Motion-Activated Coach Light Motion Decorative Light INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PREPARATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 HARDWARE CONTENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HARDWARE CONTENTS SAFETY INFORMATION Note: Illustrations may vary from actual unit. Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate, or install the product. This light fixture requires 120-volts AC. All wiring must be in accordance with the National Electrical Code (Canadian Electrical Code in Canada). Some local electrical codes require installation by a qualified electrician.
LIGHT FIXTURE INSTALLATION This fixture comes with a universal mounting bracket. It is pre-assembled on the fixture to fit the majority of junction box applications. If the slots on the mounting plate do not line up with the junction box screw holes, follow these steps: 1. Remove the fixture mounting screws from the mounting plate. Note: Do not remove the ground screw. 2. Attach ground wire “pigtail” to ground screw on mounting plate (See Recommended Grounding Method for additional information). 3.
WIRING THE LIGHT FIXTURE Connect the fixture wires to the wires in the junction box. Twist the wires together and secure with wire connectors. WARNING: Turn power off at circuit breaker or fuse. Note: All wiring must be run in accordance with the National Electrical Code through conduit or another acceptable means. Contact a qualified electrician if there is any question as to the suitability of the system.
OPTIONAL WIRING This fixture is provided with a sensor rated for 500 Watts. Since the fixture is only rated 100 Watts, 400 Watts of additional lighting may be controlled by this sensor. When determining what a fixture is rated for, do not simply look at the rating on the light bulb in the fixture. Look at the marking which specifies the maximum bulb wattage for which the fixture is suitable. Once you have selected the fixtures to be connected and determined their maximum ratings, add these ratings up.
MOUNTING THE LIGHT FIXTURE 1. 2. 3. 4. Set SENSITIVITY switch to “M”. Set the ON-TIME control to TEST. Turn on the circuit breaker or fuse and the light switch. Allow the sensor to completely warm up (90 seconds) before beginning the setup process. 5. Perform a walk test. Walk in an arc across the front of the sensor. 1. Make sure wire connectors and wires are inside the junction box. 2. Slide the fixture assembly onto the mounting screws.
Final Setup • Manual Mode – This light can be activated to stay on full bright after dusk (sunset) for only one night at a time. It automatically resets to motion sensing at dawn (sunrise). Manual mode must be re-activated each night. Note: If power to the light fixture is off for more than 5 seconds, allow the electronic circuitry in the sensor to calibrate (90 seconds) prior to switching to manual mode. 1.
BULB REPLACEMENT Decorative Screw 1. While holding the globe assembly with one hand, remove the two decorative screws on top of fixture cap with the other. 2. Replace bulb (tungsten incandescent, medium base, type “A”, 100 watt maximum). 4. Replace globe assembly onto fixture. 5. Secure with decorative screws. Fixture Cap Globe Assembly TROUBLESHOOTING GUIDE SYMPTOM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Lights will not come on. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Light switch is turned off. Light bulb is loose or burned out.
TECHNICAL SERVICE Please call for assistance before returning product to store. No Service Parts Available for this Product Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests. TWO YEAR LIMITED WARRANTY This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or province to province.
Farol activado por el movimiento INSTRUCCIONES PARA SU INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 PREPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 FERRETERÍA OFRECIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 INSTALACIÓN DEL REMATE . . . . . . . . .
FERRETERÍA OFRECIDA INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD Nota: Las ilustraciones pueden ser diferentes de la unidad comprada. Por favor lea y comprenda todo el manual antes de intentar ensamblar, operar o instalar el producto. Esta lámpara requiere de 120 voltios CA. Todo el cableado debe ser de acuerdo con el Código Nacional de Electricidad (Código Eléctrico Canadiense en Canadá). Algunos códigos eléctricos locales requieren que la instalación sea hecha por un electricista calificado.
INSTALACIÓN DEL APARATO DE LUZ Este aparato viene con un soporte de montaje universal. Está pre-ensamblado en el aparato para acomodarse a la mayoría de las aplicaciones de cajas de empalme. Sin embargo, si las ranuras de la placa de montaje no se alinean con los agujeros del tornillo de la caja de empalme: 1. Quite de la placa de montaje los tornillos de montaje del aparato. Nota: No quite el tornillo de a tierra. 2.
CABLEADO DEL APARATO DE LUZ Conecte los alambres del aparato a los alambres de la caja de empalme. Tuerza juntos los alambres y asegúrelos con conectores de alambre. ADVERTENCIA: Desconecte la alimentación en el disyuntor o en el fusible. Nota: Todo el cableado debe realizarse de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional usando tubería o algún otro medio aceptable. Póngase en contacto con un electricista calificado si tiene alguna pregunta referente a la aptitud del sistema.
CONEXIÓN ALTERNA Este aparato viene con un detector con una potencia de 500 Vatios. Puesto que este aparato tiene sólo una potencia de 100 vatios, 400 vatios de luz adicional pueden ser controlados por este detector. Cuando desee determinar la clasificación de un aparato no vea tan sólo la potencia de la lámpara. Mire la indicación que especifique el voltaje máximo de la lámpara que el aparato puede aceptar.
MONTAJE DEL APARATO DE LUZ 1. 2. 3. 4. Fije el interruptor de SENSIBILIDAD a "M". Fije el control ON-TIME a TEST. Encienda el disyuntor o fusible y el interruptor de la luz. Deje que el sensor se caliente por completo (90 segundos) antes de comenzar el proceso de instalación. 5. Haga una prueba de paso. Camine en arco por la parte delantera del detector. 1. Asegúrese que los conectores de alambre y los alambres estén dentro de la caja de empalme. 2.
Configuración final • Modalidad Manual – Esta luz se puede activar para que permanezca con todo su resplandor después del atardecer (puesta del sol) por sólo una noche por vez. Se restablece automáticamente para detectar movimiento al amanecer (salida del sol). La modalidad manual se debe reactivar cada noche. Nota: Si la lámpara está apagada por más de 5 segundos, deje que el circuito electrónico del detector se calibre (90 segundos) antes de cambiar a la modalidad manual. 1.
REEMPLAZO DE LA BOMBILLA Tornillo decorativo 1. Mientras sostiene el conjunto del globo con una mano, quite con la otra mano los dos tornillos decorativos de la parte superior de la tapa del aparato. 2. Reemplace la bombilla (tungsteno incandescente, de base mediana, de tipo "A", 100 vatios máximo). 4. Reemplace el conjunto del globo en el aparato. 5. Asegure con dos tornillos decorativos.
Lampe cochère activée par le mouvement INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 PRÉPARATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 QUINCAILLERIE FOURNIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 INSTALLATION DU FAÎTEAU . . . . .
QUINCAILLERIE FOURNIE RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ Remarque : Les illustrations peuvent être différentes de l’appareil acheté. Veuillez lire et bien comprendre le guide avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou d’installer le produit. Ce luminaire exige une alimentation de 120 volts c.a. Tout le câblage doit être conforme au National Electrical Code (Code canadien de l’électricité au Canada). Certains codes électriques locaux exigent qu’un électricien accrédité installe ce luminaire.
INSTALLATION DU LUMINAIRE Ce luminaire vous est fourni avec un support universel; déjà fixé au luminaire, ce support convient à la majorité des boîtes de raccordement électrique. Toutefois, si les rainures de la plaque de montage ne correspondent pas aux trous des vis de la boîte : 1. Retirez les vis de fixation au luminaire de la plaque de montage. Remarque : Ne retirez pas la vis de mise à la terre. 2.
BRANCHEMENT DU LUMINAIRE Branchez les fils du luminaire aux fils dans la boîte de raccordement. Torsadez ces fils ensemble, puis ajoutez-y un connecteur de fils. MISE EN GARDE : Coupez l’alimentation au disjoncteur ou au fusible. Remarque : Le câblage doit être conforme aux exigences du Code national de l’électricité et être installé dans des canalisations ou autres dispositifs acceptables. Si vous avez des doutes concernant la convenance du système, consultez un électricien reconnu.
CÂBLAGE FACULTATIF Ce luminaire est pourvu d’un capteur de 500 W. Comme ce luminaire ne consomme que 100 W, le capteur peut commander 400 W d’éclairage supplémentaire. Lorsque vous déterminez l’intensité que peut supporter un luminaire, ne vous contentez pas de simplement lire l’intensité indiquée sur l’ampoule. Recherchez l’étiquette indiquant le wattage d’ampoule maximal de l’appareil.
MONTAGE DU LUMINAIRE 1. Assurez-vous que les capuchons de connexion et les fils sont bien insérés dans la boîte de jonction. 2. Faites glisser le socle du luminaire sur les vis de montage. Serrez solidement les écrous décoratifs retirés à l’étape 1 de la section Installation du luminaire contre la base du luminaire base. 1. Réglez le commutateur SENSITIVITY à « M ». 2. Placez la commande ON-TIME à TEST. 3. Réenclenchez le disjoncteur ou le fusible et placez l’interrupteur à ON. 4.
Réglage final • Mode Manuel – Ce luminaire peut être réglé pour demeurer allumé à pleine intensité après le coucher du soleil, une nuit à la fois. Il revient automatiquement à l’état initial (AUTO) au lever du soleil. Le mode Manuel doit être réactivé chaque soir. Remarque : En cas de coupure de courant pendant plus de 5 secondes, il faut laisser au circuit électronique le temps de s’étalonner (90 secondes) avant de passer en mode manuel. 1.
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE Vis décorative 1. En maintenant le globe d'une main, retirez les deux vis décoratives sur le dessus du capuchon du luminaire de l'autre main. 2. Remplacez l’ampoule (lampe incandescente au tungstène, culot moyen, de type A, 100 W maximum). 4. Replacez le globe sur le luminaire. 5. Fixez au moyen des vis décoratives. Capuchon de Luminaire Globe GUIDE DE DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’éclairage ne s’allume pas. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Purchase Information Información de la compra Renseignements d’achat Model #:_________________________ Nº de modelo / N° de modèle Date of Purchase:______________________ Fecha de compra / Date d’achat Staple Purchase Receipt Here Engrape aquí el recibo de compra Agrafez le reçu d’achat ici PLEASE KEEP YOUR DATED SALES RECEIPT, IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS. POR FAVOR GUARDE SU RECIBO DE VENTA FECHADO; SE LO REQUIERE PARA CUALQUIER SOLICITUD DE GARANTÍA.