GEBRAUCHSANWEISUNG KlimaLogg Base Kat.Nr. 30.5022 Temperatur und Luftfeuchte Logger EINFÜHRUNG: Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses professionellen Datenloggers für Temperatur und Luftfeuchtigkeit. Dieses Gerät ermöglicht Ihnen, detaillierte Aufzeichnungen von Temperatur und Luftfeuchte vorzunehmen und diese auch aktiv zu überwachen. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf.
MERKMALE: LCD-Bildschirm Aufhängeöse Funktionstasten - Batteriefach Anzeige der aktuellen Temperatur und Luftfeuchtigkeit Uhr mit Datumsanzeige Abrufbare Max.Min. Werte mit Zeitpunktangabe Abrufbare Taupunktanzeige Temperaturanzeige in °C oder °F 12 oder 24 Stunden Zeitanzeigeformat LCD-Kontrast einstellbar Batteriestandsanzeige Speicher für bis zu 50.000 Datensätze Speicherintervalle 1, 5, 10, 15, 30 Min. oder 1, 2, 3, 6 Std.
- Zusätzliche Erzeugung von "AlarmEvent"-Datensätzen bei Alarm Tischaufstellung oder Wandmontage ERSTINBETRIEBNAHME: Das Gerät arbeitet mit drei 1,5V-Batterien vom Typ Micro AAA. Zur Installation oder zum Austausch dieser Batterien folgen Sie bitte den Schritten unten: 1. Greifen Sie mit dem Finger oder einem anderen soliden Objekt in die Lücke an der unteren Mitte des Batteriefaches und heben Sie den Deckel ab. Legen Sie die Batterien in das Batteriefach.
im Modus „Geräte Grundeinstellungen“ bei „Zeiteinstellung“ eingestellt werden.
Alarm (einfacher Tastendruck) deaktiviert gegebenenfalls aktiven Alarmton (3 Sekunden gedrückt halten) Man gelangt in den Alarmeinstellmodus OK/MAX/MIN Abruf der Max.Min.
Wird 20 Sekunden lang keine Taste betätigt, wechselt das Gerät automatisch zurück zur normalen Ansicht. Sie können auch zu jeder Zeit durch Betätigung der „HIST“ oder der „ALM“-Taste zurück in die normale Ansicht gelangen Hinweis: Veränderungen von Einstellungen benötigen keine zusätzliche Bestätigung und werden bei einem Verlassen oder Weiterschalten der Einstellungen automatisch beibehalten.
12/24 Std. Zeitanzeigeformat: Im Display blinkt die Voreinstellung „24 h“. Auch wird die aktuelle Uhrzeit in dessen Anzeigebereich angezeigt. Mit der „+“ oder der „-„ Taste können Sie das 12 Stunden Format „12 h“ oder das 24 Stunden Format „24 h“ auswählen. Wird das 12 Stunden Format ausgewählt, wird im Anzeigebereich der Uhrzeit auch AM oder PM mit angezeigt. Temperatureinheit °C/°F: Im Display wird neben der aktuellen Temperatur die Voreinstellung „°C“ blinkend angezeigt.
Main-Reset (zurücksetzen auf Werkseinstellungen): Im Display erscheint „MAIN RESET“. Wird nun die „OK / MAX/MIN“-Taste für 3 Sekunden gedrückt gehalten, führt der Logger eine Löschung aller Einstellungen und aufgezeichneten Daten durch. Der Logger wird dadurch wieder in den Ursprungszustand versetzt. Nachdem die „OK/MAX/MIN“-Taste für 3 Sekunden gedrückt gehalten wurde, wird in der Speicheranzeige der Fortschritt der Rückstellung in % angezeigt.
1 Min., 5 Min., 10 Min., 15 Min., 30 Min., 1 Std., 2 Std., 3 Std. und 6 Std. Hinweis: Sie stellen mit dieser Funktion ein, in welchem zeitlichen Abstand der Logger die Daten aufzeichnen soll. Es wird automatisch im entsprechenden Rhythmus ein sogenannter Datensatz erstellt. Ein Datensatz entspricht einer Momentanaufnahme der Temperatur- und Luftfeuchtigkeitswerte unter Angabe der aktuellen Zeit und des Datums. Die aufgezeichneten Datensätze können über den HistoryMode abgerufen werden. MAX.MIN.
• • Es werden alle MAX.-MIN.-Werte gelöscht. Die aktuelle Temperatur und Luftfeuchtigkeit erscheint im Display. Hinweis: MAX.-MIN.-Werte werden nicht in einem Datensatz aufgezeichnet. ALARM-EINSTELLMODUS: • • • Halten Sie im Normalmodus die ALM Taste für 3 Sekunden gedrückt. Das Symbol für die Alarmobergrenze der Luftfeuchtigkeit blinkt im Display.
• • • • Ist die Alarmgrenze aktiviert, wird das AlarmOn/Off-Symbol in der Symbolleiste aktiv (nicht durchgekreuzt) angezeigt. Ist die Alarmgrenze nicht aktiv, wird das AlarmOn/Off-Symbol inaktiv (durchgekreuzt) angezeigt. Halten sie die „+“ oder „-„ Taste im jeweiligen Einstellmodus gedrückt, gelangen Sie in den Schnelllauf. Drücken Sie die „ALM“-Taste noch einmal oder drücken Sie für 20 Sekunden keine Taste, gelangen Sie wieder in den Normalmodus zurück.
ALARMEVENT-DATENSATZ-FUNKION: • • • • Ihr Logger erstellt im Falle einer Unter- oder Überschreitung einer aktiven Alarmgrenze automatisch einen speziellen AlarmEvent Datensatz. Dieser Datensatz enthält, wie auch ein normaler Datensatz, eine Momentanaufnahme des Temperatur- und Luftfeuchtigkeitswertes und auch die aktuelle Zeit und das Datum. Zusätzlich wird bei diesem AlarmEvent Datensatz registriert und welcher Wert den Alarmfall ausgelöst hat.
Um im History-Modus zu navigieren, benutzen Sie bitte die Tasten wie folgt: „HIST“ ----------------------- nächster / älterer Datensatz „OK/MAX/MIN „----------- vorheriger / jüngerer Datensatz „ALM“ ---------------------- Separation der AlarmEventDatensätze „SET“ ----------------------- zurück in die Normal-Ansicht • • • • • • Drücken Sie im HISTORY-MODUS die ALM Taste, gelangen Sie zum aktuellsten AlarmEventDatensatz.
SPEICHER: Es handelt sich um einen Ringspeicher. Das bedeutet, wenn alle Datensätze beschrieben wurden, wird automatisch für den nächsten neuen Datensatz der älteste noch vorhandene Datensatz überschrieben. Der Logger zeigt in der Speicheranzeige an, wie viel Daten prozentual enthalten sind. Der Speicher kann durch 3 Sekunden gedrückt halten der RESET Taste im Normalmodus zurückgesetzt werden.
PLATZIERUNG DES LOGGERS Der Logger bietet die Möglichkeit von Tischaufstellung oder Wandmontage. 1. Befestigen Sie eine passende Schraube (nicht im Lieferumfang) in der gewünschten Wand und lassen Sie deren Kopf etwa 5 mm von der Wand abstehen. 2. Klappen Sie den Tischständer des Loggers ein und hängen Sie Ihn mittels der Öse auf der Rückseite an der Schraube ein. Achten Sie darauf, dass das Gerät vor dem Loslassen sicher an der Schraube einrastet ist.
oder entsprechenden Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen abzugeben. Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsorgung von Elektro- und ElektronikAltgeräten (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS • • • • • • Das Gerät ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder zur öffentlichen Information geeignet, sondern für den privaten Gebrauch bestimmt. Die technischen Daten dieses Produktes können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden. Reparaturen nur beim Fachhändler durchführen lassen.
TECHNISCHE DATEN: Temperatur: Toleranz Messbereich : : +- 1°C 0ºC bis +50ºC mit 0,1°C Auflösung 32ºF bis + 122ºF mit 0,2ºF Auflösung Luftfeuchtigkeit: Toleranz : Messbereich : +-3% rH (von 35…75% rH), ansonsten +5% rH 1% bis 99% mit 1% Auflösung Raumtemperaturprüfintervall Raumluftfeuchtigkeitsprüfintervall : : alle 10 Sekunden alle 10 Sekunden Maximale Anzahl der Datensätze : 50.
INSTRUCTION MANUAL KlimaLogg Base Kat.Nr. 30.5022 Temperature and Humidity Logger INTRODUCTION: Congratulations on purchasing this professional temperature and humidity data logger. This device allows you to make detailed recordings of the temperature and humidity and to actively monitor them. Please read this instruction manual carefully and keep it! CONTENTS: Chapter: Features First installation Buttons / Function in normal mode Basic settings Recording interval setting Max.Min.
FEATURES: LCD display Hanging hole Buttons - Battery compartment Indication of the current temperature and humidity Time and date MIN/MAX values and time of reception Indication of the current dew point Temperature display in ºC/ ºF 12 or 24 hour time mode LCD contrast selectable Low battery indicator Data logging function – up to 50000 data records Logging intervals 1, 5, 10, 15, 30 minutes or 1, 2, 3, 6 hours Data sets can be called up directly on the device Display of the data sets in % Individual a
- Additional production of “AlarmEvent” records in case of alarm Table standing or wall mounting FIRST INSTALLATION: The instrument operates with three 1,5 V batteries Type Micro AAA. For installation and replacement of the batteries, please follow the steps below: 1. 2. 3. Insert finger or other solid object in the space at the bottom center of the battery compartment and lift up to remove the cover. Insert the batteries, pay attention to their correct polarity. Insert compartment cover and close it.
BUTTONS: The logger is equipped with 7 function buttons: RESET SET Alarm OK /MAX/MIN History Minus Plus FUNCTIONS OF THE BUTTONS IN THE NORMAL VIEW: History go to the history-mode of the recorded data sets RESET (press and hold for three seconds) Record will be resetted SET (single press) you are in the record interval setting.
OK/MAX/MIN call up the Max.Min.
If you press and hold the “+” or “-” button, you are quickly taken through the possible settings (time and date settings). LCD-contrast: “LCD” appears on the display and the default „5“ starts flashing. With the + or - button you can select between 0 until 7 as the LCD contrast. Alarm sound ON/OFF: „SOUND“ appears on the display and the default “ON” starts flashing. With the + or - button you can deactivate (OFF) or activate (ON) the alarm sound.
Time setting: The hour digits start flashing in the hour display. With the + or - button you can set the hours. Press SET button again and set the minutes by the same way. Date setting: The year digits start flashing in the year display. With the + or - button you can set the year. Press SET button again and the month starts flashing. With the + or - button you can set the month. Press SET button again and the day starts flashing. With the + or - button you can set the day.
LOGGER INTERVAL SETTING: • • • • • Press SET button in normal mode. HIST appears on the display. The recording interval indication starts flashing next to the symbol REC. Default interval 0:15 HR:MIN corresponds 15 minutes. The “+” or the “-” button allows you to select the recording intervals listed below: 1 min, 5 min, 10 min, 15 min, 30 min, 1 hr, 2 hrs, 3 hrs and 6 hrs. Note: This function allows you to set the interval in which the instrument records the data sets.
• • • • • The current dew point is displayed. The time and date when the respective value was determined are also displayed. To clear the recorded max.min.-values, please press and hold OK/MAX/MIN button for three seconds in any mode. All max./min. values will be deleted. The display shows the current temperature and humidity. Note: Max./min. values are not recorded in a data set. ALARM SETTING MODE: • • • • • • Press and hold the ALM button for the three seconds.
• • • If the alarm limit is not activated, the alarm on/off symbol is displayed as inactive on the toolbar (crossed out). Press and hold + or - button in setting mode, you will enter fast mode. To enter normal mode again, press either ALM button again or press for at least 20 seconds no button. Alarm function: • • • • In the event of an alarm, the symbol ALARM flashes above the date and the Hi or Lo symbol of the corresponding value.
ALARM EVENT DATA SET FUNCTION: • • • • If an alarm is triggered, your instrument automatically creates a special Alarm Event data set. Like a normal data record, this data record contains a snapshot of the temperature and humidity values as well as the current time and date. Also the value that triggered the alarm is marked in this Alarm Event data set. The Alarm Event data sets are recorded in addition to the normal data sets and are automatically listed in the history of normal data sets.
• • • • • • To enter the latest AlarmEvent data set, please press ALM button in HISTORY-MODE. The value that triggered the alarm and the corresponding upper or lower limit are also shown. With the HIST or OK/MAX/MIN button you can toggle through the different Alarm Event-records (if available). If you press the “ALM” button again, you return to the position of the last showing Alarm Event data set in the normal HISTORY MODE.
When the logger malfunctions, check the batteries and reboot the device if necessary. We recommend that you allow the instrument to rest for several minutes and then insert the batteries again. Do not use rechargeable batteries. 1.5 V batteries should be used for proper function of the instrument. POSITIONING OF THE INSTRUMENT The instrument can be placed on a table or mounted on a wall. 1. 2.
Never throw flat batteries and rechargeable batteries in household waste. As a consumer, you are legally required to take them to your retail store or to appropriate collection sites according to national or local regulations in order to protect the environment. The symbols for the heavy metals contained are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead This instrument is labelled in accordance with the EU Waste Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE).
LIABILITY DISCLAIMER • • • • • • The product is not a toy. Keep it out of reach of children. The product is not to be used for medical purpose or for public information, but is determined for home use only. The specifications of this product may change without prior notice. No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. Do not make any repair attempts to the units. Return it to their original point of purchase for repair by a qualified engineer.
Dimensions (H x W x D) : 106 x 83 x 21 mm Weight (without batteries) : 79,0 gram DECLARATION OF CONFORMITY Herewith we declare, that this wireless transmission device does comply with the essentials requirements of R&TTE Directive 1999/5/EC. A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via info@tfa-dostmann.de. TFA Dostmann GmbH & Co.KG D-97877 Wertheim-Reicholzheim www.tfa-dostmann.
HANDLEIDING KlimaLogg Base Art.nr. 30.5022 Temperatuur en luchtvochtigheidslogger Inleiding: Gefeliciteerd met de aankoop van deze professionele datalogger voor temperatuur en luchtvochtigheid. Dit apparaat geeft u de mogelijkheid gedetailleerde informatie over de temperatuur en luchtvochtigheid te registeren en actief te bewaken. Lees en bewaar de handleiding zorgvuldig! INHOUD Hoofdstuk Kenmerken Ingebruikname Toetsen / functies in normale stand Basisinstellingen Instellen geheugeninterval Max.Min.
KENMERKEN LCD- display Ophangoogje Functietoetsen - Batterijvak Indicatie van huidige temperatuur en vochtigheid Tijd en datum MIN/MAX waarden en ontvangsttijd Indicatie van huidige dauwpunt Temperatuursweergave in °C / °F 12 of 24 uurs tijd weergave Variabel LCD contrast Indicatie lege batterijen Data logging functie tot 50.
- Automatisch aangaan van “alarmmelding” informatie op moment dat het alarm afgaat Zowel staand als hangend te monteren INGEBRUIKNAME Het display werkt op drie 1,5 V batterijen Type Micro AAA. Voor installatie en vervanging van de batterijen, volg de hieronder beschreven stappen: 1. 2. 3. Verwijder het batterijklepje aan de achterzijde van het apparaat Plaats de batterijen; let op de + en – kant! Plaats het batterijklepje terug Na de plaatsing van de batterijen zal er een korte piep hoorbaar zijn.
BEDIENINGSTOETSEN De logger is uitgerust met 7 functietoetsen: RESET SET Alarm OK/MAX/MIN Historie Minus Plus BEDIENINGSFUNCTIES IN DE NORMALE STAND Historie gaat naar de historiestand van de ontvangen gegevens RESET (3 seconden ingedrukt houden) Reset het geheugen SET (één keer indrukken) gaat naar de setting van de gegevensinterval (3 seconden ingedrukt houden) gaat naar de fabrieksinstellingen Alarm (één keer indrukken) schakelt het alarmgeluid uit als het alarm afgaat (3 seconden ingedrukt h
OK/MAX/MIN geeft de Max.Min.
Indien u de “+” of “-“ toets ingedrukt houdt, kunt u snel van de diverse instellingen wisselen (tijd en datum instelling) LCD-contrast: “LCD” verschijnt in de display en “5” begint te knipperen. Met de + of – toets kunt het contrast van 0 tot 7 variëren. Alarmgeluid AAN/UIT: “SOUND” verschijnt in de display en “ON” begint te knipperen. Met de + of – toets kunt u het geluid activeren (ON) of deactiveren (OFF) .
Tijdsinstelling: De uurweergave knippert in de tijd display. Met de + of – toets kunt u de uren instellen. Druk de SET toets nogmaals in en u kunt de minuten instellen. Datuminstelling: De jaarweergave knippert in de jaar display. Met de + of de – toets kunt u het jaar instellen. Druk de SET toets nogmaals in en de maand begint te knipperen. Met de + of – toets kunt u de maand instellen. Druk de SET toets nogmaals in en de dag begint te knipperen. Met de + of – toets kunt u de dag instellen.
INSTELLEN GEHEUGENINTERVAL • • • • • Toets tweemaal de SET knop in de normale weergave HIST verschijnt in het tekstgedeelte van het display De geheugeninterval indicatie naast het REC symbool begint te knipperen Standaardinterval 0:15 HR:MIN komt overeen met 15 minuten Met de + of – toets kunt u de hieronder vermelde intervallen uitkiezen: 1 min, 5 min, 10 min, 15 min, 30 min, 1 uur, 2 uur, 3 uur en 6 uur Opmerking: Deze functie geeft u de mogelijkheid om het interval waarmee de Klimalogg Base de gegevens
• • • • • • • • • Druk de toets opnieuw in De laagste temperatuur wordt getoond Druk de toets nogmaals in DEW verschijnt in de display Het huidige dauwpunt wordt getoond De tijd en datum van het moment dat de respectievelijke waarden werden behaald, worden ook getoond Om de opgenomen max.min.-waarden te verwijderen, houd de OK/MAX/MIN toets 3 minuten ingedrukt De max./min. waarden worden gewist. Het display toont de huidige temperatuur en luchtvochtigheid. Opmerking: Max./min.
• • • • • Als de grenswaarde in het display verschijnt, kan deze veranderd worden met behulp van de + en – toets Om een alarmgrens te activeren, moet de OK/MAX/MIN toets ingedrukt worden wanneer de gewenste grenswaarde verschijnt Indien de alarmgrens niet is geactiveerd, verschijnt het alarm on/off icoontje als inactief in het bedieningsdeel van het display (doorgekruisd) Toets en houd de + of – toets in de setting modus, u komt dan in de snelle modus.
ALARMMELDING INFORMATIE FUNCTIE • • • • Indien een alarm wordt veroorzaakt, zal uw apparaat automatisch een speciaal alarmmelding gegevensbestand maken Net als een normaal gegevensbestand, bestaat ook dit bestand uit een verzameling van de temperatuur en luchtvochtigheidswaarden van alle kanalen als ook de huidige tijd en datum. Bovendien worden de waarden die het alarm veroorzaakt hebben, gemarkeerd in dit alarmmelding gegevensbestand.
Gebruik de knop als volgt om door de historie modus te navigeren: “HIST” ----------------- volgende / ouder bestand “ALM”-------------------splitsing van de alarmmelding gegevensbestanden “SET”--------------------terug naar de normale modus • • • • • Om het laatste alarmmelding gegevensbestand te zien, toets de ALM knop in de historie modus Ook wordt automatisch voor het alarm verantwoordelijke bovenste of onderste grenssymbool weergegeven.Met de HIST of OK / MAX/MIN.
Door de RESET button in de normale modus drie seconden ingedrukt te houden, kan het geheugen worden verwijderd. PROBLEMEN OPLOSSEN Indien er een probleem ontstaat, raden wij u aan om het betreffende hoofdstuk in de handleiding te lezen. U krijgt op deze manier informatie over de precieze functie en werking van dit onderdeel van het apparaat. Indien de logger niet goed functioneert, kunt u de batterijen doormeten en, indien nodig, het apparaat een reboot geven.
BATTERIJENWISSEL Nadat de “lage batterijspanning” indicatie verschijnt (icoontje onder de datum display) moet u de batterijen zo snel mogelijk verwisselen. Het apparaat kan slecht gaan functioneren indien de batterijen niet worden verwisseld. Opmerking: Nadat de batterijen zijn verwisseld, is het nodig de tijd en datum opnieuw ingesteld. Opgenomen data en alarm instellingen blijven in een batterij wissel. Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid.
ONDERHOUD • • • • • • • Extreme temperaturen, trillingen en schokken moeten worden vermeden, omdat deze schade aan het toestel en onnauwkeurige metingen kunnen veroorzaken. Maak het schoon met een zachte vochtige doek. Gebruik geen schoonmaak- of oplosmiddelen. Plaats het op een droge plek. Houd de apparaten niet in of onder water. Vermijd plaatsing van de instrumenten in de buurt van storende bronnen / metalen omhuizingen zoals computers en tv’s.
• De fabrikant en leverancier hebben geen verantwoordelijkheid voor foutieve informatie en alle consequenties die daaruit zouden kunnen voortkomen. TECHNISCHE SPECIFICATIES Temperatuur: Nauwkeurigheid Meetrange : : Luchtvochtigheid: Nauwkeurigheid : Meetrange : +- 1 °C 0 °C … + 50 °C met 0,1 °C resolutie 32 °F ….+ 122 °F met 0,2 °F resolutie +- 3% rH (35 ….75% rH), anders +- 5% rH 1% …….
MANUAL DE INSTRUÇÕES KlimaLogg Base Cat.Nº. 30.5022 Registrador de umidade e temperatura INTRODUÇÃO: Parabéns pela aquisição deste registrador de dados de umidade e temperatura profissional. Este dispositivo permite que você faça gravações detalhadas da temperatura e umidade e monitore-as de forma ativa.
CARACTERÍSTICAS: Orifício para pendurar Tela LCD Compartimento das pilhas Botões • • • • • • • • • • • • Indicação da umidade e temperatura atuais Data e hora Valores de MÍN/MÁX e hora de recepção Indicação do ponto de condensação atual Exibição da temperatura em ºC/ ºF Modo de horário de 12 ou 24 horas Contraste de LCD selecionável Indicador de bateria fraca Função de registro de dados – até 50.
• • • Limites de alarme individual para todos os valores podem ser configurados com alarme visual e/ou acústico Geração adicional de registros de “AlarmEvent” (Evento de Alarme) no caso de um alarme Suporte vertical de mesa ou montagem na parede PRIMEIRA INSTALAÇÃO: O instrumento opera com três pilhas pequenas de 1,5 V do tipo micro AAA. Para instalação e substituição das pilhas, favor seguir as etapas abaixo: 1.
BOTÕES: O registrador é equipado com 7 botões de função: REDEFINIR DEFINIR Alarme OK /MÁX/MÍN Histórico Menos Mais FUNÇÕES / BOTÕES NO MODO NORMAL: Histórico irá para o modo de histórico dos conjuntos de dados registrados REDEFINIR (pressione e segure por três segundos) O registro será restabelecido DEFINIR (pressione uma vez) você está na definição do intervalo de registro.
(pressione e segure por três segundos) irá para o modo de definição de alarme OK/MÁX/MÍN chama os valores de máx. e mín.
Você pode retornar para a visualização normal a qualquer momento pressionando o botão “HIST” ou “ALM”. Observação: As alterações no modo de definição não exigem nenhuma confirmação adicional e são automaticamente salvas quando você sai ou vai para a próxima definição. Se você pressionar e segurar o botão “+” ou “-”, você é levado rapidamente através das definições possíveis (definições de hora e data). Contraste LCD: “LCD” aparece no visor e o padrão “5” começa a piscar.
ou 24 horas. Se você selecionar o formato de 12 horas, AM ou PM aparece nesta tela adicionalmente. Unidade de temperatura (°C/ °F): Juntamente com a temperatura atual o padrão “°C” começa a piscar no visor. Com o botão + ou – você pode selecionar entre “°C” ou “°F” conforme a unidade de temperatura. DEFINIÇÃO DE HORA: Os dígitos de hora começam a piscar no visor. Com o botão + ou – você pode definir as horas. Pressione o botão SET (DEFINIR) novamente e defina os minutos da mesma maneira.
% na exibição da memória. O instrumento automaticamente reinicia, quando a reinicialização estiver completa. Observação: Observe que através da reinicialização principal, os dados registrados serão apagados. Se necessário, favor garantir que não existe nenhum dado relevante no instrumento que já não tenha sido restaurado ou transferido para o PC. Se o dispositivo mostra um funcionamento defeituoso, recomendamos que primeiramente verifique as pilhas e tente a reinicialização normal do aparelho.
Os conjuntos de dados registrados podem ser chamados no modo histórico. VALORES MÁX/MÍN E PONTO DE CONDENSAÇÃO ATUAL Pressione o botão OK/MAX/MIN no modo normal. • MÁX aparece na tela e a umidade mais alta é exibida. • Pressione o botão novamente. • A temperatura mais alta é exibida. • Pressione o botão OK/MAX/MIN novamente. • MÍN aparece na tela e a umidade mais baixa é exibida. • Pressione o botão novamente. • A temperatura mais baixa é exibida • Pressione o botão novamente.
MODO DE DEFINIÇÃO DE ALARME: • • • • • • • • • Pressione e segure o botão ALM por três segundos. símbolo do limite de alarme superior para a umidade está piscando.
Função de alarme: • • • • No caso de um alarme, o símbolo ALARM pisca sobre a data e sobre o símbolo Hi (alto) ou Lo (baixo) do valor correspondente. Se o som do alarme está ativado, o símbolo (sino) pisca e o alarme acústico soará por 2 minutos. Pressione o botão ALM para interromper o som do alarme.
• Os conjuntos de dados de AlarmEvent são gravados em acréscimo aos conjuntos de dados normais e são automaticamente listados no histórico de conjuntos de dados normais. Observação: Os registros de dados AlarmEvent podem ser exibidos no modo de histórico do instrumento separadamente. MODO DE HISTÓRICO: Você também tem a opção de ler os conjuntos de dados e conjuntos de dados do AlarmEvent no próprio instrumento. • • • • Pressione o botão HIST (Histórico) no modo normal. HIST aparece no visor.
• • • • • O valor que disparou o alarme e o limite superior ou inferior correspondente também são exibidos. Com o botão HIST ou OK/MAX/MIN você pode alternar entre os diferentes registros de AlarmEvent (se disponíveis). Se você pressionar o botão “ALM” novamente, você irá retornar para a posição da última exibição de conjunto de dados de AlarmEvent no MODO DE HISTÓRICO normal.
Registrador: Quando ocorrer mau funcionamento do registrador, verifique as pilhas e reinicie o dispositivo, se necessário. Recomendamos que permita que o instrumento descanse por alguns minutos e que depois coloque as pilhas novamente. Não utilize pilhas recarregáveis. Pilhas de 1,5 V devem ser utilizadas para o bom funcionamento do instrumento. POSICIONAMENTO DO INSTRUMENTO O instrumento pode ser colocado sobre uma mesa ou fixado em uma parede. 1. 2.
Observação: Depois que as baterias forem trocadas, não é necessário definir hora e data. Os dados registrados e as definições de alarme irão permanecer em uma troca de baterias. Atenção: Não descarte dispositivos eletrônicos antigos e pilhas descarregadas em lixo doméstico. Para proteger o meio ambiente, leve-os para sua loja de varejo ou para locais apropriados para coleta de acordo com as regulamentações nacionais ou locais.
ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE • • • • • • O produto não é um brinquedo. Mantenha-o fora do alcance de crianças. O produto não deve ser usado para fins médicos ou para informações públicas, é determinado somente para uso doméstico. As especificações deste produto podem ser alteradas sem aviso prévio. Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida sem autorização por escrito da TFA Dostmann. Não faça qualquer tentativa de reparo nas unidades.
Número máximo de conjuntos de dados: Consumo de energia: 50.000 (são recomendadas pilhas alcalinas) 03 pilhas pequenas do tipo micro AAA de 1,5 V, LR6 Dimensões (A x L x P) : 106 x 83 x 21 mm Peso (sem as pilhas) : 79,0 gramas DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Por meio deste declaramos que, este dispositivo de transmissão sem fio cumpre com as exigências da Diretiva R&TTE 1999/5/EC.