTER en Handleiding.
Zet de schakelaar in de stand met het symbool van een auto om de adapter
te gebruiken met de T3PA of T3PA-PRO pedaalsets. Windows® geeft dan de
naam T-Pedals weer en de LED gaat rood branden.
IT-Vai su http://support.thrustmaster.com/ per:
- Scaricare i driver per PC (A) e la sua interfaccia personalizzata del Pannello di
Controllo di Windows®: seleziona Volanti / T.RJ12 USB ADAPTER e Driver.
- Scaricare il software di calibrazione avanzata (B): seleziona Volanti / T.RJ12
USB ADAPTER e Utility.
- Scaricare il manuale d’uso e accedere a svariati consigli: seleziona
Volanti
/
T.RJ12 USB ADAPTER e Manuale.
Per utilizzare l’adattatore con le pedaliere T3PA o T3PA-PRO, imposta lo
switch in posizione Automobile. Il nome che comparirà in Windows® sarà
quindi T-Pedals e il LED diventerà rosso.
ES-Visita http://support.thrustmaster.com/ para:
- Descargar el controlador para PC (A) y su interfaz personalizada del Panel de
Control de Windows®: selecciona Volantes de carreras / T.RJ12 USB ADAPTER,
y Controladores.
- Descargar el software de calibración avanzada (B): selecciona Volantes de
carreras / T.RJ12 USB ADAPTER, y Utilidades.
- Descargar el manual de usuario y acceder a distintos consejos: selecciona
Volantes de carreras / T.RJ12 USB ADAPTER, y Manual.
Para usar el adaptador con los pedales T3PA o T3PA-PRO, pon el
interruptor en la posición Coche. El nombre mostrado en Windows® es
T-Pedals, y el LED se ilumina en rojo.
5077238
Guillemot Corporation S.A., rue du Chêne Héleuc, 56910 Carentoir, France (414 196 758 R.C.S. Rennes)
ENVIRONMENTAL PROTECTION RECOMMENDATION
At the end of its working life, this product should not be disposed of with
standard household waste, but rather dropped off at a collection point for
the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) for
recycling. This is confirmed by the symbol found on the product, user
manual or packaging.
Depending on their characteristics, the materials may be recycled. Through
recycling and other forms of processing Waste Electrical and Electronic
Equipment, you can make a significant contribution towards helping to protect
the environment.
Please contact your local authorities for information on the collection point
nearest you.
This product conforms to all standards regarding children 16 years of age
and older. This product is not suitable for use by children less than 16
years of age.
RECOMMANDATION RELATIVE A LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
En fin de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers
normaux mais déposé à un point de collecte des déchets d'équipements
électriques et électroniques en vue de son recyclage.
Ceci est confirmé par le symbole figurant sur le produit, le manuel
utilisateur ou l’emballage.
En fonction de leurs caractéristiques, les matériaux peuvent être recyclés.
Par le recyclage et par les autres formes de valorisation des déchets
d'équipements électriques et électroniques, vous contribuez de manière
significative à la protection de l’environnement.
Veuillez consulter les autorités locales qui vous indiqueront le point de collecte
concerné.
Ce produit est en conformité avec l’ensemble des normes relatives aux
enfants de plus de 16 ans. Il ne convient pas aux enfants de moins de 16 ans.
http://support.thrustmaster.com
i
TECHNICAL SUPPORT
T.RJ12 USB ADAPTER
PT-Aceda a http://support.thrustmaster.com/ para:
- Transferir o controlador para PC (A) e a respetiva interface personalizada do
Painel de Controlo do Windows®: selecione Volantes / T.RJ12 USB ADAPTER e
Controladores.
- Transferir o software de calibragem avançada (B): selecione Volantes / T.RJ12
USB ADAPTER e Utilitários.
- Transferir o manual do utilizador e aceder a diferentes sugestões: selecione
Volantes
/ T.RJ12 USB ADAPTER e Manual.
Para utilizar o adaptador com os conjuntos de pedais T3PA ou T3PA-PRO,
regule o seletor para a posição Carro. O nome apresentado no Windows®
muda em seguida para T-Pedals e o LED fica vermelho.
РУ-Посетите сайт http://support.thrustmaster.com/, где доступны
следующие возможности:
- загрузка драйвера для ПК (A) и кастомизированного интерфейса Панели
управления для Windows®: выберите Гоночные рули/ T.RJ12 USB ADAPTER
и Драйверы;
- загрузка усовершенствованной программы калибровки (B): выберите
Гоночные рули / T.RJ12 USB ADAPTER и Инфраструктура;
- загрузка руководства пользователя и доступ к различным рекомендациям:
выберите Гоночные рули / T.RJ12 USB ADAPTER и Инструкция по
эксплуатации.
Для использования адаптера с педальными блоками T3PA или
T3PA-PRO переведите переключатель в положение Car (Автомобиль).
В ОС Windows® отобразится имя T-Pedals, индикатор загорится
красным.
ΕΛ-Μεταβείτε στον ιστότοπο http://support.thrustmaster.com/ και
εκτελέστε τα εξής:
- Κατεβάστε το πρόγραμμα οδήγησης για PC (A) και το προσαρμοσμένο
περιβάλλον εργασίας Windows® Control Panel: επιλέξτε Racing Wheels / T.RJ12
USB ADAPTER και Drivers.
- Κατεβάστε το προηγμένο λογισμικό βαθμονόμησης (B): επιλέξτε Racing Wheels /
T.RJ12 USB ADAPTER και Utilities.
- Κατεβάστε το εγχειρίδιο χρήσης
και αποκτήστε πρόσβαση σε διάφορες
συμβουλές: επιλέξτε Racing Wheels / T.RJ12 USB ADAPTER Manual.
Για να χρησιμοποιήστε τον προσαρμογέα με τα σετ πεντάλ T3PA ή
T3PA-PRO, ρυθμίστε τον διακόπτη στη θέση Αυτοκίνητο. Τότε το όνομα
που εμφανίζεται στα Windows® είναι T-Pedals και η ένδειξη LED ανάβει με
κόκκινο χρώμα.
TÜ-http://support.thrustmaster.com/ adresine giderek:
- PC sürücüsünü (A) ve özelleştirilmiş Windows® Kumanda Paneli arayüzünü
indirebilir: Racing Wheels / T.RJ12 USB ADAPTER ve Drivers'ı seçin.
- Gelişmiş kalibrasyon yazılımını (B) indirebilir: Racing Wheels / T.RJ12 USB
ADAPTER ve Utilities'i seçin.
- Kullanma kılavuzunu indirebilir ve farklı ipuçlarına erişebilirsiniz: Racing Wheels /
T.RJ12 USB ADAPTER ve Manual'ı seçin.
Adaptörü T3PA veya T3PA-PRO pedal setleriyle kullanmak için düğmeyi
Araba pozisyonuna getirin. Windows®'ta gösterilen ad T-Pedals olur ve LED
kırmızıya döner.
PL-Na stronie http://support.thrustmaster.com/ możesz:
Pobrać sterownik dla komputera PC (A) i związany z nim specjalny interfejs
Panelu sterowania Windows®: wybierz Racing Wheels / T.RJ12 USB ADAPTER,
a następnie Drivers.
Pobrać zaawansowany program do kalibracji (B): wybierz Racing Wheels /
T.RJ12 USB ADAPTER, a następnie Utilities.
Pobrać instrukcję obsługi i zapoznać się z szeregiem wskazówek: wybierz
Racing Wheels
/ T.RJ12 USB ADAPTER, a następnie
Manual
.
Aby używać adaptera z zestawem pedałów T3PA lub T3PA-PRO, ustaw
przełącznik w położeniu samochodu. Wówczas w systemie Windows®
wyświetlana jest nazwa T-Pedals, a dioda świeci na czerwono.
A
B
www.thrustmaster.com
FCC STATEMENT
1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
2. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
COPYRIGHT
© 2017 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® is a
registered trademark of Guillemot Corporation S.A. All other trademarks and
brand names are hereby acknowledged and are the property of their respective
owners. Illustrations not binding. Contents, designs and specifications are subject
to change without notice and may vary from one country to another. Made in
China.
© 2017 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster® est une
marque déposée de Guillemot Corporation S.A. Toutes les autres marques
déposées et noms commerciaux sont reconnus par les présentes et sont la
propriété de leurs propriétaires respectifs. Illustrations non contractuelles. Le
contenu, la conception et les spécifications sont susceptibles de changer sans
préavis et de varier selon les pays. Fabriqué en Chine.

Summary of content (2 pages)