Manual
C
Istruzioni per l'uso
Orologio analogico delle maree
Cat. n. 60.3029.06
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1.Prima di utilizzare l'apparecchio
• Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Le istruzioni per l'uso sono allegate all'apparecchio o possono essere
scaricate da
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
• Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il pro-
dotto e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del con-
sumatore che vi spettano per legge.
• Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
• Conservate con cura le istruzioni per l'uso.
2.Funzionalità
• L’orologio delle maree fornisce informazioni sullo stato della marea
locale e sulle ore rimanenti fino alla bassa o all’alta marea.
• Sulle coste circa ogni 6 ore avviene un cambio tra l’alta e la bassa
marea.
• Il ritmo delle maree ha principalmente a che fare con le forze gravita-
zionali della luna. Un giorno lunare dura circa 24 ore e 50 minuti. Que-
sto orologio è progettato in modo che la sua lancetta ruoti ogni 12 ore
e 25 minuti (due volte per giorno lunare). Questo è quanto dura il lasso
di tempo che intercorre tra due fasi di alta e bassa marea. L’orologio
delle maree mostra il livello dell’acqua più alto (HIGH TIDE) a “ore 12”
e il livello dell’acqua più basso (LOW TIDE) a “ore 6”. Nel mezzo, ven-
gono fornite le ore mancanti (5, 4, 3, 2, 1) all’alta o alla bassa marea.
• Poiché le maree variano da regione a regione, è importante impostare
l’orologio su una posizione geografica.
• Nota importante: l’effettivo corso della marea dipende da molti altri
fattori e può discostarsi dalla visualizzazione sull’orologio delle maree.
3.Per la vostra sicurezza
• Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in que-
ste istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizza-
te del dispositivo.
Attenzione!
Pericolo di lesioni:
• Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambini.
• Le piccole parti possono essere ingerite dai bambini (sotto i tre anni).
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le batterie
possono essere mortali. Se una batteria venisse ingerita, potrebbe
causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due ore. Se si
sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra
maniera, consultare immediatamente un medico.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta,
non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
• Sostituire quanto prima le batterie esauste, in modo da evitare perdite.
• Evitare il contatto del liquido delle batterie con la pelle, gli occhi e le
mucose. In casi di contatto, sciacquare subito la zona interessata con
acqua e consultare un medico.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
• Proteggere dall’umidità. Adatto solo all'uso in ambienti asciutti.
4.Messa in funzione
• Inserire la batteria, rispettando le corrette polarità.
• L'apparecchio è pronto per l'uso.
• Utilizzare la rotella per impostare la posizione corrente della marea per
il luogo desiderato. Controllare l’attuale posizione della marea per la
propria posizione utilizzando le tavole di marea ufficiali nei giornali
locali o su Internet.
5.Cura e manutenzione
• Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno leggermente inumi-
dito. Non usare solventi o abrasivi.
P
Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na to urządzenie firmy TFA.
Zanim zaczniecie Państwo użytkować to urządzenie
•
Prosimy zapoznać się dokładnie z instrukcją obsługi.
•
Instrukcja obsługi jest załączona do urządzenia lub może zostać pobrana ze
strony:
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
•
Nie należy używać urządzenia inaczej, niż zostało to przedstawione w
instrukcji.
•
Przestrzegając instrukcji unikniecie Państwo uszkodzeń urządzenia oraz
zagrożenia utraty swoich ustawowych praw konsumenckich poprzez nie-
prawidłowe użytkowanie.
•
Przestrzegajcie szczególnie zasad bezpieczeństwa !
•
Zachowujcie instrukcję obsługi w dobrym stanie !
• Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo
prolungato.
• Cambiare la batteria se le funzioni del dispositivo sono più deboli.
6.Posizionamento
• Fissare l'orologio con un chiodo robusto o una vite con tassello alla
sospensione. Assicurarsi che l'orologio a muro sia ben fissato.
7. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Indicazione nessuna/ ➜ Inserire la batteria rispettando le corrette
non corretta polarità
➜ Sostituire la batteria
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste
procedure, rivolgetevi al rivenditore presso il quale lo avete acquistato.
8. Smaltimento
Questo prodotto e il suo imballaggio sono stati realizzati utilizzando
materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riuti-
lizzati. Questo riduce i rifiuti e protegge l'ambiente.
Smaltire gli imballaggi in modo ecologico attraverso i sistemi di raccolta
in vigore.
Smaltimento del dispositivo elettrico
Rimuovere dal dispositivo le batterie e le batterie ricaricabili
estraibili e smaltirle separatamente.
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE
sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
(WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti
domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio appa-
recchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di appa-
recchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento
ecologico. La restituzione è gratuita. Osservare i regolamenti in
vigore!
Smaltimento delle batterie
È assolutamente vietato gettare le batterie e le batterie ricaricabili
tra i rifiuti domestici. Contengono sostanze tossiche che possono
danneggiare l'ambiente e la salute se smaltite in modo improprio.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le
batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio
in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di
uno smaltimento ecologico. La restituzione è gratuita.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
9. Dati tecnici
Alimentazione Batteria AA da 1,5 V (non fornita)
Dimensioni esterne Ø 220 x 44 mm
Peso 462 g (solo apparecchio)
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente auto-
rizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento
della stampa e possono cambiare senza preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di
articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germania 02/23
C
Istruzioni per l'uso
Orologio analogico delle maree
Cat. n. 60.3029.06
Kat. Nr. 60.3029.06
Kat. Nr. 60.3029.06
k
Bedienungsanleitung
t
Instruction manual
p
Mode d’emploi
C
Istruzioni per l'uso
N
Gebruiksaanwijzing
m
Instrucciones de uso
j
Návod k použití
U
Bruksanvisning
P
Instrukcja obsługi
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van TFA hebt gekozen.
1.Voordat u met het apparaat gaat werken
• Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
De gebruiksaanwijzing is bij het apparaat gevoegd of kan worden ge-
download van
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
• Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u
ook beschadigingen van het product en riskeert u niet dat uw wettelijke
rechten door verkeerd gebruik niet meer gelden.
• Volg met name de veiligheidsinstructies op!
• Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2.Functionaliteit
• De getijdenklok geeft informatie over de lokale getijdenstatus en de
resterende uren tot laagwater of hoogwater.
• Aan de kusten wisselen hoog- en laagwater ongeveer elke 6 uur af.
• Het getijdenritme is voornamelijk gerelateerd aan de gravitatiekrachten
van de maan. Een maan-dag duurt ongeveer 24 uur en 50 minuten.
Deze klok is ontworpen om de wijzer elke 12 uur en 25 minuten te
laten draaien (twee keer per maan-dag). Zolang duurt een getij, d.w.z.
de tijd tussen twee fasen van hoog- of laagwater. De getijdenklok toont
het hoogste waterpeil (HIGH TIDE) op „12 uur” en het laagste water-
peil (LOW TIDE) op „6 uur”. Daartussen worden de resterende uren (5,
4, 3, 2, 1) aangegeven tot laag- of hoogwater.
• Aangezien getijden van regio tot regio verschillen, is het belangrijk om
de klok op een geografische positie in te stellen.
• Belangrijk: Het werkelijke getijverloop hangt af van vele andere
omstandigheden en kan eventueel verschillen van de weergave van de
getijdenklok.
3.Voor uw veiligheid
• Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven.
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het appa-
raat is niet toegestaan.
Voorzichtig!
Kans op letsel!
• Houd het apparaat en de batterij buiten bereik van kinderen.
• Het apparaat bevat kleine onderdelen, die door kinderen (jonger dan
drie jaren) ingeslikt kunnen worden.
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslikken van
batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij wordt ingeslikt, kan
dit binnen 2 uur tot ernstige interne brandwonden en tot fataal letsel
leiden. Als u denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in het lichaam
terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen
of opladen. Kans op explosie!
• Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lek-
kage van de batterijen te voorkomen.
• Als een batterij heeft gelekt, vermijd dan contact met de huid, ogen en
slijmvliezen. Spoel in geval van contact met batterijzuur de desbetref-
fende plekken onmiddellijk af met water en raadpleeg een arts.
Belangrijke informatie voor de productveiligheid!
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en
schokken.
• Tegen vocht beschermen! Alleen geschikt voor het gebruik in droge
binnenruimtes.
4.Inbedrijfstelling
• Plaats de batterij, +/- pool zoals afgebeeld.
• Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
• Stel met het verstelwieltje de huidige getijdenpositie op uw gewenste
locatie in. Zoek de huidige getijdenpositie voor uw plaats met behulp
van officiële getijtabellen in lokale kranten of op internet.
5.Schoonmaken en onderhoud
• Maak het apparaat met een enigszins vochtige doek schoon. Geen
schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
• Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
• Vervang de batterij zodra de functies van de apparaat zwakker worden.
6.Bevestiging
• Hang de wandklok met een stabiele nagel of met een schroef en plug
aan de ophanger. Controleer dat de wandklok veilig is bevestigd.
7. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen correcte weergave/ ➜ Batterij in de juiste poolrichting plaatsen
geen indicatie ➜ Vervang de batterij
Neem contact op met de verkoper bij wie u dit product gekocht heeft als
uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
8. Afvoeren
Dit product en de verpakking zijn vervaardigd van hoogwaardige materia-
len en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt. Dit ver-
mindert afval en spaart het milieu.
Voer de verpakking op milieuvriendelijke wijze af via de daarvoor bestem-
de inzamelsystemen.
Afvoeren van het elektrisch apparaat
Verwijder niet vast ingebouwde batterijen en accu’s uit het appa-
raat en voer die gescheiden af.
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richt-
lijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elektronisch
afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De
gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als
zodanig erkende inleverpunt voor het afvoeren van afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur om een milieuvriendelijk
afvoeren te garanderen. Inleveren is gratis. Neem de geldende
voorschriften in acht!
Afvoeren van batterijen
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden wegge-
gooid. Zij bevatten schadelijke stoffen die schadelijk kunnen zijn
voor het milieu en de gezondheid indien zij op onjuiste wijze wor-
den afgevoerd. Als consument bent u wettelijk verplicht om
gebruikte batterijen en accu's bij uw verkoper in te leveren of
naar de daarvoor bestemde inleverpunten volgens de nationale
of lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk afvoeren
te garanderen. Inleveren is gratis.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood
9. Technische gegevens
Spanningsvoorziening Batterij 1,5 V AA (niet inclusief)
Afmetingen behuizing Ø 220 x 44 mm
Gewicht 462 g (alleen het apparaat)
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann
worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse
gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd.
De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoe-
ren van het artikelnummer op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Deutschland 02/23
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1.Antes de utilizar el dispositivo
• Lea detenidamente las instrucciones de uso.
Las instrucciones de uso se adjuntan al dispositivo o se pueden des-
cargar en la página web
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
• Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en
el dispositivo y no comprometerá a sus derechos por vicios, previstos
legalmente debido a un uso incorrecto.
• Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
• Guarde las instrucciones de uso en un sitio seguro.
2.Funcionalidad
• El reloj de marea proporciona información sobre el estado de las mare-
as locales y las horas restantes hasta la marea alta o baja.
• En las costas hay un cambio de marea alta o baja aproximadamente
cada 6 horas.
• El ritmo de las mareas tiene que ver principalmente con las fuerzas
gravitacionales de la luna.
• Un día lunar dura aproximadamente 24 horas y 50 minutos. Este reloj
está diseñado para que su manecilla gire cada 12 horas y 25 minutos
(dos veces por día lunar). El tiempo que dura una marea, es decir, el
intervalo de tiempo entre dos fases de alta o bajas aguas.
• El reloj de marea muestra el nivel de agua más alto (HIGH TIDE) a las
12 en punto y el nivel de agua más bajo (LOE TIDE) a las 6 en punto.
• En el intervalo se indican las horas restantes (5,4,3,2,1) hasta la marea
alta o baja.
• Debido a que las mareas varían de una región a otra, es importante
ajustar el reloj a una posición geográfica.
• Nota importante: El curso real de la marea depende de muchos otros
factores y puede desviarse de la pantalla del reloj de marea.
3.Para su seguridad
• No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas in-
strucciones.
• No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modifica-
ciones por su cuenta en el dispositivo.
¡Precaución!
¡Riesgo de lesiones!
• Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
• Las piezas pequeñas pueden ser tragadas por los niños (menores de
tres años).
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peligro-
sas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar dentro de
2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si sospecha que se
ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro modo, busque
inmediatamente ayuda médica.
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue.
¡Riesgo de explosión!
• Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posi-
ble para evitar fugas.
• Evite el contacto del líquido de las pilas con la piel, ojos y mucosas. En
caso de contacto, enjuague la zona afectada con agua y acuda al médi-
co sin pérdida de tiempo.
¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto!
• No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni
sacudidas extremas.
• ¡Protegerlo de la humedad! Sólo para el uso en lugares secos bajo
techo.
4.Puesta en marcha
• Inserte la pila, +/- con la polaridad correcta.
• El dispositivo está listo para funcionar.
• Use el dial para establecer la posición actual de la marea en la ubica-
ción deseada. Verifique la posición actual de la marea para su ubica-
ción utilizando las tablas de mareas oficiales en los periódicos locales
o en Internet.
5.Cuidado y mantenimiento
• Limpie el dispositivo con un paño ligeramente humedecido. ¡No utilice
productos abrasivos o disolventes!
• Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período de
tiempo.
• Una vez que las funciones estén débiles cambie la pila.
6.Fijación
• Cuelgue el reloj de pared al dispositivo de suspensión utilizando un
clavo resistente o un tornillo con taco. Asegúrese de que el reloj de
pared está bien sujeto.
7. Averías
Problema Solución
Indicación incorrecta/ ➜ Asegúrese que la pila está colocada con la
ninguna indicación polaridad correcta
➜ Cambiar la pila
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, dirí-
jase al establecimiento donde adquirió el producto.
8. Eliminación
Este producto y su embalaje han sido fabricados con materiales y com-
ponentes de alta calidad que pueden ser reciclados y reutilizados. Así se
reducen los residuos y se protege el medio ambiente.
Eliminar el embalaje de una forma respetuosa con el medio ambiente a
través de los sistemas de recogida establecidos.
Eliminación de los dispositivos eléctricos
Retire las pilas y baterías recargables que no están instaladas de
forma permanente y deséchelas por separado del producto.
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la
UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El
usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de
recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para
que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente.
La devolución es gratuita. Tenga en cuenta las normas vigentes
actuales.
Eliminación de las pilas
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto
con la basura doméstica. Contienen contaminantes que pueden
perjudicar el medio ambiente y la salud si se eliminan de forma
inadecuada. Como consumidor, está obligado legalmente a depo-
sitar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el
medio ambiente en el comercio especializado o bien en los cen-
tros de recogida y reciclaje previstos para ello según el regla-
mento nacional o local. La devolución es gratuita.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo.
9. Datos técnicos
Alimentación de tensión Pila 1,5 V AA (no incluida)
Dimensiones de cuerpo Ø 220 x 44 mm
Peso 462 g (solo dispositivo)
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de
la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento
de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso.
Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el
número de artículo en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Alemania 02/23
m
Instrucciones de uso
Reloj de marea analógico
Cat.No. 60.3029.06
m
Instrucciones de uso
Reloj de marea analógico
Cat.No. 60.3029.06
N
Gebruiksaanwijzing
Analoge getijdenklok
Cat. nr. 60.3029.06
N
Gebruiksaanwijzing
Analoge getijdenklok
Cat. nr. 60.3029.06
TFA_No. 60.3029_Anleitung 28.02.2023 16:34 Uhr Seite 2