Liebe Kundin, lieber Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines qualitativ hochwertigen TEVION® Produktes. Sie haben sich für eine moderne Digitalkamera mit guter technischer Ausstattung und entsprechendem Zubehör entschieden, die sich besonders einfach bedienen lässt. Bitte lesen Sie alle Hinweise sorgfältig und aufmerksam. Beachten Sie besonders alle Sicherheitshinweise. Auf das Gerät haben Sie drei Jahre Garantie.
2. Inhaltsverzeichnis 1 Vorwort 1 1. Verpackungsinhalt 2 2. Inhaltsverzeichnis 4 3. Gefahren-, Sicherheits- und Warnhinweise 7 4. Einführung 8 5. Das ist Ihre Kamera 8 9 10 10 11 11 5.1. 5.2. 5.3. 5.4. 5.5. 5.6. Frontansicht Ansicht von Unten Rückansicht Stromversorgung Montage der Baumhalterung mit Batteriefach Verriegelung der Bodenklappe 12 6. Schnellstart 12 13 14 15 16 17 6.1. 6.2. 6.3. 6.4. 6.5. 6.6.
22 9. FCC-Erklärung 23 10. Pflege 23 11. Lagerung 23 12. Entsorgung 24 13. Mögliche Rechtsverletzungen 25 14. Garantie und Service 26 15. Technische Daten 27 16.
3. Gefahren-, Sicherheits- und Warnhinweise Bei nicht sachgerechtem Umgang mit Kamera und Zubehör besteht für Sie selbst und "OEFSF (FGBIS C[X EJF ,BNFSB LBOO CFTDIÊEJHU PEFS [FSTUÚSU XFSEFO #JUUF MFTFO und beachten Sie deshalb strikt folgende Gefahren-, Sicherheits- und Warnhinweise. Verwendungszweck Diese Digitalkamera ist für die Aufnahme von Digitalfotos und Videoclips vorgese IFO 4JF JTU GàS EFO QSJWBUFO (FCSBVDI LPO[JQJFSU VOE FJHOFU TJDI OJDIU GàS HFXFSC liche Zwecke.
%FS FJOHFTUFDLUF /FU[BEBQUFS LBOO XFJUFSIJO 4USPN WFSCSBVDIFO VOE FJOF (FGBI renquelle darstellen. Bei einem Gewitter EBSG FJO /FU[BEBQUFS OJDIU CFOVU[U XFSEFO &T CFTUFIU 4USPN schlaggefahr. Hitzeschäden - Brandgefahr Lassen Sie die Kamera nicht an Orten liegen, in denen die Temperatur stark ansteigen kann [ # JO FJOFN 'BIS[FVH %BEVSDI LÚOOUFO EBT (FIÊVTF VOE 5FJMF im Inneren beschädigt werden, was wiederum einen Brand verursachen kann.
Verletzungen und Sachschäden Legen Sie die Kamera nur auf stabile Unterlagen. Anderenfalls kann die Kamera herunterfallen oder kippen; sie kann dadurch beschädigt werden und Verlet [VOHFO WFSVSTBDIFO Verwenden Sie die Kamera nicht beim Laufen oder beim Fahren. Sie könnten stolpern oder einen Verkehrsunfall verursachen. Verwenden Sie nur den für die Kamera angegebenen Netzadapter. Es wird OJDIU GàS 4DIÊEFO HFIBGUFU EJF EVSDI EJF #FOVU[VOH FJOFT GBMTDIFO /FU[ adapters verursacht wurden.
4. Einführung Die TEVION® WK 1 ist eine Beobachtungskamera mit Infrarot-Sensoren mit denen eine QMÚU[MJDIF OEFSVOH EFS 6NHFCVOHTUFNQFSBUVS FJOFT "VTXFSUVOHTCFSFJDIFT 30* Region of Interest) erfasst werden kann. Die Signale der hochempfindlichen InfrarotSensoren (PIR, Passiv Infrared Sensor) schalten die Kamera ein und lösen Bild oder Videoaufnahmen aus. Merkmale der Tevion WK-1 Fotofalle: t t t t t t t t t t .FHBQJYFM $.
5. Das ist Ihre Kamera 5.1.
5.2. Ansicht von Unten %SàDLFO [VN ½ò OFO und Schliessen des Batteriefachs Bodenklappe ;JFIFO [VN ½ò OFO der Bodenklappe &JO "VT 5FTU Schalter Batteriefachabdeckung Die Kamera verfügt über folgende Anschlüsse an externe Geräte: USB-Anschluss, SD-Kartenslot, TV-Ausgang und externe DC-Stromversorgung (6V /FU[BEBQUFS JTU OJDIU JN -JFGFSVNGBOH FOUIBMUFO Mit dem Dreiwegschalter können die Hauptbetriebsarten OFF (Aus), ON (An) und TEST ausgewählt werden.
5.3. Rückansicht Kontakte TFT-LCD Monitor Verschlussbügel Bedientasten Fach für [VTÊU[MJDIF Batterien Sicherungsschraube 5.4.
5.5. Montage der Baumhalterung mit Batteriefach Halten Sie die Fotofalle mit der Linse nach vorne gerichtet und die Baumhalterung mit der Sicherungsschraube nach hinten.
6. Schnellstart 6.1. Batterien einlegen Bitte beachten Sie beim Einlegen der Batterien die folgenden Anweisungen. t t t t ½ò OFO 4JF EJF "CEFDLVOH BVG EFS 6OUFSTFJUF JOEFN 4JF EJF 7FSSJFHFMVOH Úò OFO VOE EJF "CEFDLVOH BVGLMBQQFO %SàDLFO 4JF EJF "CEFDLVOH EFT #BUUFSJFGBDIFT VOE MBTTFO 4JF XJFEFS MPT %JF Abdeckung springt auf.
6.2. SD-Karte einlegen Die Kamera hat keinen internen Speicher. Deshalb funktioniert sie nicht ohne eine FJOHFMFHUF 4% 4%)$ 4QFJDIFSLBSUF 4UFMMFO 4JF WPS EFN &JOMFHFO EFS 4% ,BSUF JO EFO ,BSUFOTDIMJU[ TJDIFS EBTT EFS 4DISFJCTDIVU[TDIBMUFS BO EFS 4FJUF EFS 4% ,BSUF TJDI JO vPò i 1PTJUJPO CFö OEFU /*$)5 JO i-PDLw 1PTJUJPO &T XJSE FJOF 4QFJDIFSLBQB[JUÊU WPO CJT [V (# VOUFSTUàU[U 4% 4%)$ ,BSUF XJF abbgebildet einführen.
6.3. Test-Modus einstellen 4DIBMUFO 4JF EJF ,BNFSB JO EJF 5&45 1PTJUJPO VN EFO 5FTU .PEVT [V TUBSUFO *O diesem Modus können Sie Bilder oder Videoaufnahmen machen, den Wiedergabe-MoEVT Úò OFO PEFS EBT .
Mit der MENU-Taste auf dem Tastenfeld können Sie die Kamera in den von Ihnen geXàOTDIUFO .PEVT QSPHSBNNJFSFO "MMF FSGPSEFSMJDIFO "OHBCFO ö OEFO 4JF JO "CTBU[ 8.1. Parametereinstellungen. 6.4. Kamera ausrichten Der Testmodus ist sehr hilfreich, um den optimalen Erfassungswinkel und die ReichXFJUF EFS 4FOTPSFO [V FSNJUUFMO %BCFJ HFIFO 4JF EB[V CJUUF XJF GPMHU WPS Befestigen Sie die Kamera in ca. 1-2 Meter Höhe an einem Baum und richten Sie die Kamera in die gewünschte Richtung (ROI, Region of Interest).
6.5.
6.6. Live-Modus einstellen 4DIBMUFO 4JF JO EJF 0/ 1PTJUJPO VN EFO -JWF .PEVT FJO[VTUFMMFO %FS #FXFHVOHTNFMEFS CMJOLU FUXB 4FLVOEFO MBOH SPU VOE EJF ,BNFSB GÊOHU PIOF NBOVFMMF #FEJFOVOH TFMCTUTUÊOEJH BO [V BSCFJUFO 4JF [FJDIOFU TPGPSU #JMEFS PEFS Videos auf, wenn Wildtiere oder andere Objekte unmittelbar in den Erfassungsbereich des Hauptsensors treten. Wenn Wildtiere von der Seite in den Erfassungsbereichs der seitlichen Sensoren treten, erfassen diese die Bewegung und aktivieren die Kamera.
Wenn sich das Wild nur in dem Erfassungsbereich der seitlichen Sensoren befindet, ist EBT 4ZTUFN VN FJOF LPOTUBOUF 4USPNWFSTPSHVOH EFS ,BNFSB [V WFSNFJEFO XJF GPMHU ausgelegt: 8FOO EBT 8JME OJDIU JO EFO &SGBTTVOHTCFSFJDI EFT )BVQUTFOTPST USJUU VOE EFN[VGPMHF den Hauptsensor nicht auslöst, schaltet die Kamera nach 3 Sekunden wieder ab.
t Fotoauflösung: 5 MP, 12 MP (interpoliert) Wählen Sie die gewünschten Auflösungen für Standfotos von 5 bis 12 Megapixel. &JOF IÚIFSF "Vø ÚTVOH GàISU [V RVBMJUBUJW IPDIXFSUJHFSFO 'PUPT FSTUFMMU BCFS HSÚFSF %BUFJFO EJF NFIS 1MBU[ BVG EFS 4% ,BSUF CFOÚUJHFO "VFSEFN EBVFSU EJF #FTDISFJCVOH EFS 4% ,BSUF CFJ HSÚFSFO %BUFJFO MÊOHFS XBT EJF 7FSTDIMVTT[FJU leicht verringern wird. 5 MP werden empfohlen.
t Zeitstempel CFUSJò U OVS 4UBOEGPUPT : &JO Aus Wählen Sie EIN, XFOO 4JF %BUVN VOE 6IS[FJU BVG KFEFT 'PUP ESVDLFO NÚDIUFO t Zeitschaltuhr: &JO Aus Wählen Sie EIN, wenn die Kamera nur in einem bestimmten Zeitraum pro Tag in #FUSJFC TFJO TPMM 8FOO EJF 4UBSU[FJU [ # BVG 6IS VOE EJF &OE[FJU BVG 6IS eingestellt ist, ist die Kamera von 18:35 Uhr des aktuellen Tages bis 8:25 Uhr des folgenden Tages in Betrieb.
8.2. Datenformat %JF ,BNFSB TQFJDIFSU 'PUPT VOE 7JEFPT JN 0SEOFS =%$*.= *."(& BVG EFS 4% ,BSUF 'PUPT XFSEFO NJU %BUFJOBNFO XJF *."( +1( VOE 7JEFPT NJU %BUFJOBNFO XJF *."( "7* HFTQFJDIFSU Im OFF .
9. FCC-Erklärung Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb unterliegt den GPMHFOEFO [XFJ #FEJOHVOHFO Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen.
10. Pflege 7FSXFOEFO 4JF [VN 3FJOJHFO EFT ,BNFSBHFIÊVTFT VOE EFT ,BNFSB[VCFIÚST EBT [VN -JFGFSVNGBOH HFIÚSU LFJOF TDIBSGFO 3FJOJHFS XJF 4QJSJUVT 7FSEàOOFS FUD Reinigen Sie die Komponenten des Systems bei Bedarf mit einem weichen, trockenen Tuch. 11.
13.
Hinweispflicht *TU FJOF QFSTPOFMMF *EFOUJö LBUJPO WPO 1FSTPOFO OJDIU BVT[VTDIMJFFO NVTT FJO )JO XFJT BVG EJF 'PUPGBMMF BO BMMFO ;VHBOHTXFHFO [VN "VGOBINFCFSFJDI HVU FSLFOOCBS BVGHFTUFMMU TFJO %FS 1BTTBOU NVTT [VEFN EBSàCFS JOGPSNJFSU XFSEFO EBTT FS NJU EFN #FUSFUFO EFT "VGOBINFCFSFJDIT TFJOF &JOXJMMJHVOH [VS "VGOBINF EFS #JMEFS FSUFJMU und dass er im Falle der Verweigerung seiner Einwilligung die Aufnahme vermeiden kann, indem er den Bereich nicht betritt.
15. Technische Daten Element Beschreibung Bildsensor .FHBQJYFM $.04 4FOTPS .FHBQJYFM *OUFSQPMJFSU Max. Bildauflösung Y Bildschirm 6,1 cm (2.4") Farb-TFT-LCD Aufnahmemedium 6OUFSTUàU[U 4% 4%)$ 4QFJDIFSLBSUFO (# PQUJPOBM Videoauflösung Y Y Objektiv ' '07 ¡ "VUP *3 $VU Wirkungsgrad Tag: 1m – unendlich, /BDIU N o N Auslöseempfindlichkeit: Einstellbar "VTMÚTFEJTUBO[ CJT .FUFS "VTMÚTF[FJU ca.
16. Stichwortverzeichnis A G "LLVT "OTJDIU WPO 6OUFO Anwendungsbereiche 7 Garantie 25 (FGBISFOIJOXFJTF ò B Baumgurt 7 Baumhalterung 11 Batterien einlegen 12 #BUUFSJFGBDI #BUUFSJF 5ZQ #FEJFOUBTUFO #FXFHVOHTTFOTPS #JMEBO[BIM #JMETDIJSN ò Blaue LED 15 H )BVQUTFOTPS ò I *OGSB 3PU 4FOTPSFO ò *OUFSWBMM *1 4DIVU[LMBTTF K Kamera ausrichten 15 ,POUBLUF D L Datenformat 21 Lagerung 23 -&% *OGSBSPU #MJU[ -$% .
N Nachtaufnahme 16 /FU[BEBQUFS O Objektiv 8, 24 P Parametereinstellungen 14, 18 1BTTXPSU FJOTUFMMFO Pfl ege 23 1*3 ò PIR-Sensoren 17 Passive Infra-Rot Sensoren 17 R 3FDIUTWFSMFU[VOHFO Rote LED 15 3àDLBOTJDIU EFS ,BNFSB S 4DIVU[LMBTTF 4% ,BSUF ò SD-Karte einlegen 13 4FOTPS ò ò 4FOTPS FNQG 4FSJFOOVNNFS 4FJUFO 1*3 4JDIFSIFJUTIJOXFJTF ò Sprache 14 Stand-by 17, 26 4USPNWFSTPSHVOH T Technische Daten 26 Test Modus 14, 18
Tisztelt vásárlónk! Szívből gratulálunk, hogy megvásárolta a TEVION®–nak ezt a kiváló minőségű termékét. Bölcs döntésének köszönhetően Ön egy olyan modern, jó műszaki felszereltségű, és megfelelő számú tartozékkal ellátott digitális kamera birtokába jutott, amely különösen egyszerű módon kezelhető. Kérjük, olvasson el a készülékkel kapcsolatos minden tudnivalót gondosan és figyelmesen. Főként pedig fogadja meg különösen a biztonságra utaló megjegyzéseket.
2. Tartalomjegyzék 1 Előszó 1 1. A csomag tartalma 2 2. Tartalomjegyzék 4 3. Veszélykezelési-, biztonsági útmutatások és óva intések 7 4. Bevezetés 8 5. Az Ön kamerája 8 9 10 10 11 11 5.1. 5.2. 5.3. 5.4. 5.5. 5.6. A kamera képe elölről A kamera képe alulról A kamera képe hátulról Áramellátás A fatörzsre erősíthető elemtartós kameratartó felszerelése A lenyitható fenéklap reteszelése 12 6. Gyorsindítás 12 13 14 15 6.1. 6.2. 6.3. 6.4.
19 9. Garancia és szerviz 20 10. FCC magyarázat 21 11. Ápolás 21 12. Tárolás 21 13. Ártalmatlanítás 22 14. Műszaki adatok 23 15.
3. 3. Veszélykezelési-, biztonsági útmutatások és óva intések "NFOOZJCFO T[BLT[FSǻUMFOàM CÈOJL B LBNFSÈWBM ÏT UBSUP[ÏLBJWBM WFT[ÏMZOFL UFT[J LJ magát és a környezetét is, ill. megrongálhatja, vagy tönkreteheti a kamerát. Ezért kérKàL IPHZ PMWBTTB FM ÏT T[JHPSÞBO GPHBEKB NFH B[ BMÈCCJ veszélykezelési-, biztonsági útmutatásokat és óva intéseket.
Hő okozta károk – tűzveszély Ne hagyja olyan helyen a kamerát, ahol a hőmérséklet erősen megnőhet (pl. KÈSNǻCFO &NJBUU B IÈ[ ÏT B LBNFSB CFMTFKÏCFO MÏWǮ BMLBUSÏT[FL NFHSPOHÈMØEIBU OBL ÏT Uà[FU PLP[IBUOBL Ne bugyolálja be semmibe a kamerát, és ne rakja szövetanyagokra. Emiatt a NFMFH NFHSFLFEIFU B LBNFSÈCBO B IÈ[ QFEJH EFGPSNÈMØEIBU ÏT Uǻ[WFT[ÏMZ LFMFU kezhet.
HOJ BNFMZ NJOEJH T[BCBEPO FMÏSIFUǮ IPHZ T[àLTÏH FTFUÏO HZPSTBO LJ MFIFTTFO húzni az aljzatból. Gondoskodjon kellő szellőzésről, és ne takarja le a hálózati adaptert, nehogy túlzottan felforrósodjon. /F UFHZFO SÈ OZÓMU MÈOHPU NJOU QM ÏHǮ HZFSUZÈU B LÏT[àMÏLSF WBHZ B LÏT[àMÏL közelébe.
4. Bevezetés " 5FWJPO 8, GÏOZLÏQF[Ǯ DTBQEB GFMEFSÓUǮ LÏT[àMÏL " LJÏSUÏLFMÏTJ UBSUPNÈOZÈO B[ ÞHZOFWF[FUU ÏSEFLFT LÚSOZF[FUFO 30* CFMàM B LBNFSB B OBHZ ÏS[ÏLFOZTÏHǻ QBTT[ÓW infravörös érzékelőjével (PIR-el) képes felismerni a környezeti hőmérséklet hirtelen megváltozását, amit mozgó vadállatok idéznek elő. A felismert hőmérsékletváltozás IBUÈTÈSB B LBNFSB FMLF[E ÚONǻLÚEǮFO LÏQ WBHZ WJEFØ GSFMWÏUFMFLFU LÏT[ÓUFOJ A Tevion WK-1 fényképező csapda jellemzői: t .FHBQJYFM GFMCPOUÈTÞ $.
5. Az Ön kamerája 5.1.
5.2. A kamera képe alulról Megnyomása nyitja és zárja az elemtartót Lenyitható fenéklap ,J #F QSØCB kapcsoló Elemtartó Meghúzása nyitja a borítás lenyitható fenéklapot " LBNFSB B LÚWFULF[Ǯ LàMTǮ LÏT[àMÏLFL DTBUMBLP[UBUÈTÈSB BMLBMNBT DTBUMBLP[ØLLBM rendelkezik: 64# DTBUMBLP[Ø 4% LÈSUZBIFMZ 57 LJNFOFU ÏT LàMTǮ FHZFOÈSBNÞ ÈSBNFMMÈUÈT B 7 PT hálózati adapter nem tartozék). " 1PXFS .
5.3. A kamera képe hátulról ²SJOULF[ǮL TFT-LCD monitor Záró kengyel Kezelőgombok Rekesz a további elemek tárolásához Biztosító csavar 5.4. Áramellátás " LÏT[àMÏLFU BKÈOMBUPT OÏHZ EBSBC -3 UÓQVTÞ "" NÏSFUǻ ÞK 7 PT OBHZUFMKFTÓUNÏOZǻ BMLÈMJ FMFNNFM WBHZ LJT ÚOLJTàMÏTǻ UÚMUIFUǮ /J .) BLLVWBM à[FNFMUFUOJ " IBT[OÈMBU JEǮUBSUBNÈU NFH MFIFU IPTT[BCCÓUBOJ FHZ UPWÈCCJ FMFNUBSUØ SFLFT[ FMIFMZF[ÏTÏWFM BNFMZCF UPWÈCCJ OÏHZ -3 UÓQVTÞ "" NÏSFUǻ FMFNFU MFIFU behelyezni. .
5.5. A fatörzsre erősíthető elemtartós kameratartó felszerelése Fogja a kezébe a fényképező csapdát úgy, hogy a lencséje előrefelé, míg a fatörzsre erősíthető, biztosító csavaros kameratartó hátrafelé nézzen. Majd bújtassa be a fényképező csapda jobb hátsó részén lévő akasztó kampót a fatörzsre erősíthető kaNFSBUBSUØ KPCC PMEBMÈO MÏWǮ GàMFDTCF /ZPNKB FMǮSF B GBUÚS[TSF FSǮTÓUIFUǮ LBNFSBUBSUØ CBM PMEBMÈO UBMÈMIBUØ [ÈSØ LFOHZFMU BOOZJSB IPHZ CFMFGFLàEKÚO B GÏOZLÏQF[Ǯ DTBQEB e célra kialakított mélyedésébe.
6. Gyorsindítás 6.1. Elemek behelyezése ,ÏSKàL IPHZ B[ FMFNFL CFIFMZF[ÏTFLPS UBSUTB CF B[ BMÈCCJ VUBTÓUÈTPLBU t t t t /ZJTTB GFM B LBNFSB BMKÈO MÏWǮ CPSÓUÈTU PMZ NØEPO IPHZ LJOZJUKB B SFUFT[FMÏTU ÏT felhajtja a borítást. /ZPNKB CF NBKE FOHFEKF GFM JTNÏU B[ FMFNUBSUØ CPSÓUÈTÈU &LLPS B[ LJVHSJL B helyéről. )FMZF[[FO CF EC -3 UÓQVTÞ "" FMFNFU #J[POZPTPEKÏL NFH SØMB IPHZ B[ elemek sarkainak helyzete megfelel-e a borításon lévő pólusjeleknek.
6.2. SD kártya behelyezése " LBNFSÈOBL OJODT TBKÈU NFNØSJÈKB &[ÏSU 4% 4%)$ NFNØSJBLÈSUZB OÏMLàM OFN UVE NǻLÚEOJ .JFMǮUU B[ 4% LÈSUZÈU CFEVHOÈ B LÈSUZBIFMZSF HZǮ[ǮEKÏL NFH SØMB IPHZ az SD kártya oldalán található írásvédő kapcsoló „off “ állásban (NEM pedig “Lock” ÈMMÈTCBO ÈMM F " LÏT[àMÏL NBY (# LBQBDJUÈTÞ NFNØSJÈU UVE UÈNPHBUOJ 4% 4%)$ LÈSUZB CFEV gása ábra szerint.
6.3. TKipróbálási mód beállítása Kapcsolja át a kamerát a TEST ÈMMÈTCB ÏT JOEÓUTB FM B LJQSØCÈMÈTJ à[FNNØEPU &CCFO B[ à[FNNØECBO o BLÈSDTBL FHZ JHB[J EJHJUÈMJT LBNFSÈWBM LÏQFLFU WBHZ WJEFØ GFMWÏUFMFLFU UVE LÏT[ÓUFOJ WBHZ LàMÚOCÚ[Ǯ QBSBNÏUFSFLFU UVE MFSÚH[ÓUFOJ B NFOà NFHOZJUÈTB VUÈO "[ BEBUCFWJUFMJ NF[ǮO OÏHZ NǻWFMFUHPNCPU UBMÈM MÈTE B[ ÈCSÈU BNFMZFL B LÚWFULF[Ǯ NǻWFMFUFLFU UVEKÈL t t t 7JEFØ GFMWÏUFMFL LÏT[ÓUÏTF B LBNFSÈWBM B gomb megnyomása után.
A gombmező MENU HPNCKÈWBM UVEKB CFQSPHSBNP[OJ B LBNFSÈU B LÓWÈOU à[FNNØESB "[ FIIF[ T[àLTÏHFT UFOOJWBMØL B 1BSBNÏUFS CFÈMMÓUÈTPL IBMBEØLOBL DÓNǻ QPOU alatt olvashatók. 6.4.
Amennyiben a kioldási események egymás után kétszer csupán az oldalsó érzékelők CFGPHÈTJ UFSàMFUÏO KÈUT[ØEOBL MF B LBNFSÈU B[ PMEBMTØ ÏS[ÏLFMǮL IFMZFUU B GǮÏS[ÏLFMǮ IFMZF[J à[FNCF ,ÏTǮCC IB B WBEÈMMBU WÏHàM NÏHJT CFMÏQFUU B GǮÏS[ÏLFMǮ CFGPHÈTJ UFSàMFUÏSF ÏT PUU JT NBSBEU B[ NÈTPEQFSDFT OPSNÈM SFBLDJØJEǮ NJBUU B[ FMLÏT[ÓUFUU kép mindenképpen tartalmazni fogja a vadállat egész testét. 8. Elő beállítások A Tevion WK-1 fényképező csapda gyári elő beállításokkal rendelkezik.
t Videó felbont(ás): 640×480, ¨ Válassza meg a videó felbontását. Az ennél nagyobb felbontás ugyan jobb NJOǮTÏHǻ WJEFØLBU FSFENÏOZF[ B[POCBO B GÈKMPL JT OBHZPCCBL MFT[OFL ÓHZ UÚCC helyet igényelnek az SD kártyán. A normál, 4:3-as formátum esetén a VGA mód GFMCPOUÈTB ¨ t Pontos idő beállítása: Jóváhagyás (OK) A dátum és a pontos idő az Enter megnyomásával állítható be.
t Időkapcsoló óra: #F Ki állás Válassza a bekapcsolt Be állást, ha azt szeretné, hogy a kamera a napnak csupán FHZ NFHIBUÈSP[PUU JEǮT[BLÈCBO à[FNFMKFO 1M IB B[ à[FNFMÏT FMLF[EÏTÏOFL időpontja 18:35 órára, és a befejezésének időpontja 8:25 órára van beállítva, akkor B LBNFSB B[ JMMFUǮ OBQPO ØSÈUØM B LÚWFULF[Ǯ OBQ ØSÈKÈJH GPH à[FNFMOJ &[FO JEǮT[BLPO LÓWàM B LBNFSB OFN JOEVM FM ÏT OFN WFT[ GFM GÏOZLÏQFLFU WJEFØLBU t Jelszó beáll(ítás): #F Ki állás Saját jelszó beállításával kivédhet
8.2. Adatformátum " LBNFSB B[ 4% LÈSUZB =%$*.= *."(& NBQQÈKÈCBO UÈSPMKB B GÏOZLÏQFLFU ÏT WJEFØLBU " GÏOZLÏQFL *."( +1( NÓH B WJEFØL *."( "7* GÈKMOÏW BMBUU WBOOBL tárolva. A kikapcsolt OFF módban a fájlokat a mellékelt USB kábel használatával lehet betölteni a számítógépbe.
10. FCC magyarázat " LÏT[àMÏL NFHGFMFM B[ '$$ JSÈOZFMWFL T[BLBT[ÈCBO FMǮÓSUBLOBL " LÏT[àMÏL B[ BMÈCCJ GFMUÏUFMFL LÚ[U à[FNFMUFUIFUǮ " LÏT[àMÏL OFN PLP[IBU SÈEJØGSFLWFODJÈT [BWBSPLBU " LÏT[àMÏLOFL B[ ÚTT[FT [BWBSU GFM LFMM UVEOJB EPMHP[OJ B[PLBU JT BNFMZFL OFN LÓWÈOBUPT à[FNFMÏTIF[ WF[FUOFL Az elvégzett bevizsgálás azt mutatja, hogy az FCC irányelvek 15. szakaszában előírtak BMBQKÈO B LÏT[àMÏL NFHGFMFM B # PT[UÈMZÞ EJHJUÈMJT LÏT[àMÏLFLSF WPOBULP[Ø IBUÈSÏSUÏLF knek.
11. Ápolás A kamera házát és a kamera tartozékait ne tisztítsa erős tisztítószerekkel, mint pl. TQJSJUVTT[BM IÓHÓUØWBM TUC )B T[àLTÏHFT QVIB T[ÈSB[ LFOEǮWFM UJT[UÓUTB NFH B SFOET[FS alkotóelemeit. 12. Tárolás .JOEJH WFHZF LJ B[ BLLVU B IÈ[CØM ÏT ǮSJ[[F FHZÏC UÈSHZBLUØM FMLàMÚOÓUWF IB IPTT[BCC JEFJH OFN GPHKB IBT[OÈMOJ B LBNFSÈU /BQJ WBMBNJOU IPTT[BCC JEFKǻ UÈSPMÈTSB NFHUFT zi egy olyan száraz hely is, ahová a gyermekek biztosan nem tudnak hozzáférni. 13.
14. Műszaki adatok Elem Képérzékelő Leírás .FHBQJYFMFT $.04 ÏS[ÏLFMǮ .FHBQJYFM JOUFSQPMÈMU .BY LÏQGFMCPOUÈT Y Képernyő 6,1 cm-es (2,4“-os) színes TFT-LCD képernyő Felvevő közeg (# JH UÈNPHBUKB B[ 4% 4%)$ NFNØSJBLÈSUZÈLBU OFN tartozék) Videó felbontás Y Y Objektív ' '07 ¡ "VUP *3 $VU Hatékonyság OBQQBM N UǮM o WÏHUFMFOJH ÏKT[BLB N UǮM o N JH Kioldási érzékenység: beállítható Kioldási távolság: BLÈS NÏUFS Kioldási idő: kb.
15. Címszójegyzék A F "EBUGPSNÈUVN A fatörzsre erősíthető kameratartó felszerelése 11 "LLVL A csomag tartalma 1 " LBNFSB LÏQF BMVMSØM A kamera képe elölről 8 " LBNFSB LÏQF IÈUVMSØM A lenyitható fenéklap reteszelése 11 Alkalmazási cél 4 "MLBMNB[ÈTJ UFSàMFUFL Ápolás 21 «SBNFMMÈUÈT Ártalmatlanítás 21 Fatörzsre erősíthető kameratartó 11 Fénykép 7, 14, 15, 16, 17, 18 és tov. Fényképfelbontás 16 '$$ NBHZBSÈ[BU Formattálás 16 Főérzékelő 15 és tov.
Kipróbálási mód beállítása 14 T Tárolás 21 L -$% NPOJUPS LED-es infravörös vaku 8 U 64# 64# M .FOà Mód 16 .P[HÈTÏS[ÏLFMǮ .ǻT[BLJ BEBUPL V Veszélykezelési útmutatások 4 és tov Videó felbontás 17 Videó felvételek 14 és tov. Videó futási idő 17 N Nyelv 14 Z ;ÈSØ LFOHZFM O Objektív 8, 22 Oldalsó PIR 18 Óva intések 4 és tov.
supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH Denisstr.