User manual
F
C
C
H
A x 1 B x 1
C x 1
D x 1 F x 4
G x 4
Parts List
Install LGA 2011/1366/1155/1156/1150/775 Clip
Installation Preparation
Install Heat-sink
P/N:CL-P001-AL12BL-B
E x 4
I x 1
J x 2 K x 1
H x 4
Installation Manual_Intel
1366 1156/1155/1150 775
A
B
©2014 The rmal tak e Tec hnolog y Co. , Lt d. All Ri ghts Res erved.
4 pin
4
5
7
6
8
32
B
J
Installation Manual_Intel
O
X
D
D
G
E
E
A
N
A
B
L x 1 M x 1 N x 1
1
9
I
M
A
K
L
www.thermaltake.com
A-2014.03
Frio Silent
Application for
LGA 2011 / LGA 1366 / LGA 1155 / 1156 / 1150
LGA 775
Applicable aux processeurs suivants :
LGA 2011 / LGA 1366 / LGA 1155 / 1156 / 1150
LGA 775
Aplicación para
LGA 2011 / LGA 1366 / LGA 1155 / 1156 / 1150
LGA 775
Applicazione per
LGA 2011 / LGA 1366 / LGA 1155 / 1156 / 1150
LGA 775
Aplicação para
LGA 2011 / LGA 1366 / LGA 1155 / 1156 / 1150
LGA 775
Anwendung für
LGA 2011 / LGA 1366 / LGA 1155 / 1156 / 1150
LGA 775
English
2. When you install Back-plate (D) make sure the
side with the foam is facing the motherboard.
Note:
If you want to install LGA 2011 CPU, proceed to
step 4
3. Insert the four Screws (G) through the Back-
plate (D) and the motherboard and secure them
with Nut (E). Place Bracket (C) onto the Nuts(E)
and secure it with Screw (F). Make sure the Tt
logo on the Bracket (C) is upward facing.
4. Place Nut (E) onto the motherboard and place
the Bracket (C) onto the nuts and secure with 4
Short Screws (H). Make sure the Tt logo on the
Bracket (C) is upward facing.
Note:
If the Bracket (C) is not firmly secured, please
slightly loose the screws (G) and fasten the
screws (F) again.
5. Apply a thin layer of Thermal Grease (B) onto
the CPU.
2. Wenn Sie die Rückwand (D) installieren, stellen Sie
sicher, dass die Seite mit dem Schaum zur
Hauptplatine zeigt.
Anmerkung:
Wenn Sie eine LGA-2011-CPU installieren, gehen
Sie zu Schritt 4.
3. Fügen Sie die vier Schrauben (G) durch die
Rückwand (D) und die Hauptplatine ein und sichern
Sie sie mit Mutter (E). Platzieren Sie die Halterung
(C) auf den Schrauben (E) und befestigen Sie sie
mit der Schraube (F). Stellen Sie sicher, dass das
Tt-Logo auf der Halterung (C) nach oben zeigt.
4. Platzieren Sie die Mutter (E) auf der Hauptplatine
und die Halterung (C) auf den Muttern und sichern
Sie sie mit vier kurzen Schrauben (H). Stellen Sie
sicher, dass das Tt-Logo auf der Halterung (C)
nach oben zeigt.
Anmerkung:
Wenn die Halterung (C) nicht fest gesichert ist,
lockern Sie bitte etwas Schrauben (G) und die
Schrauben (F) wieder an.
5. Tragen Sie eine dünne Schicht Wärmeleitpaste (B)
auf die CPU auf.
2. Al instalar la placa trasera (D), asegúrese de que
el lado con la goma-espuma se halle mirando a la
placa base.
Nota:
Si desea instalar la CPU LGA 2011, vaya al paso 4.
3. Inserte los cuatro tornillos (G) por la placa trasera
(D) y la placa base y fíjelos con las tuercas (E).
Coloque el soporte (C) sobre las tuercas (E) y fíjelo
con los tornillos (F). Asegúrese de que el logo Tt
del soporte (C) esté mirando hacia arriba.
4. Coloque las tuercas (E) en la placa base y coloque
el soporte (C) sobre las tuercas, y fíjelo con los
cuatro tornillos (H). Asegúrese de que el logo Tt
del soporte (C) esté mirando hacia arriba.
Nota:
Si el soporte (C) no está firmemente sujeto, afloje
ligeramente los tornillos de la placa trasera (D) y
apriete nuevamente los tornillos del soporte (C).
5. Aplique una fina capa de lubricante térmico (B) en
la CPU.
2. Quando instala a placa traseira (D), certifique-
se de que o lado com a esponja está virado para
a motherboard.
Nota:
Se pretender instalar um CPU LGA 2011, avance
para a etapa 4.
3. Insira os quatro parafusos (G) através da placa
traseira (D) e a motherboard e fixe com a porca
(E). Coloque o suporte (C) nas porcas E) e fixe
com o parafuso (F). Certifique-se de que o
logótipo Tf no suporte (C) está virado para cima.
4. Coloque a porca (E) na motherboard e coloque o
suporte (C) nas porcas e fixe com 4 parafusos
(H). Certifique-se de que o logótipo Tf no
suporte (C) está virado para cima.
Nota:
Se o suporte (C) não estiver bem fixo, desaperte
ligeiramente os parafusos curtos na placa
traseira (D) e aperte novamente os parafusos
curtos no suporte (C).
5. Aplique uma camada fina de massa térmica (B)
no CPU.
2. Lorsque vous installez la plaque arrière (D)
assurez-vous que le côté avec la mousse fait face
à la carte mère.
Remarque :
Si vous souhaitez installer un processeur LGA
2011, passez à l'étape 4.
3. Insérez les quatre vis (G) à travers la plaque
arrière (D) et la carte mère et fixez-les avec
l'écrou (E). Placez le support (C) sur les écrous
(E) et fixez-le avec la vis (F). Assurez-vous que le
logo Tt sur le support (C) est orienté vers le haut.
4. Placez l'écrou (E) sur la carte mère et placez le
support (C) sur les écrous et fixez-le à l'aide de 4
vis (H). Assurez-vous que le logo Tt sur le support
(C) est orienté vers le haut.
Remarque :
Si le support (C) n'est pas bien fixé, s'il vous plaît
un peu lâche les vis (G) et serrez les vis (F) à
nouveau.
5. Appliquez une fine couche de graisse thermique
(B) sur le processeur.
2. Durante l'installazione della piastra posteriore
(D), accertarsi che il lato gommato sia rivolto
verso la scheda madre.
Nota:
Per installare la CPU LGA 2011, passare alla
procedura 4
3. Inserire le quattro viti (G) attraverso la piastra
posteriore (D) e la scheda madre e fissarle con il
dado (E). Posizionare il supporto (C) sui dadi (E)
e fissarlo con la vite (F). Accertarsi che il logo Tt
sul supporto (C) sia rivolto verso l'alto.
4. Posizionare il dado (E) sulla scheda madre e il
supporto (C) sui dadi e fissare con 4 viti (H).
Accertarsi che il logo Tt sul supporto (C) sia
rivolto verso l'alto.
Nota:
Se il supporto (C) non è fissata saldamente, si
prega leggermente allentate le viti (G) e serrare
le viti (F) di nuovo.
5. Applicare uno strato sottile di grasso termico (B)
sulla CPU.
6. Screw the Heat-sink (A) onto the motherboard
with the Mounting Plate (I) & Mounting Plate
Screws (J) tightly.
7. Fix the Fan (M) onto the Heat-sink (A) with Fan
Clips (K) & (L) separately.
8. Connect the 4-pin wire to the motherboard’s
CPU fan connector. If you need a more quiet fan
speed, use the "Low-Noise Cable (LNC)".
9. Installation is done.
(N)
6. Schrauben Sie den Kühlkörper (A) mit der
Montageplatte (I) & Schrauben (J) auf der
Hauptplatine fest.
7. Befestigen Sie das Gebläse (M) mit den
Gebläse-Clips (K) & (L) separat auf dem
Kühlkörper (A).
8. Verbinden Sie den 4-poligen Stecker mit dem
CPU-Gebläseanschluss auf der Hauptplatine.
Wenn Sie ein leiseres Gebläse brauchen,
verwenden Sie "Low-Noise Cable (LNC)"
9. Die Installation ist vollständig.
(N)
6. Fije el difusor de calor (A) en la placa base con
la placa de montaje (I) & tornillos (L) con
fuerza.
7. Fije por separado el ventilador (M) en el
difusor de calor (A) con los ganchos de
ventilador (K) & (L).
8. Conecte el cable de 4 pines al conector del
ventilador de la CPU de la placa base. Si
necesita que el ventilador funcione de forma
más silenciosa, use el “ Low-Noise Cable
(LNC)”.
9. La instalación está completada.
(N)
6. Aparafuse bem o dissipador de calor (A) à
motherboard com a placa de montagem (I) &
Parafusos (J).
7. Fixe a ventoinha (M) ao dissipador de calor (A)
com os clipes da ventoinha (K) & (L) em
separado.
8. Ligue o cabo de 4 pinos ao conector da
ventoinha do CPU da motherboard. Se precisar
de uma velocidade de ventoinha mais
silenciosa, utilize o "Low-Noise Cable
(LNC)".
9. A instalação está terminada.
(N)
6. Vissez solidement le dissipateur thermique (A)
sur la carte mère avec la plaque de montage (I)
& Vis (J).
7. Fixez le ventilateur (M) sur le dissipateur
thermique (A) avec des clips de ventilateur (K)
& (L) séparément.
8. Branchez le câble à 4 broches sur le connecteur
de ventilateur du processeur de la carte mère.
Si vous avez besoin d'une vitesse de ventilateur
plus silencieuse, utilisez le « Low-Noise
Cable (LNC) ».
9. Installation terminée.
(N)
6. Avvitare il dissipatore di calore (A) sulla scheda
madre con la piastra di montaggio (I) & Viti (J) in
modo fermo.
7. Fije por separado el ventilador (M) en el difusor
de calor (A) con los ganchos de ventilador (K) &
(L).
8. Collegare il cavo a 4 pin al connettore della
ventola della CPU della scheda madre. Se si
desidera una ventola più silenziosa, utilizzare il
dispositivo "Low-Noise Cable (LNC)".
9. L’installazione è completa.
(N)
Deutsch
Français
Español
Italiano
Português
Bitte besuchen Sie unsere
Kundendienstabteilung für weitere technische
Unterstützung oder Updates unter
www.thermaltake.com
Veuillez vous reporter à la Partie Support pour
un support technique ou une mise à jour sur
www.thermaltake.com
Le rogamos que visite nuestra Sección de
Soporte para más soporte técnico o
actualizaciones en www.thermaltake.com
Per maggiore assistenza tecnica o
aggiornamenti, visitare la sezione sull’assistenza
all’indirizzo www.thermaltake.com
Visite a nossa Secção de Apoio para obter mais
apoio técnico ou actualizações em
www.thermaltake.com
Please visit our Support Section for more
technical support or update at
www.thermaltake.com
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Cooler x 1
Thermal Grease x 1
Bracket x 1
Back-plate x 1
Nuts x 4
Screws x 4 (9.6nn)
Screws x 4 (13.6mm)
Screws x 4 (16.6mm)
Mounting Plate x 1
Mounting Plate Screws x 2
Fan Clips-A x 1
Fan Clips-B x 1
12cm Fan x 1
LNC x 1
Parts list :
1. Before Installation, please verify the CPU platform
and select the appropriate holes for your CPU
socket.
A. Hole A for LGA1366/1156/1155/1150/775 &
AMD FM2/FM1/AM3+/AM3/AM2+/AM2
B. Hole B for LGA 2011
1. Überprüfen Sie bitte vor der Installation die CPU-
Plattform und wählen Sie die entsprechenden
Löcher für Ihren CPU-Sockel.
Loch A für LGA1366/1156/1155/1150/775 &
AMD FM2/FM1/AM3+/AM3/AM2+/AM2
A.
B. Loch B für LGA 2011
1. Antes de la instalación, verifique la plataforma de
la CPU y seleccione los orificios
correspondientes para la toma de su CPU.
Orificio A para LGA1366/1156/1155/1150/775 y
AMD FM2/FM1/AM3+/AM3/AM2+/AM2
A.
B. Orificio B para LGA 2011
1. Antes da instalação, verifique a plataforma do
CPU e selecione os orifícios adequados para a
sua socket CPU.
Orifício A para LGA1366/1156/1155/1150/775 &
AMD FM2/FM1/AM3+/AM3/AM2+/AM2
A.
B. Orifício B para LGA 2011
1. Prima dell’installazione, controllare la
piattaforma CPU e scegliere i fori appropriati per
la presa CPU.
Foro A per LGA1366/1156/1155/1150/775 e
AMD FM2/FM1/AM3+/AM3/AM2+/AM2
A.
B. Foro B per LGA 2011
1. Avant l'installation, veuillez vérifier la plateforme
du processeur et sélectionnez les orifices
correspondant au socket de votre processeur.
Trou A pour LGA 1366/1156/1155/1150/775 &
AMD FM2/FM1/AM3+/AM3/AM2+/AM2
A.
B. Trou B pour LGA 2011
1 Refroidisseur
1 Graisse thermique
1 Support
1 Plaque arrière
4 Écrous
4 Vis (9.6mm)
4 Vis (13.6mm)
4 Vis (16.6mm)
1 Plaque de montage
2 Vis
1 Clips de ventilateur –A
1 Clips de ventilateur –B
1 Ventilateur de 12 cm
1 LNC
Liste des pièces:
1 x refrigerador
1 x lubricante térmico
1 x soporte
1 x placa trasera
4 x tuercas
4 x tornillos (9.6mm)
4 x tornillos (13.6mm)
4 x tornillos (16.6mm)
1 x placa de montaje
2 x tornillos
1 x ganchos de ventilador -A
1 x ganchos de ventilador -B
1 x ventilador de 12 cm
1 x LNC
Lista de piezas:
Dissipatore x 1
Grasso termico x 1
Supporto x 1
Piastra posteriore x 1
Dadi x 4
Viti x 4 (9.6mm)
Viti x 4 (13.6mm)
Viti x 4 (16.6mm)
Piastra di montaggio x 1
Viti x 2
Fascette per ventola-A x 1
Fascette per ventola-B x 1
Ventole da 12 cm x 1
LNC x 1
Elenco componenti:
Refrigerador x 1
Massa térmica x 1
Suporte x 1
Placa traseira x 1
Porcas x 4
Parafusos x 4 (9.6mm)
Parafusos x 4 (13.6mm)
Parafusos x 4 (16.6mm)
Placa de montagem x 1
Parafusos x 2
Clipes da ventoinha-A x 1
Clipes da ventoinha-B x 1
Ventoinhas de 12cm x 1
LNC x 1
Lista de peças:
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Kühler x 1
Wärmeleitpaste x 1
Halterung x 1
Rückwand x 1
Muttern x 4
Schrauben x 4 (9.6mm)
Schrauben x 4 (13.6mm)
Schrauben x 4 (16.6mm)
Befestigungsplatte x 1
Schrauben x 2
Gebläse-Clips-A x 1
Gebläse-Clips-B x 1
12 cm Gebläse x 1
LNC x 1
Teileliste:
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N