TFA_No. 30.3064_Anleitung 23.10.2017 15:34 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso RoHS Kat. Nr. 30.
TFA_No. 30.3064_Anleitung 23.10.2017 15:34 Uhr Seite 2 Fig. 1 Fig.
TFA_No. 30.3064_Anleitung 23.10.2017 15:34 Uhr Seite 3 Fig. 3 SPIRA – Funk-Thermometer Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden haben. D4 D1 D2 D3 1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten • Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch. So werden Sie mit Ihrem neuen Gerät vertraut, lernen alle Funktionen und Bestandteile kennen, erfahren wichtige Details für die Inbetriebnahme und den Umgang mit dem Gerät und erhalten Tipps für den Störungsfall.
TFA_No. 30.3064_Anleitung 23.10.2017 15:34 Uhr Seite 4 SPIRA – Funk-Thermometer • Das Basisgerät und das Netzteil dürfen nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Kontakt kommen. Nur für den Betrieb in trockenen Innenräumen geeignet. • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Gehäuse oder Netzteil beschädigt sind. • Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Personen (auch Kindern) auf, die mögliche Gefahren im Umgang mit elektrischen Geräten nicht richtig einschätzen können.
TFA_No. 30.3064_Anleitung SPIRA – Funk-Thermometer 23.10.2017 15:34 Uhr Seite 5 SPIRA – Funk-Thermometer 6.3 Empfang des Funkuhrsignals • Drücken Sie die – Taste. Die Uhr versucht nun, das Funkuhrsignal zu empfangen und das DCF-Funkempfangssymbol blinkt. • Wenn der Zeitcode nach 3-10 Minuten empfangen wurde, werden die funkgesteuerte Zeit und das DCF-Funkempfangssymbol ständig im Display angezeigt. • Der DCF-Funkempfang findet täglich um 2:00,3.00, 4:00 und 5:00 Uhr morgens statt.
TFA_No. 30.3064_Anleitung 23.10.2017 15:34 Uhr Seite 6 SPIRA – Funk-Thermometer 8.1.2 Einstellung der Zeitzone • Im Einstellungsmodus können Sie mit der – oder + Taste die Zeitzonenkorrektur (+12/-12) vornehmen. • Die Zeitzonenkorrektur wird benötigt, wenn das DCF Funksignal empfangen werden kann, die Zeitzone sich aber von der funkgesteuerten Zeit unterscheidet (z.B. +1 = eine Stunde später). • Bestätigen Sie die Eingabe mit der MODUS Taste. 8.1.
TFA_No. 30.3064_Anleitung 23.10.
TFA_No. 30.3064_Anleitung 23.10.2017 15:34 Uhr Seite 8 SPIRA – Wireless thermometer Thank you for choosing this instrument from TFA. 1. Before you use this product • Please make sure you read the instruction manual carefully. Following and respecting the instructions in your manual will prevent damage to your instrument and loss of your statutory rights arising from defects due to incorrect use. • We shall not be liable for any damage occurring as a result of non following of these instructions.
TFA_No. 30.3064_Anleitung 23.10.2017 15:34 Uhr Seite 9 SPIRA – Wireless thermometer B: Buttons (Fig. 2): B 1: B 3: MODUS button + button B 2: B 4: – button LICHT button C 2: Power adapter jack D 2: D 4: TX button Mounting hole C: Housing (Fig. 2): C 1: Battery compartment 5.2 Transmitter (Fig. 3): D 1: D 3: LED signal lamp Battery compartment 6. Getting started 6.1 Insert the batteries • Place the instruments on a table at a distance of about 1.5 meters from each other.
TFA_No. 30.3064_Anleitung 23.10.2017 15:34 Uhr Seite 10 SPIRA – Wireless thermometer 7. Backlight • Attention: Continuous illuminated backlight only works when using the power adapter. • Press the LICHT button once to dim the backlight. • Press the LICHT button once more to turn off the backlight. • To temporarily activate the backlight, press any button (in battery operation only). 8. Operation • The device will automatically quit the setting mode if no button is pressed for 20 seconds.
TFA_No. 30.3064_Anleitung 23.10.2017 15:34 Uhr Seite 11 SPIRA – Wireless thermometer • The transmitter can be wall mounted (mounting hole at the back). When placed outdoors, choose a shady and dry place for the transmitter. Direct sunlight may trigger incorrect measurement and continuous humidity damages the electronic components needlessly.
TFA_No. 30.3064_Anleitung 23.10.2017 15:34 Uhr SPIRA – Wireless thermometer Seite 12 SPIRA – Thermomètre radio-piloté Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la société TFA. Maximum radio-frequency power < 10mW Power consumption 2 x 1,5 V AA batteries (not included) Housing dimension 40 x 21 x 130 mm Weight 47 g (device only) 1. Avant d'utiliser votre appareil • Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
TFA_No. 30.3064_Anleitung 23.10.2017 15:34 Uhr Seite 13 SPIRA – Thermomètre radio-piloté SPIRA – Thermomètre radio-piloté • N'utilisez pas l'appareil si le boîtier ou l'adaptateur secteur sont endommagés. • Conservez le produit hors de la portée de personnes (enfants compris) inaptes à évaluer les risques possibles liés au maniement d'appareils électriques. • Retirez immédiatement la fiche de la prise en cas de défaut ou si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période.
TFA_No. 30.3064_Anleitung 23.10.2017 15:34 Uhr Seite 14 SPIRA – Thermomètre radio-piloté 6.3 Réception du signal DCF • Appuyez sur la touche –. L'horloge tente maintenant de recevoir le signal radio et le symbole de réception DCF clignote. • En cas de réception correcte après 3-10 minutes, l’heure radio et le symbole de réception DCF sont affichés en continu sur l'écran. • La réception du signal DCF a lieu à 2:00, 3:00, 4:00 et 5:00 heures du matin.
TFA_No. 30.3064_Anleitung 23.10.2017 15:34 Uhr Seite 15 SPIRA – Thermomètre radio-piloté 8.1.2 Réglage du fuseau horaire • En mode de réglage, vous pouvez régler la correction du fuseau horaire (+12/-12) avec la touche – ou +. • Vous avez la possibilité d'utiliser un autre fuseau horaire si votre horloge radio-pilotée peut recevoir le signal DCF mais l'heure de votre fuseau horaire est différente de l’heure DCF (par exemple : +1 = une heure plus tard). • Validez au moyen de la touche MODUS. 8.1.
TFA_No. 30.3064_Anleitung 23.10.
TFA_No. 30.3064_Anleitung 23.10.2017 15:34 Uhr Seite 17 SPIRA – Termometro radiocontrollato Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA. 1. Prima di utilizzare l'apparecchio • Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il prodotto e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per legge.
TFA_No. 30.3064_Anleitung 23.10.2017 15:34 Uhr Seite 18 SPIRA – Termometro radiocontrollato B: Tasti (Fig. 2): B 1: Tasto MODUS B 3: Tasto + B 2: B 4: Tasto – Tasto LICHT C: Struttura esterna (Fig. 2): C 1: Vano batteria C 2: Connettore di alimentazione 5.2 Trasmettitore (Fig. 3): D 1: Lampada di segnalazione a LED D 3: Vano batteria D 2: D 4: Tasto TX Occhiello di sospensione 6. Messa in funzione 6.
TFA_No. 30.3064_Anleitung 23.10.2017 15:34 Uhr Seite 19 SPIRA – Termometro radiocontrollato SPIRA – Termometro radiocontrollato 7. Retroilluminazione 8.1.3 Impostazione del sistema orario a 12 ore o a 24 ore • • • • • • • • Attenzione: La retroilluminazione permanente del display funziona solo con l'alimentatore collegato. Premere il tasto LICHT una volta, per abbassare la retroilluminazione. Premere il tasto LICHT nuovamente, per spegnere la retroilluminazione.
TFA_No. 30.3064_Anleitung 23.10.2017 15:34 Uhr Seite 20 SPIRA – Termometro radiocontrollato 11. Posizionamento e fissaggio della stazione base e del trasmettitore esterno • Posizionare la stazione base nella posizione desiderata. Evitare l’installazione in prossimità di altri apparecchi elettrici (televisori, computer, cellulari) e oggetti metallici pesanti. • Con l'occhiello di sospensione sul retro del trasmettitore, questo può essere fissato alla parete.
TFA_No. 30.3064_Anleitung 23.10.2017 15:34 Uhr SPIRA – Termometro radiocontrollato Seite 21 Trasmettitore esterno SPIRA – Draadloze thermometer Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen. Campo di misura Temperatura esterna -40 °C… +60 °C (-40°F…140°F) Raggio d'azione ca.
TFA_No. 30.3064_Anleitung 23.10.2017 15:34 Uhr Seite 22 SPIRA – Draadloze thermometer • Bewaar het apparaat buiten de reikwijdte van personen (ook kinderen) die de mogelijke gevaren van de omgang met elektrische apparaten zouden kunnen onderschatten. • Verwijder de batterijen en/of trek de stekker uit het stopcontact als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. • Gebruik uitsluitend de bijbehorende stroomadapter.
TFA_No. 30.3064_Anleitung 23.10.2017 SPIRA – Draadloze thermometer 15:34 Uhr Seite 23 6.3 Ontvangst van de zendergestuurde tijd • Druk op de – toets. De klok probeert nu het tijdsignaal te ontvangen en het DCF-ontvangstsymbool knippert. • Als na 3-10 minuten de ontvangst succesvol is, verschijnt de zendergestuurde tijd en het DCF-ontvangstsymbool permanent op het display. • Het DCF-signaal wordt dagelijks om 2:00, 3:00, 4:00 en 5:00 uur 's morgens ontvangen.
TFA_No. 30.3064_Anleitung 23.10.2017 15:34 Uhr Seite 24 SPIRA – Draadloze thermometer 8.1.2 Instelling van de tijdzone • In de instelmodus kunt u met de – of + toets een correctie van de tijdzone maken (-12/+12). • Instellen van een correctie voor de tijdzone is vereist wanneer het DCF-signaal wel kan worden ontvangen, maar de tijdzone van de DCF tijd afwijkt (bijvoorbeeld, +1 = één uur later). • Bevestig met de MODUS toets. 8.1.
TFA_No. 30.3064_Anleitung 23.10.
TFA_No. 30.3064_Anleitung 23.10.2017 15:34 Uhr Seite 26 SPIRA – Termómetro inalámbrico Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA. 1. Antes de utilizar el dispositivo • Lea detenidamente las instrucciones de uso. Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no comprometerá a sus derechos por vicios, previstos legalmente debido a un uso incorrecto.
TFA_No. 30.3064_Anleitung 23.10.2017 15:34 Uhr Seite 27 SPIRA – Termómetro inalámbrico A 7: Símbolo de pila para la estación base A 9: Símbolo de pila para el emisor A 11: Símbolo de recepción para el emisor A 8: Temperatura exterior A 10: Flecha de tendencia B: Teclas (Fig. 2): B 1: Tecla MODUS B 3: Tecla + B 2: B 4: Tecla – Tecla LICHT C: Cuerpo (Fig. 2): C 1: Compartimiento de las pilas C 2: Conexión de adaptador 5.2 Transmisor (Fig.
TFA_No. 30.3064_Anleitung 23.10.2017 15:34 Uhr Seite 28 SPIRA – Termómetro inalámbrico • Abra el compartimento de las pilas situado en la parte posterior. • Introduzca dos pilas nuevas 1,5 V AA. Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta. • Cierre de nuevo el compartimiento de las pilas. 7. Iluminación de fondo • • • • Atención: ¡La iluminación de fondo en funcionamiento permanente, solo funciona con enchufe de alimentación.
TFA_No. 30.3064_Anleitung 23.10.2017 15:34 Uhr Seite 29 SPIRA – Termómetro inalámbrico 10. Indicador de tendencia • La flecha de tendencia le indica si los valores de la temperatura actuales suben, caen o se mantienen igual. 11. Instalación de la estación base y fijación del emisor • Instale la estación base en el salón. Evite la proximidad a otros dispositivos eléctricos (televisores, ordenadores, radioteléfonos) y objetos metálicos macizos.
TFA_No. 30.3064_Anleitung 23.10.