Instructions

Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della
TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete
anche di danneggiare il prodotto e di pregiu-
dicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti
del consumatore che vi spettano per legge.
Non utilizzate il prodotto in maniera diversa
da quanto descritto in queste istruzioni.
Decliniamo ogni responsabilità per i danni
derivanti dal mancato rispetto delle presenti
istruzioni per l'uso. Allo stesso modo, non
siamo responsabili per eventuali misurazioni
errate e per le conseguenze che ne possono
derivare.
Prestate particolare attenzione alle misure di
sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per
l'uso.
2. Avviso di sicurezza!
AVVERTENZA
Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla
portata dei bambini.
Le piccole parti possono essere ingerite dai
bambini (sotto i tre anni)
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute.
Se ingerite, le batterie possono essere mortali.
Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita
o inserita nel corpo in altra maniera, consultare
immediatamente un medico.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzar-
le in maniera scorretta, non smontarle e non
cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
Sostituite quanto prima le batterie quasi scari-
che, in modo da evitare che si scarichino com-
pletamente. Rimuovere la batteria, se non si uti-
lizza l'apparecchio per un periodo prolungato.
Quando si maneggiano batterie esaurite indos-
sare sempre guanti resistenti alle sostanze chi-
miche e occhiali di protezione.
ATTENZIONE
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o
modifiche non autorizzate del dispositivo.
Non esporre l'apparecchio a temperature estre-
me, vibrazioni e urti.
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno
morbido leggermente inumidito. Non usare sol-
venti o abrasivi.
Proteggere dall’umidità.
3. Componenti
A: Temperatura
B: Umidità
C: Smiley per il livello di comfort
D: Supporto (da incollare)
E: Vano batteria
4. Messa in funzione
Rimuovere il foglio protettivo dal display.
Aprire il vano batteria e togliete la striscia d’in-
terruzione dalle batterie.
Richiudere il vano batteria.
Tutti i segmenti appaiono brevemente.
L'apparecchio è pronto per l'uso.
Vengono visualizzate la temperatura e l'umidità.
5. Livello di comfort
Sul display appare la visualizzazione del livello
di comfort del locale:
Termo-igrometro digitale
6. Posizionamento e fissaggio
Fissare il dispositivo direttamente nella posizio-
ne desiderata utilizzando la pellicola autoadesiva
in dotazione. Pulire la superficie prima!
Incollando il supporto sul retro, il dispositivo
può essere posizionato su una superficie piana.
7. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione
Inserire la batteria con le
polarità giuste
(polo + verso l'alto)
Sostituire la batteria
Indicazione
non corretta Sostituire la batteria
Indicazione LL/HH Fuori dal campo di misura
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzio-
nare nonostante queste procedure, rivolgetevi al
rivenditore presso il quale lo avete acquistato.
8. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando mate-
riali e componenti di alta qualità che possono essere
riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettate le
batterie tra i rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti
per legge a consegnare le batterie
usate al negoziante o ad altri enti pre-
posti al riciclaggio in conformità alle
vigenti disposizioni nazionali o locali,
ai fini di uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti
sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio,
Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in
conformità alla Direttiva UE sullo
smaltimento delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere
smaltito insieme ai rifiuti domestici.
Il consumatore è tenuto a consegna-
re il vecchio apparecchio presso un
punto di raccolta per lo smaltimento
di apparecchiature elettriche ed elet-
troniche ai fini di uno smaltimento
ecologico.
9. Dati tecnici
Alimentazione CR2032 3V batteria
(fornita)
Campo di misura
temperatura -10 °C … +50 °C
Precisione ±1°C
Campo di misura
umidità 10%... 99%RH
Precisione ±5 % @ 40…80 %
Dimensioni esterne 46 x 13 (34) x 46 mm
Peso 25 g (solo apparecchio)
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse
senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tec-
nici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa
e possono cambiare senza preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul pro-
dotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania 11/20
Termo-igrometro digitale
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat.-Nr. 30.5053.01 und 02 Kat.-Nr. 30.5053.01
Valori ideali
19-25°C 40-55%
25,1-30°C 30-39%, 56-60%
<19°C, >30°C < 30%, >60%
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma
TFA hebt gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aan-
dachtig door.
Door rekening te houden met wat er in de
handleiding staat, vermijdt u ook beschadigin-
gen van het product en riskeert u niet dat uw
wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet
meer gelden.
Gebruik het product niet anders dan in deze
handleiding is aangegeven.
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u
geen rekening houdt met de handleiding aan-
vaarden wij geen aansprakelijkheid. Ook zijn
wij niet verantwoordelijk voor verkeerde
metingen en de mogelijke gevolgen die daar-
uit voortvloeien.
Volg in elk geval de veiligheidsinstructies op!
Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2. Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING
Houd het apparaat en de batterij buiten de reik-
wijdte van kinderen.
Het apparaat bevat kleine onderdelen, die door
kinderen (jonger dan drie jaren) ingeslikt kun-
nen worden.
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid
schaden. Het inslikken van batterijen kan levens-
gevaarlijk zijn. Als u denkt dat de batterijen zijn
ingeslikt of in een willekeurig lichaamsdeel
terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medi-
sche hulp te zoeken.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortslui-
ten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op
explosie!
Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk wor-
den vervangen om lekkage van de batterijen te
voorkomen. Verwijder de batterij, als u het
apparaat langere tijd niet gebruikt. Draag hand-
schoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en
een beschermbril wanneer u met uitgelopen
batterijen hanteert!
LET OP
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of ver-
anderen van het apparaat is niet toegestaan.
Stel het apparaat niet bloot aan extreme tempe-
raturen, trillingen en schokken.
Maak het apparaat met een zachte, enigszins
vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplos-
middelen gebruiken!
Tegen vocht beschermen!
3. Onderdelen
A: Temperatuur
B: Luchtvochtigheid
C: Smiley voor het comfort niveau
D: Standaard (om op te plakken)
E: Batterijvak
4. Inbedrijfstelling
De beschermfolie van het display verwijderen.
Open het batterijvak en verwijder de batterij-
strip.
Sluit het batterijvak weer.
Alle segmenten verschijnen kort.
Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
De temperatuur en de luchtvochtigheid verschij-
nen op het display.
5. Comfortniveau
Op het display verschijnt om het comfortniveau
van het binnenklimaat aan te duiden:
Digitale thermo-hygrometer
6. Plaatsen en bevestigen
Bevestig het apparaat direct op de gewenste
plaats met behulp van de bijgevoegde zelfkle-
vende folie. Daarvoor moet u het oppervlak rei-
nigen.
Plak de standaard aan de achterkant van het
apparaat voor het plaatsen op effen oppervlak-
ken.
7. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen indicatie Batterij met de juiste polari-
teit plaatsen
(+ pool naar boven)
Batterij vervangen
Geen correcte
indicatie Batterij vervangen
Indicatie LL/HH Waarde buiten het meet-
bereik
Neem contact op met de dealer bij wie u dit product
gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze maatre-
gelen nog steeds niet werkt.
8. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige mate-
rialen en onderdelen, die kunnen worden gerecycled
en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met
het huisvuil worden weggegooid.
Als consument bent u wettelijk ver-
plicht om gebruikte batterijen en
accu's bij uw dealer af te geven of
naar de daarvoor bestemde containers
volgens de nationale of lokale bepalin-
gen te brengen om een milieuvriende-
lijk verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware meta-
len zijn: Cd=cadmium, Hg=kwikzilver,
Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in over-
eenstemming met de EU-richtlijn
(WEEE) over het verwijderen van
elektrisch en elektronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil
worden weggegooid. De gebruiker is
verplicht om de apparatuur af te
geven bij een als zodanig erkende
plek van afgifte voor het verwijderen
van elektrische en elektronische
apparatuur om een milieuvriendelijk
verwijderen te garanderen.
9. Technische gegevens
Spanningsvoorziening CR2032 3 V batterij
(inclusief)
Meetbereik temperatuur -10 °C … + +50 °C
Precisie ±1°C
Meetbereik
luchtvochtigheid 10%... 99%RH
Precisie ±5 % @ 40…80 %
Afmetingen behuizing 46 x 13 (34) x 46 mm
Gewicht 25 g
(alleen het apparaat)
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toe-
stemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische
gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kun-
nen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste
technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden
door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland 11/20
Digitale thermo-hygrometer
Fig. 1
Ideale waarden
19-25°C 40-55%
25,1-30°C 30-39%, 56-60%
<19°C, >30°C < 30%, >60%
A
C
B
Fig. 2
D
Muchas gracias por haber adquirido este dispositi-
vo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que
se produzcan daños en el dispositivo y no
comprometerá a sus derechos por vicios, pre-
vistos legalmente debido a un uso incorrecto.
No emplee el dispositivo de modo distinto al
especificado en estas instrucciones.
No asumimos responsabilidad alguna por los
daños originados por el incumplimiento de
estas instrucciones de uso. Del mismo modo,
no nos hacemos responsables por cualquier
lectura incorrecta y de las consecuencias que
pueden derivarse de tales.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de
seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio
seguro.
2. Advertencias de seguridad
ADVERTENCIA
Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcan-
ce de los niños.
Las piezas pequeñas pueden ser tragadas por
los niños (menores de tres años).
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud
y pueden ser peligrosas si se ingieren. Si sospe-
cha que se ha ingerido una pila o ha entrado en
el cuerpo de otro modo, busque inmediatamen-
te ayuda médica.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite,
desmonte ni recargue. ¡Riesgo de explosión!
Las pilas con un estado de carga bajo deben cam-
biarse lo antes posible para evitar fugas. Extraiga
la pila si no va a usar el dispositivo por un largo
período de tiempo. ¡Utilice guantes protectores
resistentes a productos químicos y gafas protec-
toras si manipula pilas con fugas de líquido!
ATENCIÓN
No está permitido realizar reparaciones, trans-
formaciones o modificaciones por su cuenta en
el dispositivo.
No exponga el dispositivo a temperaturas extre-
mas, vibraciones ni sacudidas extremas.
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligera-
mente humedecido. ¡No utilice productos abra-
sivos o disolventes!
¡Protegerlo de la humedad!
3. Componentes
A: Temperatura
B: Humedad del aire
C: Smiley para el nivel de comodidad
D: Soporte (para pegar)
E: Compartimento de la pila
4. Puesta en marcha
Despegue la película protectora de la pantalla.
Abra el compartimento de la pila y quite la tira
de interrupción de la pila.
Cierre de nuevo el compartimento de la pila.
Todos los segmentos LCD se muestran breve-
mente.
El dispositivo está listo para funcionar.
La temperatura y la humedad del aire aparecen
en la pantalla.
5. Nivel confort
Aparece en la pantalla para mostrar el nivel de
confort del clima de la habitación:
Termo-higrómetro digital
6. Sobremesa y fijación
Fije el dispositivo directamente en el lugar dese-
ado mediante la película adhesiva adjunta. Lim-
piar la superficie antes de fijar.
Al pegar el soporte a la parte posterior, se puede
colocar el dispositivo sobre una superficie
plana.
7. Averías
Problema Solución
Ninguna indicación Introducir la pila correcta
(polo + hacia arriba)
Cambiar la pila
Indicación
incorrecta
Cambiar la pila
Indicación LL / HH Valor fuera del rango
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositi-
vo no funciona, diríjase al establecimiento donde
adquirió el producto.
8. Eliminación
Este producto ha sido fabricado usando materiales
y componentes que pueden ser reciclados y reusa-
dos.
Las pilas y baterías no pueden dese-
charse en ningún caso junto con la
basura doméstica.
Como consumidor, está obligado
legalmente a depositar las pilas y
baterías usadas de manera respetuo-
sa con el medio ambiente en el
comercio especializado o bien en los
centros de recogida y reciclaje pre-
vistos para ello según el reglamento
nacional o local.
Las denominaciones de los metales
pesados que contienen son: Cd=cad-
mio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado
conforme a la Directiva de la UE
sobre residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con
la basura doméstica. El usuario está
obligado a llevar el dispositivo usado
a un punto de recogida de aparatos
eléctricos y electrónicos acreditado
para que sea eliminado de manera
respetuosa con el medio ambiente.
9. Datos técnicos
Alimentación de tensión Pila CR2032 3V
(incluida)
Gama de medición
temperatura -10 °C … +50 °C
Precisión ±1°C
Gama de medición
humedad del aire 10%... 99%RH
Precisión ±5 % @ 40…80 %
Dimensiones de cuerpo 46 x 13 (34) x 46 mm
Peso 25 g (solo dispositivo)
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publi-
cados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos
de este producto corresponden al estado en el momento de la
impresión y pueden ser modificados sin previo aviso.
Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los
puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania 11/20
Termo-higrómetro digital
Fig. 3
Valores ideales
19-25°C 40-55%
25,1-30°C 30-39%, 56-60%
<19°C, >30°C < 30%, >60%
E
Kat.-Nr. 30.5053.02
TFA_No. 30.5053_Anleitung 27.11.2020 18:21 Uhr Seite 2