TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso RoHS Kat. Nr. 35.
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 2 Fig. 1 Fig.
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 3 Fig. 3 MONDO – Funk-Wetterstation Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden haben. 1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten D4 D2 D1 • Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch. So werden Sie mit Ihrem neuen Gerät vertraut, lernen alle Funktionen und Bestandteile kennen, erfahren wichtige Details für die Inbetriebnahme und den Umgang mit dem Gerät und erhalten Tipps für den Störungsfall.
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 4 MONDO – Funk-Wetterstation MONDO – Funk-Wetterstation 4. Zu Ihrer Sicherheit • Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatzbereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung dargestellt wird. • Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist nicht gestattet. • Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander nehmen oder aufladen.
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 5 MONDO – Funk-Wetterstation B: Tasten (Fig. 2): B 1: DOWN Taste B 3: SNOOZE/LIGHT Taste B 5: UP Taste B 7: ALARM Taste C: Gehäuse (Fig. 2): C 1: Wandaufhängungen C 3: Ständer (ausklappbar) 5.2 Außensender (Fig. 3): D 1: LED-Kontrolllicht D 3: CH 1/2/3 Schiebeschalter B 2: B 4: B 6: MODE Taste CHANNEL Taste ALERTS Taste C 2: C 4: Batteriefach Netzteilanschluss D 2: D 4: Batteriefach Wandaufhängung 6.
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 6 MONDO – Funk-Wetterstation 6.3 Hinweis zum Empfang der Funkzeit Die Zeitübertragung erfolgt von einer Cäsium Atom-Funkuhr, die von der Physikalisch Technischen Bundesanstalt in Braunschweig betrieben wird. Die Abweichung beträgt weniger als 1 Sekunde in einer Million Jahren. Die Zeit ist kodiert und wird von Mainflingen in der Nähe von Frankfurt am Main durch ein DCF-77 (77.5 kHz) Frequenzsignal übertragen mit einer Reichweite von ca. 1.500 km.
TFA_No. 35.1151_Anleitung MONDO – Funk-Wetterstation 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 7 9. Weckalarm • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Drücken Sie im Normalmodus die MODE Taste. AL1 und 6:00 Uhr (Voreinstellung) oder die zuletzt eingestellte Alarmzeit erscheint auf dem Display. Halten Sie die MODE Taste für 3 Sekunden gedrückt. Die Stundenanzeige fängt an zu blinken. Sie können mit der UP oder DOWN Taste die Stunden einstellen.
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 8 MONDO – Funk-Wetterstation 12.2 Alarmfall • Im Alarmfall blinkt das entsprechende Symbol. Der Alarmton ertönt jede Minute für 4 Sekunden erneut. • Beenden Sie den Alarmton mit einer beliebigen Taste. 13. Aufstellen und Befestigen der Basisstation und des Senders • Mit dem ausklappbaren Ständer auf der Rückseite kann die Basisstation auf einer glatten Oberfläche aufgestellt werden.
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 9 MONDO – Funk-Wetterstation Kein DCF Funkempfang ➜ ➜ ➜ ➜ ➜ ➜ DOWN Taste für 3 Sekunden gedrückt halten, um den Empfang zu aktivieren Anderen Aufstellort wählen Uhrzeit manuell einstellen Empfangsversuch in der Nacht abwarten Beseitigen der Störquellen Neuinbetriebnahme des Gerätes gemäß Anleitung MONDO – Funk-Wetterstation 19.
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 10 MONDO – Funk-Wetterstation MONDO – Wireless weather station Thank you for choosing this instrument from TFA. 1. Before you use this product • Please make sure you read the instruction manual carefully. This information will help you to familiarize yourself with your new device, to learn all of its functions and parts, to find out important details about its first use and how to operate it and to get advice in the event of a malfunction.
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 11 MONDO – Wireless weather station 4. For your safety • This product is exclusively intended for the range of application described above. It should only be used as described within these instructions. • Unauthorized repairs, alterations or changes to the product are prohibited. Please note the following when using the unit with an adapter (adapter is not included).
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 12 MONDO – Wireless weather station C: Housing (Fig. 2): C 1: Wall mount holes C 3: Stand (fold out) C 2: C 4: Battery compartment Power adaptor connector 5.2 Outdoor transmitter (Fig. 3): D 1: LED signal lamp D 3: Channel switch CH 1/2/3 D 2: D 4: Battery compartment Wall mounting hole 6. Getting started • Place the base station and the transmitter on a table at a distance of about 1.5 meters from each other.
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 13 MONDO – Wireless weather station Therefore, please note the following steps: • The recommended distance to any interfering sources like computer screens or TV sets is at least 1.5 - 2 meters. • Within concrete walls (reinforced with steel) such as basements, the received signal is naturally weakened. In extreme cases, please place the unit close to a window to improve reception.
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 14 MONDO – Wireless weather station • • • • • • • • • • • If necessary adjust the second alarm time in the same way. Press the ALARM button in normal mode, to activate or deactivate the corresponding alarm function. The alarm symbol (AL1/AL2) appears/disappears on the display. When the alarm is activated, the alarm starts to ring when the set alarm time is reached. The alarm symbol flashes. Press any button to stop the alarm.
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 15 MONDO – Wireless weather station • Once the desired location is chosen, check whether the transmission from the device to the base station is possible (transmission range of up to 60 m in open areas). Within solid walls, especially ones with metal parts, the transmission range can be reduced considerably. • If necessary choose another position for the outdoor transmitter and/or base station. 14. Additional outdoor transmitters (optional) Cat.
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 16 MONDO – Wireless weather station 18. Waste disposal This product has been manufactured using high-grade materials and components which can be recycled and reused. Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries with ordinary household waste. As a consumer, you are required by law to take them to your retail store or to an appropriate collection site depending on national or local regulations in order to protect the environment.
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr MONDO – Station météo radio-pilotée Seite 17 Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la société TFA. 1. Avant d'utiliser votre appareil • Veuillez lire attentivement le mode d'emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre nouvel appareil, vous découvrirez toutes les fonctions et tous les éléments qui le composent, vous noterez les détails importants relatifs à sa mise en service et vous lirez quelques conseils en cas de dysfonctionnement.
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 18 MONDO – Station météo radio-pilotée • Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas et ne les rechargez pas. Risque d'explosion ! • Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible afin d'éviter toute fuite. N'utilisez jamais simultanément de piles anciennes avec des piles neuves ou des piles de types différents.
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 MONDO – Station météo radio-pilotée 15:06 Uhr Seite 19 • Dès que la station de base a reçu les valeurs extérieures, les valeurs sont affichées en permanence. • Si les valeurs extérieures ne sont pas reçues, « - - » apparaît sur l'écran. Contrôlez les piles et effectuez une nouvelle tentative. Éliminez les éventuelles sources parasites.
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 20 MONDO – Station météo radio-pilotée 8. Utilisation • L'appareil quitte automatiquement le mode de réglage si aucune touche n’est pressée pendant un certain temps. • Si vous maintenez la touche UP ou DOWN appuyée au cours d'un mode de réglage vous passez en déroulement rapide. 8.1 Réglages manuels • Maintenez la touche MODE appuyée pendant trois secondes en mode normal pour accéder au mode de réglage.
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 21 MONDO – Station météo radio-pilotée MONDO – Station météo radio-pilotée 10. Flèches de tendance • Les flèches de tendance indiquent si les températures actuelles montent, descendent ou restent stables. • Le symbole d'alarme apparaît ou disparaît sur l'écran • Appuyez sur la touche ALERTS pour contrôler les alarmes individuelles et afin de retourner au mode normal. 11.
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 22 MONDO – Station météo radio-pilotée • Il est possible également de régler un changement de canal automatique. Après l'enregistrement du dernier émetteur (1 à 3) appuyez pour cela de nouveau sur la touche CHANNEL, le symbole circulaire de changement automatique de canal apparaît. Appuyez de nouveau sur la touche CHANNEL pour arrêter la fonction.
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 23 MONDO – Station météo radio-pilotée MONDO – Station météo radio-pilotée 19. Caractéristiques techniques Plage de mesure intérieure Température Humidité -0 °C…+50°C (+32…+122°F) 20 … 99 %rH Plage de mesure extérieure Température Humidité -40°C…..+70°C (-40…+158 °F) 20 … 99 %rH Précision température ±1°C (0 °C…+50°C) Précision humidité ±5% (25%...95% rH) Rayon d’action env.
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr MONDO – Stazione meteorologica radiocontrollata Seite 24 Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA. 1. Prima di utilizzare l'apparecchio • Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 25 MONDO – Stazione meteorologica radiocontrollata • Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino completamente. Non utilizzate mai contemporaneamente batterie usate e batterie nuove né batterie di tipi diversi. Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr MONDO – Stazione meteorologica radiocontrollata Seite 26 MONDO – Stazione meteorologica radiocontrollata • Appena la stazione base riceve i valori esterni, questi vengono visualizzati in modo permanente. • Se i valori esterni non vengono ricevuti, dopo circa 3 minuti viene visualizzato “- -” sul display. Controllare le batterie e riprovare di nuovo. Rimuovere eventuali fonti di interferenza.
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr MONDO – Stazione meteorologica radiocontrollata Seite 27 8. Uso • L'apparecchio esce automaticamente dalla modalità impostazione se non si preme alcun tasto per un periodo prolungato. • Tenere premuto il tasto UP o DOWN in modalità impostazione per procedere velocemente. 8.1 Impostazioni manuali • Tenere premuto il tasto MODE nella modalità normale per tre secondi per ritornare alla modalità impostazione.
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 28 MONDO – Stazione meteorologica radiocontrollata 10. Frecce di tendenza • La freccia della tendenza mostra se i valori della temperatura sono in aumento, in discesa o stazionarie. 11. Previsioni del tempo • La stazione meteorologica riconosce 6 simboli meteo diversi (soleggiato, parzialmente nuvoloso, coperto, pioggia, tempestoso e neve).
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 29 MONDO – Stazione meteorologica radiocontrollata MONDO – Stazione meteorologica radiocontrollata ➜ ➜ ➜ ➜ 15. Cura e manutenzione • Per pulire i dispositivi utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi o abrasivi. • Rimuovere le batterie, se non si utilizza i dispositivi per un periodo prolungato. • Collocare i dispositivi in un luogo asciutto. 15.
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 30 MONDO – Stazione meteorologica radiocontrollata Precisione temperatura ±5% (25%...95% rH) Raggio d'azione ca. 60 metri al massimo Frequenza di trasmissione 433 MHz Alimentazione: MONDO – Stazione meteorologica radiocontrollata ±1°C (0 °C…+50°C) Precisione umidità Massima potenza a radiofrequenza trasmessa: < 10mW Stazione base : 3 batterie AAA da 1,5 V (non fornite) Alimentatore 230 V AC / 5.0 V DC min.
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr MONDO – Radiografisch weerstation Seite 31 Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen. 1. Voordat u met het apparaat gaat werken • Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 32 MONDO – Radiografisch weerstation • Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te voorkomen. Gebruik nooit tegelijkertijd oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type.
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr MONDO – Radiografisch weerstation Seite 33 • Zodra het basisapparaat de buitenwaarden heeft ontvangen, worden de waarden permanent weergegeven. • Worden de buitenwaarden binnen 3 minuten niet ontvangen, verschijnt „- -” op het display. Test de batterijen en begin opnieuw. Verwijder eventuele stoorbronnen. • U kunt de buitenzenderzoeker op een later tijdstip ook handmatig starten (bijv. bij verlies van het buitenzendersignaal of na een batterijwissel).
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 34 MONDO – Radiografisch weerstation 8. Bediening • Het apparaat verlaat automatisch de instelmodus, als er geen toets wordt ingedrukt. • Houdt de UP of DOWN toets in de overeenkomstige instelmodus ingedrukt en u komt in de snelloop. 8.1 Manuele instellingen • Druk op de MODE toets in de normaalmodus en houdt deze drie seconden ingedrukt, om in de instelmodus te komen. • De tijdzone (00 = standaardinstelling ) knippert op het display.
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 35 MONDO – Radiografisch weerstation 10. Trendpijlen • De trendpijl toont u of de temperatuur actueel stijgt, daalt of gelijk blijft. 11. Weerverwachtingssymbolen • Het radiografische weerstation gebruikt 6 verschillende weersymbolen (zonnig, half bewolkt, bewolkt, regen, stormachtig en sneeuwval). • Het weerbericht via de symboolweergave heeft betrekking op een periode van 12 – 24 uur en geeft alleen een weertrend aan.
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 36 MONDO – Radiografisch weerstation 15. Schoonmaken en onderhoud • Maak de apparaten met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken! • Verwijder de batterijen, als u de apparaten langere tijd niet gebruikt. • Bewaar de apparaten op een droge plaats.
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 37 MONDO – Radiografisch weerstation MONDO – Radiografisch weerstation 19. Technische gegevens Meetbereik binnen Temperatuur Luchtvochtigheid 0 °C… +50 °C (+32…+122 °F) 20 … 99 % rH Meetbereik buiten Temperatuur Luchtvochtigheid -40°C…..+70°C (-40…+158 °F) 20 … 99 %rH Precisie temperatuur ±1°C (0 °C…+50°C) Precisie luchtvochtigheid ±5% (25%...
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr MONDO – Estación meteorológica inalámbrica Seite 38 Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA. 1. Antes de utilizar el dispositivo • Lea detenidamente las instrucciones de uso. De este modo se familiarizará con su nuevo dispositivo, conocerá todas las funciones y componentes, así como información relevante para la puesta de funcionamiento el manejo del dispositivo y recibirá consejos sobre cómo actuar en caso de avería.
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 39 MONDO – Estación meteorológica inalámbrica • Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. No utilice simultáneamente pilas nuevas y usadas o pilas de diferente tipo.
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 MONDO – Estación meteorológica inalámbrica 15:06 Uhr Seite 40 MONDO – Estación meteorológica inalámbrica • En cuanto la estación base ha recibido los valores externos, los valores aparecen permanentemente. • Si no se recibe los valores externos dentro de tres minutos, aparece en la pantalla “- -”. Compruebe las pilas y inicie un nuevo intento. Elimine las posibles fuentes de interferencia.
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 41 MONDO – Estación meteorológica inalámbrica 8. Manejo • El dispositivo sale automáticamente del modo de ajuste si no se presiona ninguna tecla durante un largo tiempo. • Mantenga pulsada la tecla UP o DOWN en el modo de ajuste, accederá a la pasada rápida. 8.1 Ajustes manuales • Mantenga pulsada la tecla MODE en modo normal durante tres segundos para acceder al modo de ajuste.
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 42 MONDO – Estación meteorológica inalámbrica 10. Flecha de tendencia • La flecha de tendencia le indica si los valores de la temperatura actual suben, bajan o se mantienen igual. 11. Símbolos meteorológicos • La estación meteorológica distingue 6 símbolos meteorológicos diferentes (soleado, parcialmente nublado, cubierto, lluvia, tempestuoso y nieve).
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 43 MONDO – Estación meteorológica inalámbrica MONDO – Estación meteorológica inalámbrica ➜ ➜ ➜ ➜ 15. Cuidado y mantenimiento • Limpie los dispositivos con un paño suave, ligeramente humedecido. No utilice productos abrasivos o disolventes! • Extraiga las pilas si no va a usar los dispositivos por un largo período de tiempo. • Mantenga los dispositivos en un lugar seco. 15.
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 44 MONDO – Estación meteorológica inalámbrica Rango de medición exterior Temperatura Humedad del aire -40°C…..+70°C (-40…+158 °F) 20...99 %rH Precisión de la temperatura ± 1°C (0 °C…+50°C) MONDO – Estación meteorológica inalámbrica Precisión de la humedad del aire ± 5% (25%...