Instructions

Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Trasmettitore – Temperatura-umidità
Trasmettitore – Temperatura-umidità
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il prodotto e di pregiudi-
care, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per legge.
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti
istruzioni per l'uso. Allo stesso modo, non siamo responsabili per eventuali misurazioni
errate e per le conseguenze che ne possono derivare.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.
2. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo apparecchio
Trasmettitore per l'uso con stazioni radiocontrollati TFA: p. es. 35.1156.01
Per la trasmissione della temperatura e dell'umidità (433 MHz), ampio campo max. 60 metri
(campo libero)
Per l'interno o l'esterno
Indicazione della temperatura e dell'umidità
3. Per la vostra sicurezza
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate il prodotto in
maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo.
Attenzione!
Pericolo di lesioni:
Tenete le batterie e il dispositivo lontano dalla portata dei bambini.
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le batterie possono essere mor-
tali. Se una batteria venisse ingerita, potrebbe causare gravi ustioni e portare alla morte nel
giro di due ore. Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra
maniera, consultare immediatamente un medico.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non
cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino com-
pletamente. Non utilizzate mai contemporaneamente batterie usate e batterie nuove né batte-
rie di tipi diversi.
Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resistenti alle sostanze chi-
miche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
Il trasmettitore è resistente agli spruzzi d'acqua, ma non impermeabile. Se volete utilizzare il
trasmettitore all'aperto, cercare un luogo al riparo dalla pioggia per il trasmettitore.
4. Componenti
Display LCD
G 1: Temperatura e umidità esterna G 2: Simbolo di canale
G 3: Simbolo di ricezione G 4: Simbolo della batteria
G 5: Lampada di segnalazione a LED
Tasti nel vano batteria:
G 6: Tasto °C/°F G 7: Interruttore CH selezione canali
Struttura esterna:
G 8: Vano batteria G 9: Supporto da tavolo
G 10: Supporto per montaggio a soffitto G 11: Supporto per montaggio murale
5. Messa in funzione
Accendere la stazione base come descritto nelle istruzioni per l'uso.
Rimuovete il foglio protettivo dal display del trasmettitore.
Aprire il vano batteria del trasmettitore.
Inserire due batterie nuove tipo AAA da 1,5 V, rispettando le corrette polarità. Tutti i segmenti
appaiono brevemente. La lampada di segnalazione a LED lampeggia.
Richiudere il vano batteria.
Se si desidera collegare più trasmettitori, scegliere con il commutatore CH 1, 2, 3 nel vano
batteria un diverso canale per ciascun trasmettitore.
6. Posizionamento e fissaggio del trasmettitore
Utilizzare il supporto montabile per posizionare il trasmettitore o appenderlo alla parete o al
soffitto. Cercare un luogo ombreggiato e al riparo dalla pioggia per il trasmettitore. (La luce
diretta del sole falsifica la misurazione e l'umidità costante sforza inutilmente le componenti
elettroniche).
Verificare se il trasferimento dei valori di misura alla stazione base da parte del dispositivo
situato nel luogo cui esso è destinato ha luogo correttamente (raggio d’azione in campo libero
circa 60 metri), in caso di pareti spesse, in particolare con parti metalliche, il raggio d’azione
del trasmettitore potrà ridursi notevolmente.
Se necessario, cercate nuove posizioni per il trasmettitore e/o la stazione base.
7. Cura e manutenzione
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare
solventi o abrasivi.
Rimuovere le batterie, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato.
Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
7.1 Sostituzione delle batterie
Cambiare le batterie, se il simbolo della batteria appare sul display del trasmettitore.
Attenzione: dopo aver sostituito le batterie è necessario ristabilire il contatto tra il trasmetti-
tore e la stazione base, pertanto cambiate sempre le batterie contemporaneamente ad
entrambi i dispositivi oppure avviate manualmente la ricerca del trasmettitore.
8. Smaltimento
È assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al
negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti disposi-
zioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimen-
to delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consu-
matore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta
per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno
smaltimento ecologico.
9. Dati tecnici
Campo di misura temperatura -40 °C … +60 °C
Campo di misura umidità 20…95%
Risoluzione temperatura 0,1 °C
Risoluzione umidità 1 %
Raggio d'azione ca. 60 metri al massimo
Frequenza di trasmissione 433 MHz
Massima potenza
a radiofrequenza trasmessa < 10mW
Alimentazione 2 x batterie AAA da 1,5 V (non incluse)
Utilizzare batterie alcaline
Dimensioni esterne 41 (53) x 18 (53) x 98 (103) mm
Peso 42 g (solo apparecchio)
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA
Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza pre-
avviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro
sito.
Dichiarazione di conformità UE
Il fabbricante, TFA Dostmann, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 30.3244 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il
testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania 12/19
Kat. Nr. 30.3244.02
G 2
G 1
G 3
G 4
G 5
G 9 G 8
G 6
G 7
G 11
G 10
Zender – Temperatuur-luchtvochtigheid
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u ook beschadigin-
gen van het product en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet
meer gelden.
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding
aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeerde
metingen en de mogelijke gevolgen die daaruit voortvloeien.
Volg in elk geval de veiligheidsinstructies op!
Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen ervan in één oogopslag
Zender voor TFA radiografisch weerstation: bijv. 35.1156.01
Voor draadloze transmissie van temperatuur en luchtvochtigheid (433 MHz), zendbereik
maximaal 60 meter (vrijveld)
Voor binnen of buiten
Display met temperatuur en luchtvochtigheid
3. Voor uw veiligheid
Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden. Gebruik het
product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
Bewaar het apparaat en de batterijen buiten de reikwijdte van kinderen.
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslikken van batterijen kan levens-
gevaarlijk zijn. Als een batterij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brand-
wonden en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in een wille-
keurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op
explosie!
Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te
voorkomen. Gebruik nooit tegelijkertijd oude en nieuwe batterijen of batterijen van een ver-
schillend type.
Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u met
uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie voor de productveiligheid!
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken.
De zender is tegen spatwater beschermd maar niet waterdicht. Zoek buitenshuis een tegen
regen beschermde plaats uit voor de zender.
4. Onderdelen
LCD-display:
G 1: Buitentemperatuur en luchtvochtigheid G 2: Kanaalweergave
G 3: Ontvangstsymbool G 4: Batterijsymbool
G 5: LED signaallamp
Toetsen (in het batterijvak):
G 6: °C/°F toets G 7: CH schakelaar voor kanaalselectie
Behuizing:
G 8: Batterijvak G 9: Houder als een tafelstandaard
G 10: Houder voor plafondmontage G 11: Houder voor muurmontage
5. Inbedrijfstelling
Neem het basisapparaat volgens de beschrijvingen in de gebruiksaanwijzing in bedrijf
De beschermfolie van het display van de zender aftrekken.
Open het batterijvak van de zender.
Plaats er twee nieuwe batterijen 1,5 V AAA in. Batterijen met de juiste poolrichting plaatsen.
Alle segmenten verschijnen kort. De LED signaallamp knippert.
Sluit het batterijvak weer.
Als u meerdere zenders wilt aansluiten, kiest u met de schuifschakelaar CH 1/2/3 in het batte-
rijvak voor elke zender een ander kanaal.
TFA_No. 30.3244_Anleit_I_NL_E 19.12.2019 11:04 Uhr Seite 1