operation manual

1514
MOLD DETECTOR
Infrared Thermometer with dew point
DÉTECTEUR DE MOISISSURES
Thermomètre infrarouge avec point de rosée
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la société TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
Vous vous familiariserez ainsi avec votre nouvel appareil, vous découvrirez
toutes les fonctions et tous les éléments qui le composent, vous noterez les
détails importants relatifs à sa mise en service et vous lirez quelques conseils
en cas de dysfonctionnement.
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager votre appa-
reil et de perdre vos droits légaux en cas de défaut si celui-ci résulte d’une
utilisation non-conforme.
Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages qui auraient
été causés par le non-respect du présent mode d'emploi. De même, nous
n’assumons aucune responsabilité pour des relevés incorrects et les
conséquences qu’ils pourraient engendrer.
Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Aperçu du domaine d'utilisation et de tous les avantages de votre nouvel
appareil
Un danger imminent de moisissure peut être détecté en un coup d'œil
Mesure la température des surfaces sans contact (murs, planchers, plafonds)
Contrôle de la température et de l'humidité ambiantes
Détermination du point de rosée (si l’air continue de se refroidir au-delà de ce
point, une condensation aura lieu)
Voyant LED (vert/jaune/rouge) indiquant le niveau de point de rosée
Diagramme en barres représentant le danger de moisissure
Avec viseur laser double (montre la taille exacte du point de mesure)
Éclairage de fond
3. Contenu de la livraison
Thermomètre à infrarouge Pile bloc 9 V
Pochette de rangement Mode d'emploi
4. Pour votre sécurité
Le produit est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-dessus. N'utilisez jamais
l’appareil à d'autres fins que celles décrites dans le présent mode d'emploi.
Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appareil par
vous-même. Ces actions peuvent entraîner un rayonnement laser dangereux.
L'appareil ne convient pas pour mesurer la température corporelle.
Attention !
Danger de blessure
Cet appareil est équipé d’un laser de classe 2. Si l’autocollant monté sur l’ap-
pareil n’est pas rédigé dans la langue de votre pays, remplacez-le par l’auto-
collant qui convient.
Please do not dispose of this product in ordinary household waste.
As a consumer, you are required to take end-of-life devices to a
designated collection point for the disposal of electrical and elec-
tronic equipment, in order to ensure environmentally-compatible
disposal.
12. Specifications
Temperature range -50 °C …. + 260 °C / - 58 °F…+500 °F
Measuring range - humidity 0…100 %rH
Operating temperature/humidity 0 °C … + 50 °C / 32°F…122 °F/ < 80 %rH
Storing temperature/humidity -20 °C … + 60 °C / -4°F…140 °F/
10…90 %rH
Temperature accuracy ±3,5°C /-50…+20°C
1% ±1°C/+20…+260°C
Humidity accuracy ±3.5%/20…80%
Emissivity 0.95 fixed
IR Wavelength 8 - 14 µm
Resolution 0,1°C/°F
Response time About 1 second
Optical resolution 12 : 1
Power consumption 9 V block battery
Automatic off-function approx. 15 minutes
Dimensions 83 x 60 x 184 mm
Weight 174 g (device only)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The
technical data are correct at the time of going to print and may change without prior notice.
The latest technical data and information about your product can be found by entering the
product number on our homepage.
www.tfa-dostmann.de 04/17
ATTENTION ! LASER DE CLASSE 2
Ne regardez jamais directement dans le faisceau laser.
Ne pointez jamais avec le laser dans les yeux de
personnes ou d’êtres vivants.
Le rayon laser peut causer des dommages permanents aux yeux.
Longueur d'onde : 630 - 670 nm | Puissance: <1mW
TFA_No. 31.1141_Anleitung 28.04.2017 10:47 Uhr Seite 8