EASyS Advantage Bedienungsanleitung – EASyS Advantage Sitzeinheit .................................. 6 User manual – EASyS Advantage seat unit .................................................. 14 Manuel de l‘utilisateur – unité de siège EASyS Advantage .......................... 22 Manual del usuario – unidad de asiento EASyS Advantage ......................... 30 Manual de instruções – unidade de assento EASyS Advantage .................... 38 Manuale d‘uso – sistema di seduta EASyS Advantage ..........
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) 3
(13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) (22) (23) (24)
(25) (26) (27) (28) (29) (30) (31) (32) (33) 5
Bedienungsanleitung – EASyS Advantage Sitzeinheit Sehr geehrter EASyS Advantage-Nutzer, mit Ihrem EASyS Advantage Reha-Wagen haben Sie ein innovatives Produkt aus dem Hause Thomashilfen erworben. In mehrjähriger Forschungsarbeit wurde ein neuartiges Sitz-Konzept für Reha-Wagen entwickelt, das zu den sichersten und fortschrittlichsten Sitzsystemen auf dem Markt gezählt werden kann.
Bedienungsanleitung – EASyS Advantage Sitzeinheit Sicherheitstechnische Kontrollen und Wartungsintervalle Eine regelmäßige Sichtkontrolle aller Bedienelemente und Befestigungsschrauben sollte jeden Monat von einer geschulten Fachkraft durchgeführt werden. Der Schiebeschlitten sollte von Sand freigehalten werden. Bitte denken Sie daran, nach jeder Einstellung die Schrauben, Muttern und Klemmhebel wieder festzuziehen.
Bedienungsanleitung – EASyS Advantage Sitzeinheit Symbole und Warnschilder Aufkleber Bedeutung Typenschilder/Belastbarkeitsaufkleber Das Typenschild der Sitzeinheit ist unter der Sitzfläche angebracht. Auf dem Typenschild findet sich die Angabe des Herstellers inkl. Anschrift, die Typenbezeichnung, das maximale Nutzergewicht sowie das CE-Kennzeichen. Strichcode-Label Das Strichcode-Label ist unter der Sitzfläche der Sitzeinheit angebracht.
Bedienungsanleitung – EASyS Advantage Sitzeinheit Lieferumfang Die EASyS Advantage Sitzeinheit wird vormontiert geliefert. Wurde die Sitzeinheit in Verbindung mit dem A Untergestell Advantage bestellt, ist die Sitzeinheit bei Anlieferung bereits auf dem Untergestell befestigt. Die Sitzeinheit ist werksseitig mit Sitz- und Rückenpolster bezogen. Unter dem Sitzpolster ist das Zusatzpolster befestigt. Darüber hinaus liegen der Sitzeinheit eine Bedienungsanleitung sowie ein Inbusschlüssel bei.
Bedienungsanleitung – EASyS Advantage Sitzeinheit Rückenpolster Das Rückenpolster wird am oberen Ende der Rückenplatte sowie den Klettstreifen auf der Rückenplatte befestigt. (Abb. 9) Der untere Teil des Rückenpolsters wird zwischen Sitz und Rücken nach hinten durchgesteckt. (Abb. 10) Das untere Ende ist mit Klett versehen und wird am hinteren Ende der Sitzplatte befestigt, um die Lücke zwischen Sitz und Rücken zu schließen. (Abb.
Bedienungsanleitung – EASyS Advantage Sitzeinheit Rückenwinkelverstellung Klemmhebel an der Rückenlehne lösen (Abb. 23) und den Sicherheitsschnapper unterhalb des Hebels herausziehen. (Abb. 24) Nun kann die Rückenlehne in die gewünschte Position gebracht werden. Die Sitzeinheit gleitet automatisch auf den Schienen nach vorne und verlagert den Schwerpunkt. (Abb. 25) Es muss darauf geachtet werden, dass der Schnapper wieder einrastet.
Bedienungsanleitung – EASyS Advantage Sitzeinheit Produkt- / Seriennummer Zum Erhalt der richtigen Ersatzteile bzw. für mögliche technische Rückrufe benötigen wir grundsätzlich die Angabe der Seriennummer und die genaue Artikel-Nummer. Die Seriennummer und auch die Artikelnummer der EASyS Advantage befindet sich auf dem Strichcode-Label, das unter dem Sitz angebracht ist.
Bedienungsanleitung – EASyS Advantage Sitzeinheit Wartungsplan – jährliche Inspektion / Wiedereinsatz Vorbereitung Eine Bedienungsanleitung muss dem Produkt beiliegen. Sollte keine verfügbar sein, fordern Sie diese beim Hersteller an. Machen Sie sich mit den Funktionen des Produktes vertraut. Sollten Sie das Produkt nicht kennen, studieren Sie vor der Prüfung die Bedienungsanleitung. Reinigen Sie das Produkt vor Prüfbeginn. Beachten Sie ggf.
User manual – EASyS Advantage seat unit Dear user of the EASyS Advantage: The EASyS Advantage seat unit you have purchased is an innovative product made by Thomashilfen. After several years of research, a new seating concept for rehab strollers has been developed; this is one of the safest and most advanced seating systems on the market.
User manual – EASyS Advantage seat unit Safety checks and maintenance intervals A visual inspection of all the operating controls and fastening screws should be carried out each month by a qualified specialist. The sliding carriage should be kept free of sand. Please remember to tighten screws, nuts and clamping levers after each adjustment.
User manual – EASyS Advantage seat unit Symbols and warning signs Sticker Meaning Specification labels / loading capacity stickers The specification label of the seat unit is attached at the bottom of the seat. The specification label includes the name of the manufacturer, including the address; the type designation, the maximum loading capacity and the CE label. Bar code label The bar code label is attached under the seat of the seat unit.
User manual – EASyS Advantage seat unit Scope of delivery The EASyS Advantage seat unit is delivered pre-assembled. If the seat unit was ordered together with the A chassis Advantage, the seat unit is already mounted to the chassis upon delivery. The seat unit has been upholstered at the factory with seat and back cushions. The additional pad is attached under the seat cushion. In addition, the seat unit is supplied with a user manual and an Allen wrench.
User manual – EASyS Advantage seat unit Backrest upholstery The backrest upholstery is attached at the top of the back plate, as is the Velcro strip on the back plate (Fig. 9). The lower part of the backrest upholstery is inserted to the rear between the seat and the back (Fig. 10). The lower end is provided with Velcro and is attached to the rear end of the seat plate to close the gap between the seat and the back (Fig. 11).
User manual – EASyS Advantage seat unit Angle of recline Loosen the clamping lever on the backrest (Fig. 23) and remove the safety pin below the lever (Fig. 24). Now the backrest can be brought into the desired position. The seat unit automatically slides forwards on the rails, moving the center of gravity (Fig. 25). It must be ensured that the pin clicks back into place. Finally, retighten the clamping lever after the position has been set.
User manual – EASyS Advantage seat unit Product / serial number To obtain the correct spare parts or for any technical callbacks that may be required, we always need you to provide us with the serial number and the precise item number. The serial number and the item number of the EASyS Advantage seat unit are located on the bar code label that is attached under the seat. Item code Serial / batch number Cleaning, disinfection and care Disinfection Before disinfection, clean all the cushions and handles.
User manual – EASyS Advantage seat unit Maintenance schedule – annual inspection / reutilization Preparation A user manual must accompany the product. If none is present, please order one from the manufacturer. Familiarize yourself with the functions of the product. If you are not familiar with the product, read the instructions carefully before the inspection. Clean the product before the inspection. If necessary, heed the care instructions and product-specific inspection instructions in the user manual.
Manuel de l‘utilisateur – unité de siège EASyS Advantage Cher utilisateur d‘EASyS Advantage, Avec ce fauteuil de rééducation EASyS, vous venez d‘acquérir un produit innovant de la maison Thomashilfen. Au terme de plusieurs années de recherche a été développé, pour les fauteuils de rééducation, un concept de siège nouveau genre figurant parmi les systèmes d‘assise les plus sûrs et les plus avancés proposés sur le marché.
Manuel de l‘utilisateur – unité de siège EASyS Advantage Contrôles technico-sécuritaires et intervalles de maintenance Tous les éléments de commande et les vis de fixation devraient être soumis à un contrôle visuel régulier, chaque mois, par un spécialiste dûment formé. Les chariots coulissants ne doivent pas entrer en contact avec le sable. Veuillez s.v.p. vous rappeler de resserrer les vis, écrous et leviers de bridage après chaque réglage.
Manuel de l‘utilisateur – unité de siège EASyS Advantage Symboles et panneaux d‘avertissement Autocollants Signification Plaques signalétiques / Autocollants mentionnant la charge admissible La plaque signalétique de l‘unité d‘assise a été fixé sous la surface d‘assise. Sur la plaque signalétique sont mentionnés le fabricant, son adresse, la désignation du type, le poids total de l‘utilisateur ainsi que le label CE.
Manuel de l‘utilisateur – unité de siège EASyS Advantage Matériel livré L‘unité d‘assise EASyS Advantage est livrée pré-assemblée. Si l‘unité d‘assise a été commandée en liaison avec le châssis A Advantage, l‘unité d‘assise est déjà fixée sur le châssis au moment de la livraison. En usine, l‘unité d‘assise a été équipée de rembourrages au niveau du siège et du dossier. Sous le rembourrage du siège est fixé le rembourrage supplémentaire.
Manuel de l‘utilisateur – unité de siège EASyS Advantage Rembourrage du dos Le rembourrage du dos est fixé à l‘extrémité de la plaque de dos ainsi que contre les bandes Velcro sur la plaque dorsale. (Fig. 9) Introduire la partie inférieure du rembourrage de dos en arrière entre le siège et le dos. (Fig. 10) L‘extrémité inférieure est équipée d‘une bande Velcro et se fixe contre l‘extrémité arrière de la plaque de siège pour combler l‘espace entre le siège et le dossier. (Fig. 11).
Manuel de l‘utilisateur – unité de siège EASyS Advantage Modification de l‘angle du dos Desserrer le levier de bridage situé contre le dossier (fig. 23) puis extraire le loqueteau de sécurité en-dessous du levier. (Fig. 24) Maintenant, il est possible d‘amener le dossier sur la position souhaitée. L‘unité d‘assise glisse automatiquement sur les rails vers l‘avant et déplace ainsi le centre de gravité. (Fig. 25) Il faut veiller à ce que le loqueteau réencliquète.
Manuel de l‘utilisateur – unité de siège EASyS Advantage Numéro du produit / de série Pour obtenir les pièces de rechange correctes ou lors de possibles rappels techniques, nous avons fondamentalement besoin que vous nous indiquiez le numéro de série et le numéro de référence exact de l‘article. Le numéro de série et le numéro de référence de l‘EASyS Advantage se trouvent sur l‘étiquette à code-barres apposée sous le siège.
Manuel de l‘utilisateur – unité de siège EASyS Advantage Plan de maintenance - Inspection annuelle Préparatifs Un mode d‘emploi doit avoir été joint au produit. Si ce n‘est pas le cas, veuillez le demander auprès du fabricant. Familiarisez-vous avec les fonctions du produit. Si vous ne connaissez pas le produit, étudiez bien le mode d‘emploi avant le contrôle. Nettoyez le produit avant de commencer le contrôle.
Manual del usuario – Asiento EASyS Advantage Estimado usuario de EASyS Advantage, con su carrito de rehabilitación EASyS Advantage ha adquirido un producto innovador de la empresa Thomashilfen. Tras varios años de investigación, hemos desarrollado un novedoso concepto de asiento para carritos de rehabilitación que se cuenta entre los más seguros y avanzados sistemas de asiento del mercado.
Manual del usuario – Asiento EASyS Advantage Inspecciones técnicas de seguridad e intervalos de mantenimiento Un profesional con la debida formación debe realizar todos los meses una inspección visual regular de todos los elementos de mando y tornillos de fijación. La bandeja deslizante se debe mantener limpia de arena. Apriete de nuevo los tornillos, las tuercas y la palanca de bloqueo tras cada ajuste.
Manual del usuario – Asiento EASyS Advantage Iconos y advertencias Pegatina Significado Placa de características/pegatina sobre carga admisible La placa de características del asiento está situada bajo la superficie de asiento. En la placa de características encontrará los datos del fabricante, incluyendo su dirección, el nombre del modelo, el peso máximo del usuario y el símbolo CE. Etiqueta con código de barras La etiqueta del código de barras del asiento está situada bajo la superficie de asiento.
Manual del usuario – Asiento EASyS Advantage Volumen de suministro El asiento EASyS Advantage se suministra premontado. Si se ha pedido el asiento junto con el bastidor A Advantage, el asiento se entrega ya fijado al bastidor. El asiento está tapizado de fábrica tanto en la zona de asiento como en el respaldo. Bajo el acolchado del asiento se ha fijado el acolchado adicional. Además, el asiento incluye un manual del usuario y una llave Allen.
Manual del usuario – Asiento EASyS Advantage Acolchado del respaldo El acolchado del respaldo se fija al extremo superior de la bandeja del respaldo y a las tiras de velcro sobre dicha bandeja. (Fig. 9) La parte inferior del acolchado del respaldo se inserta entre el asiento y el respaldo, hacia atrás. (Fig. 10) El extremo inferior tiene un velcro y se fija al extremo inferior de la bandeja del asiento para tapar el hueco entre el asiento y el respaldo. (Fig.
Manual del usuario – Asiento EASyS Advantage Ajuste del ángulo del respaldo Suelte la palanca del respaldo (Fig. 23) y saque el pasador de seguridad debajo de la palanca. (Fig. 24) Ahora puede poner el respaldo en la posición que desee. El asiento se desliza automáticamente sobre los rieles hacia delante y baja el centro de gravedad. (Fig. 25) Hay que asegurarse de que el pasador encaje de nuevo. Por último, vuelva a apretar la palanca después de ajustar la posición.
Manual del usuario – Asiento EASyS Advantage Número de producto/ de serie Para adquirir los repuestos correctos o para posibles consultas técnicas, necesitamos que nos indique el número de serie y el número de referencia exacto. El número de serie y el número de referencia del EASyS Advantage están en la etiqueta del código de barras fijada bajo el asiento.
Manual del usuario – Asiento EASyS Advantage Plan de mantenimiento – inspección anual/ reutilización Preparación El producto debe incluir un manual del usuario. Si no es así, pídalo al fabricante. Familiarícese con las funciones del producto. Si no conoce el producto, antes de probarlo estudie las instrucciones. Limpie el producto antes de inspeccionarlo. Si corresponde, observe las instrucciones de limpieza y las instrucciones de comprobación específicas del producto incluidas en el manual del usuario.
Manual de instruções – unidade de assento EASyS Advantage Estimado utilizador da EASyS Advantage, com a sua cadeira de passeio postural EASyS Advantage, adquiriu um produto inovador da casa Thomashilfen. Fruto de um trabalho de investigação de vários anos, foi desenvolvido um novo conceito de assento para cadeiras de passeio postural que se insere nos sistemas se assento mais seguros e modernos disponíveis no mercado.
Manual de instruções – unidade de assento EASyS Advantage Controlos de segurança e intervalos entre manutenções Todos os meses, profissionais qualificados devem realizar uma inspeção visual de todos os elementos de comando e dos parafusos de fixação. A corrediça deslizante não deve conter areia. Lembre-se de voltar a apertar os parafusos, as porcas e as alavancas de aperto após cada ajuste.
Manual de instruções – unidade de assento EASyS Advantage Símbolos e sinais de aviso Autocolante Significado Placas de características/autocolantes capacidade de carga de A placa de características da unidade de assento está colocada sob a superfície do assento. Na placa de características, encontra-se a informação do fabricante, incluindo o endereço, a designação do tipo, o peso máximo do utilizador, assim como a marca CE.
Manual de instruções – unidade de assento EASyS Advantage Material fornecido A unidade de assento EASyS Advantage é entregue já pré-montada. Se a unidade de assento tiver sido encomendada com o chassis A Advantage, a unidade de assento será entregue já fixada no chassis. A unidade de assento vem de fábrica com as almofadas de assento e de encosto. Por baixo da almofada do assento, está fixada a almofada suplementar.
Manual de instruções – unidade de assento EASyS Advantage Almofada do encosto A almofada do encosto é fixada na extremidade superior da placa do encosto, o mesmo sucede com as tiras de velcro na placa do encosto. (Fig. 9) A parte inferior da almofada do encosto é colocada entre o assento e as costas, na parte traseira destes. (Fig. 10) A extremidade inferior contém velcro e é fixada na extremidade traseira da placa do assento, de forma a preencher o espaço entre o assento e as costas. (Fig. 11).
Manual de instruções – unidade de assento EASyS Advantage Ajuste do ângulo das costas Soltar a alavanca de aperto no encosto (fig. 23) e puxar o pino de segurança por baixo da alavanca. (Fig. 24) O encosto já pode ser colocado na posição pretendida. A unidade de assento desliza automaticamente nas calhas para a frente e desloca o centro de gravidade. (Fig. 25) É necessário prestar atenção para que o pino encaixe novamente.
Manual de instruções – unidade de assento EASyS Advantage Número de produto/série Para receber as peças de substituição corretas ou para eventuais recolhas técnicas, necessitamos sempre das informações relativas ao número de série e ao número exato de artigo. O número de série e o número de artigo da EASyS Advantage encontram-se na etiqueta de código de barras que está colocada sob o assento.
Manual de instruções – unidade de assento EASyS Advantage Plano de manutenção - inspeção anual/reutilização Preparação O produto tem de ser acompanhado por um manual de instruções. Se não for disponibilizado nenhum, peça-o junto do fabricante. Familiarize-se com as funções do produto. Se não conhecer o produto, estude o manual de instrução antes da verificação. Limpe o produto antes do início da verificação.
Manuale d‘uso - Sistema di seduta EASyS Advantage Egregio utilizzatore di EASyS Advantage, il passeggino posturale EASyS Advantage da lei acquistato è un prodotto innovativo della Thomashilfen. Nell‘ambito di un lavoro di ricerca pluriennale è stato sviluppato un nuovo concetto di seduta per passeggini posturali che può essere annoverato tra i sistemi di postura più sicuri e avanzati disponibili sul mercato.
Manuale d‘uso - Sistema di seduta EASyS Advantage Controlli tecnici di sicurezza e intervalli di manutenzione Un controllo visivo regolare di tutti gli elementi di comando e delle viti di fissaggio va effettuato ogni mese a opera di personale tecnico qualificato. Tenere la slitta scorrevole pulita e priva di sabbia. Dopo ogni regolazione, serrare a fondo le viti, i dadi e la leva di bloccaggio.
Manuale d‘uso - Sistema di seduta EASyS Advantage Simboli e segnaletica Adesivi Significato Targhette dati/Adesivo carico ammissibile La targhetta dati dell‘unità di seduta si trova sotto la superficie della seduta. La targhetta dati riporta il fabbricante con il relativo indirizzo, il modello, la portata massima e il marchio CE. Etichetta con codice a barre L‘etichetta con codice a barre si trova sotto la superficie di seduta dell‘unità.
Manuale d‘uso - Sistema di seduta EASyS Advantage Estensione della fornitura L‘unità di seduta EASyS Advantage viene fornita preassemblata. Se l‘unità di seduta è stata ordinata insieme al telaio base A Advantage, alla consegna l‘unità di seduta sarà già montata sul telaio base. L‘unità di seduta è provvista in fabbrica dell‘imbottitura della seduta e dello schienale. Sotto l‘imbottitura della seduta è fissata l‘imbottitura aggiuntiva.
Manuale d‘uso - Sistema di seduta EASyS Advantage Imbottitura dello schienale L‘imbottitura dello schienale viene fissata all‘estremità superiore della placca dorsale mentre i nastri di veltro vengono fissati alla placca dorsale (Fig. 9). La parte inferiore dell‘imbottitura dello schienale viene infilata tra seduta e schienale, verso la parte posteriore (Fig. 10).
Manuale d‘uso - Sistema di seduta EASyS Advantage Regolazione dell‘angolazione dello schienale Allentando la leva di bloccaggio sullo schienale (Fig. 23) ed estraendo il perno di sicurezza sotto la leva (Fig. 24), è possibile portare lo schienale nella posizione desiderata. Il sistema di seduta scivola automaticamente in avanti sulle guide, spostando il baricentro (Fig. 25). Occorre accertarsi che il perno di bloccaggio si ingrani nuovamente.
Manuale d‘uso - Sistema di seduta EASyS Advantage Codice prodotto / Numero di serie Per ricevere i pezzi di ricambio corretti o per eventuali chiarimenti tecnici abbiamo bisogno dell‘indicazione del numero di serie e del codice esatto dell‘articolo. Il numero di serie e il codice articolo dell‘unità EASyS Advantage si trovano sull‘etichetta con codice a barre applicata sotto il sedile.
Manuale d‘uso - Sistema di seduta EASyS Advantage Schema di manutenzione - Ispezione annuale Preparazione Il prodotto deve essere fornito con il manuale d‘uso. In mancanza del manuale, richiederlo all‘azienda produttrice. Prendere dimestichezza con il funzionamento del prodotto. Si consiglia a chi non conoscesse il prodotto di studiare il manuale d‘uso prima di esaminare il prodotto. Prima di iniziare, pulire il prodotto.
Gebruikershandleiding – EASyS Advantage zitunit Geachte EASyS Advantage-gebruiker, Met uw EASyS Advantage revalidatiestoel hebt u gekozen voor een innovatief product van Thomashilfen. Na meerdere jaren onderzoek werd een nieuw zitconcept voor revalidatiestoel ontwikkeld dat tot de veiligste en meest progressieve zitsystemen op de markt mag worden gerekend. Lees a.u.b.
Gebruikershandleiding – EASyS Advantage zitunit Veiligheidstechnische controles en onderhoudsintervallen Een visuele controle van alle bedieningselementen en bevestigingsschroeven dient iedere maand te worden uitgevoerd door geschoold vakpersoneel. De schuifslede moet vrij van zand worden gehouden. Denk eraan, de schroeven, moeren en klemhendels na elke instelling weer aan te draaien.
Gebruikershandleiding – EASyS Advantage zitunit Symbolen en waarschuwingsborden Stickers Betekenis Typeplaten / belastbaarheidssticker Het typeplaatje van de ziteenheid is onder de zitting aangebracht. Op het typeplaatje vindt u de naam en het adres van de fabrikant, de typeaanduiding, het maximale gebruikersgewicht en het CE-keurmerk. Label met streepjescode Het label met de streepjescode is onder de zitting van de ziteenheid aangebracht.
Gebruikershandleiding – EASyS Advantage zitunit Leveringsomvang De EASyS Advantage ziteenheid wordt voorgemonteerd geleverd. Als de ziteenheid in combinatie met het A-onderstel Advantage is besteld, is de ziteenheid bij de levering reeds op het onderstel bevestigd. De ziteenheid is in de fabriek bekleed met een zit- en een rugkussen. Onder het zitkussen is de extra polstering aangebracht. Bovendien zijn bij de ziteenheid een handleiding en een inbussleutel gevoegd.
Gebruikershandleiding – EASyS Advantage zitunit Rugkussen Het rugkussen wordt aan het bovenste uiteinde van de rugplaat en op de klitstroken op de rugplaat bevestigd (afb. 9). Het onderste gedeelte van het rugkussen wordt tussen de zitting en de rugleuning naar achter doorgestoken (afb. 10). Het onderste uiteinde is voorzien van klittenband en wordt op het achterste uiteinde van de zitplaat bevestigd om de opening tussen zitting en rugleuning te sluiten (afb. 11).
Gebruikershandleiding – EASyS Advantage zitunit Rughoekverstelling Draai de klemhendel aan de rugleuning los (afb. 23) en trek de borgpal onder de hendel eruit (afb. 24). Nu kunt u de rugleuning in de gewenste positie brengen. De ziteenheid glijdt op de rails automatisch naar voren, waardoor het zwaartepunt wordt verplaatst (afb. 25). U dient erop te letten dat de pal weer vastklikt. Tot slot trekt u na het instellen van de positie de klemhendel weer vast.
Gebruikershandleiding – EASyS Advantage zitunit Product- / serienummer Voor uw bestelling van de juiste reserveonderdelen of eventuele technische terugroepacties dient u altijd het serienummer en het exacte artikelnummer te vermelden. U vindt het serie- en het artikelnummer van de EASyS Advantage op het label met de streepjescode dat onder de zitting is aangebracht.
Gebruikershandleiding – EASyS Advantage zitunit Onderhoudsschema – jaarlijkse inspectie / hernieuwd gebruik Voorbereiding Bij het product moet een handleiding gevoegd zijn. Indien dat niet het geval is, kunt u deze bij de fabrikant aanvragen. Maak u vertrouwd met de functies van het product. Als u het product niet kent, kunt u de handleiding beter lezen vóór de controle. Reinig het product voordat u het controleert.
Member of the International Support Association for the Rehabilitation of Children and Youths e.V. Thomas Hilfen für Körperbehinderte GmbH & Co. Medico KG Walkmühlenstraße 1 · D - 27432 Bremervörde · Germany Phone: +49 (0) 4761 8860 · Fax: +49 (0) 4761 886-19 E-Mail: info@thomashilfen.de · www.thomashilfen.