User's Manual
Table Of Contents
- FCC Registration Information
- Interference Information
- Hearing Aid Compatibility
- Introduction
- Before You Begin
- Parts Checklist
- Modular Jack Requirements
- Digital Security System
- Installation
- Desktop Installation
- Wall Mount Installation
- Setup
- Turning the Power ON/OFF
- Power ON
- Power OFF
- Using the Menus
- Selecting a Menu
- Selecting a Submenu
- Setting the Area Code
- Telephone Operation
- Receiving a Call
- Making a Call
- Redial
- Last Number Redial
- Review and Redial
- Menu Redial
- Flash
- Temporary Tone
- Finding the Handset
- Volume
- Mute
- Voice Messaging
- Caller ID Features
- Caller ID with Call Waiting
- Receiving and Storing Calls
- Reviewing Caller ID Records
- Deleting Caller ID Records
- Deleting a Record
- Deleting All Records
- Dialing a Caller ID Number
- Changing the Number Format
- Memory
- Storing a Name and Number in Memory
- Changing a Stored Number
- Dialing a Stored Number
- Chain Dialing from Memory
- Inserting a Pause in the Dialing Sequence
- Deleting a Stored Number
- Advanced Features
- Handset Setup
- Changing the Ring Pattern
- Changing the Ring Level
- Resetting the Handset
- Base Setup
- Tone/Pulse Dialing
- Resetting the Base
- Headset and Belt Clip Operation (optional)
- Connecting a headset to the handset
- Connecting the Belt Clip
- Changing the Battery
- Battery Safety Precautions
- Causes of Poor Reception
- Message Indicators
- Handset Sound Signals
- Troubleshooting Tips
- General Product Care
- Service
- Index
- Accessory Order Form
- Limited Warranty
- Información Del Registro a la FCC
- Información de Interferencias
- Compatibilidad con Audífonos
- Introducción
- Antes de Comenzar
- Lista de Partes
- Requisitos de conexión
- Sistema de Seguridad Digital
- Instalación
- Instalación sobre Escritorio o Superficie Plana
- Instalación sobre Pared
- Programación
- Para activar (ON) o desactivar (OFF) el aparato
- Activado (ON)
- Desactivado (OFF)
- Para Usar los Menús
- Para Seleccionar un Menú
- Para seleccionar un Submenú
- Para Programar la Clave de Area
- Operación del Teléfono
- Para Recibir una Llamada
- Para Hacer una Llamada
- Para Volver a Marcar
- Para Marcar el Último Número que fue Marcado
- Revisar y Volver a Marcar
- Menú para Volver a Marcar
- Botón de Flash
- Tono Provisional/ Temporario
- Para encontrar el Auricular
- Volumen
- Enmudecedor
- Mensaje de Voz
- Funciones del Identificador de Llamadas (Caller ID)
- Identificador de Llamadas con Llamada en Espera (Caller ID with Call Waiting)
- Para Recibir y Almacenar Llamadas
- Para Revisar Archivos del Identificador de Llamadas (Caller ID)
- Para Borrar Archivos del Identificador de Llamadas (Caller ID)
- Para Borrar un Archivo
- Para Borrar Todos los Archivos
- Para Marcar un Número del Identificador de Llamadas (Caller ID)
- Para Cambiar el Formato del Número
- Memoria
- Para Almacenar un Nombre y Número en la Memoria
- Para Cambiar un Número Almacenado
- Para Marcar un Número Almacenado
- Para Marcar en Cadena desde la Memoria
- Para Introducir una Pausa en la Secuencia de Marcado
- Para Borrar un Número Almacenado
- Funciones Avanzadas
- Programación del Auricular
- Para cambiar el Patrón de Timbrado
- Para cambiar el Nivel de Timbrado
- Para Re-Programar el Auricular
- Programación de la Base
- Marcado de Tono/ Rotatorio (Tone/Pulse)
- Para Re-Programar la Base
- Operación del Audífono y Broche del Cinturón
- Conexión del Audífono al Auricular
- Conexión del broche del cinturón
- Para Cambiar la Batería
- Precauciones de Seguridad para la Batería
- Causas de una mala recepción
- Indicadores de Mensajes
- Señales Sonoras del Auricular
- Solución de Problemas
- Cuidado General del Producto
- Cómo obtener servicios de mantenimiento
- Índice
- Formulario para hacer pedidos de accesorios
- Garantía limitada
40
OBSERVACIÓN: el Sello RBRC de la pila utilizada en su
producto Thomson Consumer Electronics indica que
participamos en un programa para recoger y reciclar las pilas
de níquel cadmio que se realiza en todos los Estados Unidos.
Para más información sírvase llamar al 1-800-8-BATTERY o
entre en contacto con su centro local de reciclaje.
Ni-Cd
RBRC
RBRC
PARA CAMBIAR LA BATERÍA
Asegúrese de que el teléfono esté desactivado (OFF) antes
de cambiar las baterías.
1. Quite la puerta del compartimento de la batería.
2. Desconecte el cable que está unido al paquete de
baterías y quite el paquete de baterías del auricular.
3. Introduzca el nuevo paquete de baterías y conecte el
cable en el enchufe dentro del auricular.
4. Vuelva a colocar la puerta del compartimento de la
batería.
5. Coloque el auricular sobre la base para cargar. Si usted
no carga adecuadamente las baterías del auricular (durante 12
horas) cuando usted programa inicialmente su teléfono y/o cuando
usted instala un nuevo paquete de baterías, la calidad de
funcionamiento de las baterías a largo plazo podría deteriorarse.
6. Oprima el botón “PWR” en el auricular. El indicador de búsqueda
(“
Search
”) aparece en la pantalla. Cuando la indicación “
Ready
”
aparece en la pantalla, el teléfono está listo para ser usado.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA
• No queme, desarme, mutile, o agujere. Igual que otras baterías de este
tipo, materiales tóxicos pueden escaparse y causarle daño.
• Para reducir el riesgo de fuego o daño personal, use unicamente la
batería indicada en la Guía del Usuario.
• Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
• Quite las baterías si va a guardar el aparato durante más de 30 días.










