VIEW Funk-Kombisender Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Kat.Nr.: 30.3803.
Bedienungsanleitung Instruction manual Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Návod k použití Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden haben. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten: Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch. Die Bedienungsanleitung liegt dem Gerät bei oder zum Download unter www.tfa-dostmann.
Fig. 1 VIEW Funk-Kombisender Kat.-Nr. 30.3803.02 A Lieferumfang: F B E y y Funk-Kombisender Bedienungsanleitung Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf einen Blick: y y C C Sicherheitshinweise y Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatzbereich geeignet. Warnung D J Funk-Kombisender für den Betrieb mit TFA VIEW WLAN Wetterstationen und der VIEW App: z.B. 30.8000.01, 35.8001.01, 35.8002.01, 35.8003.
ACHTUNG y y y Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern der Geräte ist nicht gestattet. Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und Erschütterungen aus. Bestandteile Kombisender (Fig.1) Gehäuse Fig.1-A Windrad Fig.1-B Solarpanel Fig.1-C LED-Kontrolllicht Fig.1-D Windfahne Fig.1-E Öffnung zum Befestigen des Haltearms Fig.1-F Fig.1-G Fig.1-H Fig.1-J Fig.
Entsorgung Dieses Produkt und die Verpackung wurden unter Verwendung hochwertiger Materialien und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können. Dies verringert den Abfall und schont die Umwelt. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht über die eingerichteten Sammelsysteme VIEW Wireless combined transmitter Cat. No. 30.3803.02 Entsorgung des Elektrogeräts Delivery contents: Entnehmen Sie nicht festverbaute Batterien und Akkus aus dem Gerät und entsorgen Sie diese getrennt.
CAUTION y y y y Unauthorised repairs, alterations or changes to the device are prohibited. Do not expose the device to extreme temperatures, vibrations or shocks. Elements Combined sensor (Fig.1) Housing Fig.1-A Wind wheel Fig.1-B Solar panel Fig.1-C LED signal light Fig.1-D Wind vane Fig.1-E Opening for attaching the adjustable base Care and maintenance Fig.1-F Fig.1-G Fig.1-H Fig.1-J Fig.
Waste disposal This product and its packaging have been manufactured using high-grade materials and components which can be recycled and reused. This reduces waste and protects the environment. Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner using the collection systems that have been set up. Disposal of the electrical devices Remove non-permanently installed batteries and rechargeable batteries from the device and dispose of them separately.
ATTENTION y y y y Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l’appareil par vous-même. Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibrations ou à des chocs. y y Composants Émetteur combiné radio-piloté (Fig.1) Boîtier Fig.1-A Éolienne Fig.1-F Fig.1-B Panneau solaire Fig.1-G Fig.1-C Lampe de signalisation Fig.1-H à DEL Fig.1-J Fig.1-D Girouette Fig.1-K Fig.
Traitement des déchets Ce produit et son emballage ont été fabriqués avec des matériaux de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés. Cela permet de réduire les déchets et de protéger l’environnement. Éliminez les emballages de manière respectueuse de l’environnement par le biais des systèmes de collecte établis. Mise au rebut de l’appareil électrique Retirez de l’appareil les piles et les batteries rechargeables qui ne sont pas installées de façon permanente et jetez-les séparément.
VIEW Trasmettitore combinato radiocontrollato Cat. n. 30.3803.02 La consegna include: y y Trasmettitore combinato radiocontrollato Istruzioni per l’uso Utilizzi e vantaggi del vostro nuovo apparecchio: y y Trasmettitore combinato radiocontrollato per il funzionamento con le stazioni meteorologiche WIFI TFA VIEW e l’App VIEW: ad es. articolo n. 30.8000.01, 35.8001.01, 35.8002.01, 35.8003.
Assicurarsi che il braccio di supporto sia ben fissato. Poi mettete il trasmettitore combinato sul braccio di supporto (Fig.1-E) e fissatelo con le viti (Fig.1-F). La ruota del vento punta verso l’alto e la banderuola verso il basso. Verificare che il trasmettitore combinato sia orizzontale con il pannello solare (Fig.1-B) rivolto direttamente a sud. In questo modo si ottimizza la durata della batteria e si trasmette la direzione corretta del vento. Se necessario aiutarsi con una bussola.
VIEW Draadloze gecombineerde zender Cat. nr. 30.3803.02 Levering: y y Draadloze gecombineerde zender Gebruiksaanwijzing Toepassing en alle voordelen van uw nieuwe apparaat in één oogop-slag: y y Draadloze gecombineerde zender voor gebruik met TFA VIEW WIFI weer-stations en de VIEW App: bijv. artikelnr. 30.8000.01, 35.8001.01, 35.8002.01, 35.8003.
Controleer dat de bevestigingsarm veilig is bevestigd. Plaats vervolgens de gecombineerde zender op de bevestigingsarm (Fig.1-E) en zet hem met de schroeven vast (Fig.1-F). De windmolen wijst naar boven en de windwijzer naar beneden. Zorg ervoor dat de gecombineerde zender horizontaal staat met het zonnepaneel (Fig.1-B) recht naar het zuiden gericht. Op die manier wordt de levensduur van de batterijen geoptimaliseerd en wordt de juiste windrichting doorgegeven. Gebruik een kompas indien nodig.
VIEW Transmisor combinado inalámbrico Cat.No. 30.3803.02 Transmisor combinado inalámbrico Instrucciones de uso Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo: y y Transmisor combinado inalámbrico para el funcionamiento con las estaciones meteorológicas TFA VIEW WIFI y la aplicación VIEW: por ejemplo, artículo nº 30.8000.01, 35.8001.01, 35.8002.01, 35.8003.
Asegúrese de que la base ajustable esté bien fijada. A continuación, coloque el sensor combinado sobre la base ajustable (Fig.1-E) y fíjelo con los tornillos (Fig.1-F). La rueda de viento apunta hacia arriba y la veleta hacia abajo. Asegúrese de que el sensor combinado está montado a nivel con el panel solar (Fig.1-B) orientado directamente hacia el Sur. Esto ayudará a optimizar la duración de la batería y a transmitir la dirección correcta del viento. Utilice una brújula si es necesario.