Instructions
Istruzioni per l'uso
Cat. n. 60.3064.01
Orologio a muro
1.La fornitura include
• Orologio a muro
• Istruzioni per l'uso
2.Utilizzi e vantaggi del vostro nuovo apparecchio
• Meccanismo d’orologeria silenzioso “Sweep” con lancetta dei
secondi a movimento continuo
• Ideale per casa, ufficio, atrio, sala d'attesa o come regalo
3.Per la vostra sicurezza
• Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra.
AVVERTENZA
• Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambini.
• Le piccole parti possono essere ingerite dai bambini (sotto i tre
anni).
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le bat-
terie possono essere mortali. Se una batteria venisse ingerita,
potrebbe causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due
ore. Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel
corpo in altra maniera, consultare immediatamente un medico.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scor-
retta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplo-
sione!
• Sostituire quanto prima le batterie esauste, in modo da evitare per-
dite. Inserire le batterie rispettando attentamente le polarità indica-
te. Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per un
periodo prolungato. Quando si maneggiano batterie esaurite indos-
sare sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di
protezione.
ATTENZIONE
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non auto-
rizzate del dispositivo.
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e
urti.
• Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido legger-
mente inumidito. Non usare solventi o prodotti abrasivi.
• Adatto solo all'uso in ambienti interni. Proteggere dall’umidità!
4.Componenti
Lato posteriore
A: Rotella di regolazione
B: Vano batteria
5.Uso
• Inserire una batteria nuova tipo AA da 1,5 V nel vano batteria,
rispettando le corrette polarità. L'apparecchio è pronto per l'uso.
5.1 Impostazione orologio
• Impostate l'ora attuale con la rotella di regolazione.
6.Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessun movimento ➜ Inserire la batteria rispettando le
delle lancette corrette polarità
➜ Sostituire la batteria
Movimento non corretto ➜ Sostituire la batteria
delle lancette
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante
queste procedure, rivolgetevi al rivenditore presso il quale lo avete
acquistato.
7. Smaltimento
Questo prodotto e il suo imballaggio sono stati realizzati utilizzando
materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e
riutilizzati. Questo riduce i rifiuti e protegge l'ambiente.
Smaltire gli imballaggi in modo ecologico attraverso i sistemi di rac-
colta in vigore.
Smaltimento del dispositivo elettrico
Rimuovere dal dispositivo le batterie e le batterie ricari-
cabili estraibili e smaltirle separatamente.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla
Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai
rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il
vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo
smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroni-
che ai fini di uno smaltimento ecologico. Osservare i
regolamenti in vigore!
Smaltimento delle batterie
È assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti
domestici. Contengono sostanze tossiche che possono
danneggiare l'ambiente e la salute se smaltite in modo
improprio. In qualità di consumatori, siete tenuti per
legge a consegnare le batterie usate al negoziante o ad
altri enti preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti
disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento
ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
8. Dati tecnici
Alimentazione Batteria 1 x AA da 1,5 V (non inclusa)
Dimensioni 254 x 254 x 34 mm
Peso 262 g (solo apparecchio)
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente auto-
rizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento
della stampa e possono cambiare senza preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di
articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germania
08/21
Istruzioni per l'uso
Cat. n. 60.3064.01
C
Istruzioni per l'uso
N
Gebruiksaanwijzing
m
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 60.3064.01
Wandklok
1.Levering
• Wandklok
• Gebruiksaanwijzing
2.Toepassing en alle voordelen van uw nieuwe apparaat in één
oogopslag
• Rustig loopwerk „Sweep” met sluipende secondewijzer
• Ideaal voor thuis, op kantoor, in de wachtkamer, voor de ingang of
ontvangstruimte en als geschenk
3.Voor uw veiligheid
• Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven
doeleinden.
WAARSCHUWING
• Houd het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kinderen.
• Het apparaat bevat kleine onderdelen, die door kinderen (jonger
dan drie jaren) ingeslikt kunnen worden.
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslikken
van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij wordt inge-
slikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brandwonden en tot
fataal letsel leiden. Als u denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in het
lichaam terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te
zoeken.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar
halen of opladen. Explosiegevaar!
• Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om
lekkage van de batterijen te voorkomen. Let op de juiste polariteit bij
het plaatsen van de batterijen. Verwijder de batterij, als u het appa-
raat langere tijd niet gebruikt. Draag chemisch bestendige hand-
schoenen en een veiligheidsbril bij het hanteren van lekkende batte-
rijen!
LET OP
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het
apparaat is niet toegestaan.
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen
en schokken.
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek
schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
• Alleen geschikt voor het gebruik in ruimtes. Tegen vocht bescher-
men.
4.Onderdelen
Achterkant
A: Instelwieltje
B: Batterijvak
5.Bediening
• Plaats een nieuwe batterij 1,5 V AA in het batterijvak, +/- pool zoals
afgebeeld. Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
5.1 Handmatige tijdsinstelling
• De actuele tijd kunt u met het wieltje instellen.
6.Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen wijzerbeweging ➜ Batterij in de juiste poolrichting
plaatsen
➜ Batterij vervangen
Geen correcte ➜ Batterij vervangen
wijzerbeweging
Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft
als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
7. Afvoeren
Dit product en de verpakking zijn vervaardigd van hoogwaardige
materialen en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en herge-
bruikt. Dit vermindert afval en spaart het milieu.
Voer de verpakking op milieuvriendelijke wijze af via de daarvoor
bestemde inzamelsystemen.
Afvoeren van het elektrisch apparaat
Verwijder niet vast ingebouwde batterijen en accu’s uit
het apparaat en voer die gescheiden af.
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de
EU-richtlijn (WEEE) betreffende afgedankte elektrische
en elektronische apparatuur.
Dit product mag niet met het huisvuil worden wegge-
gooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te
geven bij een als zodanig erkende inleverpunt voor het
afvoeren van afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur om een milieuvriendelijk afvoeren te garan-
deren. Neem de geldende voorschriften in acht!
Afvoeren van batterijen
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden
weggegooid. Zij bevatten schadelijke stoffen die scha-
delijk kunnen zijn voor het milieu en de gezondheid
indien zij op onjuiste wijze worden afgevoerd. Als consu-
ment bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen
en accu's bij uw dealer in te leveren of naar de daarvoor
bestemde inleverpunten volgens de nationale of lokale
bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk afvoe-
ren te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood
8. Technische gegevens
Spanningsvoorziening Batterij 1 x 1,5 V AA (niet inclusief)
Afmetingen 254 x 254 x 34 mm
Gewicht 262 g (alleen het apparaat)
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann
worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse
gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische
gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnum-
mer op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Duitsland
08/21
Reloj de pared
1.Entrega
• Reloj de pared
• Instrucciones de uso
2.Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
• Movimiento silencioso "Sweep” con segundero arrastrado
• Ideal para la casa, la oficina, sala de espera, el área de vestíbulo o
recepción y como regalo
3.Para su seguridad
• El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descri-
to anteriormente.
ADVERTENCIA
• Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
• Las piezas pequeñas pueden ser tragadas por los niños (menores
de tres años).
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peli-
grosas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar dentro
de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si sospecha
que se ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro modo,
busque inmediatamente ayuda médica.
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue.
¡Riesgo de explosión!
• Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes
posible para evitar fugas. Compruebe que la polaridad sea la
correcta al introducir las pilas. Extraiga la pila si no va a usar el dis-
positivo por un largo período de tiempo. ¡Utilice guantes protectores
resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula
pilas con fugas de líquido!
ATENCIÓN
• No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modi-
ficaciones por su cuenta en el dispositivo.
• No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni
sacudidas extremas.
• Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido.
¡No utilice productos abrasivos o disolventes!
• Sólo para el uso en lugares secos bajo techo. ¡Protegerlo de la
humedad!
4.Componentes
Parte posterior
A: Rueda de ajuste
B: Compartimento de la pila
5.Manejo
• Inserte una pila nueva 1,5 V AA en el compartimento de la pila, +/-
con la polaridad correcta. El dispositivo está listo para funcionar.
5.1 Ajuste de la hora
• Ajuste con la rueda de ajuste la hora actual.
6.Averías
Problema Solución
Ningún movimiento ➜ Introducir la pila correcta
de manecillas ➜ Cambiar la pila
Movimiento de ➜ Cambiar la pila
manecillas incorrecto
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona,
diríjase al establecimiento donde adquirió el producto.
7. Eliminación
Este producto y su embalaje han sido fabricados con materiales y
componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y reutiliza-
dos. Así se reducen los residuos y se protege el medio ambiente.
Eliminar el embalaje de una forma respetuosa con el medio ambiente
a través de los sistemas de recogida establecidos.
Eliminación de los dispositivos eléctricos
Retire las pilas y baterías recargables que no están ins-
taladas de forma permanente y deséchelas por separa-
do del producto.
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva
de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electró-
nicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura domésti-
ca. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado
a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electró-
nicos acreditado para que sea eliminado de manera res-
petuosa con el medio ambiente. Tenga en cuenta las
normas vigentes actuales.
Eliminación de las pilas
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún
caso junto con la basura doméstica. Contienen contami-
nantes que pueden perjudicar el medio ambiente y la
salud si se eliminan de forma inadecuada. Como consu-
midor, está obligado legalmente a depositar las pilas y
baterías usadas de manera respetuosa con el medio
ambiente en el comercio especializado o bien en los
centros de recogida y reciclaje previstos para ello según
el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que con-
tienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo.
8. Datos técnicos
Alimentación de tensión Pila 1 x 1,5 V AA (no incluida)
Dimensiones del cuerpo 254 x 254 x 34 mm
Peso 262 g (solo dispositivo)
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de
la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento
de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso.
Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el
número de artículo en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Alemania
08/21
Instrucciones de uso
Cat. No. 60.3064.01
Instrucciones de uso
Cat. No. 60.3064.01
Gebruiksaanwijzing
Cat.-Nr. 60.3064.01
Gebruiksaanwijzing
Cat.-Nr. 60.3064.01
j
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek značky TFA.
Před použitím
•
Následující instrukce k použití čtěte velmi pozorně.
•
Návod k použití je přiložen u zařízení nebo je možné si ho stáhnout z
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/
instruction-manuals
•
Tento produkt je možné používat pouze tak jak je popsáno v návodu k
použití.
•
Pozorným přečtením a dodržením instrukcí obsažených v tomto
manuálu předejdete poškození přístroje a ztrátě práv vyplývající z
poškození vlivem nesprávného použití. Neneseme zodpovědnost za
jakékoliv poškození přístroje způsobené v důsledku nenásledování
instrukcí obsažených v tomto manuálu.
•
Dbejte zvýšené pozornosti bezpečnostním pokynům.
•
Uchovejte si manuál pro případ budoucího použití.
U
Tack för att du väljer detta instrument från TFA.
Innan du använder den här produkten
•
Var god se till att du läser igenom bruksanvisningen
noggrant.
•
Bruksanvisningen följer med enheten eller kan laddas ner på
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/
instruction-manuals
•
Denna produkt ska endast användas enligt beskrivningen inom dessa
anvisningar.
•
Att följa och respektera anvisningarna i din manual kommer att
förhindra skador på ditt instrument och förlust av dina lagstadgade rät-
tigheter som uppstår på grund av felaktig användning. Vi ska inte hållas
ansvariga för eventuella skador som uppstår till följd av att inte dessa
instruktioner efterföljs.
•
Vänligen ta särskild hänsyn till säkerhetsråden!
•
Vänligen förvara denna instruktionsbok säkert för framtida refe-
rens.
P
Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na to urządzenie firmy TFA.
Zanim zaczniecie Państwo użytkować to urządzenie
•
Prosimy zapoznać się dokładnie z instrukcją obsługi.
•
Instrukcja obsługi jest załączona do urządzenia lub może zostać pobra-
na ze strony:
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/
instruction-manuals
•
Nie należy używać urządzenia inaczej, niż zostało to przedstawione w
instrukcji.
•
Przestrzegając instrukcji unikniecie Państwo uszkodzeń urządzenia
oraz zagrożenia utraty swoich ustawowych praw konsumenckich
poprzez nieprawidłowe użytkowanie. Nie ponosimy odpowiedzialności
za jakiekolwiek szkody powstałe w wyniku nieprzestrzegania tych
instrukcji.
•
Przestrzegajcie szczególnie zasad bezpieczeństwa !
•
Zachowujcie instrukcję obsługi w dobrym stanie !
C
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
Prima di utilizzare l'apparecchio
•
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
•
Le istruzioni per l'uso sono allegate all'apparecchio o possono essere
scaricate da
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/
instruction-manuals
•
Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in que-
ste istruzioni.
•
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il pro-
dotto e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del con-
sumatore che vi spettano per legge. Decliniamo ogni responsabilità
per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per
l'uso.
•
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
•
Conservate con cura le istruzioni per l'uso.
N
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van TFA hebt gekozen.
Voordat u met het apparaat gaat werken
•
Leest de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
•
De gebruiksaanwijzing is bij het apparaat gevoegd of kan worden
gedownload van
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/
instruction-manuals
•
Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangege-
ven.
•
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u
ook beschadigingen van het product en riskeert u niet dat uw wettelijke
rechten door verkeerd gebruik niet meer gelden. Voor schade die
wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding
aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
•
Volg met name de veiligheidsinstructies op!
•
Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
m
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
Antes de utilizar el dispositivo
•
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
•
Las instrucciones de uso se adjuntan al dispositivo o pueden descar-
garse de
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/
instruction-manuals
•
No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas
instrucciones.
•
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el
dispositivo y no comprometerá a sus derechos por vicios, previstos
legalmente debido a un uso incorrecto. No asumimos responsabilidad
alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas
instrucciones de uso.
•
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
•
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
j
Návod k použití
U
Bruksanvisning
P
Instrukcja obsługi
Kat. Nr. 60.3064.01
TFA_No. 60.3064_Anleitung 30.08.2021 10:50 Uhr Seite 2