- TFA_No. 35.1107 Anl_12_10.bel 10.12.2010 14:21 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Istruzioni Instrucciones para el manejo Gebruiksaanwijzing Инструкция ROHS Kat. Nr. 35. 
- TFA_No. 35.1107 Anl_12_10.bel 10.12.2010 14:21 Uhr Seite 2 PURE – Беспроводная метеостанция Fig. 1 ➊ ➋ ➌ ➍ A C E B D F разрешение: влажность: разрешение: Погрешность: 0,1°C (0,2°F) 20%…95% 1% 35...75% : ±5%; Rest ±7% Измеряемый диапазон снаружи: разрешение: -20°C...+60°C (-4°F.... 
- TFA_No. 35.1107 Anl_12_10.bel 10.12.2010 14:21 Uhr Seite 3 PURE – Беспроводная метеостанция 1 RUS 6. Замена батареек • Когда садятся батарейки метеостанции или основного устройства, символ батарейки появляется на экране рядом с отображением времени (для метеостанции) или рядом с отображением температуры (для внешнего датчика). • Снимите держатель с внешнего датчика и откройте отсек для батареек. Вставьте две батарейки типа 1.5 V AAA, соблюдая полярность. Закройте отсек для батареек. 
- TFA_No. 35.1107 Anl_12_10.bel 10.12.2010 14:21 Uhr PURE – Funkwetterstation 1. • • • • • Seite 4 Inhalt Basisstation Außensender mit Halterung Zusatzständer für Basisstation Batterien: 2 x CR2032, 2 x AAA 1,5V Gebrauchsanweisung 1.1 Funktionen • Außentemperatur über kabellosen Außensender (433 MHz) mit Reichweite bis 40 m (Freifeld) • Erweiterbar um bis zu 3 Sender, auch zur Temperaturkontrolle von entfernten Räumen, z.B. Kinderzimmer, Weinkeller, etc. 
- TFA_No. 35.1107 Anl_12_10.bel 10.12.2010 14:21 Uhr Seite 5 PURE – Беспроводная метеостанция 1 RUS 4.2.1 Функция максимума/минимума • Нажмите кнопку MEM в режиме температуры и влажности: на экране отобразятся минимальные значения температуры и влажности с момента последнего сброса (CH 1, 2 или 3). • MIN отобразится на экране. • Снова нажмите кнопку MEM в режиме температуры и влажности: на экране отобразятся максимальные значения температуры и влажности с момента последнего сброса (CH 1, 2 или 3). 
- TFA_No. 35.1107 Anl_12_10.bel PURE – Funkwetterstation 10.12.2010 14:21 Uhr Seite 6 Hinweis für die Funkzeit DCF: Die Zeitübertragung erfolgt von einer Cäsium Atom-Funkuhr, die von der Physikalisch Technischen Bundesanstalt in Braunschweig betrieben wird. Die Abweichung beträgt weniger als 1 Sekunde in einer Million Jahren. Die Zeit ist kodiert und wird von Mainflingen in der Nähe von Frankfurt am Main durch ein DCF-77 (77.5 kHz) Frequenzsignal übertragen mit einer Reichweite von ca. 1.500 km. 
- TFA_No. 35.1107 Anl_12_10.bel 10.12.2010 PURE – Беспроводная метеостанция 14:21 Uhr Seite 7 1 RUS Ваши радио контролируемые часы получают сигнал и преобразуют его, показывая точное летнее и зимнее время. Качество приема сильно зависит от географического положения. В нормальной ситуации проблем с приемом быть не должно в радиусе 1500 км от Франкфурта. Пожалуйста, примите во внимание следующее: • Рекомендуется держать прибор в 1. 
- TFA_No. 35.1107 Anl_12_10.bel 10.12.2010 PURE – Funkwetterstation 14:21 Uhr Seite 8 4.2 Temperatur-/Luftfeuchtigkeits-Modus • Drücken Sie die ▲ oder ▼ Taste, um in den jeweiligen Anzeigenbereich zu gelangen. Beim Wechsel des Anzeigenbereichs ertönt ein kurzer Piepton. • blinkt im Display. • Sie befinden sich nun im Temperatur und Luftfeuchtigkeits-Modus. 4.2.1 Max./Min. 
- TFA_No. 35.1107 Anl_12_10.bel 10.12.2010 14:21 Uhr Seite 9 PURE – Беспроводная метеостанция 1. • • • • • 1 RUS Комплект поставки Метеостанция (основное устройство) Внешний датчик с подставкой Дополнительная подставка для метеостанции Две батарейки типа 1,5 V AAA, две батарейки типа CR2032 Инструкция 1. 
- TFA_No. 35.1107 Anl_12_10.bel PURE – Funkwetterstation 10.12.2010 14:21 Uhr Seite 10 5.2 Aufstellen der Basisstation und Befestigen des Senders • Suchen Sie sich einen schattigen, niederschlagsgeschützten Platz für den Sender aus. (Direkte Sonneneinstrahlung verfälscht die Messwerte und ständige Nässe belastet die elektronischen Bauteile unnötig). • Stellen Sie die Basisstation mit dem ausklappbaren Ständer oder dem silberfarbenen Zusatzständer im Wohnraum auf. 
- TFA_No. 35.1107 Anl_12_10.bel 10.12.2010 14:21 Uhr Seite 11 PURE – Radio estación meteorológica PURE – Funkwetterstation 5.2 Instalación de la estación básica y fijación del emisor • Busque un lugar sombreado, protegido de la lluvia para el emisor. (La irradiación solar directa falsea los valores de medición y la humedad permanente perjudica innecesariamente los componentes electrónicos). • Coloque la estación base con los soportes plegables o con la sujeción adicional plateada en la habitación. 
- TFA_No. 35.1107 Anl_12_10.bel 10.12.2010 14:21 Uhr Seite 12 PURE – Wireless weather station 1. • • • • • Content Weather station (Display unit) Outdoor transmitter with holder Additional stand for the station Batteries 2 x CR2032, 2 x 1.5 V AAA Instruction manual 1.1 Functions • Outdoor temperature wireless (433 MHz), distance range up to 40 m (free field) • Expandable up to 3 outdoor transmitters, also for the temperature control of remote rooms, e.g. 
- TFA_No. 35.1107 Anl_12_10.bel 10.12.2010 PURE – Radio estación meteorológica 14:21 Uhr Seite 13 4.2 Modo temperatura/humedad • Pulse la tecla ▲ o ▼ para acceder a los diferentes datos en la pantalla. Al cambiar los datos visualizados en la pantalla, suena un breve pitido. • parpadea sobre la pantalla. • Ahora se encuentra en modo temperatura/humedad. 4.2. 
- TFA_No. 35.1107 Anl_12_10.bel 10.12.2010 14:21 Uhr Seite 14 PURE – Wireless weather station Please take note of the following: • Recommended distance to any interfering sources like computer monitors or TV sets is a minimum of 1.5 - 2 metres. • Within ferro-concrete rooms (basements, superstructures), the received signal is naturally weakened. In extreme cases, please place the unit close to a window and/or point its front or back towards the Frankfurt transmitter. 
- TFA_No. 35.1107 Anl_12_10.bel 10.12.2010 PURE – Radio estación meteorológica 14:21 Uhr Seite 15 Recepción de la hora radio controlada DCF: La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj atómico de cesio radioeléctrico, por el instituto técnico físico de Braunschweig. La desviación es menor a 1 segundo en un millón de años. 
- TFA_No. 35.1107 Anl_12_10.bel 10.12.2010 14:21 Uhr Seite 16 PURE – Wireless weather station • Press MEM button again and the highest outdoor (CH 1, 2 or 3) and indoor temperature and humidity is displayed since the last reset. • MAX appears on the display. • Press MEM button again and you will return to normal mode. • Press and hold MEM button (approx. 5 sec.) in MAX/MIN-mode to clear the recorded MAX/MIN readings. • The display shows the current temperature and humidity. 4.2. 
- TFA_No. 35.1107 Anl_12_10.bel 10.12.2010 14:21 Uhr Seite 17 PURE – Radio estación meteorológica 1. • • • • • Contenido Estación básica Emisor exterior con soporte Soporte adicional por la estación Pilas 2 x CR2032; 2 x 1,5 V AAA Instrucciones de uso 1. 
- TFA_No. 35.1107 Anl_12_10.bel 10.12.2010 14:21 Uhr Seite 18 PURE – Wireless weather station 6. Battery replacement • When the batteries of the weather station or the transmitters are used up, the low battery symbol appears beside the time display (weather station) or beside the temperature display of the appropriate outdoor transmitter. • Remove the holder of the transmitter and slide the battery cover downwards. Insert 2 new batteries 1. 
- TFA_No. 35.1107 Anl_12_10.bel 10.12.2010 PURE – Radiografisch weerstation 14:21 Uhr Seite 19 5.2 Opstellen van het basisstation en bevestigen van de zender • Zoek een schaduwrijke tegen regen beschermde plaats uit voor de zender. (Directe zonbestraling vervalst de meetwaarden en continue vochtigheid belast de elektronische componenten onnodig). • Zet het basisstation met de stander of de zilverkleurige reservestander neer in de leefruimte. Met de ophangbeugel kan u het toestel aan de wand hangen. 
- TFA_No. 35.1107 Anl_12_10.bel 10.12.2010 14:21 Uhr Seite 20 PURE – Station météo radio pilotée 1. • • • • • Contenu Station de base Emetteur extérieur avec support Support supplémentaire pour la station base Batteries 2 x CR2032; 2 x 1,5 V AAA Mode d´emploi 1.1 Fonctions • Transmission de la température extérieure sans câble (433 MHz), rayon d’action de 40 m au maximum (champ libre) • Extensible à 3 émetteurs au maximum, également pour le contrôle de la température dans des pièces éloignées, p. ex. 
- TFA_No. 35.1107 Anl_12_10.bel 10.12.2010 PURE – Radiografisch weerstation 14:21 Uhr Seite 21 4.2 Temperatuur/Luchtvochtigheidmodus • Druk op de ▲ of ▼ toets om naar de gewenste displayweergave te gaan. Bij het wijzigen van de displayweergave hoort u een korte piep. • knippert op het display. • U bent nu in de temperatuur/luchtvochtigheidmodus. 4.2. 
- TFA_No. 35.1107 Anl_12_10.bel 10.12.2010 PURE – Station météo radio pilotée 14:21 Uhr Seite 22 Remarque pour la réception de l’heure radio: La transmission de l’heure radio s’effectue selon une horloge atomique au césium, exploitée par la Physikalisch Technische Bundesanstalt de Braunschweig (Institut Fédéral Physico-Technique de Braunschweig). L’écart de précision de cette horloge est de 1 seconde pour un million d’années seulement. 
- TFA_No. 35.1107 Anl_12_10.bel 10.12.2010 PURE – Radiografisch weerstation 14:21 Uhr Seite 23 Radiografisch tijdsignaal DCF: De tijdbasis voor de radiografisch bestuurde tijd is een Cesium Atoom Klok van het Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig met een afwijking van minder dan 1 seconde in een miljoen jaar. De tijd wordt gecodeerd uitgezonden vanuit Mainflingen bij Frankfurt via het frequentiesignaal DCF-77 (77.5 kHz) en heeft een zendbereik van ongeveer 1500 km. 
- TFA_No. 35.1107 Anl_12_10.bel 10.12.2010 14:21 Uhr Seite 24 PURE – Station météo radio pilotée PURE – Radiografisch weerstation 4.2 Mode température/humidité 2.2. Zender (Fig. 2) • Appuyer sur la touche ▲ ou ▼ pour parvenir à la zone d'affichage correspondante. Un bref bip annonce le changement de zone d'affichage. • clignote sur le display. • Vous êtes maintenant en mode température/humidité. J: K: L: M: 4.2.1 Fonction Min/Max 3. 
- TFA_No. 35.1107 Anl_12_10.bel 10.12.2010 14:21 Uhr Seite 25 PURE – Radiografisch weerstation 1. • • • • • Inhoud Basisstation Buitenzender met houder Reservestander voor weerstation Batterijen 2 x CR2032; 2 x 1,5 V AAA Gebruiksaanwijzing 1.1 Functies • Draadloze transmissie van buitentemperatuur (433 MHz), reikwijdte maximaal 40 m (vrijveld) • Werkt met maximaal 3 buitenzenders, ook voor de temperatuurcontrole van afgelegen ruimtes, b.v. 
- TFA_No. 35.1107 Anl_12_10.bel 10.12.2010 PURE – Station météo radio pilotée 14:21 Uhr Seite 26 5.2 Mise en place de la station principale et fixation de l'émetteur • Pour l'émetteur, choisir un emplacement à l'ombre et protégé de la pluie. (Le rayonnement solaire direct fausse les mesures et une humidité constante surcharge les composants électroniques inutilement). • Installer la station de base dans la pièce d'habitation à l'aide du support escamotable ou du support supplémentaire argenté. 
- TFA_No. 35.1107 Anl_12_10.bel 10.12.2010 PURE – Stazione radio meteorologica 14:21 Uhr Seite 27 • Posizionare la stazione fissa con il supporto pieghevole o con il supporto aggiuntivo nell'alloggiamento. È possibile appendere l'apparecchio al muro facendo uso del dispositivo di sospensione. Evitare l’installazione in prossimità di altri apparecchi elettrici (televisori, computer, cellulari) e oggetti metallici pesanti. 
- TFA_No. 35.1107 Anl_12_10.bel 10.12.2010 14:21 Uhr Seite 28 PURE – Stazione radio meteorologica 1. • • • • • Contenitore Stazione base Trasmettitore esterno con supporto Supporto aggiuntivo per stazione base Batterie 2 x CR2032; 2 x 1,5 V AAA Istruzioni 1.1 Funzioni • Trasferimento senza fili della temperatura esterna (433 MHz), raggio d'azione 40 metri al massimo (campo libero) • Espandibile fino ad un massimo di 3 sonde, anche per il controllo della temperatura dell'abitazione p.e. 
- TFA_No. 35.1107 Anl_12_10.bel 10.12.2010 14:21 Uhr Seite 29 PURE – Stazione radio meteorologica 4.2 Modalità di temperatura/umidità • Premere il tasto ▲ o ▼ per giungere al display corrispondente. Ad ogni cambiamento del display, viene emesso un breve segnale acustico. • Sul display lampeggia . • Ora si trova nella modalità di temperatura/umidità. 4.2. 
- TFA_No. 35.1107 Anl_12_10.bel 10.12.2010 PURE – Stazione radio meteorologica 14:21 Uhr Seite 30 Informazioni dell’ora a controllo radio DCF: L'orario di base della ricezione dell'ora a controllo radio è fornito dall'orologio atomico al cesio della Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig, che presenta una deviazione di meno di un secondo in un milione di anni.