TD202 BEDIENUNGSANLEITUNG USER GUIDE MANUEL D’UTILISATION РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 使用手册 Thorens GmbH Lustheide 85 · 51427 Bergisch Gladbach · Deutschland www.thorens.com · info@thorens.com www.thorens.
01 07 02 03 04 08 05 09 06 FEATURES / OBERSEITE 3
01. Gegengewicht Das Gegengewicht dient zum korrekten Ausbalancieren des Tonarms und der Einstellung der Auflagekraft. 02. Anti-Skating Einstellung Damit wird die korrekte Anti-Skating Kraft eingestellt. Der jeweilige Wert richtet sich nach dem verwendeten Tonabnehmer. Im Falle des serienmäßigen AT 3600 Tonabnehmers sollte der Wert, dem der eingestellten Auflagekraft entsprechen. 03. Lifthebel Mit dem Lift wird der Tonarm angehoben und abgesenkt. 04.
10 11 12 13 14 15 10. Erdungsschraube Geräteseitige Befestigung des Erdungskabels gegen Brummstörungen. 11. RCA Buchsen (links/rechts) Anschluss des Signalkabels mit RCA (Cinch-) Steckern. 12. Phonoverstärker Ein/Aus Schalter (für MM-Systeme) ON: eingebauter Phonoverstärker eingeschaltet. Cinchkabel wird mit einem beliebigen „Line“-Eingang des nachfolgenden Verstärkers hergestellt (nicht “Phono”!).
13. USB Ausgang Mit dem beiligenden USB Kabel kann der TD 202 mit einem Computer verbunden werden um die abgespielte Schallplatte aufzunehmen. 14. Anschluss Stromversorgung Anschluss des Netzteils. 15. Ein/Aus Schalter Hauptschalter, schaltet den Plattenspieler ein und aus.
INSTALLATION DER STAUBSCHUTZHAUBE 01. Nehmen Sie die Haube und die beiden Scharniere vorsichtig aus der Verpackung. 02. Schieben Sie die Klemmen der Scharniere vorsichtig in die passende Position der Haube. 03. Setzen Sie die Scharniere der Haube in die entsprechenden Halterungen auf der Rückseite des Laufwerks. GRUNDEINSTELLUNGEN 01. Setzen sie den Plattenteller (7) über die Tellerachse.
Wert auch am Anti-Skating Knopf (2) ein. Falls Sie einen anderen als den mitgelieferten Tonabnehmer nutzen, wiederholen Sie die Punkte ab 7) mit den zu diesem Tonabnehmer passenden Werten. ANSCHLUSS UND BETRIEB Dem Plattenspieler liegt ein externes Steckernetzteil passend für Ihr Stromnetz bei.
ERSETZEN DER ABTASTNADEL • Verriegeln Sie den Tonarm in der Stütze. • Entfernen Sie den Nadelschutz. • Umfassen Sie en Nadeleinschub und ziehen in vorsichtig nach vorne. • Setzen sie einen neuen Nadeleinschub in umgekehrter Reihenfolge ein. • Setzen sie den Nadelschutz wieder auf. ENTFERNEN DES TONABNEHMERS • Evtl. sind die folgenden Schritte einfacher durchzuführen, wenn vorher die Headshell vom Tonarm abgenommen wird. • Verriegeln Sie den Tonarm in der Stütze.
• Um den neuen Tonabnehmer zu justieren, folgen Sie der dazu beiliegenden Anleitung. Es empfiehlt sich dazu, die Schrauben in der Headshell zunächst noch nicht fest anzuziehen. WICHTIGER HINWEIS Wir empfehlen eine regelmäßige Reinigung Ihrer Schallplatten mittels Bürste, die wir als separates Produkt anbieten. Ebenfalls sollte die Nadel für die Abtastung sauber sein, passende Produkte zur Reinigung bieten wir ebenfalls an.
Laufwerk Antriebsart Riemen Motor DC Motor Geschwindigkeit 33,3/45 U/Min Abweichung Solldrehzahl max. +/–2% Max. Gleichlaufschwankungen 0.
Tonarm Aluminium Typ Gerade, statisch ausbalanciert Effektive Länge 8.8“, 223.6mm Auflagekraft 0 bis 4g Systemgewicht 3.5 bis 6.0g Überhang 18.
Tonabnehmer Typ MM (Audio-Technica AT-95E) Stylus Bonded Diamant Frequenzgang 20Hz bis 20kHz Kanaltrennung >20dB Kanalgleichheit <2 dB Vertikaler Spurwinkel 20 Grad Impedanz 47 kOhm Ausgangsspannung 2.5mV (1kHz, 3.54cm/Sek.) Empfohlene Auflagekraft 2.0g +/–0.5g Gewicht 5.7g +/–0.5g Gewicht Headshell 10g (einschl.
Ausgang Anschluss RCA Pin jack (vergoldet), USB Typ B Stromversorgung AC 100 bis 240V, 50/60Hz Leistungsaufnahme 1.5W (<0.5W im Standby) Maße über alles (B x T x H) 420 x 355x 141mm Gewicht 3.
USER GUIDE 15
TD202 BEDIENUNGSANLEITUNG USER GUIDE MANUEL D’UTILISATION РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 使用手册 16 USER GUIDE
01 07 02 03 04 08 05 09 06 FEATURES / TOP PANEL 17
01. Counterweight The counterweight is used for precise adjustment of the stylus pressure on the vinyl, to properly balance the tonearm. 02. Anti-Skating Control To set the anti-skating force of the tonearm. 03. Tone arm Lever Use this lever to lower and raise the tonearm. 04. Tone arm Lock (arm rest) To lock the tone arm in place when not in use. 05. Headshell This holds the needle in place and provide needle protection 06.
10 11 12 13 14 15 10. Grounding terminal A direct electrical connection to the earth 11. RCA JACKS selector Plug in the RCA cable, and connect the cable to the audio amplifier 12. Pre Amp ON/OFF selector ON: Connect the RCA cable to the LINE-IN terminal of the amplifier. OFF: to stop the LINE-IN terminal of the amplifier.
13. USB Port Use the USB cable to connect from your turntable to your computer. 14. Power Supply Jack To connect the power cable for power supply 15.
DUST COVER INSTALLATION 01. Unwrap the two hinges and the dustcover. 02. Note that the hinges have a clamp side and a tab side. 03. Note that the dustcover has two spots on its rear edge shaped to accept the clamps. 04. Carefully push the clamps onto the dustcover in these locations 05. Now snap the two clamps into the areas indicated at the back of the turntable to accept them. MOUNT AND ADJUST 01. Place the aluminum turntable platter over the center spindle.
10. The scale indicates the stylus pressure in grams. The pressure of the cartridge supplied with this turntable is 2.0g, turn the entire counterweight counter-clockwise to “2” and the anti-skating to “2“. If a different cartridge is used, adjust the stylus pressure and the antiskating indicated to the corresponding specifications. MAINS CONNECTION An external switching power adaptor is supplied with this turntable. There are the RCA jacks on the rear panel of the turntable.
TO REPLACE THE STYLUS • Put the rest clip on the pick-up arm. • Remove the protective cap from the stylus. • Pull the stylus to the lower front and remove it. • Put in the new stylus following the reverse procedure. • Replace the protective cap on the stylus. TO REMOVE THE CARTRIDGE • Put the rest clip on the pick-up arm. • Remove the stylus to prevent damage. • Remove the two cartridge fixing screws. • Disconnect the four link wires at the back of the cartridge.
We would also point out that for the same reason your stylus should be replaced periodically (approximately every 250 hours). Dust the stylus from time to time using a very soft brush dipped in alcohol (brushing from back to front of the cartridge). WHEN TRANSPORTING YOUR RECORD PLAYER DO NOT FORGET TO: Replace the protective cap on the stylus.
Turntable section Drive System Belt Drive Motor DC Motor Speed 33 1/3 RPM, 45 RPM Rotation Speed Variation +/–2% Wow and Flutter 0.
Tonearm section Alumi tube Type Static Balance, Straight Effective Arm Length 8.8“, 223.6mm Stylus Pressure Range 0 to 4g Supported Cartridge Weight 3.5 bis 6.0g Overhang 18.
Cartridge section Type MM type (Audio-Technica AT-95E) Stylus Construction Bonded Diamond Frequency Response 20Hz to 20kHz Channel Separation >18dB Channel Balance 2.5dB Vertical Tracking Angle 20 degrees Supported Load Impedance 47k ohms Output Voltage 2.5mV (1kHz, 3.54cm/sec.) Stylus Pressure 2.0g +/–0.5g Cartridge Weight 5.7g +/–0.
Analog Output Connector RCA Pin jack (Gold-plated) Power AC 100 to 240V, 50/60Hz Power Consumption 1.5W (less than 0.5W at Standby) Overall Dimensions (W x D x H) 420 x 355x 141mm Weight Approx. 3.
MANUEL D’UTILISATION 29
TD202 BEDIENUNGSANLEITUNG USER GUIDE MANUEL D’UTILISATION РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 使用手册 30 MANUEL D’UTILISATION
01 07 02 03 04 08 05 09 06 COMPOSITIONS : 1.
01. Contrepoids : Le contrepoids est utilisé pour un ajustement précis du poids du diamant sur le disque. 02. Contrôle Anti-Skating : Permettant le réglage de l’anti- patinage du bras. 03. Levier du Bras : Utilisez ce levier pour monter et abaisser le bras. 04. Support du bras : Clapet de verrouillage du bras. 05. Porte cellule : Support de maintien de la cellule. Plus protection du diamant fourni. 06. Commande Marche/ Arrêt : Position “START” (marche), « STOP » (arrêt). 07.
10 11 12 13 14 15 10. Connecteur de Masse : Bornier de fil de masse. 11. Entrée Jack : Entrée RCA, permettant le raccordement de la platine à une entrée phono d’un amplificateur. 12. Sélecteur Marche / Arrêt du Préampli Phono intégré : ON : Connexion sur une entrée ligne de l’amplificateur. OFF : Connexion à une entrée phono de l’amplificateur.
13. Port USB : Utilisez un câble usb pour connecter votre platine à votre ordinateur. 14. Fiche d’alimentation : Entrée de l’alimentation secteur externe. 15. Bouton Marche/ Arrêt.
INSTALLATION DU CAPOT : 01. Déballez les deux charnières du capot 02. Positionnez les deux charnières sur le châssis de la platine (en respectant le sens) 03. Notez que le capot à deux encoches permettant la fixation 04. Insérez précautionneusement le capot sur les emplacements prévus à cet effet MONTAGE ET AJUSTEMENT : 01. Positionnez le plateau aluminium dans l’axe central. 02. Passez vos doigts au travers de celui-ci pour attraper et étirer la courroie jusqu’à la poulie.
2.0gr. Tournez le contrepoids cette fois dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la position « 2.0 » ainsi que l’antiskating à la position « 2.0 » également. Si une cellule différente est utilisée, ajustez le poids de la cellule et de l’anti-skating tel que spécifié par le constructeur. CONNECTIONS ESSENTIELLES : Alimentation secteur externe fournie avec la platine Entrée RCA à l’arrière de la platine permettant le raccordement de celle-ci à votre amplificateur.
REMPLACEMENT DU DIAMANT : • Fixez le bras sur son support • Enlevez le capuchon de protection du diamant • Abaissez le diamant le plus bas en avant pour le retirer. • Mettre le nouveau diamant en refaisant la procédure à l’inverse. • Remettez le capuchon de protection du diamant. CHANGEMENT DE CELLULE : • Fixez le bras sur son support • Retirez le diamant préalablement pour éviter tout dommage. • Retirez les deux vis de fixations • Déconnectez en douceur les 4 fils au dos de la cellule.
Nous aimerions également attirer votre attention sur le fait d’entretenir et de changer votre diamant pour ces mêmes raisons régulièrement (environ : Toutes les 250 heures) . Dépoussiérez le diamant à chaque utilisation à l’aide d’une brosse souple trempée dans de l’alcool (brossez en douceur de l’arrière vers l’avant de la Cellule). QUAND VOUS TRANSPORTEZ VOTRE PLATINE N’OUBLIEZ PAS DE : Repositionnez le capuchon de protection sur le diamant.
Section Platine Système d’entraînement Courroie Moteur Moteur DC Vitesse 33 1/3 Tours , 45 Tours Variation de la rotation de vitesse +/–2% Pleurage et scintillement 0.
Section du bras Tube en Aluminium Type Balance Statique, linéaire Longueur effective du bras 8.8“, 223.6mm Niveau de Pression du diamant 0 to 4g Poids de Cellule acceptable 3.5 à 6.0g Réglage de l’Azimutage 18.
Section Cellule Type MM type (Audio-Technica AT95E) Construction du diamant Diamant fixe Réponse en Fréquence 20Hz à 20kHz Séparation du niveau sonore >18dB Balance du niveau sonore 2.5dB Angle de lecture vertical 20 degrés Capacitance d’impédance 47k ohms Voltage de Sortie 2.5mV (1kHz, 3.54cm/sec.) Pression du Stylus 2.0 g +/–0.5g Poids de la Cellule 5.7 g +/–0.
Sortie analogique Câble de raccordement RCA Connecteurs (Plaqué-Or) Alimentation AC 100 to 240V, 50/60Hz Consommation d’énergie 1.5W (moins que 0.5W) Dimensions (l x H x P) 420 x 355x 141mm Poids Approx. 3.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 43
TD202 BEDIENUNGSANLEITUNG USER GUIDE MANUEL D’UTILISATION РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 使用手册 44 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
01 07 02 03 04 08 05 09 06 ФУНКЦИИ ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ 45
01. Противовес Противовес используется для точности регулировки давления иглы на винил и правильной балансировки тонарма. 02. Антискейтинг Для установки противоскользящей силы тонарма. 03. Рычажок тонарма Используйте этот рычаг, чтобы опускать и поднимать тонарм. 04. Блокировка тонарма (подставка) Чтобы заблокировать тонарм на месте, когда он не используется. 05. Держатель звукоснимателя Удерживает иглу на месте и обеспечивает ее защиту. 06.
10 11 12 13 14 15 10. Заземляющий вывод Прямое заземление. 11. Переключатель RCA входов Подсоедините кабель ко выходу RCA и затем подключите кабель к аудиоусилителю. 12. Переключатель включения / выключения предусилителя ВКЛ: Подключите кабель RCA к входному линейному разъему усилителя. ВЫКЛ: Для остановки работы соединения с усилителем.
13. USB-разъем Используйте USB-кабель для подключения Вашего проигрывателя к компьютеру. 14. Разъем питания Для подключения силового кабеля к источнику питания 15.
УСТАНОВКА ПЫЛЕНЕПРОНИЦАЕМОЙ КРЫШКИ 01. Разверните два шарнира и крышку. 02. Обратите внимание, что шарниры имеют зажимную сторону и сторону вкладки. 03. Обратите внимание, что пылезащитная крышка имеет два углубления на заднем крае специально для фиксации зажимами. 04. Осторожно вдавите зажимы в крышку в этих местах. 05. Теперь защелкните оба зажима в местах, указанных на задней панели проигрывателя, для фиксации крышки. МОНТАЖ И РЕГУЛИРОВКА 01. Поместите алюминиевую пластинку на центральный шпиндель.
08. Положите тонарм обратно на подставку и зафиксируйте его. 09. Противовес имеет вращательное кольцо со шкалой. Не поворачивайте сам противовес, лишь кольцо и только до тех пор, пока нулевое значение - «0» - не будет совпадать с линией индикатора. 10. Шкала показывает давление иглы в граммах. Давление головки звукоснимателя, поставляемой с этим проигрывателем, равно 2,0 г, поэтому поверните весь противовес против часовой стрелки до отметки «2», а также антискейтинг до - «2».
ЗАМЕНА ИГЛЫ • Закрепите зажимы на тонарме. • Снимите защитный колпачок с иглы. • Потяните иглу к нижнему переднему краю и затем удалите её. • Вставьте новую иглу, выполнив те же действия в обратном порядке. • Замените защитный колпачок на новой игле. УДАЛЕНИЕ ГОЛОВКИ ЗВУКОСНИМАТЕЛЯ • Закрепите зажимы на тонарме. • Удалите иглу, чтобы предотвратить повреждение. • Снимите два крепежных винта с головки звукоснимателя. • Отсоедините четырехжильные провода на задней стороне головки звукоснимателя.
от времени аккуратно протирайте иглу, используя очень мягкую кисть, смоченную спиртом (чистите, двигайсь от задней к передней части головки звукоснимателя). ПРИ ТРАНСПОРТИРОВКЕ ПРОИГРЫВАТЕЛЯ НЕ ЗАБУДЬТЕ: Закройте иглу специальным защитным колпачком. Отсоедините приводной ремень, натянув его на шкив двигателя и обернув вокруг внутренней области привода, а затем снимите пластинку потянув ее вертикально вверх от оси. Поместите оставшийся зажим на тонарм.
Проигрыватель Система привода Приводной ремень Двигатель Двигатель постоянного тока Скорость 33 1/3 об/мин, 45 об/мин Погрешность скорости вращения +/–2% Коэффициент детонации 0.
Тонарм Алюминиевая трубка Тип Статистический баланс, прямой Эффективная длина тонарма 8.8“, 223.6 мм Диапазон прижимной силы От 0 до 4 г Поддерживаемый вес звукоснимателя От 3.5 до 6.0 г Выступ 18.
Головка звукоснимателя Тип MM (подвижный магнит) тип (Audio-Technica AT3600) Конструкция иглы “Сварной” алмаз Частотный отклик 20Гц to 20кГц Разделение каналов >18дБ Баланс каналов 2.5дБ Вертикальный угол 20 градусов Рекомендуемое сопротивление нагрузки 47к Ом Выходное напряжение 2.5мВ (1кГц, 3.54 см/сек.) Давление иглы 2 г +/–0.5г Вес звукоснимателя 5г +/–0.
Аналоговый выход Соединитель RCA Pin разъем (позолоченный) Питание AC 100 до 240В, 50/60Гц Потребляемая мощность 1.5В (менее чем 0.5В в спящем режиме) Общие размеры (Ш x В x Г) 420 x 355x 141 мм Вес Примерно 3.
使用手册 57
TD202 BEDIENUNGSANLEITUNG USER GUIDE MANUEL D’UTILISATION РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 使用手册 58 使用手册
01 07 02 03 04 08 05 09 06 特征 面板 59
01. 平衡锤 调整唱臂水平与针压平衡 02. 防滑控制钮 设定防滑控制 03. 唱臂杆 该控制杆用来控制唱柄上下举臂的动作 04. 唱臂扣 固定唱臂 05. 唱头盖 保护唱针 06. START/STOP 开关钮 开关转换纽来控制唱机启动或停止 07. 转盘 放置黑胶唱片的铝圆盘 08. 橡胶垫 防滑及保护 唱片 09.
10 11 12 13 14 15 10. 接地线 地线连接到大地 11. RCA JACKS端 连接RCA 线材到扩大机 12. Pre Amp 开关选择钮 ON: 开起LINE-IN端的扩大机. OFF: 停止LINEIN端的扩大机.
13. USB 孔 使用USB线链接扩大机到唱盘 14. 电源开关 连接电源线 15.
防尘盖安装 01. 打开合页和防尘盖。 02. 注意合页的方向性 (钳端和贴附端)。 03. 将合页的顶端对齐唱盘盖的合页后,再插入合页。 04. 请小心翼翼将防尘盖套住合页。 05. 将合页扣住防尘盖与唱盘后端。 锁固与调整 01. 将转盘中心对准中心轴并开始安装。将附件的橡胶皮带环绕转盘外围,接着将橡胶皮带绕在马达滑轮外围。 请小心不要扭转橡胶皮带,旋转转盘数次,以确保安装稳固。 02. 将唱头壳插至唱臂尾端,并旋转螺帽固定。 03. 将平衡锤置于唱臂的尾端。 04. 请将抗滑装置的刻度设定为0。 05. 请将唱臂扣松开,让唱臂移动。 06. 移开唱针保护盖时请小心勿碰撞到唱针头。 07. 调整平衡锤到恰当位置并平衡唱臂水平。如果唱臂偏上,请反时针转动平衡锤. 如果唱臂偏下,请顺时钟转平 衡锤。 08. 将唱臂归位并且锁固唱臂。 09. 旋转针压调整环让中线对准刻度0。 10. 旋转平衡锤,使针压调整环的刻度能与唱头指定的针压相符。如果唱针为2g时,重锤也调整到2g。并请设定 防滑选钮至2。如果使用不同唱针,请调整针压,重锤及防滑旋钮到恰当设定值。 主要连接器 唱机搭配外部电源器.
01. 将唱片放置在唱机上。 确认唱片放置中心轴上。 02. 选择唱片转速。 03. 松开唱臂扣。 04. 将黑胶唱盘放置于转盘上,然后将唱针放置于黑胶唱盘的边缘。 05. 将唱针放置音沟中 06. 播放完成,将唱臂归位至唱臂座。 07. 如果要暂停播放,请将旋钮切换为“关闭”。然后切换为33或45转速继续播放。 08.
更换唱针 • 将唱针引线端子从唱头移除。 • 移除唱针保护盖。 • 将唱针往下前推拉移除。 • 将新唱针反顺序装回。 • 再将唱头盖装回。 移除唱头 • 将唱针引线端子从唱头移除。 • 移除唱针避免受损。 • 移除螺丝。 • 分离唱针引线。 装置新唱头 • 连接唱针引线。 • 注意唱针引线颜色顺序。 • 唱针引线装置在唱头盖。 • 锁上螺丝。 • 装上唱针。 • 装上唱头保护盖。 维护 65
重要建议 建议使用防静电擦拭布清洁唱片。同样的,我们也建议定期清洁唱针 (大约每250小时更换一次) 。使用有酒精 柔软的刷子清洁唱针。以免损坏设备表面。 运送唱片时,请勿忘记: 更换唱头盖时,请将皮带拿开并取下唱盘。再将举臂器锁固。 66 维护
唱盘部分 转动系统 皮带转动 马达 DC 马达 转速 33 1/3 RPM, 45 RPM 旋转速度误差值 +/–2% 杂音 0.
唱臂部分 铝管 唱臂类型 静态平衡,直管 有效臂长 8.8“, 223.6mm 针压误差范围 0 to 4g 唱头重量 3.5 to 6.0g 悬垂 18.
唱头部分 形式 MM type (Audio-Technica AT-95E) 唱针结构 钻石切面 频率响应 20Hz to 20kHz 声道分离 >18dB 声道平衡 2.5dB 垂直循迹角 20 degrees 负载阻抗 47k ohms 输出电压 2.5mV (1kHz, 3.54cm/sec.) 针压 2.0g +/–0.5g 唱头重量 5.7g +/–0.
Analog 输出部分 连接器 RCA Pin jack (Gold-plated) 电源 AC 100 to 240V, 50/60Hz 功耗 1.5W (less than 0.5W at Standby) 整机尺寸 (W x D x H) 420 x 355x 141mm 重量 Approx. 3.
Thorens GmbH Lustheide 85 · 51427 Bergisch Gladbach · Deutschland www.thorens.com · info@thorens.com www.thorens.