TFA_No. 60.2532_anl_01_16 25.01.2016 15:45 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso RoHS Kat. Nr. 60.
TFA_No. 60.2532_anl_01_16 Fig. 1 25.01.2016 15:45 Uhr Seite 2 Fig.
TFA_No. 60.2532_anl_01_16 Fig. 3 25.01.2016 15:45 Uhr Seite 3 SIESTA – Funkwecker Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden haben. C1 1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten • Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch. So werden Sie mit Ihrem neuen Gerät vertraut, lernen alle Funktionen und Bestandteile kennen, erfahren wichtige Details für die Inbetriebnahme und den Umgang mit dem Gerät und erhalten Tipps für den Störungsfall.
TFA_No. 60.2532_anl_01_16 25.01.2016 15:45 Uhr Seite 4 SIESTA – Funkwecker 3. • • • • • • Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf einen Blick Funkuhr mit höchster Genauigkeit Manuelle Einstellmöglichkeit Alarmzeit mit Snooze-Funktion Anzeige der Innentemperatur Timer für Kurzschlaf-Funktion Hintergrundbeleuchtung 4. Zu Ihrer Sicherheit • Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatzbereich geeignet.
TFA_No. 60.2532_anl_01_16 25.01.2016 15:45 Uhr Seite 5 SIESTA – Funkwecker A 4: A 5: Alarmzeit-Display mit Alarmsymbol Temperatur-Display mit Hintergrundbeleuchtungssymbol B: Tasten: B 1: Schiebeschalter Einstellung Uhr- und Alarmzeit, Alarm ON/OFF B 2: CLEAR Taste B 3: HR Taste B 4: 5 und 15 und 30 Taste B 5: MIN Taste B 6: SNOOZE/LIGHT Taste C: Gehäuse: C 1: Batteriefach 6. Inbetriebnahme • Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie zwei neue Batterien 1,5 V AA polrichtig ein.
TFA_No. 60.2532_anl_01_16 25.01.2016 15:45 Uhr Seite 6 SIESTA – Funkwecker • Es gibt drei verschiedene Empfangssymbole: blinkt - Empfang aktiv bleibt stehen - Empfang erfolgreich kein Symbol - kein Empfang/Empfang wurde ausgeschaltet/Uhrzeit wurde manuell eingestellt • Falls die Funkuhr kein DCF-Signal empfangen kann (z.B. wegen Störungen, Übertragungsdistanz, etc.), kann die Zeit manuell eingestellt werden.
TFA_No. 60.2532_anl_01_16 25.01.2016 15:45 Uhr Seite 7 SIESTA – Funkwecker • Mit dieser Einstellung wählen Sie gleichzeitig aus, ob die Uhrzeit im 12- oder 24 Std.-System angezeigt wird. Zuerst erscheinen die Stunden im 24-Std.-System, danach im 12-Std.-System (PM erscheint von 12 bis 24 Uhr im Display). • Drücken Sie die MIN Taste, um die Minuten einzustellen. • Stellen Sie den Schalter auf AL ON oder AL OFF, um den Einstellungsmodus zu verlassen.
TFA_No. 60.2532_anl_01_16 25.01.2016 15:45 Uhr Seite 8 SIESTA – Funkwecker • • • • • • • Mit der CLEAR-Taste können Sie die eingestellte Zeit löschen und den Timer anhalten. Sind die eingestellten Minuten abgelaufen, ertönt ein Alarmton. Die Symbole blinken. 00 erscheint im Display. Die Hintergrundbeleuchtung wird für zehn Sekunden aktiviert. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Alarmton auszuschalten. Die Kurzzeitschlaf-Funktion ist deaktiviert. 7.
TFA_No. 60.2532_anl_01_16 25.01.2016 15:45 Uhr Seite 9 SIESTA – Funkwecker ➜ ➜ ➜ ➜ ➜ Empfangsversuch in der Nacht abwarten Anderen Aufstellort für das Gerät wählen Uhrzeit manuell einstellen Beseitigen der Störquellen Neuinbetriebnahme des Gerätes gemäß Bedienungsanleitung Anzeige LL.L/HH.
TFA_No. 60.2532_anl_01_16 SIESTA – Funkwecker 25.01.2016 15:45 Uhr Seite 10 SIESTA – Radio-controlled alarm clock Thank you for choosing this instrument from TFA. 1. Before you use this product TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden.
TFA_No. 60.2532_anl_01_16 25.01.2016 15:45 Uhr Seite 11 SIESTA – Radio-controlled alarm clock 3. • • • • • • Field of operation and all the benefits of your new instrument at a glance Highest precision radio-controlled clock Count down timer (Nap timer) Alarm with snooze function Indication of indoor temperature Manual setting option Backlight 4. For your safety • This product is exclusively intended for the field of application described above.
TFA_No. 60.2532_anl_01_16 25.01.2016 15:45 Uhr Seite 12 SIESTA – Radio-controlled alarm clock A 4: A 5: Alarm time display with alarm symbol Temperature dispaly with backlight symbol B: Buttons: B 1: Switch setting time and alarmtime, ALARM ON/OFF B 2: CLEAR button B 3: HR button B 4: 5 and 15 and 30 button B 5: MIN button B 6: SNOOZE/LIGHT button C: Housing: C 1: Battery compartment 6. Getting started • Open the battery compartment and insert two new batteries 1.5 V AA, polarity as illustrated.
TFA_No. 60.2532_anl_01_16 25.01.2016 15:45 Uhr Seite 13 SIESTA – Radio-controlled alarm clock • There are three different reception symbols: flashing - reception is active stays - reception is very good no symbol - no reception/reception is shut down/set time manually • If the clock can not detect the DCF-signal (for example due to disturbances, transmitting distance, etc.), the time can be set manually. The clock will then work as a normal quartz clock. (see: Manual setting of the clock).
TFA_No. 60.2532_anl_01_16 25.01.2016 15:45 Uhr SIESTA – Radio-controlled alarm clock Seite 14 • With this setting, you also select, if the time will be displayed in the 12 or 24 hour system. First, the hours will appear in 24- hour system then the hours will appears in 12-hour system (PM appears from 12 to 24 o'clock on the display). • Press the MIN button to adjust the minutes. • Slide the switch to the position AL ON or AL OFF, to exit the setting mode. • On the display appears the adjusted time.
TFA_No. 60.2532_anl_01_16 25.01.2016 15:45 Uhr Seite 15 SIESTA – Radio-controlled alarm clock • • • • • The symbols will be flashing. 00 appears on the display. The backlight turns on for ten seconds. Press any button to stop the alarm sound. The NAP function is deactived. 7.5 Backlight • Press the SNOOZE/LIGHT button. • The backlight turns on for ten seconds. 7.6 Setting of the temperature unit • On the lower display appears the indoor temperature (default °C).
TFA_No. 60.2532_anl_01_16 25.01.2016 15:45 Uhr Seite 16 SIESTA – Radio-controlled alarm clock SIESTA – Radio-controlled alarm clock Indication: LL.L / HH.H ➜ Temperature is outside measuring range 11. Specifications Incorrect indication ➜ Change the batteries Power consumption: If your device fails to work despite these measures contact the supplier from whom you purchased it. 10.
TFA_No. 60.2532_anl_01_16 25.01.2016 15:45 Uhr SIESTA – Réveil radio-piloté Seite 17 Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA. 1. Avant d'utiliser votre appareil • Veuillez lire attentivement le mode d'emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre nouvel appareil, vous découvrirez toutes les fonctions et tous les éléments qui le composent, vous noterez les détails importants relatifs à sa mise en service et vous lirez quelques conseils en cas de dysfonctionnement.
TFA_No. 60.2532_anl_01_16 25.01.2016 15:45 Uhr Seite 18 SIESTA – Réveil radio-piloté • Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas et ne les rechargez pas. Risques d'explosion! • Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible afin d'éviter toute fuite. N'utilisez-jamais simultanément de piles anciennes avec des piles neuves ou des piles de types différents.
TFA_No. 60.2532_anl_01_16 25.01.2016 SIESTA – Réveil radio-piloté 15:45 Uhr Seite 19 SIESTA – Réveil radio-piloté • Refermez le compartiment à piles. • Un signal sonore se fait entendre et tous les segments s'allument brièvement. • La température ambiante (par défaut en °C) est affichée sur l’écran. Cela peut prendre 3-8 minutes jusqu'à ce que la température correcte soit affichée.
TFA_No. 60.2532_anl_01_16 25.01.2016 SIESTA – Réveil radio-piloté 15:45 Uhr Seite 20 Nous vous prions de respecter les consignes suivantes: • Nous vous recommandons de respecter une distance de 1,5 - 2 m entre l'appareil et d’éventuelles sources de signaux parasites, comme les écrans d'ordinateurs et les postes de télévision. • Dans les bâtiments en béton armé (caves, greniers aménagés), le signal reçu est affaibli.
TFA_No. 60.2532_anl_01_16 25.01.2016 SIESTA – Réveil radio-piloté • • • • • • • • • • • 15:45 Uhr Seite 21 Le symbole de réveil clignote Le rétro-éclairage s'allume brièvement. Si l'alarme n'est pas arrêtée, elle s'arrêtera automatiquement après quelques minutes. Lorsque le réveil sonne, appuyez sur la touche de votre choix, pour éteindre l'alarme ou appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT pour activer la fonction de répétition snooze.
TFA_No. 60.2532_anl_01_16 25.01.2016 15:45 Uhr Seite 22 SIESTA – Réveil radio-piloté 8. • • • SIESTA – Réveil radio-piloté ➜ ➜ ➜ ➜ ➜ Entretien et maintenance Pour le nettoyage de votre appareil, utilisez un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de solvants ou d'agents abrasifs! Retirez les piles, si vous n'utilisez pas votre appareil pendant une durée prolongée. Conservez votre appareil dans un endroit sec. 8.1 Remplacement de la pile • Si le symbole de pile apparaît sur l'écran, changez les piles.
TFA_No. 60.2532_anl_01_16 25.01.2016 15:45 Uhr Seite 23 SIESTA – Réveil radio-piloté SIESTA – Réveil radio-piloté Les métaux lourds sont désignés comme suit: Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb. Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traitement des déchets électriques et électroniques (WEEE). L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères.
TFA_No. 60.2532_anl_01_16 25.01.2016 15:45 Uhr SIESTA – Orologio sveglia radiocontrollato Seite 24 Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA. 1. Prima di utilizzare l'apparecchio • Leggete attentamene le istruzioni per l'uso.
TFA_No. 60.2532_anl_01_16 25.01.2016 15:45 Uhr Seite 25 SIESTA – Orologio sveglia radiocontrollato • Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione! • Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino completamente. Non utilizzate mai contemporaneamente batterie usate e batterie nuove né batterie di tipi diversi.
TFA_No. 60.2532_anl_01_16 25.01.2016 15:45 Uhr SIESTA – Orologio sveglia radiocontrollato Seite 26 • Viene emesso un breve segnale acustico e tutti i segmenti appaiono brevemente. • Sul display appare la temperatura interna (predefinito °C). Esso può richiedere 3-8 minuti fino a quando viene visualizzata la temperatura corretta. 6.
TFA_No. 60.2532_anl_01_16 25.01.2016 15:45 Uhr SIESTA – Orologio sveglia radiocontrollato Seite 27 Rispettate le norme elencate qui di seguito: • La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza come monitor di computer o televisori deve essere di almeno 1.5 - 2m. • All'interno di strutture in cemento armato (seminterrati, sovrastrutture) la ricezione del segnale è naturalmente più debole.
TFA_No. 60.2532_anl_01_16 25.01.2016 15:45 Uhr SIESTA – Orologio sveglia radiocontrollato • • • • • • • • • • • Seite 28 Sul display lampeggia il simbolo dell'allarme. La retroilluminazione si accende. Il segnale si disattiva automaticamente dopo pochi minuti. Premere un tasto qualunque per arrestare l'allarme o premere il tasto SNOOZE/LIGHT per attivare la funzione snooze. Il simbolo dell'allarme e il simbolo snooze lampeggiano sul display. Il suono della sveglia verrà interrotto per cinque minuti.
TFA_No. 60.2532_anl_01_16 25.01.2016 15:45 Uhr Seite 29 SIESTA – Orologio sveglia radiocontrollato 8. • • • SIESTA – Orologio sveglia radiocontrollato ➜ ➜ ➜ ➜ ➜ Cura e manutenzione Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi o abrasivi. Rimuovere le batterie, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato. Collocare il dispositivo in un luogo asciutto. 8.
TFA_No. 60.2532_anl_01_16 25.01.2016 15:45 Uhr Seite 30 SIESTA – Orologio sveglia radiocontrollato SIESTA – Orologio sveglia radiocontrollato Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici.
TFA_No. 60.2532_anl_01_16 25.01.2016 15:45 Uhr SIESTA – Zendergestuurde wekker Seite 31 Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen. 1. Voordat u met het apparaat gaat werken • Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door. Zo raakt u vertrouwd met uw nieuw apparaat en leert u alle functies en onderdelen kennen, komt u belangrijke details te weten met het oog op het in bedrijf stellen van het apparaat en de omgang ermee en krijgt u tips voor het geval van een storing.
TFA_No. 60.2532_anl_01_16 25.01.2016 15:45 Uhr Seite 32 SIESTA – Zendergestuurde wekker • Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie! • Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te voorkomen. Gebruik nooit tegelijkertijd oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type.
TFA_No. 60.2532_anl_01_16 25.01.2016 SIESTA – Zendergestuurde wekker 15:45 Uhr Seite 33 • U hoort een kort signaal en alle segmenten van het scherm verschijnen kort. • De binnentemperatuur (standaardinstelling °C) verschijnt op het display. Het kan 3-8 minuten duren totdat de juiste temperatuur wordt weergegeven. 6.
TFA_No. 60.2532_anl_01_16 25.01.2016 15:45 Uhr Seite 34 SIESTA – Zendergestuurde wekker Let dan op de volgende stappen: • De afstand van mogelijke storingsbronnen zoals computerbeeldschermen of tv-toestellen dient tenminste 1,5 à 2 meter te zijn. • In ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats) wordt het signaal uiteraard verzwakt ontvangen. In extreme gevallen is het aan te bevelen, het toestel dichter bij het raam te zetten en / of u draait het apparaat om een beter ontvangst te verkrijgen.
TFA_No. 60.2532_anl_01_16 25.01.2016 SIESTA – Zendergestuurde wekker 15:45 Uhr Seite 35 • De achtergrondverlichting schakelt zich kort an. • De stijgende alarmtoon schakelt sich na een paar minuten automatisch uit. • Druk op een willekeurige toets en het alarmsignaal gaat uit of druk op de SNOOZE/LIGHT toets om de snoozefunctie te activeren. • Het alarmsymbool en het snoozesymbool knipperen op het display. • Het weksignaal wordt voor vijf minuten onderbroken.
TFA_No. 60.2532_anl_01_16 25.01.2016 15:45 Uhr Seite 36 SIESTA – Zendergestuurde wekker 8. • • • SIESTA – Zendergestuurde wekker ➜ ➜ ➜ ➜ ➜ Schoonmaken en onderhoud Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- or oplosmiddelen gebruiken! Verwijder de batterijen, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. Bewaar het apparaat op een droge plaats. 8.1 Batterijwissel • Vervang de batterijen als het batterijsymbool op het display verschijnt.
TFA_No. 60.2532_anl_01_16 25.01.2016 15:45 Uhr Seite 37 SIESTA – Zendergestuurde wekker SIESTA – Zendergestuurde wekker Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
TFA_No. 60.2532_anl_01_16 25.01.2016 15:45 Uhr SIESTA – Despertador radiocontrolado Seite 38 Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA. 1. Antes de utilizar el dispositivo • Lea detenidamente las instrucciones de uso. De este modo se familiarizará con su nuevo dispositivo, conocerá todas las funciones y componentes, así como información relevante para la puesta de funcionamiento el manejo del dispositivo y recibirá consejos sobre cómo actuar en caso de avería.
TFA_No. 60.2532_anl_01_16 25.01.2016 15:45 Uhr Seite 39 SIESTA – Despertador radiocontrolado • No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión. • Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. No utilice simultáneamente pilas nuevas y usadas o pilas de diferente tipo.
TFA_No. 60.2532_anl_01_16 25.01.2016 SIESTA – Despertador radiocontrolado 15:45 Uhr Seite 40 • En la pantalla aparece la temperatura interna (nivel preseleccionado °C). Puede tardar 3-8 minutos hasta que se muestre la temperatura correcta. 6.1 Recepción de la hora radiocontrolada • Atención: La recepción de radiocontrolado sólo funciona en modo normal (interruptor a la posición AL ON / OFF). • El reloj está tratando de recibir la señal de radio y el símbolo de recepción DCF parpadea.
TFA_No. 60.2532_anl_01_16 25.01.2016 15:45 Uhr Seite 41 SIESTA – Despertador radiocontrolado SIESTA – Despertador radiocontrolado Por favor, tenga en cuenta lo siguiente: • Es recomendable mantener una distancia de como mínimo 1,5 – 2 metros de posibles aparatos perturbadores tales como pantallas de ordenadores y televisores. • En construcciones de hormigón armado (sótanos, superestructuras), la señal recibida es evidentemente más débil.
TFA_No. 60.2532_anl_01_16 25.01.2016 15:45 Uhr Seite 42 SIESTA – Despertador radiocontrolado SIESTA – Despertador radiocontrolado 7.3 Función de alarma • Cuando llegue la hora de la alarma, el despertador comienza a sonar. • El símbolo de la alarma parpadea. • La iluminación del fondo se enciende brevemente. • El tono creciente de la alarma se apaga automáticamente después de dos minutos.
TFA_No. 60.2532_anl_01_16 25.01.2016 15:45 Uhr Seite 43 SIESTA – Despertador radiocontrolado 8. • • • SIESTA – Despertador radiocontrolado ➜ ➜ ➜ ➜ ➜ ➜ Cuidado y mantenimiento Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. No utilice productos abrasivos o disolventes! Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo. Mantenga el dispositivo en un lugar seco. 8.
TFA_No. 60.2532_anl_01_16 25.01.2016 15:45 Uhr Seite 44 SIESTA – Despertador radiocontrolado Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica. Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local.