TD 1500 BEDIENUNGSANLEITUNG USER GUIDE MANUEL D’UTILISATION РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 使用手册 Thorens GmbH Lustheide 85 · 51427 Bergisch Gladbach · Deutschland www.thorens.com · info@thorens.com www.thorens.
Inhalt Seite Inhalt 3 Sehr geehrter Kunde 4 Garantie 5 Sicherheitsanweisungen 6 Thorens TD 1500 7 Auspacken und Aufstellen 8 Tonarm und Tonabnehmersystem 10 Das Subchassis des TD 1500 12 Anschluss an das Stromnetz 14 Anschluss an den Verstärker 15 Betrieb 16 Wartung 17 Experteneinstellungen 19 Technische Daten 25 INHALT 3
Sehr geehrter Kunde, Wir freuen uns sehr über das Vertrauen, das Sie uns durch den Kauf des Präzisionsplattenspielers Thorens TD1500 erweisen. In diesem Dokument beschreiben wir ausführlich, wie Sie das Gerät so einstellen, dass Sie damit viele Jahre Ihre wertvollen Schallplatten genießen können. Bitte lesen Sie daher diese Anleitung sorgfältig bevor Sie das Gerät benutzen und zögern Sie nicht, sich bei weiteren Fragen an Ihren autorisierten Thorens-Händler zu wenden.
Garantie Gesetzlich vorgegebene Gewährleistungs- und Garantieregeln gelten uneingeschränkt. Im Falle eines Defekts während dieser Zeit, wenden Sie sich bitte an Ihren Thorens Händler und besprechen mit ihm das weitere Vorgehen. Bitte achten Sie bei einem evtl. notwendigen Transport oder Versand auf eine sichere Verpackung des empfindlichen Geräts und nutzen dafür am besten die Originalverpackung. Steht diese nicht mehr zur Verfügung wird Ihnen Ihr Händler eine Ersatzverpackung bereitstellen.
Sicherheitsanweisungen 6 SICHERHEITSANWEISUNGEN
Thorens TD 1500 Der Thorens TD 1500 ist die Neuinterpretation des legendären Thorens TD 150 von 1965 mit der Technologie des 21. Jahrhunderts. Ein klassisches, an drei verstellbaren Kegelfedern aufgehängtes Subchassis, kombiniert mit dem präzisen Tonarm TP 150 und einem elektronisch geregelten Gleichstrommotor, versetzt den traditionellen Thorens Riemenantrieb in unsere Zeit. Somit bleibt Raum für viele Jahre Musikgenuss.
Auspacken und Aufstellen Entnehmen Sie den Plattenspieler und das Zubehör vorsichtig aus der Verpackung. Warnung: verschiedenes Zubehör, wie das externe Netzteil und die Haubenscharniere, ist in eigenen Bereichen der Styroporeinlagen eingesetzt. Platzieren Sie das Laufwerk auf einer gerade Fläche und entfernen Sie die beiden Transportsicherungsschrauben auf dem Topboard rechts und links der Tellerachse (Bild 1). Sie fixieren das Subchassis und verhindern, dass das es unkontrolliert schwingt und evtl.
Der TD 1500 kann sowohl mit als auch ohne Staubschutzhaube betrieben werden. Wenn Sie die Haube nicht nutzen möchten, überspringen Sie den folgenden Abschnitt. Packen Sie die Haube vorsichtig aus, legen Sie flach auf die Oberseite und schieben die beiden Scharniere (Bild 4) mit der offenen Seite über die Vertiefungen auf der Rückseite der Haube (Bild 5). Dann schieben sie die Staubschutzhaube vorsichtig mit den Scharnieren in die Aufnahmen an der Rückseite der Zarge des TD 1500 (Bild 6).
Tonarm und Tonabnehmersystem Für den korrekten Betrieb des TD 1500 müssen einige wenige Einstellungen am Tonarm vorgenommen werden. Das mitgelieferte Tonabnehmersystem Ortofon 2M Bronze ist vorinstalliert und muss nicht mehr justiert werden. Zunächst wird das Gegengewicht installiert und danach Auflagekraft und Antiskating eingestellt. Das Gegengewicht des Tonarms wurde für den Transport separat verpackt.
10. Verschieben Sie danach das Gewicht für das Antiskating im Schlitz zwischen Tonarmbasis hinten und der Armstütze vorne auf denselben Wert. Auf der Skala bezeichnen die langen Striche von hinten gesehen jeweils eine Erhöhung um 0,5. Zur Anpassung des Wertes nutzen Sie am besten einen kleinen Schraubendreher oder den Bild 7 Bild 8 zur Tonarmhöhenverstellung mitgelieferten Stift. Wichtig: die Grundstellung an der Armbasis gibt den Wert 0,5 vor, d.h. die anderen Werte bauen darauf auf.
Das Subchassis des TD 1500 Der Thorens TD 1500 besitzt zur Neutralisierung von mechanischen Störungen durch Erschütterungen des Untergrunds und durch vom Motor generierte Resonanzen ein nicht sichtbares bedämpftes Subchassis, das an drei von oben verstellbaren Kegelfedern unterhalb des Topboards hängt. Dieses speziell geformte Subchassis besteht aus resonanzdämpfendem Alucobond und trägt sowohl den Plattenteller als auch das Armboard mit dem montierten Tonarm Thorens TP 150.
Aufstellung Obwohl der Thorens TD 1500 gegenüber Erschütterungen durch sein Subchassis isoliert ist, sollten Sie trotzdem einige Regeln beachten, um einen störungsfreien Betrieb mit bester Klangqualität über Jahre der Nutzung zu erreichen. Im Gegensatz zu schweren Masselaufwerken, die auf einer möglichst massiven Unterlage platziert werden müssen, benötigen Plattenspieler mit Subchassis wie der Thorens TD 1500 eine leichtere, aber sehr stabile Unterlage. Das kann z.B.
Anschluss an das Stromnetz Der Thorens TD 1500 wird mit einem 12 V Steckernetzteil geliefert, dass die für den Betrieb benötigte elektrische Spannung liefert. Der Anschluss für den passenden Stecker des Netzteils befindet sich auf der Rückseite des Plattenspielers neben den Power Schalter (Bild 9). Bitte achten Sie auf festen Sitz des Steckers in der Buchse. Erst danach verbinden Sie das Steckernetzteil mit dem Stromnetz.
ANSCHLUSS AN DEN VERSTÄRKER Auf der Rückseite befinden sich zwei Paar Anschlussbuchsen für die Verbindung des TD 1500 mit einem Verstärker. Ein Paar Cinchbuchsen für einen normalen unsymmetrischen Anschluss an einem Phonoverstärker und ein Paar XLR-Ausgänge, die es ermöglichen, bei Verwendung eines MC-Tonabnehmers das Signal symmetrisch auszugeben. Im letzteren Fall sollte der verwendete Phonovorverstärker auch symmetrische Signalverarbeitung erlauben.
Betrieb 01. Legen Sie eine Schallplatte auf den Teller 02. Zum Starten des Motors bewegen Sie den Schalter vorne links (Bild 10) aus der Mittelstellung hinaus je nach gewünschter Geschwindigkeit nach links oder rechts. Der Teller beginnt sich unmittelbar zu drehen und Ihre Schallplatte kann abgespielt werden. Für kleine 45er Singles benötigen Bild 12 Bild 11 Sie den mitgelieferten Singlepuck. 03. Entriegeln Sie den Tonarm und achten Sie darauf, dass der Lift oben ist (Bild 11). 04.
WARTUNG ERSETZEN DER ABTASTNADEL Das Folgende bezieht sich auf den mitgelieferten Tonabnehmer Ortofon 2M Bronze und die anderen Modelle aus der 2M Serie • Setzen Sie den Nadelschutz auf, lösen die Überwurfmutter der Headshell und ziehen sie vom Tonarmrohr ab. • Entfernen Sie den Nadelschutz wieder und ziehen den Nadelträger nach vorne ab. • Schieben Sie den neuen Nadelträger auf den Systemkörper • Setzen Sie den Nadelschutz wieder auf und fixieren die Headshell wieder am Tonarm.
TRANSPORT DES PLATTENSPIELERS Am besten nutzen Sie für den Transport die Originalverpackung des Geräts. Das Subchassis sichern Sie mit den mitgelieferten Transportschrauben. Setzen Sie den Nadelschutz auf und verriegeln den Tonarm in seiner Stütze. Für einen längeren Transport oder für den Versand lösen Sie Headshell und ziehen sie ab. Dann entfernen Sie das Gegengewicht hinten und setzen den Wert für das Antiskating auf Null. Dann nehmen Sie den Plattenteller ab und verstauen ihn auf dem Boden des Kartons.
EXPERTENEINSTELLUNGEN ERSATZ DES TONABNEHMERS Um den kompletten Tonabnehmer durch ein anderes Modell zu ersetzen, folgen Sie bitte den unten aufgeführten Schritten. • Setzen Sie den Nadelschutz auf, lösen die Headshell und ziehen sie vom Tonarmrohr ab. • Lösen Sie die vier bunten Käbelchen von den Pins am Tonabnehmer und schrauben ihn los. • Schrauben Sie den neuen Tonabnehmer in die Headshell und verbinden die Käbelchen. Die Schrauben noch nicht fest anziehen.
TONABNEHMER MIT UNTERSCHIEDLICHEN EIGENGEWICHTEN Das Gegengewicht des verbauten Tonarms TP150 ist zweiteilig, um Tonabnehmer mit unterschiedlichem Eigengewicht sicher ausbalancieren zu können. Dabei sind die beiden Teile mit zwei Schrauben verbunden, die sich leicht lösen lassen (Bild 13). Es empfiehlt sich aber, das Gewicht so einzustellen, dass es möglichst nah an der Tonarmbasis sitzt, um die Hebelwirkung auf den Arm möglichst gering zu halten.
EINSTELLUNG DES AZIMUTH Der Azimuth bezeichnet den korrekten senkrechten Eintauchwinkel des Abtastdiamanten in die Rillen der Schallplatte, d.h. von vorne gesehen muss der Diamant exakt senkrecht auf der Platte stehen. Zur Kontrolle verwendet man am einfachsten einen Spiegel, auf den man den Tonkopf absenkt. TonabnehmersysBild 14 Bild 15 tem und das Abbild müssen eine Linie ohne Knick bilden.
EINSTELLUNG DER TONARMHÖHE Der Tausch eines Tonabnehmers erfordert u.U. eine Korrektur der Armhöhe. Als Faustregel gilt hierbei, dass der Arm beim Abspielen einer Schallplatte von der Seite aus gesehen parallel zur Oberfläche der Platte stehen soll. Ist dies nicht der Fall, weil der neue Tonabnehmer entweder höher oder niedriger baut, dann muss Bild 16 die Armhöhe entsprechend angepasst werden (Bild 16). Benötigt werden dazu ein normaler Kreuzschlitzschraubendreher (Ph2) und der mitgelieferte Metallstift.
EINSTELLUNG DER FEDERSPANNUNG Das Subchassis sollte gleichmäßig ausgerichtet sein und absolut senkrecht schwingen. Weder taumeln, noch unterschiedlich hoch sein. Zur Kontrolle und Korrektur gehen Sie wie folgt vor: 01. Drücken Sie den Plattenteller an der Mittelachse leicht nach unten. Damit wird das Subchassis angeregt und sollte gleichmäßig schwingen. Bild 17 Bild 18 02. Kontrollieren Sie die Höhe von Tonarmbrett und dem Topboard.
Punkt ab und drehen in die andere Richtung, hebt das Subchassis an dieser Stelle an. Zwischendurch überprüfen sie immer das Schwingverhalten. 08. Die korrekte Einstellung ist erreicht, wenn das Subchassis senkrecht schwingt und der Abstand des Tellers zum Topboard überall gleich ist. Die Nutzung eines Plattengewichtes erfordert in jedem Fall eine Neujustierung der Federspannung, weil das Gewicht die Federn zusätzlich belastet und hinunterdrückt.
Technische Daten Laufwerk Antrieb Riemen Motor DC Motor Geschwindigkeiten 33 1/3 und 45 U/Min Gleichlaufschwankungen 0,08 % DIN / WRMS Plattenteller Aluminumdruckguss Durchmesser 12“, 300mm Tonarm Thorens TP150 Typ Statisch ausbalanciert, J-förmig Effektive Länge 9“ / 232,8 mm Effektive Masse 15 g Abtastergewicht Max 30 g Überhang 17,8 mm Anti-skating Einstellung Gegengewicht mit Faden durch Rubinlager geführt Tonabnehmer Typ Ortofon 2M Bronze, MM Nadelschliff Fine Line, nackt Fr
Technische Daten Systemgewicht 7,2g Headshellgewicht 13,5g (inkl.
TD 1500 BEDIENUNGSANLEITUNG USER GUIDE MANUEL D’UTILISATION РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 使用手册 27
Contents Page Contents 28 Dear Customer 29 Warranty 30 Safety instructions 31 Thorens TD 1500 32 Unpacking and setting up 33 Tonearm and cartridge system 35 The TD 1500 subchassis 37 Connection to the mains 39 Connection to the amplifier 40 Operation 41 Maintenance 42 Expert settings 43 Technical Data 48 28 CONTENTS
Dear Customer, We are very pleased with the confidence you have shown in us by purchasing the Thorens TD1500 precision turntable. In this document we describe in detail how to set up the unit so that you can enjoy your valuable records for many years. Please read this manual carefully before using the unit and do not hesitate to contact your authorised Thorens dealer if you have any further questions.
Warranty Statutory warranty and guarantee regulations apply without restriction. In case of a defect during this period, please contact your Thorens dealer and discuss the further procedure with him. In the event of transport or shipment, please ensure that the sensitive device is securely packaged and preferably use the original packaging. If this is no longer available, your dealer will provide you with replacement packaging.
Safety instructions SAFETY INSTRUCTIONS 31
Thorens TD 1500 The Thorens TD 1500 is the reinterpretation of the legendary 1965 Thorens TD 150 with 21st century technology. A classic suspended sub-chassis on three adjustable conical springs, combined with the precise TP 150 tonearm and an electronically controlled DC motor, brings the traditional Thorens belt drive into our time. This leaves room for many years of musical enjoyment.
Unpacking and setting up Carefully remove the record player and accessories from the packaging. Warning: various accessories, such as the external power supply and the dust cover hinges, are inserted in their own areas of the polystyrene inserts. Place the turntable on a level surface and remove the two transport securing screws on the top board to the right and left of the platter axle (Fig. 1).
The TD 1500 can be operated with or without the dust cover. If you do not wish to use the cover, skip the following section. Carefully unpack the dust cover, lay it flat on top and slide the two hinges (Fig. 4) with the open side over the recesses on the back of the cover (Fig. 5). Then carefully slide the dust cover with the hinges into the receptacles at the back of the frame of the TD 1500 (Fig. 6). Fig. 4 Fig. 6 34 UNPACKING AND SETTING UP Fig.
Tonearm and cartridge system For the correct operation of the TD 1500, a few adjustments have to be made to the tonearm. The supplied Ortofon 2M Bronze cartridge is pre-installed and does not need to be adjusted. First, the counterweight is installed and then the tracking force and anti-skating are adjusted. The counterweight of the tonearm has been packed separately for transport. For the correct adjustment of all necessary values, please follow the steps listed below: 1.
10. Then move the weight for the anti-skating in the slot between the tonearm base at the back and the arm support at the front to the same value. On the scale, the long lines, seen from behind, indicate an increase of 0.5. To adjust the value, it is best to use a small screwdriver or the pin supplied with the tone arm height adjustFig. 7 Fig. 8 ment. Important: the basic position at the base of the arm specifies the value 0.5, i.e. the other values are based on this.
The TD 1500 subchassis The Thorens TD 1500 has an invisible suspended sub-chassis to neutralise mechanical disturbances caused by vibrations of the sub-floor and resonances generated by the motor. This sub-chassis hangs from three conical springs adjustable from above below the topboard. This specially shaped sub-chassis is made of resonance damping Alucobond and supports both the turntable and the arm board with the mounted Thorens TP 150 tonearm.
Installation Although the Thorens TD 1500 is insulated from vibrations by its sub-chassis, you should still follow a few rules to achieve trouble-free operation with the best sound quality over years of use. In contrast to heavy mass-produced turntables, which must be placed on as solid a base as possible, turntables with sub-chassis such as the Thorens TD 1500 require a lighter but very stable base. This could be a small table or a light chest of drawers.
Connection to the mains The Thorens TD 1500 is supplied with a 12 V plug-in power supply unit that provides the electrical voltage required for operation. The connector for the appropriate plug of the power supply is located on the back of the turntable next to the power switch (Fig. 9). Please ensure that the plug is firmly seated in the socket. Fig.
CONNECTION TO THE AMPLIFIER There are two pairs of sockets on the rear panel for connecting the TD 1500 to an amplifier. One pair of RCA sockets for a normal unbalanced connection to a phono amplifier and one pair of XLR outputs that allow the signal to be output balanced when using an MC cartridge. In the latter case, the phono preamplifier used should also allow balanced signal processing. Parallel operation of the two pairs of outputs is not intended and may damage the equipment used.
Operation The Thorens TD 1500 is a purely manual record player with no automatic functions and no limit stop. 01. place a record on the platter. 02. To start the motor, move the front left switch (fig. 10) from the centre position to the left or right, depending on the desired Fig. 12 Fig. 11 speed. The platter starts to rotate immediately, and your record can be played. For small 45 singles you need the single puck supplied. 03. Unlock the tone arm and make sure the lift is up (picture 11). 04.
MAINTENANCE REPLACING THE STYLUS The following applies to the Ortofon 2M Bronze cartridge supplied and the other models in the 2M series. • Put on the needle guard, loosen the headshell cap nut and pull it off the tonearm tube. • Remove the needle guard again and pull the needle carrier off to the front. • Slide the new needle carrier onto the system body. • Replace the needle guard and fix the headshell to the tonearm again.
EXPERT SETTINGS REPLACING THE CARTRIDGE To replace the complete cartridge with another model, please follow the steps below. • Put on the needle guard, unscrew the headshell and pull it off the tone arm tube. • Pull off the four colored cables from the pins on the cartridge and unscrew it. • Screw the new pick-up into the headshell and connect the cables. Do not tighten the screws yet. • Move the pick-up in the headshell until the overhang and zero crossings fit.
CARTRIDGES WITH DIFFERENT INHERENT WEIGHTS The counterweight of the TP150 tonearm is made of two parts in order to balance cartridges with different weights. The two parts are connected with two screws that can be easily loosened (Fig 13). However, it is advisable to adjust the weight so that it is as close as possible to the bearing of the tone arm in order to minimize the leverage effect on the arm. Therefore, always check first whether the arm can be balanced with the two weights connected.
ADJUSTMENT OF THE AZIMUTH The azimuth is the correct vertical angle of the diamond needle into the grooves of the record, i.e. seen from the front, the diamond must be exactly perpendicular to the record. The easiest way to check this is to use a mirror onto which the pick-up head is lowered. The pick-up system and the image must form a line Fig. 14 Fig. 15 without any kinks.
ADJUSTMENT OF THE TONE ARM HEIGHT Replacing a pick-up may require a correction of the arm height. As a rule of thumb, when playing a record from the side, the arm should be parallel to the surface of the record. If this is not the case, because the new cartridge is either higher or lower, the arm height must be adjusted accordingly (Fig 16). Fig. 16 A normal Phillips screwdriver (Ph2) and the metal pin supplied are needed for this.
ADJUSTMENT OF THE SPRING TENSION The sub-chassis should be evenly aligned and vibrate absolutely vertically. Neither wobble nor differ in height. To check and correct this, proceed as follows. 1: 01. push the turntable slightly downwards at the centre axis. This stimulates the sub-chassis and it should vibrate evenly. 02. Check the height of the tone arm board and the top board. Both should be exactly the same height, no jump in height when you run a finger over them. Fig. 17 Fig. 18 03.
Technical Data Drive Belt Motor DC Motor Speeds 33 1/3 and 45 rpm Wow & flutter 0,08 % DIN / WRMS Platter Aluminum Die-cast Diameter of Platter 12“, 300mm Tonearm Thorens TP150 Type Static Balance, J-shaped Effective Length 9“ / 232.8 mm Effective Mass 15 g Cartridge weight Max 30 g Overhang 17.
Technical Data Cartridge Weight 7,2g Headshell Weight 13.
TD 1500 BEDIENUNGSANLEITUNG USER GUIDE MANUEL D’UTILISATION РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 使用手册 50
Table des matières Table des matières 51 Chère cliente, Cher client 52 Garantie 53 Consignes de sécurité 54 Thorens TD 1500 55 Déballage et installation 56 Bras et cellule 58 Sous-châssis de la TD 1500 60 RACCORDEMENT À L’AMPLIFICATEUR 62 Mode d’utilisation 64 Entretien 65 RÉGLAGES AVANCÉS 67 Caractéristiques techniques 73 TABLE DES MATIÈRES 51
Chère cliente, Cher client, Nous sommes ravis de la confiance que vous nous avez témoignée en achetant cette platine tourne-disques THORENS de haute précision. Dans ce mode d’emploi nous vous expliquons en détail comment régler cet appareil de manière à ce que vous puissiez longtemps profiter de vos précieux disques vinyle. Veuillez donc le lire attentivement avant d’utiliser cette platine. Et n’hésitez pas à recontacter votre revendeur THORENS agréé si vous avez des questions.
Garantie Sont applicables, sans restriction, les droits légaux de garantie sur le matériel et ses performances. En cas de défaut durant la période de garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur Thorens et discuter avec lui de la marche à suivre. Si ce fragile appareil doit être transporté ou expédié, veuillez l’emballer correctement, dans son emballage d’origine. Si vous n’avez plus cet emballage, demandez à votre revendeur qu’il vous en fournisse un nouveau.
Consignes de sécurité 54 SAFETY INSTRUCTIONS
Thorens TD 1500 La Thorens TD 1500 est une réinterprétation de la légendaire Thorens TD 150 de 1965, mais avec la technologie du 21ème siècle. Un sous-châssis classique suspendu à trois ressorts coniques réglables et combiné au bras de haute précision TP150 et à un moteur à courant continu géré électroniquement, transposent à notre ère le traditionnel système d’entrainement par courroie Thorens. Une platine ainsi synonyme de longues années de plaisir musical.
Déballage et installation Sortez délicatement de l’emballage la platine tourne-disques et ses accessoires. Attention ! : divers accessoires comme l’unité externe d’alimentation électrique ou les charnières du couvercle, sont encastrés dans des inserts en polystyrène. Posez la platine sur une surface plane et ôtez les deux vis de blocage pour le transport situées sur le topboard, de part et d’autre de l’axe du plateau (Fig. 1).
La TD 1500 peut être utilisée avec ou sans son couvercle de protection contre les poussières. Si vous souhaitez l’utiliser sans son couvercle, sautez l’étape suivante. Déballez délicatement le couvercle, posez-le à plat sur sa face de dessus puis enfilez les deux charnières sur son bord arrière (Fig. 5). Installez ensuite le couvercle en insérant ses charnières dans leurs logements respectifs, situés au dos de la TD 1500 (Fig. 6). Fig. 4 Fig. 5 Fig.
Bras et cellule Afin de garantir un fonctionnement correct de la TD1500, quelques réglages doivent être effectués au niveau de son bras. La cellule Ortofon 2M bronze (fournie avec cette platine) est déjà installée et n’a pas besoin d’être réajustée. Il va maintenant falloir installer le contrepoids et ensuite régler la force d’appui et l’antiskating. Le contrepoids a été emballé à part pour le transport.
10. Déplacez maintenant le poids de réglage de l’antiskating (dans la fente située entre la base arrière du bras et le support de celui-ci placé à l’avant) jusqu’à obtention de cette même valeur. Les traits longs de l’échelle graduée située à l’arrière correspondent chacun à une augmentation de 0,5. Pour un réglage optimal, nous vous Fig. 7 Fig. 8 conseillons d’utiliser un petit tournevis ou la tige de réglage de la hauteur du bras (tige fournie avec la platine).
Sous-châssis de la TD 1500 Afin de neutraliser les perturbations mécaniques provoquées par des secousses provenant du sol ou par des résonances générées par le moteur, la Thorens TD 1500 a un sous-châssis, qui ne se voit pas. Il est équipé d’un système d’amortissement, situé sous le topboard, et monté sur trois ressorts coniques, réglables d’en haut. Ce sous-châssis de forme bien spécifique est en Alucobond amortissant les résonances, et supporte à la fois le plateau et le socle du bras Thorens TP 150.
Installation Bien que le sous-châssis de la Thorens TD 1500 l’isole des secousses, il est recommandé que vous observiez quelques règles afin d’obtenir durant de longues années un fonctionnement sans perturbations et une qualité de son optimale. Contrairement aux lourdes platines de type classique, qui doivent être posées sur un support le plus massif possible, les platines avec sous-châssis comme la Thorens TD 1500 se contentent d’un support moins massif, lequel doit cependant être très stable.
Raccordement au courant de secteur La Thorens TD 1500 est fournie avec une unité d’alimentation de 12 V (avec connecteur), laquelle fournit la puissance requise pour le fonctionnement de la platine. La prise femelle pour le connecteur de l’unité d’alimentation est située au dos de la platine, à côté du commutateur POWER (Fig. 9). Ce connecteur doit être correctement branché sur sa prise. Seulement après l’avoir branché, raccordez l’unité d’alimentation au courant de secteur. Fig.
RACCORDEMENT À L’AMPLIFICATEUR Il y a au dos de la platine deux paires de prises femelles pour le raccordement de la TD 1500 à un amplificateur. La paire de prises Cinch sert pour un raccordement de type classique (asymétrique) à un amplificateur phono, tandis que la paire de sorties XLR permet, en utilisant une cellule MC, une émission symétrique du signal. Dans ce dernier cas, l’amplificateur phono doit, dans la mesure du possible, aussi permettre un traitement symétrique du signal.
Mode d’utilisation La Thorens TD 1500 est une platine entièrement manuelle, sans fonctions automatiques ni donc arrêt automatique en fin de lecture. 01. Posez un disque sur le plateau. 02. Démarrez le moteur en tournant le bouton de sélection (Fig. 10) – lequel est actuellement sur la position 0 – vers la gauche ou Fig. 12 Fig. 11 vers la droite, selon la vitesse de rotation souhaitée. Le plateau se met aussitôt à tourner et la lecture peut commencer.
ENTRETIEN REMPLACEMENT DE L’AIGUILLE Ce qui suit porte sur la cellule Ortofon 2M Bronze (fournie avec la platine) et sur les autres modèles de la série 2M. Veuillez procéder de la façon suivante : • Mettez le capuchon de protection de l’aiguille, dévissez l’écrou-raccord du porte-cellule et, en tirant dessus, désolidarisez-le du bras. • Ôtez le capuchon de protection de l’aiguille. Enlevez ensuite le porte-aiguille en le tirant vers l’avant. • Enfiler le nouveau porte-aiguille sur le corps du système.
TRANSPORT DE LA PLATINE Le mieux est que vous la transportiez dans son emballage d’origine. Bloquez le châssis avec les vis de transport correspondantes (fournies avec la platine). Mettez le capuchon de protection de l’aiguille et verrouillez le bras sur son support. S’il s’agit d’un transport de longue durée, ou d’une expédition, désolidarisez le porte-cellule du bras et enlevez-le en tirant. Enlevez ensuite le contrepoids situé à l’arrière et réglez l’antiskating sur 0.
RÉGLAGES AVANCÉS REMPLACEMENT DE LA CELLULE Pour remplacer la cellule complète par un autre modèle de cellule, veuillez effectuer les étapes suivantes : • Mettez le capuchon de protection de l’aiguille, désolidarisez du bras le porte-cellule puis enlevez-le en tirant. • Débranchez les 4 fils (chacun reconnaissable à sa couleur spécifique) des broches de la cellule puis dévissez celle-ci complètement. • Vissez la nouvelle cellule sur le porte-cellule et branchez les fils. Ne serrez pas les vis maintenant.
EQUILIBRAGE DE LA CELLULE AVEC DIFFERENTS POIDS Les contrepoids du bras TP150 installé sur cette platine est en deux parties, afin de pouvoir équilibrer la cellule de manière sûre, à l’aide de différents poids. Ces deux parties sont réunies par deux vis, faciles à défaire (Fig. 13).
REGLAGE DE L’AZIMUT L’azimut désigne l’angle vertical correct de plongée du diamant dans les sillons du disque, c’est-à-dire : le diamant vu de face doit être rigoureusement perpendiculaire à la surface du disque vinyle. Pour vérifier, le plus simple est de prendre un miroir et d’abaisser sur celui-ci la tête de lecture. Le système de lecture et Fig. 14 Fig. 15 l’image réfléchie doivent former une ligne non brisée.
REGLAGE DE LA HAUTEUR DU BRAS Un changement de cellule peut nécessiter une correction du bras. La règle en la matière est la suivante : lors de la lecture d’un disque, le bras vu de profil doit être parallèle à la surface du disque. S’il ne l’est pas (parce que la nouvelle cellule est soit trop haute soit trop basse) : la hauteur du bras doit être réajustée (Fig. 16). Fig. 16 Cette étape s’effectue avec un tournevis cruciforme de type classique (Ph2) et la tige métallique fournie avec la platine.
REGLAGE DE LA TENSION DES RESSORTS Le sous-châssis doit être de niveau, et ses oscillations s’effectuer perpendiculairement. Il ne doit donc ni chanceler ni présenter des différences de hauteur. Pour vérifier, et corriger s’il y a lieu, procédez comme suit : 01. Exercez au niveau de l’axe central du plateau une légère pression vers le bas afin de solliciter le sous-châssis pour ensuite vérifier s’il oscille de façon régulière. 02. Contrôlez la hauteur du socle du bras et du topboard. Ils Fig. 17 Fig.
08. Le réglage est considéré comme satisfaisant dès que le sous-châssis oscille perpendiculairement et que la distance entre le plateau et le topboard est partout la même. Si vous utilisez un palet presseur, un réajustement de la tension des ressorts sera indispensable car le poids du palet augmente la pression sur les ressorts et donc les comprime davantage. Il faudra donc légèrement les détendre afin que la hauteur soit de nouveau correcte.
Caractéristiques techniques Platine Type d’entraînement courroie Moteur à courant continu Vitesses 33 1/3 et 45 tr/min. Fluctuations de vitesse 0,08 % DIN / WRMS Plateau en aluminium moulé sous pression Diamètre 12“ (300 mm) Bras Thorens TP150 Type en forme de J et équilibré statiquement.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Poids de la cellule 7,2 g Poids du porte-cellule 13,5 g (vis, écrou et fils compris) Sortie analogique Connectique RCA/Cinch (doré) XLR Alimentation électrique AC 100 - 240V, 50/60Hz Consommation électrique 6W Dimensions (larg. x prof. x haut.
TD 1500 BEDIENUNGSANLEITUNG USER GUIDE MANUEL D’UTILISATION РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 使用手册 75
Содержание Страница Уважаемый клиент! 77 Гарантия 78 Указания по безопасности 79 Thorens TD 1500 80 Распаковка и установка 81 Тонарм и система звукоснимателя 83 Субшасси TD 1500 85 Подключение к электрической сети 87 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К УСИЛИТЕЛЮ 88 Эксплуатация 89 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 91 ЭКСПЕРТНЫЕ НАСТРОЙКИ 93 Технические характеристики 99 76 СОДЕРЖАНИЕ
Уважаемый клиент! Мы очень рады тому доверию, которое Вы оказали нам, приобретя высокоточный проигрыватель грампластинок Thorens TD1500. В этом документе подробно описывается, как настроить прибор таким образом, чтобы Вы могли в течение долгих лет наслаждаться своими любимыми записями. В связи с этим мы просим Вас внимательно прочесть данное руководство перед использованием устройства. В случае возникновения вопросов обращайтесь к своему авторизованному дилеру компании Thorens.
Гарантия Установленные законом правила предоставления гарантии действуют без ограничений. В случае обнаружения дефекта в течение гарантийного срока обратитесь к своему дилеру компании Thorens и обсудите с ним дальнейшие действия. Если понадобится перевезти или переслать это легко повреждаемое устройство, упакуйте его соответствующим образом. Лучше всего использовать для этого оригинальную упаковку. Если ее больше нет у Вас, Ваш дилер предоставит запасную упаковку.
Указания по безопасности УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 79
Thorens TD 1500 Thorens TD 1500 представляет собой новую версию легендарного проигрывателя Thorens TD 150, выпускавшегося с 1965 года, с использованием технологий XXI-го столетия. Классическое подвесное субшасси на трех регулируемых конических пружинах в сочетании с высокоточным тонармом TP 150 и электродвигателем постоянного тока с электронным регулированием объединено с традиционным ременным приводом Thorens. Благодаря этому Вы сможете в течение многих лет наслаждаться своей любимой музыкой.
Распаковка и установка Осторожно извлеките проигрыватель и принадлежности из упаковки. Предупреждение: различные принадлежности, такие как внешний блок питания и шарниры крышки, упакованы отдельно во вкладках из пенопласта. Расположите устройство на ровной поверхности и удалите оба транспортировочных фиксирующих винта на верхней площадке справа и слева от шпинделя диска (рис. 1). Они фиксируют субшасси и предотвращают его неконтролируемые колебания, а также повреждения при транспортировке.
Проигрыватель TD 1500 можно использовать как с пылезащитной крышкой, так и без нее. Если вы не хотите устанавливать крышку, пропустите следующий раздел. Осторожно распакуйте крышку, уложите ее верхней стороной на ровную поверхность и надвиньте оба шарнира (рис. 4) открытой стороной на выемки на задней стороне крышки (рис. 5). Затем осторожно задвиньте пылезащитную крышку с шарнирами в крепления на задней стороне корпуса TD 1500 (рис. 6). Рис. 4 Рис. 6 82 РАСПАКОВКА И УСТАНОВКА Рис.
Тонарм и система звукоснимателя Для правильной работы проигрывателя TD 1500 нужно выполнить некоторые настройки тонарма. Поставленная в комплекте головка звукоснимателя Ortofon 2M Bronze заранее смонтирована, ее не нужно дополнительно юстировать. Сначала устанавливается противовес, затем настраивается прижимная сила и антискейтинг. Противовес тонарма упакован отдельно для транспортировки. Для правильной настройки всех необходимых значений выполните описанные ниже действия: 1.
появится соответствующее число. Для поставленной в комплекте головки звукоснимателя Ortofon 2M Bronze нужна прижимная сила от 1,4 до 1,7 гс. Рекомендуемое значение: 1,5 гс. 10. После этого переместите груз для антискейтинга в пазу между основанием тонарма сзади и Рис. 7 Рис. 8 опорой тонарма спереди, настроив аналогичное значение. Каждая длинная линия на шкале при взгляде сзади соответствует увеличению значения на 0,5.
Субшасси TD 1500 Проигрыватель Thorens TD 1500 оснащен скрытым демпфированным субшасси для нейтрализации механических помех в результате вибрации основания и создаваемого электродвигателем резонанса, подвешенным на трех регулируемых сверху конических пружинах под верхней площадкой. Это субшасси, имеющее особую форму, изготовлено из поглощающего резонанс композитного материала Alucobond. На него устанавливается как опорный диск, так и площадка тонарма со смонтированным тонармом Thorens TP 150.
Установка Хотя проигрыватель Thorens TD 1500 защищен от вибраций благодаря своему субшасси, нужно выполнять несколько правил, чтобы обеспечить безотказную работу с наилучшим качеством звучания на протяжении долгих лет. В отличие от массивных проигрывателей, которые нужно размещать на как можно более тяжелом основании, для проигрывателей с субшасси, таких как Thorens TD 1500, необходимо более легкое, но очень стабильное основание. Речь идет, к примеру, о небольшом столе или легком комоде.
Подключение к электрической сети Проигрыватель Thorens TD 1500 поставляется с блоком питания со встроенной вилкой на 12 В, который подает электрическое напряжение, необходимое для работы. Разъем для подходящего штекера блока питания находится на задней стороне проигрывателя рядом с выключателем питания (рис. 9). Проследите за тем, чтобы штекер был надежно вставлен в гнездо. Только после этого подключите блок питания со встроенной вилкой к электрической сети. Рис.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К УСИЛИТЕЛЮ На задней стороне находятся две пары разъемов для подключения TD 1500 к усилителю. Одна пара разъемов RCA предназначена для обычного несимметричного подключения к фонокорректору, а вторая пара выходов XLR обеспечивает симметричный вывод сигнала при использовании головки звукоснимателя MC. В последнем случае применяемый фонокорректор также должен поддерживать симметричную обработку сигналов.
Эксплуатация Thorens TD 1500 представляет собой проигрыватель с чисто ручным управлением без автоматических функций и автостопа. 01. Поместите пластинку на диск. 02. Для запуска электродвигателя переместите переключатель спереди слева (рис. 10) из среднего положения влево или Fig. 12 Fig. 11 вправо в зависимости от необходимой скорости. Диск начнет вращаться, запись на пластинке можно воспроизвести.
07. Для отключения привода снова поверните переключатель в положение «0». Электродвигатель выключается и диск останавливается. 08. Если проигрыватель не используется в течение длительного времени, отключите электропитание сзади при помощи выключателя и установите защиту иглы на систему звукоснимателя Электроника привода позволяет непосредственно переключать скорость без предварительной остановки диска.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ЗАМЕНА ИГЛЫ ЗВУКОСНИМАТЕЛЯ Приведенные ниже указания относятся к поставленной в комплекте головке звукоснимателя Ortofon 2M Bronze и другим моделям серии 2M • Установите защиту иглы, отвинтите накидную гайку держателя головки звукоснимателя и снимите его с трубки тонарма. • Снова удалите защиту иглы и снимите иглодержатель в направлении вперед. • Надвиньте новый иглодержатель на корпус системы.
ТРАНСПОРТИРОВКА ПРОИГРЫВАТЕЛЯ Лучше всего использовать для транспортировки оригинальную упаковку устройства. Зафиксируйте субшасси при помощи поставленных в комплекте транспортировочных винтов. Установите защиту иглы и заблокируйте тонарм в его опоре. Для длительной транспортировки или пересылки отвинтите держатель головки звукоснимателя и снимите его. Затем удалите противовес в задней части и настройте для антискейтинга значение «0». После этого снимите опорный диск и поместите его на дно коробки.
ЭКСПЕРТНЫЕ НАСТРОЙКИ ЗАМЕНА ГОЛОВКИ ЗВУКОСНИМАТЕЛЯ Для замены всей головки звукоснимателя на другую модель выполните описанные ниже действия. • Установите защиту иглы, отвинтите держатель головки звукоснимателя и снимите его с трубки тонарма. • Отсоедините четыре цветных кабеля от выводов на головке звукоснимателя и вывинтите ее. • Ввинтите новую головку звукоснимателя в держатель головки звукоснимателя и подсоедините кабели. Пока не затягивайте винты.
ГОЛОВКИ ЗВУКОСНИМАТЕЛЯ С РАЗНОЙ СОБСТВЕННОЙ МАССОЙ Противовес установленного тонарма TP150 состоит из двух частей, чтобы можно было надежно балансировать головки звукоснимателя с разной собственной массой. При этом обе части соединены двумя винтами, которые легко отвинчиваются (рис. 13). Однако рекомендуется отрегулировать противовес так, чтобы он располагался максимально близко к основанию тонарма. Это необходимо, чтобы эффект рычага для тонарма оставался минимальным.
НАСТРОЙКА АЗИМУТА Азимут означает правильный вертикальный угол входа алмазной иглы звукоснимателя в канавки пластинки, то есть при взгляде спереди алмазная игла должна располагаться точно перпендикулярно пластинке. Для проверки проще всего использовать зеркало, на которое опускается головка Рис. 14 Рис. 15 звукоснимателя. Система звукоснимателя и отражение должны образовывать линию без излома.
НАСТРОЙКА ТОНАРМА ПО ВЫСОТЕ При определенных обстоятельствах в случае замены головки звукоснимателя нужно откорректировать высоту тонарма. При этом действует практическое правило: тонарм при проигрывании пластинки должен располагаться параллельно ее поверхности при взгляде сбоку. Если это не так, Рис. 16 потому что новая головка звукоснимателя установлена выше или ниже, нужно соответствующим образом адаптировать высоту тонарма (рис. 16).
НАСТРОЙКА НАПРЯЖЕНИЯ ПРУЖИН Субшасси должно быть точно выровнено. Кроме того, оно должно колебаться строго по вертикали. Не должно быть никакого биения, а также перепада высот. Выполните следующие действия для проверки и корректировки: 01. Слегка нажмите на опорный диск в области центрального шпинделя в направлении вниз. Посредством этого активируется субшасси, которое должно начать равномерно колебаться. Рис. 17 Рис. 18 02. Проверьте высоту площадки тонарма и верхней площадки.
08. Настройка является правильной, если субшасси колеблется по вертикали, а расстояние от диска до верхней площадки везде одинаково. При использовании груза для диска в любом случае нужно заново отрегулировать напряжение пружин, так как груз оказывает дополнительную нагрузку на пружины и давит на них сверху. Для этого пружины нужно немного ослабить, чтобы снова установить подходящую высоту.
Технические характеристики Приводной механизм Привод Ремень Электродвигатель Электродвигатель постоянного тока Скорости 33 1/3 и 45 об/мин Низкочастотная и высокочастотная детонация 0,08 % по DIN/среднеквадратичное значение Опорный диск Алюминиевое литье под давлением Диаметр 12“, 300 мм Тонарм Thorens TP150 Тип Статически сбалансированный, J-образный Эффективная длина 9“/232,8 мм Эффективная масса 15 г Масса воспроизводящего устройства Макс.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Прижимная сила 1,5 г +/– 0,2 г Масса системы 7,2 г Масса держателя головки звукоснимателя 13,5 г (включая винты, гайку, кабель) Аналоговый выход Разъемы RCA/«тюльпан» (позолоченный) XLR Электропитание 100–240 В перем.
TD 1500 BEDIENUNGSANLEITUNG USER GUIDE MANUEL D’UTILISATION РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 使用手册 101
亲爱的客户 我们很高兴您购买了 Thorens TD1500 精密转盘,对我们表现出的信任。 在本文档中,我们详细描述了如何设置唱机,以便您可以享受多年的宝贵唱片。 请在使用唱机前仔细阅读本 手册,如果您有任何其他问题,请随时联系您的授权 Thorens 经销商。 您的 Thorens 团队 102 亲爱的客户
保证 保修指令和法规将在此处应用。如果在保修期内唱机出现故障,请通知您的THORENS经销商或一般办事 处,并描述发生的故障问题。如果不能现场修复故障,请您将产品放置原始包装箱中,再发送到您所在的国 家由THORENS办事处处理。 Thorens 保修涵盖转盘、唱臂、电机,包括控制电子设备和电源。 唱针由各自的制造商负责。 如果缺陷是由于误用或运输损坏造成的,则这种损坏不在 Thorens 保修范围内。 如有疑问,请始终联系您 当地的经销商。 警告! 切勿在潮湿环境或雨中操作设备。 开启前,确保所有电气连接均已安全完成,并且确认电源装置的电压与当地电源电压相符。 保证 103
安全说明 104 安全说明
Thorens TD 1500 是对 1965 年 Thorens TD 150 的重新诠释,采用 21 世纪技术。 三个可调锥形弹簧上的 经典悬挂式子底盘,结合精确的 TP 150 唱臂和电子控制的直流马达,将传统的 Thorens 皮带驱动带入我们 的新时代。 这为多年的音乐享受留下了美好空间。 105
开箱和设置 小心地从包装中取出唱机和配件 警告:各种附件,例如外部电源和防尘盖铰 链,都各自放入保麗龍嵌件的各自区域中。 将转盘放置水平表面上,然后卸下面板上左右 两侧的两个搬运固定螺钉(图 1)。 它们固定 子底盘并防止在运输过程中不受控制地摆动和 损坏。 将传动皮带放在内盘上(图 2),将转盘放在 轴上,然后将皮带穿过中轴左侧马达驱动皮带 轮周围盘中的两个大孔之一( 图 3)。 完成安装。 Fig 1 Fig 3 106 开箱和设置 Fig 2
TD 1500 可以在有或没有防尘盖的情况下运 行。 如果您不想使用防尘盖,请跳过以下安 装部分。 小心地打开防尘罩的包装,将平放在顶部,然 后将两个铰链(图 4)的开口侧滑过防尘盖背 面的凹槽(图 5)。 然后小心地将带有铰链的防尘盖滑入 TD 1500 框架背面的插座中(图 6)。 Fig 4 Fig 5 Fig 6 开箱和设置 107
唱臂和唱针 为了正确操作 TD 1500,必须对唱臂进行一些调整。 随附的 Ortofon 2M Bronze 已预先安装,无需调整。 首先安装配重,然后调整跟踪力和防滑度。 唱臂的配重已单独包装以便运输。 要正确调整所有必要的设定值,请按照下列步骤操作: 1) 将配重转到唱臂末端的背面(图 7)。 2) 将防滑调节重物调整到唱臂底座中(图 8)尽可能向后滑向唱臂轴承。 3) 向前推推柄,使升降台下降。 4) 取下拾音器上的护针器并松开唱臂锁。 5) 用手指小心地将唱臂移向转盘,使其可以自由上下摆动。确保针不接触转盘或底盘。 6) 转动配重,直到唱臂自由浮动并自行摆动到一水平直线。如果唱臂向上,则逆时针稍微转动配重,如果向 下,则反方向转动,直至平衡。 7) 将唱臂放回支架上并固定。 8) 配重上有一个有刻度的环,用于测量跟踪力,可以独立转动配重。现在单独转动这个环,不要转动整个配 重,直到顶部的 0 与唱臂轴承座上的标记相对。 9) 要设置所需的跟踪力,现在将配重整体转动,直到相应的数字在顶部。随附的 Ortofon 2M 需要 1.4 到 1.7 磅的跟踪力。建议 1.
中盘 Thorens TD 1500 有一个无形的悬挂式副底盘,以抵消马达从底座振动产生的共振引起的机械干扰。 该副 底盘悬挂在三个可从顶板下方上方调节的锥形弹簧上。 这种特殊形状由 Alucobond 制成,并通过安装的 Thorens TP 150 唱臂支撑转盘和唱臂板。 为了防止副底盘摇晃,锥形弹簧还包含阻尼组件,就像汽车中的 减震器一样。 这确保所有运动部件都与刚性组件和电机隔离。 副底盘透过扭转弹簧张力来调整驱动器。 一方面,使其单纯垂直方向上均匀振动,另一方面,使面板和唱臂 板形成一个没有高度差异的平面。 确保唱臂板和框架之间有均匀的间隙,以确保弹簧不会扭曲碰撞到木箱。 副底盘的正确调整已在工厂完成。 但是,您应该在使用 TD 1500 一段时间后检查振动行为,并在必要时重 新转紧弹簧。 可以在下面的“专业设置”文中找到有关此内容的详细信息。 安装 尽管 Thorens TD 1500 透过副底盘来隔离振动,但您仍应遵循一些规则,可多年使用无故障操作和最佳音 质。 与重型转盘相比,必须将其放置在坚固的底座上,而带有副底盘的转盘(如 Thorens TD 1500)需要 轻而稳定的底座。 可以是
连接到放大器 后面板上有两对插座,用来连接到放大器。 一对 RCA 插孔用于与唱机放大器的连接和一 对 XLR 输出,允许在使用 MC 唱头时平衡输 出信号。 在另一种情况下,所使用的唱机前 置放大器也应允许平衡信号处理。 两对平行输出的操作不是有意的,可能会损坏 所使用的设备。 Fig 9 110 连接到放大器
操作 1. 将唱片放在转盘子上。 2. 为了启动马达,根据所需速度将左前开关( 图 10)从中间位置向左或向右移动。 转盘立 即开始旋转,您的唱片就可以播放了。 对于 45 转,您需要放置45转唱片辅助器。 3. 解锁唱臂并确保升降装置向上(图 11)。 4. 用手将唱臂移到唱片,使指针悬停在所需位 置上,然后用升降机将其降低(图 12)。 5. 播放开始。 6. 播放结束后,用升降机抬起唱臂,将其移回 支架。 7.
保养 更换唱针 以下内容适用于随附的 Ortofon 2M Bronze 和 2M 系列中的其他型号。 - 戴上护针器,松开唱头盖,并将其从唱臂管上拉出。 - 再次取下护针器并将唱针拉到前面。 - 将新的唱针滑到主体上。 - 更换护针器并再次将唱头盖固定到唱臂上。 - 如果是相同类型的替换针,则无需更改唱臂上的设置。 唱针约 运行 500 小时,依实际状况是否换唱针 如果您对此不确定,请将更换的东西交给您的经销商或其他相关人员。 重要建议 定期使用市售的抗静电刷或使用唱片清洗机清洁您的宝贵唱片。 确保唱针是干净的,使用随附的小刷子从后 到前小心地扫过唱针。 转盘运送 最好使用原始包装进行运输。 戴上护针器并将唱臂锁定在其支架上。 对于更长的运送或出货,松开唱头盖并将其拉下。 将配重防滑值设 置为零。 然后取下转盘并将其放在盒子。 将防尘盖从铰链上取下并妥善包装。 112 保养
专业设定 更换唱针 要将整个墨盒更换为其他型号,请按照以下步骤操作。 - 戴上护针器转下唱头盖并将其从唱臂管上拉出。 - 从墨盒上的销上取下四条彩色电缆。 - 将新拾音器转入唱头盖连接电缆。 暂时不要转紧螺丝。 - 移动唱头盖中的拾音器,直到悬垂归零。 为此,您需要辅助器调整。 - 转紧螺丝。 彩色电缆接线图: 红色 = 信号正确 绿色 = 地面右侧 白色 = 左信号 蓝色 = 地面左侧 如果更换整个唱头,唱臂必须按上述方法重新调整。 唱针有不同的重量墨盒 TP150 唱臂的重锤由两部分组成,以平衡不同 重量的唱头。 两部分用两颗螺丝连接,很容 易松开。 所以建议调整重量时尽可能靠近唱 臂的轴承,尽量减少对唱臂的杠杆作用。 因 此首先检查唱臂是否可以在连接两个重物的情 况下保持平衡。 如果不可能的话,请转下配 重的后面。 如果两个重量组合在一起,则最多可達到约可 平衡30g重量。 Fig 13 专业设定 113
方位角调整 方位角是钻针进入唱片凹槽的正确垂直角度, 即从正面看,钻针必须完全垂直于唱片。 检查 这一点的最简单方法是使用一面镜子,降低到 该镜子上。 必须形成一条直线没有任何扭曲的 线条。 或者,建议使用带有线网格的透明尺板,通过 该尺板可以直接看到唱头盖和拾音器的倾斜位 置。 为此,您也可以使用市售的三角尺。 Fig 14 Fig 15 为了纠正与正确位置的可能偏差,可以转动唱 臂。 为此,请用一字螺丝起子松开臂座盖(Fig 15) (1),然后稍微松开位于下方中央的十字头螺钉 注意:请仅稍微松开螺丝,切勿松脱! 松开螺丝后,唱臂管可以双向转动几度。 这样做时,请始终使用镜子或格子尺检查当前位置。确保永远不要 纵向移动手臂,而只能横向移动。 114 方位角调整
音臂高度的调整 更换拾音器可能需要修正唱臂高度。 当播放 唱片时,推柄应与唱片表面平行。 如果不是 这种情况,因为新墨盒太高或太低,必须相应 地调整唱臂高度(图 16)。 因此需要使用十字螺丝起子 (Ph2) 和随附的金 属销。 出于检查目的,三角形或印有平行线 的透明尺是合适的。 首先,小心地稍微松开螺丝 (1)。 然后使用销 Fig 16 (2) 沿必要的方向转动环,直到唱臂达到所需 的高度。 然后再次转紧螺钉 (1)。 在某些情况下,可能还需要事后调整升降机,因为即使在降低或无法升起足够的距离情况下,唱臂仍然坐落 在升降机上。 请松开螺丝(3)后,即可调整高度。 音臂高度的调整 115
调整弹簧 副底盘可以平均垂直振动。如会乱摆动可能因 为高度不同造成。要检查和纠正此问题,请按 以下步骤操作。 1: 1. 将转盘中心轴处略微向下推动。这会让副底 盘均匀振动。 2. 检查唱臂板和面板高度。两者的高度应该 完全相同,当您将手指按压它时,高度不会跳 跃。 3. 检查板下边缘与面板之间的距离。这个距离 应该同整个圆周上的间隙大小相同的。 Fig 17 Fig 18 4. 如果高度和振动方式都符合描述,则一切正常。 5. 另一方面,如果副底盘摇晃和摆动可能与面板不平行,则必须校正弹簧。 6. 从转盘上取下橡胶垫并转动它,直到您可以通过大孔看到弹簧的三个调节螺钉。它们位于转盘下方的三角 形排列中,但可以通过盘片中的孔到达(图 17、图 18)。 7. 现在用一个 2.5 毫米的内六角扳手调整三个锥形弹簧的弹簧张力,该扳手安装在通过板可见的螺母凹槽 中。顺时针旋转增加张力,此时降低副底盘,反方向旋转则释放张力,此时升起副底盘。再检查两者之间的 振动行为。 8.
规格数据 唱盘部份 转动系统 马达 速度 频率响应 唱盘 唱盤尺寸 唱臂部份Thorens TP150 唱臂类型 有效臂长 有效质量 有效质量 悬垂 防滑调整 唱头部份 形式 唱针结构 频率响应 声道分离 声道平衡 垂直循迹角 负载阻抗 皮带转动 DC 马达 33 1/3 and 45 rpm 0,08 % DIN / WRMS 铝圆盘 12“, 300毫米 静态平衡,J管 9“ / 232.8 15 克 最多 30 克 17.
规格数据 输出电压 针压 唱头重量 唱头盖重量 Analog 输出部分 连接器 电源 功耗 整机尺寸(W x D x H) 温度 118 规格数据 5.5mV (1kHz, 3.54cm/sec.) 1.5g +/–0.2g 7.2克 13.
Thorens GmbH Lustheide 85 · 51427 Bergisch Gladbach · Deutschland www.thorens.com · info@thorens.com www.thorens.