TFA_No. 60.4508_Anleit_10_13 16.10.2013 11:35 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d'emploi Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso RoHS Kat. Nr. 60.
TFA_No. 60.4508_Anleit_10_13 16.10.2013 11:35 Uhr Seite 2 Fig. 1 Fig.
TFA_No. 60.4508_Anleit_10_13 16.10.2013 11:35 Uhr Seite 3 Funk-Wanduhr mit automatischer Hintergrundbeleuchtung Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden haben. 1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten • Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch. So werden Sie mit Ihrem neuen Gerät vertraut, lernen alle Funktionen und Bestandteile kennen, erfahren wichtige Details für die Inbetriebnahme und den Umgang mit dem Gerät und erhalten Tipps für den Störungsfall.
TFA_No. 60.4508_Anleit_10_13 16.10.2013 11:35 Uhr Seite 4 Funk-Wanduhr mit automatischer Hintergrundbeleuchtung • Zum Deaktivieren des DCF-Funkempfangs halten Sie die ▼/°C/°F Taste noch einmal für drei Sekunden gedrückt. Das DCF-Funkempfangszeichen verschwindet. • Es gibt drei verschiedene Funkempfangssymbole: blinkt - Empfang aktiv bleibt stehen - Empfang erfolgreich kein Symbol – Empfang wurde deaktiviert • Falls die Funkuhr kein DCF-Funksignal empfangen kann (z.B.
TFA_No. 60.4508_Anleit_10_13 16.10.
TFA_No. 60.4508_Anleit_10_13 16.10.2013 11:35 Uhr Seite 6 Radio-controlled wall clock with automatic backlight Thank you for choosing this instrument from TFA. 1. Before you start using it • Please make sure to read the instruction manual carefully. This information will help you to familiarise yourself with your new device, to learn all of its functions and parts, to find out important details about its first use and how to operate it, and to get advice in the event of faults.
TFA_No. 60.4508_Anleit_10_13 16.10.2013 11:35 Uhr Seite 7 Radio-controlled wall clock with automatic backlight • If the clock cannot detect the DCF-signal (for example due to disturbances, transmitting distance, etc.), the time can be set manually. The DCF symbol disappears and the clock will then work as a normal quartz clock. (see: Manual setting of the clock and calendar). 7.
TFA_No. 60.4508_Anleit_10_13 16.10.2013 11:35 Uhr Seite 8 Radio-controlled wall clock with automatic backlight Radio-controlled wall clock with automatic backlight 10. Care and maintenance • Clean your instrument with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents. • Remove the batteries and pull out the plug of the socket, if you do not use the product for a long period of time. • Keep the instrument in a dry place. 13. Specifications 10.
TFA_No. 60.4508_Anleit_10_13 16.10.2013 11:35 Uhr Seite 9 Horloge murale radio-pilotée avec éclairage de fond automatique Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA. 1. Avant d'utiliser l'appareil • Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
TFA_No. 60.4508_Anleit_10_13 16.10.2013 11:35 Uhr Seite 10 Horloge murale radio-pilotée avec éclairage de fond automatique • Il y a 3 symboles de réception différents: Le symbole clignote – réception activée Le symbole reste affiché – réception bonne pas de symbole – réception désactivée • Si votre horloge radio-pilotée ne peut pas recevoir le signal DCF (par exemple en raison de la présence de perturbations, d’une distance de transmission excessive etc.
TFA_No. 60.4508_Anleit_10_13 16.10.
TFA_No. 60.4508_Anleit_10_13 16.10.2013 11:35 Uhr Seite 12 Orologio a muro radiocontrollato con retroilluminazione automatica Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA. 1. Prima di utilizzare l'apparecchio • Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
TFA_No. 60.4508_Anleit_10_13 16.10.2013 11:35 Uhr Seite 13 Orologio a muro radiocontrollato con retroilluminazione automatica • Tenere premuto per 3 secondi il tasto ▼/°C/°F. • Il simbolo della ricezione del segnale DCF inizia a lampeggiare. • Per disattivare la ricezione tenere premuto nuovamente per 3 secondi il tasto ▼/°C/°F. Il simbolo della ricezione del segnale scompare.
TFA_No. 60.4508_Anleit_10_13 16.10.
TFA_No. 60.4508_Anleit_10_13 16.10.2013 11:35 Uhr Seite 15 Radiografische wandklok met automatische schermverlichting Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen. 1. Voor u met het apparaat gaat werken • Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
TFA_No. 60.4508_Anleit_10_13 16.10.2013 11:35 Uhr Seite 16 Radiografische wandklok met automatische schermverlichting • Als de klok geen DCF-signaal ontvangt (wegens storingen, afstand, enz.), kunt u de tijd ook handmatig instellen. De klok werkt dan als een gewone kwartsklok (zie: Manuele tijd- en kalenderinstelling). 7. Radiografische tijdsignaal DCF: De tijdbasis voor de radiografisch bestuurde tijd is een cesium-atoomklok van het Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig.
TFA_No. 60.4508_Anleit_10_13 16.10.2013 11:35 Uhr Seite 17 Radiografische wandklok met automatische schermverlichting Radiografische wandklok met automatische schermverlichting 10. Schoonmaken en onderhoud • Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken! • Verwijder de batterijen en trek de stekker uit het stopcontact als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. • Bewaar het apparaat op een droge plaats. 10.
TFA_No. 60.4508_Anleit_10_13 16.10.2013 11:35 Uhr Seite 18 Reloj radiocontrolado de pared con iluminación de fondo automática Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA. 1. Antes de utilizar el dispositivo • Lea detenidamente las instrucciones de uso.
TFA_No. 60.4508_Anleit_10_13 16.10.2013 11:35 Uhr Seite 19 Reloj radiocontrolado de pared con iluminación de fondo automática • El símbolo de recepción DCF parpadea. • Para desactivar la recepción mantenga pulsada la tecla ▼/°C/°F durante tres segundos. El símbolo de recepción DCF desaparece. • Hay tres tipos de símbolos recibidos: parpadea – recepción activa se mantiene – recepción exitosa ningún símbolo – recepción desactivada • Si su reloj radiocontrolado no es capaz de recibir la señal DCF (p.
TFA_No. 60.4508_Anleit_10_13 16.10.